Projects
Multimedia
asunder
Sign Up
Log In
Username
Password
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 6
View file
asunder.changes
Changed
@@ -1,4 +1,10 @@ ------------------------------------------------------------------- +Sat Jun 20 19:16:37 UTC 2015 - aloisio@gmx.com + +- Update to 2.7 + * Added an option (enabled by default) to rip much faster. + +------------------------------------------------------------------- Sun Jan 25 07:36:52 UTC 2015 - aloisio@gmx.com - update to 2.6:
View file
asunder.spec
Changed
@@ -15,7 +15,7 @@ Name: asunder Summary: Graphical CD Ripper and Encoder -Version: 2.6 +Version: 2.7 Release: 0.pm.1 License: GPL-2.0+ Group: Productivity/Multimedia/CD/Grabbers
View file
asunder-2.6.tar.bz2/ChangeLog -> asunder-2.7.tar.bz2/ChangeLog
Changed
@@ -1,3 +1,7 @@ +26 Jan 2015 - 2.7 +================= +- Added an option (enabled by default) to rip much faster. + 24 Nov 2014 - 2.6 ================= - Added 64 translations generated by the OSTD ( http://littlesvr.ca/ostd ): Afrikaans, Amharic, Aragonese, Assamese, Azerbaijani, Belarusian, Bengali, Breton, Welsh, Dzongkha, Persian, Fulah, Faroese, Western, Irish, Gujarati, Hindi, Haitian, Armenian, Interlingua, Indonesian, Icelandic, Georgian, Kazakh, Centra, Korean, Kurdish, Kirghiz, Latin, Luxembourgish, Ganda, Lithuanian, Malagasy, Macedonian, Malayalam, Mongolian, Marathi, Malay, Burmese, Nepali, Occitan, Oriya, Panjabi, Pushto, Romanian, Kinyarwanda, Sinhala, Tamil, Telugu, Thai, Turkmen, Tagalog, Tatar, Uighur, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Uzbek (Cyrillic), Vietnamese, Walloon, Wolof, Xhosa, Yiddish, and Zulu
View file
asunder-2.6.tar.bz2/configure -> asunder-2.7.tar.bz2/configure
Changed
@@ -2723,7 +2723,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE=asunder - VERSION=2.6 + VERSION=2.7 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
View file
asunder-2.6.tar.bz2/configure.in -> asunder-2.7.tar.bz2/configure.in
Changed
@@ -1,7 +1,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_INIT(configure.in) -AM_INIT_AUTOMAKE(asunder, 2.6) +AM_INIT_AUTOMAKE(asunder, 2.7) AM_CONFIG_HEADER(config.h) AM_MAINTAINER_MODE IT_PROG_INTLTOOL(0.34.90)
View file
asunder-2.6.tar.bz2/missing -> asunder-2.7.tar.bz2/missing
Changed
@@ -1,11 +1,10 @@ #! /bin/sh -# Common stub for a few missing GNU programs while installing. +# Common wrapper for a few potentially missing GNU programs. -scriptversion=2003-09-02.23 +scriptversion=2013-10-28.13; # UTC -# Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2000, 2002, 2003 -# Free Software Foundation, Inc. -# Originally by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996. +# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Originally written by Fran,cois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -18,9 +17,7 @@ # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA -# 02111-1307, USA. +# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a @@ -28,333 +25,191 @@ # the same distribution terms that you use for the rest of that program. if test $# -eq 0; then - echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" + echo 1>&2 "Try '$0 --help' for more information" exit 1 fi -run=: +case $1 in -# In the cases where this matters, `missing' is being run in the -# srcdir already. -if test -f configure.ac; then - configure_ac=configure.ac -else - configure_ac=configure.in -fi - -msg="missing on your system" - -case "$1" in ---run) - # Try to run requested program, and just exit if it succeeds. - run= - shift - "$@" && exit 0 - # Exit code 63 means version mismatch. This often happens - # when the user try to use an ancient version of a tool on - # a file that requires a minimum version. In this case we - # we should proceed has if the program had been absent, or - # if --run hadn't been passed. - if test $? = 63; then - run=: - msg="probably too old" - fi - ;; -esac + --is-lightweight) + # Used by our autoconf macros to check whether the available missing + # script is modern enough. + exit 0 + ;; -# If it does not exist, or fails to run (possibly an outdated version), -# try to emulate it. -case "$1" in + --run) + # Back-compat with the calling convention used by older automake. + shift + ;; -h|--h|--he|--hel|--help) echo "\ $0 OPTION... PROGRAM ARGUMENT... -Handle \`PROGRAM ARGUMENT...' for when PROGRAM is missing, or return an -error status if there is no known handling for PROGRAM. +Run 'PROGRAM ARGUMENT...', returning a proper advice when this fails due +to PROGRAM being missing or too old. Options: -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit - --run try to run the given command, and emulate it if it fails Supported PROGRAM values: - aclocal touch file \`aclocal.m4' - autoconf touch file \`configure' - autoheader touch file \`config.h.in' - automake touch all \`Makefile.in' files - bison create \`y.tab.ch', if possible, from existing .ch - flex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c - help2man touch the output file - lex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c - makeinfo touch the output file - tar try tar, gnutar, gtar, then tar without non-portable flags - yacc create \`y.tab.ch', if possible, from existing .ch + aclocal autoconf autoheader autom4te automake makeinfo + bison yacc flex lex help2man + +Version suffixes to PROGRAM as well as the prefixes 'gnu-', 'gnu', and +'g' are ignored when checking the name. Send bug reports to <bug-automake@gnu.org>." + exit $? ;; -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version) echo "missing $scriptversion (GNU Automake)" + exit $? ;; -*) - echo 1>&2 "$0: Unknown \`$1' option" - echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" + echo 1>&2 "$0: unknown '$1' option" + echo 1>&2 "Try '$0 --help' for more information" exit 1 ;; - aclocal*) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want - to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from - any GNU archive site." - touch aclocal.m4 - ;; - - autoconf) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified \`${configure_ac}'. You might want to install the - \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU - archive site." - touch configure - ;; - - autoheader) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified \`acconfig.h' or \`${configure_ac}'. You might want - to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them - from any GNU archive site." - files=`sed -n 's/^ *ACM_CONFIG_HEADER(\(^)*\)).*/\1/p' ${configure_ac}` - test -z "$files" && files="config.h" - touch_files= - for f in $files; do - case "$f" in - *:*) touch_files="$touch_files "`echo "$f" | - sed -e 's/^^:*://' -e 's/:.*//'`;; - *) touch_files="$touch_files $f.in";; - esac - done - touch $touch_files - ;; - - automake*) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified \`Makefile.am', \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. - You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages. - Grab them from any GNU archive site." - find . -type f -name Makefile.am -print | - sed 's/\.am$/.in/' | - while read f; do touch "$f"; done - ;; - - autom4te) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is needed, but is $msg. - You might have modified some files without having the - proper tools for further handling them. - You can get \`$1' as part of \`Autoconf' from any GNU - archive site." - - file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output =*\(^ *\).*/\1/p'` - test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o *\(^ *\).*/\1/p'` - if test -f "$file"; then - touch $file - else - test -z "$file" || exec >$file - echo "#! /bin/sh" - echo "# Created by GNU Automake missing as a replacement of" - echo "# $ $@" - echo "exit 0" - chmod +x $file - exit 1 - fi - ;; - - bison|yacc) - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' $msg. You should only need it if - you modified a \`.y' file. You may need the \`Bison' package - in order for those modifications to take effect. You can get - \`Bison' from any GNU archive site." - rm -f y.tab.c y.tab.h - if $# -ne 1 ; then - eval LASTARG="\${$#}" - case "$LASTARG" in - *.y) - SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/c/'` - if -f "$SRCFILE" ; then - cp "$SRCFILE" y.tab.c - fi - SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/h/'` - if -f "$SRCFILE" ; then - cp "$SRCFILE" y.tab.h - fi - ;; - esac - fi - if ! -f y.tab.h ; then - echo >y.tab.h - fi - if ! -f y.tab.c ; then - echo 'main() { return 0; }' >y.tab.c - fi - ;; - - lex|flex) - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified a \`.l' file. You may need the \`Flex' package - in order for those modifications to take effect. You can get - \`Flex' from any GNU archive site." - rm -f lex.yy.c - if $# -ne 1 ; then - eval LASTARG="\${$#}" - case "$LASTARG" in - *.l) - SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/l$/c/'` - if -f "$SRCFILE" ; then - cp "$SRCFILE" lex.yy.c - fi - ;; - esac - fi - if ! -f lex.yy.c ; then - echo 'main() { return 0; }' >lex.yy.c - fi - ;; - - help2man) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified a dependency of a manual page. You may need the - \`Help2man' package in order for those modifications to take - effect. You can get \`Help2man' from any GNU archive site." - - file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \(^ *\).*/\1/p'` - if test -z "$file"; then - file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output=\(^ *\).*/\1/p'` - fi - if -f "$file" ; then - touch $file - else - test -z "$file" || exec >$file - echo ".ab help2man is required to generate this page" - exit 1 - fi - ;; - - makeinfo) - if test -z "$run" && (makeinfo --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have makeinfo, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified a \`.texi' or \`.texinfo' file, or any other file - indirectly affecting the aspect of the manual. The spurious - call might also be the consequence of using a buggy \`make' (AIX, - DU, IRIX). You might want to install the \`Texinfo' package or - the \`GNU make' package. Grab either from any GNU archive site." - file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \(^ *\).*/\1/p'` - if test -z "$file"; then - file=`echo "$*" | sed 's/.* \(^ *\) *$/\1/'` - file=`sed -n '/^@setfilename/ { s/.* \(^ *\) *$/\1/; p; q; }' $file` - fi - touch $file - ;; - - tar) - shift - if test -n "$run"; then - echo 1>&2 "ERROR: \`tar' requires --run" - exit 1 - fi - - # We have already tried tar in the generic part. - # Look for gnutar/gtar before invocation to avoid ugly error - # messages. - if (gnutar --version > /dev/null 2>&1); then - gnutar "$@" && exit 0 - fi - if (gtar --version > /dev/null 2>&1); then - gtar "$@" && exit 0 - fi - firstarg="$1" - if shift; then - case "$firstarg" in - *o*) - firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/o//` - tar "$firstarg" "$@" && exit 0 - ;; - esac - case "$firstarg" in - *h*) - firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/h//` - tar "$firstarg" "$@" && exit 0 - ;; - esac - fi +esac - echo 1>&2 "\ -WARNING: I can't seem to be able to run \`tar' with the given arguments. - You may want to install GNU tar or Free paxutils, or check the - command line arguments." - exit 1 - ;; +# Run the given program, remember its exit status. +"$@"; st=$? + +# If it succeeded, we are done. +test $st -eq 0 && exit 0 + +# Also exit now if we it failed (or wasn't found), and '--version' was +# passed; such an option is passed most likely to detect whether the +# program is present and works. +case $2 in --version|--help) exit $st;; esac + +# Exit code 63 means version mismatch. This often happens when the user +# tries to use an ancient version of a tool on a file that requires a +# minimum version. +if test $st -eq 63; then + msg="probably too old" +elif test $st -eq 127; then + # Program was missing. + msg="missing on your system" +else + # Program was found and executed, but failed. Give up. + exit $st +fi - *) - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is needed, and is $msg. - You might have modified some files without having the - proper tools for further handling them. Check the \`README' file, - it often tells you about the needed prerequisites for installing - this package. You may also peek at any GNU archive site, in case - some other package would contain this missing \`$1' program." - exit 1 +perl_URL=http://www.perl.org/ +flex_URL=http://flex.sourceforge.net/ +gnu_software_URL=http://www.gnu.org/software + +program_details () +{ + case $1 in + aclocal|automake) + echo "The '$1' program is part of the GNU Automake package:" + echo "<$gnu_software_URL/automake>" + echo "It also requires GNU Autoconf, GNU m4 and Perl in order to run:" + echo "<$gnu_software_URL/autoconf>" + echo "<$gnu_software_URL/m4/>" + echo "<$perl_URL>" + ;; + autoconf|autom4te|autoheader) + echo "The '$1' program is part of the GNU Autoconf package:" + echo "<$gnu_software_URL/autoconf/>" + echo "It also requires GNU m4 and Perl in order to run:" + echo "<$gnu_software_URL/m4/>" + echo "<$perl_URL>" + ;; + esac +} + +give_advice () +{ + # Normalize program name to check for. + normalized_program=`echo "$1" | sed ' + s/^gnu-//; t + s/^gnu//; t + s/^g//; t'` + + printf '%s\n' "'$1' is $msg." + + configure_deps="'configure.ac' or m4 files included by 'configure.ac'" + case $normalized_program in + autoconf*) + echo "You should only need it if you modified 'configure.ac'," + echo "or m4 files included by it." + program_details 'autoconf' + ;; + autoheader*) + echo "You should only need it if you modified 'acconfig.h' or" + echo "$configure_deps." + program_details 'autoheader' + ;; + automake*) + echo "You should only need it if you modified 'Makefile.am' or" + echo "$configure_deps." + program_details 'automake' + ;; + aclocal*) + echo "You should only need it if you modified 'acinclude.m4' or" + echo "$configure_deps." + program_details 'aclocal' + ;; + autom4te*) + echo "You might have modified some maintainer files that require" + echo "the 'autom4te' program to be rebuilt." + program_details 'autom4te' + ;; + bison*|yacc*) + echo "You should only need it if you modified a '.y' file." + echo "You may want to install the GNU Bison package:" + echo "<$gnu_software_URL/bison/>" + ;; + lex*|flex*) + echo "You should only need it if you modified a '.l' file." + echo "You may want to install the Fast Lexical Analyzer package:" + echo "<$flex_URL>" + ;; + help2man*) + echo "You should only need it if you modified a dependency" \ + "of a man page." + echo "You may want to install the GNU Help2man package:" + echo "<$gnu_software_URL/help2man/>" ;; -esac - -exit 0 + makeinfo*) + echo "You should only need it if you modified a '.texi' file, or" + echo "any other file indirectly affecting the aspect of the manual." + echo "You might want to install the Texinfo package:" + echo "<$gnu_software_URL/texinfo/>" + echo "The spurious makeinfo call might also be the consequence of" + echo "using a buggy 'make' (AIX, DU, IRIX), in which case you might" + echo "want to install GNU make:" + echo "<$gnu_software_URL/make/>" + ;; + *) + echo "You might have modified some files without having the proper" + echo "tools for further handling them. Check the 'README' file, it" + echo "often tells you about the needed prerequisites for installing" + echo "this package. You may also peek at any GNU archive site, in" + echo "case some other package contains this missing '$1' program." + ;; + esac +} + +give_advice "$1" | sed -e '1s/^/WARNING: /' \ + -e '2,$s/^/ /' >&2 + +# Propagate the correct exit status (expected to be 127 for a program +# not found, 63 for a program that failed due to version mismatch). +exit $st # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" -# time-stamp-end: "$" +# time-stamp-time-zone: "UTC" +# time-stamp-end: "; # UTC" # End:
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/af.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/af.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "rhythmbox" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bistempo" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "awn-extras-applets" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Bediener:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Poort:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-desktop" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Gevorderd" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Enkodering" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/am.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/am.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -206,201 +206,220 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "ቢትሬት " -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "ፖርት፦" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-applets" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "ጠለቅ" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "የሆሄያት ኮድ" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/an.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/an.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "VLC" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bit" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "Miscellaneous" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Calidat" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Ran de compresion" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Servidor:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Puerto:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avanzau" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ar.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ar.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-27 22:54+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makkiabufaris@aol.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "<b>يجلب معلومات القرص من الإنترنت...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%d ك.بايت\\ث" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "مجلد الألبوم: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "ملف قائمة التشغيل: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "ملف الموسيقى: " @@ -221,24 +221,35 @@ msgstr "أسماء الملفات" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (بدون ضغط)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "معدل بتات متغير (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "جودة أعلى بنفس الحجم." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "معدل البتات" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -246,39 +257,39 @@ "معدل البتات الأعلى يعني جودة أفضل ولكن يعني أيضا ملفا أكبر. معظم الناس " "تستخدم 192 ك.بايت\\ث" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (ضغط فقود)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "الجودة" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "الجودة الأعلى تعني ملف أكبر. الافتراضي 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (ضغط فقود)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "مستوى الضغط" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "لا يؤثر هذا على الجودة. الرقم الأعلى يعني ملفا أصغر." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (ضغط غير فقود)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "مزيد من الصيغ" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -286,98 +297,106 @@ "معدل البتات الأعلى يعني جودة أفضل ولكن يعني أيضا ملفا أكبر. معظم الناس " "تستخدم 160 ك.بايت\\ث" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (ضغط فقود)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" "لا يؤثر هذا على الجودة. الرقم الأعلى يعني ملفا أصغر. الافتراضي 1 (مُزكّى)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "ضغط مهجن" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "الصيغة فقودة ولكن أُنشئ ملف تصحيح لاسترجاع الأصل غير الفقود." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "معدل البتات الأعلى يعني جودة أفضل ولكن يعني أيضا ملفا أكبر." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr " Musepack (ضغط فقود)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (ضغط غير فقود)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "مُرمّزات احتكارية" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "الجودة الأعلى تعني ملفا أكبر. الافتراضي 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (ضغط فقود، مُرمّز نيرو)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "رمّز" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "اجلب معلومات القرص من الإنترنت تلقائيا" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "الخادوم: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "خادوم CDDB المستخدم في جلب معلومات القرص (الافتراضي freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "المنفذ: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "منفذ خادوم CDDB (الافتراضي 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "استخدم وسيط HTTP للاتصال بالإنترنت" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "ينسخ" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "التقدم الكلي" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "يُرمّز" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -387,7 +406,7 @@ "مثل WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, و/أو ملفات " "AAC." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" @@ -398,7 +417,7 @@ msgstr4 "أنشئ %d ملفا بنجاح" msgstr5 "أنشئ %d ملف بنجاح" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" @@ -409,21 +428,21 @@ msgstr4 "حدث خطأ أثناء إنشاء %d ملفا" msgstr5 "حدث خطأ أثناء إنشاء %d ملف" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "محارف غير صالحة في حقل '%s' " -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' لا يمكن أن تكون فارغة" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "رقم منفذ الوسيط غير صالح" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "رقم منفذ خادوم cddb غير صالح"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/as.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/as.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,207 +210,226 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "rhythmbox" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "বিটৰেট" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "rhythmbox" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "গুণ" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "সংকোচনৰ অনুপাত" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "চাৰ্ভাৰ:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "পোৰ্ট:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "ekiga" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview2" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "এনকোডিং" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/az.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/az.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,199 +210,218 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Qapı:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "calibre" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Ətraflı" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "balsa" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Şəkilləndirmə" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/be.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/be.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,207 +210,226 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "src" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Бітрэйт" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Якасць" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Узровень сціскання" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Порт:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "eiskaltdcpp-gtk" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Адмысловыя" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Кадаваньне" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/be@latin.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/be@latin.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:33+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "<b>Atrymańnie źviestak ab dysku ź sieciva...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "%dKbps" msgstr "32Kbps" @@ -176,11 +176,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Kataloh albomu: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Fajł śpisu: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Muzyčny fajł: " @@ -227,24 +227,35 @@ msgstr "Nazvy fajłaŭ" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (skampresavany)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Źmiennaja častata bitaŭ (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Lepšaja jakaść dla takoha samaha pamieru." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Častata bitaŭ" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -252,39 +263,39 @@ "Vyšejšaja častata bitaŭ aznačaje lepšuju jakaść, ale i bolšy pamier. Bolšaść " "ludziej vykarystoŭvaje 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (stratnaja kampresija)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Jakaść" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Vyšejšaja jakaść aznačaje bolšyja fajły. Zmoŭčanaja vartaść 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (stratnaja kampresija)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Uzrovień kampresii" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Heta nie ŭpłyvaje na jakaść. Bolšaja vartaść aznačaje mienšy fajł." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (biasstratnaja kampresija)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Bolej farmataŭ" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 #, fuzzy msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " @@ -293,12 +304,12 @@ "Vyšejšaja častata bitaŭ aznačaje lepšuju jakaść, ale i bolšy pamier. Bolšaść " "ludziej vykarystoŭvaje 192Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 #, fuzzy msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "MP3 (stratnaja kampresija)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -306,11 +317,11 @@ "Heta nie ŭpłyvaje na jakaść. Bolšaja vartaść aznačaje mienšy fajł. " "Zmoŭčanaja vartaść 1 (rekamendavanaja)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hibrydnaja kampresija" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -318,92 +329,100 @@ "Farmat niastratny, ale dla ŭznaŭleńnia byłoj jakaści stvarajecca asobny fajł " "vypraŭleńniaŭ." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 #, fuzzy msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Vyšejšaja častata bitaŭ aznačaje lepšuju jakaść, ale i bolšy pamier. Bolšaść " "ludziej vykarystoŭvaje 192Kbps." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 #, fuzzy msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "MP3 (stratnaja kampresija)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 #, fuzzy msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "FLAC (biasstratnaja kampresija)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 #, fuzzy msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Vyšejšaja jakaść aznačaje bolšyja fajły. Zmoŭčanaja vartaść 6." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 #, fuzzy msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "MP3 (stratnaja kampresija)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Zakaduj" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Atrymlivaj źviestki ab dysku ź sievica aŭtamatyčna" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 #, fuzzy msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Užyj proxy HTTP, kab spałučycca ź siecivam" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Prasunutyja" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Ździrańnie" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Ahulny prahres" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kadavańnie" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" @@ -411,7 +430,7 @@ msgstr1 "%d fajły paśpiachova stvoranyja" msgstr2 "%d fajłaŭ paśpiachova stvoranyja" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" @@ -419,21 +438,21 @@ msgstr1 "Pamyłka pry stvareńni %d fajłaŭ" msgstr2 "Pamyłka pry stvareńni %d fajłaŭ" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Niapravilnyja znaki ŭ poli \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "\"%s\" nia moža być pustym" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Niapravilny numar portu proxy" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 #, fuzzy msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Niapravilny numar portu proxy"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/bg.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/bg.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: asunder-1.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 14:47+0200\n" "Last-Translator: Emil Krumov <emil_dk@yahoo.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "<b>Получаване на инфо за диска от Интернет...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Директория на албум:" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Файл на списък с песни:" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Музикален файл:" @@ -219,24 +219,35 @@ msgstr "Файлови имена" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (не компресиран)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Променлив битрейт (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "По-добро качество за същият размер." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -244,39 +255,39 @@ "По-висок битрейт осигурява по-добро качество, но и по-голям файл. Повечето " "потребители използват 192 Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (компресиране със загуби)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "По-високо качество води до по-голям файл. По подразбиране е 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (компресиране със загуби)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Степен на компресиране" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Не влияе на качеството. По-голямо число означава по-малък файл." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (компресиране без загуби)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Още формати" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -284,11 +295,11 @@ "По-висок битрейт осигурява по-добро качество, но и по-голям файл. Повечето " "потребители използват 160 Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (компресиране със загуби)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -296,11 +307,11 @@ "Не влияе на качеството. По-голямо число означава по-малък файл. По " "подразбиране е 1 (препоръчително)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Смесена компресия" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -308,79 +319,87 @@ "Форматът е със загуби, но е създаден корекционен файл за възстановяване на " "оригинала без загуби." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "По-висок битрейт осигурява по-добро качество, но и по-голям файл." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (компресиране със загуби)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (компресиране без загуби)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Патентовани енкодери" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "По-високо качество означава по-голям файл. По подразбиране е 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (компресиране със загуби, Nero кодек)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Кодиране" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Автоматично получаване на инфо за диска от Интернет" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Сървър:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB сървър за получаване на инфо за диска (по подразбиране е freedb.freedb." "org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Порт:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Порт на CDDB сървъра" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Използване на HTTP proxy за връзка с Интернет" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Разширено" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Рипване" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Цялостен напредък" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -390,33 +409,33 @@ "във WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, и/или AAC " "файлове." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d файлът е създаден успешно" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Грешка при създаване на %d файла" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Невалиден символ в полето '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' не може да бъде празно" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Невалиден proxy порт" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Невалиден порт на CDDB сървъра"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/bn.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/bn.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-record-activity" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "বিটরেট" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "মান" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "সার্ভার:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "পোর্ট:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "ekiga" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview2" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "এনকোডিং" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/bn_IN.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/bn_IN.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-17 04:47+0530\n" "Last-Translator: Rajib Lochan Dhibar <rajib.lochan.dhibar@gmail.com>\n" "Language-Team: Rajib Lochan Dhibar <rajib.lochan.dhibar@gmail.com>\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "<b>ইন্টারনেট্ থেকে ডিস্কের তথ্য নেওয়া হচ্ছে...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dকেবিপিএস" @@ -171,11 +171,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "এলবামের ফোল্ডার: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "প্লে-লিস্টের ফাইল: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "গানের ফাইল: " @@ -222,24 +222,35 @@ msgstr "ফাইলনাম" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (অসঙ্কুচিত)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "ভেরিয়েবল বিট রেট (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "একই সাইজের জন্য উন্নতমানের।" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "বিটরেট্" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -247,39 +258,39 @@ "বিটরেট্ বেশী হলে উন্নতমানের হবে, আবার ফাইল সাইজও বাড়বে। অনেকেই ১৯২-কেবিপিএস্ " "ব্যবহার করেন।" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (ক্ষতিকারক সঙ্কোচন)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "গুনমান" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "গুনমান ভালো হলে ফাইল সাইজ বাড়বে। ৬-হলো ডিফল্ট্।" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG ভরবিস্ (ক্ষতিকারক সঙ্কোচন)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "সঙ্কোচনের মাত্রা" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "এটি গুনমানে প্রভাব ফেলবে না। উচ্চ সংখ্যা মানে ছোট ফাইল।" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (অক্ষতিকারক সঙ্কোচন)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "অারও কিছু ফরমাট্" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -287,22 +298,22 @@ "বিটরেট্ বেশী হলে উন্নতমানের হবে, আবার ফাইল সাইজও বাড়বে। অনেকেই ১৬০-কেবিপিএস্ " "ব্যবহার করেন।" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (ক্ষতিকারক সঙ্কোচন)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" "এটি গুনমানে প্রভাব ফেলবে না। উচ্চ সংখ্যা মানে ছোট ফাইল। ১-হলো ডিফল্ট (প্রস্তাবিত)।" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "সঙ্করায়িত সঙ্কোচন" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -310,79 +321,87 @@ "এই ফরমাটটি ক্ষয়কারি, কিন্তু অপচয়হীন অাসলটিকে পুনরুদ্ধার করার জন্য একটি সংশোধন ফাইল " "তৈরী করা হয়েছে।" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "বিটরেট্ বেশী হলে উন্নতমানের হবে, আবার ফাইল সাইজও বাড়বে।" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "মিউজপ্যাক্ (ক্ষতিকারক সঙ্কোচন)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "মাঙ্কিস্ অডিও (অক্ষতিকারক সঙ্কোচন)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "সম্পত্তিযুক্ত এনকোডার" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "গুনমান ভালো হলে ফাইল সাইজ বাড়বে। ৬০-হলো ডিফল্ট্।" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (ক্ষতিকারক সঙ্কোচন, নিরো এনকোডার)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "এনকোড্" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে ইন্টারনেট্ থেকে ডিস্কের তথ্য নেওয়া হোক্" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "সার্ভার:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "সিডিডিবি সার্ভার, যেখান থেকে ডিস্কের তথ্য নেওয়া হবে (ডিফল্ট হলো freedb.freedb." "org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "পোর্ট:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "সিডিডিবি সার্ভার পোর্ট (ডিফল্ট হলো ৮৮৮০)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "ইন্টারনেটে সংযোগ করতে HTTP প্রক্সি ব্যবহার করা হোক্" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "উন্নততর" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "রিপিং" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "সর্বমোট অগ্রগতি" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "এনকোডিং" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -391,35 +410,35 @@ "একটি ব্যবহারিক সফট্ওয়ার যা অডিও সিডি থেকে ট্রাকগুলিকে সেভ করে WAV,\n" "MP3, OGG, FLAC, ওয়্যাভপ্যাক, মিউজপ্যাক, মাঙ্কিস্ অডিও, এবং/অথবা AAC ফাইলে।" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d ফাইল সফলভাবে তৈরি হয়েছে" msgstr1 "%d ফাইলগুলি সফলভাবে তৈরি হয়েছে" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "%d ফাইল তৈরি করার সময় একটি ত্রুটি ছিল" msgstr1 "%d ফাইলগুলি তৈরি করার সময় একটি ত্রুটি ছিল" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "'%s' অঞ্চলের মদ্ধ্যে অবৈধ অক্ষর অাছে" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' ফাঁকা হতে পারে না" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "অবৈধ প্রক্সি পোর্ট নম্বর" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "অবৈধ সিডিডিবি সার্ভার পোর্ট নম্বর"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/br.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/br.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "src" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Perzhded" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Dafariad :" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Porzh :" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Kemplesoc'h" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Enbonegañ" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/bs_BA.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/bs_BA.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: DAVOR BUDAY <davor.buday@gmail.com>\n" "Language-Team: CROATIAN <codemaster@lavabit.com>\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "<b>Dobavljam disk info s interneta...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Direktorij Albuma" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Datoteka playliste" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Glazbena datoteka" @@ -219,24 +219,35 @@ msgstr "Nazivi datoteka" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (bez kompresije)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Varijabilni bit rate (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Bolja kvaliteta za istu veličinu" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -244,39 +255,39 @@ "Viši bitrate znači bolju kvalitetu, ali i veću datoteku. Većina koristi " "192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (kompresija s gubitkom kvalitete)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Veči kvalitet znači veću datoteku. Zadano je 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (kompresija s gubitkom kvalitete)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Stupanj kompresije" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Ovo ne tječe na kvalitetu. Veći broj znači manju datoteku." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (kompresija bez gubitka kvalitete)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Više formata" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -284,11 +295,11 @@ "Viši bitrate znači bolju kvalitetu, ali i veću datoteku. Većina koristi " "160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (kompresija s gubitkom kvalitete)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -296,11 +307,11 @@ "Ovo ne utječe na kvalitetu. Veći broj znači manju datoteku. Zadano je 1 " "(preporučeno)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hibridna kompresija" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -308,78 +319,86 @@ "Format je s gubitkom kvalitete, ali kreira korektivnu datoteku za vraćanje " "originala bez gubitka kvalitete." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "Veći bitrate znači bolju kvalitetu, ali i veću datoteku." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (kompresija s gubitkom kvalitete)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey`s Audio (kompresija bez gubitka kvalitete)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Vlasnički enkoderi" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Viša kvaliteta znači veću datoteku. Zadano je 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (kompresija s gubitkom kvalitete, Nero enkoder)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Enkodiranje" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Automatski preuzmi disk info s interneta" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "server:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB server s kojeg će biti preuzet disk info (zadan je freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "CDDB server port (zadano je 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Koristi HTTP proxy za spajanje na internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Ripanje" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Ukupan napredak" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Enkodiranje" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -389,35 +408,35 @@ "kao WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, i/ili AAC " "datoteke." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d datoteka je uspješno kreirana" msgstr1 "%d datoteka je uspješno kreirano" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Greška kod kreiranja %d datoteke" msgstr1 "Greška kod kreiranja %d datoteka" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Neispravni znakovi u '%s' polju" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' ne može biti prazno" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Neispravan proxy port broj" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Neispravan cddb server port broj"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ca.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ca.po
Changed
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 13:46+0100\n" "Last-Translator: Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Siegfried-Angel Gevatter Pujals <siggi.gevatter@gmail.com>\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "<b>Obtenint la informació del disc des d'Internet...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -179,11 +179,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Directori d'un àlbum:" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Fitxer de llista de reproducció:" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Fitxer d'àudio:" @@ -230,24 +230,35 @@ msgstr "Nom dels fitxers" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (sense compressió)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Taxa de bits variable (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Més qualitat amb la mateixa mida." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -255,41 +266,41 @@ "Una taxa de bits més elevada resulta en més qualitat però també en un fitxer " "més gran. Molta gent utilitza 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (compressió amb pèrdua)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Més qualitat vol dir un fitxer més gran. El valor predeterminat és 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (compressió amb pèrdua)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Nivell de compressió" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Això no afecta la qualitat. Com més elevat sigui el nombre, més petit serà " "el fitxer." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (compressió sense pèrdua)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Més formats" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -297,11 +308,11 @@ "Una taxa de bits més elevada resulta en més qualitat però també en un fitxer " "més gran. Molta gent utilitza 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (compressió amb pèrdua)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -309,11 +320,11 @@ "Això no afecta la qualitat. Com més elevat sigui el nombre, més petit serà " "el fitxer. El valor predeterminat és 1 (recomanat)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Compressió híbrida" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -321,117 +332,125 @@ "El format és amb pèrdua però es crearà un fitxer de correcció per a " "recuperar l'original sense pèrdua." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Una taxa de bits més elevada resulta en més qualitat però també en un fitxer " "més gran." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (compressió amb pèrdua)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (compressió sense pèrdua)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Codificadors de propietat" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" "Més qualitat vols dir un fitxer més gran. El valor predeterminat és 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (compressió amb pèrdua, codificador Nero)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Codificació" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Aconseguiu informació sobre el disc des d'Internet" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Servidor:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "El servidor CDDB d'on obtenir informació sobre els disc (el valor " "predeterminat és freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "El port del servidor CDDB (el valor predeterminat és 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Utilitza un servidor intermediari HTTP per connectar a Internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Capturant" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Progrés total" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "S'està codificant..." -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "El fitxer s'ha creat amb èxit" msgstr1 "S'han creat %d fitxers correctament" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Hi ha hagut un error al crear %d fitxer" msgstr1 "Hi ha hagut un error al crear %d fitxers" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Caràcter invàlid al camp «%s»" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "«%s» no pot estar buit" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "El port del servidor intermediari és incorrecte" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "El port del servidor CDDB és incorrecte"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/cs.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/cs.po
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs.po_XwND8b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 10:33+0100\n" "Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "<b>Získávání informací o disku z internetu</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Adresář alba: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Soubor seznamu skladeb: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Hudební soubor: " @@ -221,24 +221,35 @@ msgstr "Názvy souborů" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (bez komprese)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Variabilní datový tok (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Lepší kvalita při stejné velikosti." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -246,39 +257,39 @@ "Vyšší datový tok znamená lepší kvalitu, ale velikost souboru se zvětší. " "Většina lidí používá 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (ztrátová komprese)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Větší kvalita znamená větší soubor. Výchozí je 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (ztrátová komprese)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Stupeň komprese" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Toto nemá vliv na kvalitu. Větší čísla znamenají menší soubor." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (bezztrátová komprese)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Více formátů" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -286,11 +297,11 @@ "Vyšší datový tok znamená lepší kvalitu, ale velikost souboru se zvětší. " "Většina lidí používá 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (ztrátová komprese)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -298,11 +309,11 @@ "Toto nemá vliv na kvalitu. Větší čísla znamenají menší soubor. Výchozí " "hodnota je 1 (doporučená)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hybridní komprese" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -310,78 +321,86 @@ "Formát je ztrátový, ale bude vytvořen korekční soubor pro obnovení " "bezztrátového originálu." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Vyšší datový tok znamená lepší kvalitu, ale velikost souboru se zvětší." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (ztrátová komprese)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's audio (bezztrátová komprese)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Proprietární enkodery" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Větší kvalita znamená větší soubor. Výchozí je 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (ztrátová komprese, enkóder z Nera)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Překódovat" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Získat informaci o disku z internetu automaticky" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "CDDB server pro získání informací (výchozí je freedb.freedb.org" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Port CDDB serveru (výchozí je 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Použít HTTP proxy pro připojení k internetu" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Ripování" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Celkový průběh" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -391,35 +410,35 @@ "jako WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, a/nebo " "AAC files." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d soubor úspěšně vytvořen" msgstr1 "%d soubory úspěšně vytvořeny" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Chyba při vytváření %d souboru" msgstr1 "Chyba při vytváření %d souborů" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Neplatné znaky v poli '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' nesmí být prázdné" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Neplatné číslo portu proxy" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Neplatné číslo portu pro CDDB server"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/cy.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/cy.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,201 +210,220 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Ansawdd" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Porth:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "dasher" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Pellach" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Amgodio" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/da.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/da.po
Changed
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-18 23:00+2000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "<b>Henter cd-information fra internettet...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%d Kbps" @@ -178,11 +178,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Albummappe: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Fil for afspilningsliste: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Musikfil: " @@ -229,24 +229,35 @@ msgstr "Filnavne" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (ukomprimeret)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Variabel bitrate (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Bedre kvalitet med den samme størrelse." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -254,39 +265,39 @@ "Højere bitrate giver bedre kvalitet men også større filer. De fleste bruger " "192 Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (komprimering med kvalitetstab)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Højere kvalitet betyder større filer. Standard er 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (komprimering med kvalitetstab)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Komprimeringsniveau" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Dette påvirker ikke kvaliteten. Højere tal betyder mindre filer." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (komprimering uden kvalitetstab)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Flere formater" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -294,11 +305,11 @@ "Højere bitrate giver bedre kvalitet men også større filer. De fleste bruger " "160 Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (komprimering med kvalitetstab)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -306,11 +317,11 @@ "Dette påvirker ikke kvaliteten. Højere tal betyder mindre filer. Standard er " "1 (anbefalet)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Blandet komprimering" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -318,78 +329,86 @@ "Dette format har kvalitetstab, men en korrektionsfil oprettes så filen uden " "kvalitetstab kan genskabes." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "Højere bitrate medfører bedre kvalitet men også større filer." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (komprimering med kvalitetstab)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkeys Audio (komprimering uden kvalitetstab)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Propritær kodning" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Højere kvalitet medfører større filer. Standard er 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (komprimering med tab, Nerokodning)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Konverter" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Hent automatisk cd-info fra internettet" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB-serveren som cd-infoen skal hentes fra (standard er freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "CDDB-serverporten (standard er 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Brug en HTTP-proxy til internetforbindelsen" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Udtrækning" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Samlet fremskridt" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Konvertering" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -399,35 +418,35 @@ "som WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkeys Audio og/eller AAC-" "filer." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d fil oprettet" msgstr1 "%d filer oprettet" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Der opstod en fejl under oprettelse af %d fil" msgstr1 "Der opstod en fejl under oprettelse af %d filer" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Ugyldige tegn i feltet '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' kan ikke være tom" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Ugyldig portnummer på proxyen" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Ugyldigt cddb-serverportnummer"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/de.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/de.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 00:05+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: de <LL@li.org>\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "<b>CD-Info aus dem Internet abrufen...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dkbps" @@ -178,11 +178,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Ordner für Alben: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Abspielliste: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Audio-Dateien: " @@ -236,15 +236,26 @@ msgstr "Nomenklatur" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (unkomprimiert)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Variable Bitrate (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" "Eine variable Bitrate bewirkt bessere Qualität bei gleichem Platzbedarf der " @@ -252,12 +263,12 @@ "\n" "Manch älteres Gerät unterstützt die Wiedergabe möglicherweise nicht." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -267,15 +278,15 @@ "\n" "Vorgabe: 192kbps" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (verlustbehaftete Komprimierung)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" "Eine höhere Stufe bewirkt bessere Qualität bei höherem Platzbedarf der Audio-" @@ -283,15 +294,15 @@ "\n" "Vorgabe: 6" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (verlustbehaftete Komprimierung)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Komprimierung" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Eine höhere Stufe bewirkt stärkere Komprimierung und damit einen geringeren " @@ -299,15 +310,15 @@ "\n" "Dies hat keinen Einfluss auf die Qualität." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (verlustfreie Komprimierung)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Mehr Formate" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 #, fuzzy msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " @@ -318,12 +329,12 @@ "\n" "Vorgabe: 192kbps" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 #, fuzzy msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "Opus (verlustbehaftete Komprimierung)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -335,11 +346,11 @@ "\n" "Vorgabe: 1 (empfohlen)" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "WavPack-Hybridmodus" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -353,26 +364,26 @@ "\n" "Info: http://de.wikipedia.org/wiki/WavPack" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Eine höhere Bitrate bewirkt bessere Qualität bei höherem Platzbedarf der " "Audio-Daten." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (verlustbehaftete Komprimierung)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey Audio (verlustfreie Komprimierung)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Eigener Encoder" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" "Eine höhere Stufe bewirkt bessere Qualität bei höherem Platzbedarf der Audio-" @@ -380,58 +391,66 @@ "\n" "Vorgabe: 6" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "ACC (verlustbehaftete Komprimierung, Nero-Encoder)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Import" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "CD-Info automatisch aus dem Internet abrufen" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB-Server von dem die Daten abgerufen werden sollen (freedb.freedb.org ist " "Voreinstellung)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port-Nr.: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Port des CDDB-Servers (8880 ist Vorgabe)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Über einen HTTP-Proxy mit dem Internet verbinden" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Importieren" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Gesamt" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Komprimieren" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 #, fuzzy msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" @@ -442,21 +461,21 @@ "Opus,\n" "Wavpack, Musepack, Monkey's Audio und/oder AAC zu speichern." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d Datei erfolgreich erstellt." msgstr1 "%d Dateien erfolgreich erstellt." -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Fehler beim Erstellen von %d Datei." msgstr1 "Fehler beim Erstellen von %d Dateien." -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" @@ -464,7 +483,7 @@ "\n" "Korrigieren Sie bitte dessen Inhalt entsprechend der Legende." -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" @@ -472,14 +491,14 @@ "\n" "Ergänzen Sie bitte dessen Inhalt entsprechend der Legende." -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" "Die angegebene Port-Nr. des HTTP-Proxy-Servers scheint ungültig zu sein.\n" "\n" "Prüfen Sie bitte die entsprechenden Einstellungen." -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "" "Die angegebene Port-Nr. des CDDB-Servers scheint ungültig zu sein.\n"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/dz.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/dz.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,209 +210,228 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "བིཊི་རེཊི་" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "སྤུས་ཚད།" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-commander" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "ཨེབ་བཙུགས་གནས་རིམ།" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "ཨིན་ཀོཌི།" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-games" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "སར་བར་" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "འདྲེན་ལམ་:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "མཐོ་རིམ་" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-subtitles" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/el.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/el.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 09:30+0200\n" "Last-Translator: Mike Kranidis <mikek@openforall.com>\n" "Language-Team: <LL@li.org>\n" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "<b>Παραλαμβάνω πληροφορίες του δίσκου από το διαδίκτυο...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Κατάλογος άλμπουμ: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Αρχείο Playlist: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Αρχείο Μουσικής: " @@ -223,24 +223,35 @@ msgstr "Ονόματα Αρχείων" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (ασυμπίεστο)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Μεταβλητού ρυθμού δεδομένων (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Καλύτερης ποιότητας στο ίδιο μέγεθος (αρχείου)" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός δεδομένων" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -248,39 +259,39 @@ "Ο Υψηλότερος ρυθμός δεδομένων δίνει καλύτερη ποιότητα αλλά με μεγαλύτερο " "μέγεθος αρχείου. Οι περισσότεροι χρησιμοποιούν 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (συμπίεση με απώλειες)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Υψηλότερη ποιότητα σημαίνει μεγαλύτερο αρχείο. Προεπιλογή είναι το 6. " -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (συμπίεση με απώλειες)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Βαθμός συμπίεσης" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Δεν επιδρά στη ποιότητα. Υψηλότερα νούμερα σημαίνουν μικρότερα αρχεία." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (συμπίεση χωρίς απώλειες)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Περισσότεροι τύποι αρχείων" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -288,22 +299,22 @@ "Ο Υψηλότερος ρυθμός δεδομένων δίνει καλύτερη ποιότητα αλλά με μεγαλύτερο " "μέγεθος αρχείου. Οι περισσότεροι χρησιμοποιούν 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (συμπίεση με απώλειες)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" "Αυτό δεν επιδρά στη ποιότητα. Υψηλότερα νούμερα σημαίνουν μικρότερα αρχεία." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Υβριδική συμπίεση" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -311,117 +322,125 @@ "Η κωδικοποίηση είναι απωλεστική αλλά ένα αρχείο διορθώσεων δημιουργείται για " "την επαναφορά της μη-απωλεστικής πληροφορίας" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Ο Υψηλότερος ρυθμός δεδομένων δίνει καλύτερη ποιότητα αλλά με μεγαλύτερο " "μέγεθος αρχείου." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (συμπίεση με απώλειες)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (συμπίεση χωρίς απώλειες)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Ιδιόκτητοι Κωδικοποιητές" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" "Υψηλότερη ποιότητα σημαίνει μεγαλύτερο αρχείο. Η προεπιλογή είναι το 60. " -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (συμπίεση με απώλειες, Nero κωδικοποιητής)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Πάρτε τις πληροφορίες δίσκων από το Διαδίκτυο αυτόματα" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Εξυπηρετητής:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "Ο CDDB εξυπηρετητής για άντληση πληροφοριών δίσκου (η προεπιλογή είναι " "freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Πόρτα:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Η πόρτα του CDDB εξυπηρετητή (η προεπιλογή είναι 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Με χρήση HTTP \"διαμεσολαβητή\" (proxy) για τη σύνδεση στο Διαδίκτυο" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Εξαγωγή" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Συνολική πρόοδος" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "Το αρχείο %d δημιουργήθηκε με επιτυχία" msgstr1 "Τα αρχεία %d δημιουργήθηκαν με επιτυχία" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Υπήρξε ένα λάθος στη δημιουργία του αρχείου %d" msgstr1 "Υπήρξε ένα λάθος στη δημιουργία των αρχείων %d" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Άκυροι χαρακτήρες στο '%s' πεδίο" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' δε μπορεί να είναι κενό" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Μη κανονικός αριθμός πόρτας του διαμεσολαβητή (proxy)" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Μη κανονικός αριθμός πόρτας του cddb εξυπηρετητή"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/eo.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/eo.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-01 04:48-0500\n" "Last-Translator: Anthony Ehrhardt <ant@antwrites.com>\n" "Language-Team: Formiko <cguru@nerdshack.com>\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "<b>Akirante diskinformon el la reto...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -158,11 +158,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -198,193 +198,212 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/es.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/es.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 18:47-0300\n" "Last-Translator: Esteban Samela <ejsamela@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "<b>Obteniendo información sobre el disco desde Internet...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Carpeta del álbum: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Archivo de la lista de reproducción: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Archivo de música: " @@ -221,24 +221,35 @@ msgstr "Nombres de archivos" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (sin comprimir)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Tasa de bits variable (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Mejor calidad para el mismo tamaño." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -246,42 +257,42 @@ "Mayor tasa de bits supone mayor calidad pero también un archivo de mayor " "tamaño. La mayoría de la gente suele usar 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (compresión con pérdida)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" "Una calidad más alta supone un archivo más grande. Predeterminado es 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (compresión con pérdida)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Nivel de compresión" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Esto no afecta a la calidad. Un número mayor significa un archivo más " "pequeño." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (compresión sin pérdida)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Más formatos" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -289,11 +300,11 @@ "Mayor tasa de bits supone mayor calidad pero también un archivo de mayor " "tamaño. La mayoría de la gente suele usar 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (compresión con pérdida)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -301,11 +312,11 @@ "Esto no afecta a la calidad. Un número mayor significa un archivo más " "pequeño. Predeterminado es 1 (recomendado)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Compresión híbrida" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -313,82 +324,90 @@ "El formato es con pérdida de calidad pero se crea un archivo de corrección " "para restaurar el original sin pérdida de calidad." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Mayor tasa de bits supone mayor calidad pero también un archivo de mayor " "tamaño." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (compresión con pérdida)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (compresión sin pérdida)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Codificadores propietarios" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" "Una calidad más alta supone un archivo más grande. Predeterminado es 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (compresión con pérdida, codificador Nero)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Codificar" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Obtener información sobre el disco desde Internet automáticamente" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Servidor: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "El servidor CDDB desde donde se obtiene información del disco " "(predeterminado es freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Puerto: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "El puerto del servidor CDDB (predeterminado es 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Usar un proxy HTTP para conectarse a Internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Extrayendo" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Progreso total" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Codificando" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -398,35 +417,35 @@ "y guardarlas como archivos WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, " "Monkey's Audio, y /o AAC" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "Archivo %d creado con éxito" msgstr1 "Archivos %d creados con éxito" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Hubo un error creando el archivo %d" msgstr1 "Hubo un error creando los archivos %d" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Caracteres no válidos en el campo «%s»" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "«%s» no puede ser vacío" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Número de puerto del proxy no válido" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Puerto del servidor CDDB no válido"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/eu.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/eu.po
Changed
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder Euskaraz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-10 10:40+0200\n" "Last-Translator: Guillermo Gras <urdinene@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <LL@li.org>\n" @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "<b>Diskoaren informazioa internetetik lortzen...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Albumaren direktorioa:" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Erreprodukzio-zerrenda fitxategia: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Musika fitxategia: " @@ -217,24 +217,35 @@ msgstr "Fitxategi-izenak" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (konpresiorik gabea)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Bit-abiadura aldagarria (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Kalitate hobea tamaina berdinean." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bit-abiadura" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -242,41 +253,41 @@ "Bit-abiadura handiagoak kalitate hobedun baina handiagoa den fitxategia " "sortzen du. Gehiengoak 192Kbps erabiltzen du." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (konpresioa galerarekin)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Kalitate handiagoak fitxategi handiagoa sortzen du. Lehenetsia 6 da." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (konpresioa galerarekin)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Konpresio maila" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Honek ez dio kalitateari eragiten. Zenbaki handiagoak fitxategi txikiagoa " "sortzen du." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (galerarik gabeko formatua)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Formatu gehiago" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -284,11 +295,11 @@ "Bit-abiadura handiagoak kalitate hobedun baina handiagoa den fitxategia " "sortzen du. Gehiengoak 160Kbps erabiltzen du." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (konpresioa galerarekin)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -296,11 +307,11 @@ "Honek ez dio kalitateari eragiten. Zenbaki handiagoak fitxategi txikiagoa " "sortzen du. Lehenetsia 1 da (gomendatua)" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Konpresio hibridoa" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -308,81 +319,89 @@ "Formatuak galera dauka baina jatorrizkoa berreskuratzeko zuzenketa fitxategi " "bat sortuko da." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Bit-abiadura handiagoak kalitate hobedun baina handiagoa den fitxategia " "sortzen du" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (konpresioa galerarekin)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (galerarik gabeko konpresioa)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Jabedun kodetzaileak" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Kalitate handiagoak fitxategi handiagoa sortzen du. Lehenetsia 60 da." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (konpresioa galerarekin, Nero kodetzailea)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Kodetu" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Diskoaren informazioa internetetik eskuratu automatikoki" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Zerbitzaria: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "Diskoaren informazioa lortzeko CDDB zerbitzaria (lehenetsia freedb.freedb." "org da)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Ataka: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "CDDB zerbitzariaren ataka (lehenetsia 8880 da)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "HTTP proxya erabili internetera konektatzeko" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Erauzten" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Aurrerapen osoa" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kodetzen" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -392,35 +411,35 @@ "Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio eta/edo AAC fitxategi moduan " "erauzteko aplikazioa." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d fitxategia ongi sortu da" msgstr1 "%d fitxategiak ongi sortu dira" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Akats bat egon da %d fitxategia sortzean" msgstr1 "Akats bat egon da %d fitxategiak sortzean" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Baliogabeko karaktereak '%s' eremuan" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' ezin da hutsik utzi" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Proxyaren ataka zenbaki baliogabea" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "cddb zerbitzariaren ataka zenbaki baliogabea"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/fa.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/fa.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,207 +210,226 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "src" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "ضرباهنگ" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "کیفیت" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "سطح فشردگی" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "کارگزار:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "درگاه:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview2" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "کدگذاری" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ff.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ff.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -206,197 +206,216 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Ƴerol bitte" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Dokkitol" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/fi.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/fi.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 12:00+0200\n" "Last-Translator: Eero Salokannel <eero@salokannel.net>\n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "<b>Haetaan levyn tietoja internetistä...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -167,11 +167,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Levyn kansio:" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Soittolista:" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Kappale:" @@ -218,24 +218,35 @@ msgstr "Tiedostonimet" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (pakkaamaton)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Muuttuva bittivirta (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Parempi laatu samaan tilaan." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -243,40 +254,40 @@ "Korkeampi bittivirta tarkoittaa parempaa laatua, mutta myös isompaa " "tiedostoa. Useimmiten käytetään 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (häviöllinen pakkaus)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Korkeampi laatu tarkoittaa isompaa tiedostoa. Oletus on 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (häviöllinen pakkaus)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Pakkaustaso" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Tämä ei vaikuta laatuun. Korkeampi luku tarkoittaa pienempää tiedostoa." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (häviötön pakkaus)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Lisää pakkausmuotoja" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -284,11 +295,11 @@ "Korkeampi bittivirta tarkoittaa parempaa laatua, mutta myös isompaa " "tiedostoa. Useimmiten käytetään 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (häviöllinen pakkaus)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -296,11 +307,11 @@ "Tämä ei vaikuta laatuun. Korkeampi luku tarkoittaa pienempää tiedostoa. " "Suositeltava oletusarvo on 1." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hybridipakkaus" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -308,80 +319,88 @@ "Tiedostotyyppi on häviöllinen, mutta häviöttömän alkuperäistiedoston " "palauttamiseksi tehdään korjaustiedosto." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Korkeampi bittivirta tarkoittaa parempaa laatua, mutta myös isompaa " "tiedostoa." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (häviöllinen pakkaus)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (häviötön pakkaus)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Kaupalliset dekooderit" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Korkeampi laatu tarkoittaa isompaa tiedostoa. Oletus on 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (häviöllinen pakkaus, Nero Ltd.)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Koodaus" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Hae levyn tiedot internetistä automaattisesti" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Palvelin:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB-palvelin, josta levyn tiedot haetaan (oletus on freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Portti:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "CDDB-palvelimen portti (oletus on 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta internetyhteyden kanssa" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Rippaa" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Kokonaisedistyminen" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Koodaa" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -391,35 +410,35 @@ "Tuetut pakkaustavat: WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's " "Audio ja AAC." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "Luotiin %d tiedosto" msgstr1 "Luotiin %d tiedostoa" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Esiintyi virhe luotaessa tiedostoa %d" msgstr1 "Esiintyi virhe luotaessa tiedostoja %d" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Virheellisiä merkkejä kentässä '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' ei voi olla tyhjä" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Virheellinen välityspalvelimen portin numero" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Virheellinen cddb-palvelimen portin numero"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/fo.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/fo.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -202,201 +202,220 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "pinta" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Góðska" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "lxmusic" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Ambætari:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "clamtk" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Portur:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "e17" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/fr.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/fr.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder v1.6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:10+0100\n" "Last-Translator: Clément Raïevsky <c.raievsky@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "<b>Obtention des informations du disque à partir d'internet...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Répertoire de l'album : " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Liste de lecture : " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Fichier musique : " @@ -220,24 +220,35 @@ msgstr "Noms de fichier" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (non compressé)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Débit variable (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Meilleure qualité pour une taille identique." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -245,41 +256,41 @@ "Un débit supérieur permet une meilleure qualité mais aussi un plus gros " "fichier. La plupart des gens utilisent 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (compression avec perte)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Une meilleure qualité engendre un fichier plus gros. Par défault 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (compression avec perte)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Niveau de compression" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Ceci ne modifie pas la qualité. Un nombre plus grand produit un fichier plus " "petit." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (compression sans perte)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Plus de formats" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -287,11 +298,11 @@ "Un débit supérieur permet une meilleure qualité mais aussi un plus gros " "fichier. La plupart des gens utilisent 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (compression avec perte)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -299,11 +310,11 @@ "Ceci ne modifie pas la qualité. Un nombre plus grand produit un fichier plus " "petit. Par défaut 1 (recommandé)" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Compression hybride" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -311,81 +322,89 @@ "Le format est avec perte mais un fichier de correction est créé pour " "restaurer l'original sans perte." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Un débit supérieur permet une meilleure qualité mais aussi un plus gros " "fichier." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (compression avec perte)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (compression sans perte)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Encodeurs Propriétaires" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Une meilleure qualité engendre un fichier plus gros. Par défaut 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (compression avec perte, encodeur Nero)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Encodeur" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Obtenir les informations du disque à partir d'internet automatiquement" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Serveur :" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "Le serveur CDDB pour obtenir les informations du disque (par défaut freedb." "freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port : " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Le port du serveur CDDB (par défaut 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Utiliser un proxy HTTP pour se connecter à internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Extraction" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Progression totale" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -395,35 +414,35 @@ "aux formats WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio et " "AAC." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d fichier a été créé avec succès" msgstr1 "%d fichiers ont été créés avec succès" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Il y a eu une erreur pendant la création de %d fichier" msgstr1 "Il y a eu une erreur pendant la création de %d fichiers" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Caractères invalides dans le champ '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' ne peut être vide" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Numéro de port du proxy invalide" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Numéro de port du serveur cddb invalide"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/fy.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/fy.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -164,11 +164,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -204,195 +204,214 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "deluge" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Poarte:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ga.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ga.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -214,203 +214,222 @@ msgstr "Ainmneacha comhaid" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "rhythmbox" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Ráta Giotán" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audex" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Cáilíocht" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Freastalaí:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "dasher" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Ardmódh" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/gl.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/gl.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:23+0100\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "<b>Obtendo información sobre o disco desde a Internet...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Directorio do álbum: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Ficheiro da lista de reprodución: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Ficheiro de música: " @@ -220,24 +220,35 @@ msgstr "Nomes de ficheiro" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (sen comprimir)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Taxa de bits variábel (TBV)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Mellor calidade co mesmo tamaño." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -245,42 +256,42 @@ "Maior taxa de bits supón unha maior calidade mais tamén un ficheiro de maior " "tamaño. La maior parte da xente adoita empregar 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (compresión con perdas)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Calidade" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" "Unha maior calidade supón un ficheiro máis grande. O predeterminado é 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (compresión con perdas)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Nivel de compresión" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Isto non afecta á calidade. Un número maior significa un ficheiro máis " "pequeno." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (compresión sen perdas)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Máis formatos" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -288,11 +299,11 @@ "Maior taxa de bits supón unha maior calidade mais tamén un ficheiro de maior " "tamaño. La maior parte da xente adoita empregar 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (compresión con perdas)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -300,11 +311,11 @@ "Isto non afecta á calidade. Un número maior significa un ficheiro máis " "pequeno. O predeterminado é 1 (recomendado)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Compresión híbrida" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -312,82 +323,90 @@ "Esta é un formato con perdas de calidade, mais crease un ficheiro de " "corrección para restaurar o orixinal sen perdas de calidade." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Unha maior taxa de bits supón unha maior calidade mais tamén un ficheiro de " "maior tamaño." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (compresión con perdas)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (compresión sen perdas)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Codificadores propietarios" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" "Unha maior calidade supón un ficheiro máis grande. O predeterminado é 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (compresión con perdas, codificador Nero)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Codificar" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Obter automaticamente información sobre o disco desde a Internet" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Servidor: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "O servidor CDDB desde o que se obtén a información do disco (o " "predeterminado é freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Porto: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "O porto do servidor CDDB (o predeterminado é 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Usar un proxy HTTP para conectarse a Internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Extraendo" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Progreso total" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Codificando" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -397,35 +416,35 @@ "como WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, e/o AAC " "files." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "Creouse correctamente %d ficheiro" msgstr1 "Creáronse correctamente %d ficheiros" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Produciuse un erro ao crear %d ficheiro" msgstr1 "Produciuse un erro ao crear %d ficheiros" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Caracteres incorrectos no campo «%s»" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "«%s» non pode estar baleiro" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Número incorrecto de porto do proxy" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Número incorrecto de porto do servidor CDDB"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/gu.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/gu.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,209 +210,228 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "બીટદર" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "ગુણવત્તા" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "સંકોચન દર" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "એનકોડ" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "સર્વર:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "પોર્ટ:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta-extras" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "ઉન્નત્તિ થયેલ" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtk" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "સંગ્રહપદ્ધતિ" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/he.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/he.po
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: asunder 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:05+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "<b>מאחזר כעת מידע תקליטור מן האינטרנט...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -171,11 +171,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "מדור אלבום: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "קובץ רשימת השמעה: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "קובץ מוזיקה: " @@ -222,24 +222,35 @@ msgstr "שמות קובץ" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (ללא דחיסה)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "קצב סיביות משתנה (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "איכות טובה יותר עבור אותו הגודל." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "קצב סיביות" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -247,40 +258,40 @@ "קצב סיביות גבוה יותר הינו איכות טובה יותר ובאותה העת גם קובץ גדול יותר. רוב " "האנשים עושים שימוש בקצב סיביות של 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (דחיסה עם אבדן נתונים)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "איכות" # איכות גבוהה יותר משמעותה קובץ גדול יותר -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "המשמעות של איכות גבוהה יותר היא קובץ גדול יותר. האיכות המשתמטת הינה 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (דחיסה עם אבדן נתונים)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "רמת דחיסה" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "אין לכך השפעה על האיכות. המשמעות של מספר גבוה יותר היא קובץ קטן יותר." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (דחיסה ללא אבדן נתונים)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "פורמטים נוספים" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -288,11 +299,11 @@ "קצב סיביות גבוה יותר הינו איכות טובה יותר ובאותה העת גם קובץ גדול יותר. רוב " "האנשים עושים שימוש בקצב סיביות של 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (דחיסה עם אבדן נתונים)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -301,13 +312,13 @@ "המשתמט הינו 1 (מומלץ)." # בת כלאיים, מוצלבת -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "דחיסה מעורבת" # ERROR: is (currently) created < it is not necessarily occurs now. # the lossless original what? -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -316,82 +327,90 @@ "נתונים." # אך גם -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "קצב סיביות גבוה יותר הינו איכות טובה יותר ובאותה העת גם קובץ גדול יותר." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (דחיסה עם אבדן נתונים)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (דחיסה עם אבדן נתונים)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "מקודדים קנייניים" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" "המשמעות של איכות גבוהה יותר היא קובץ גדול יותר. האיכות המשתמטת הינה 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (דחיסה עם אבדן נתונים, מקודד Nero)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "קידוד" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "השג אוטומטית מידע תקליטור מן האינטרנט" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "שרת: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "שרת CDDB כדי לאחזר מידע תקליטור ממנו (השרת המשתמט הוא freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "פורט: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "פורט שרת CDDB (הפורט המשתמט הוא 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "השתמש בפרוקסי HTTP כדי להתחבר אל האינטרנט" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" # תולש כעת -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "תולש" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "התקדמות כוללת" # מקודד כעת -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "מקודד" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -401,35 +420,35 @@ "כקבצי WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, ו/או " "AAC." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "קובץ %d נוצר בהצלחה" msgstr1 "%d קבצים נוצרו בהצלחה" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "ארעה שגיאה בעת יצירת קובץ %d" msgstr1 "ארעה שגיאה בעת יצירת %d קבצים" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "תווים שגויים בשדה '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' לא יכול להיות ריק" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "מספר פורט פרוקסי שגוי" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "פורט שרת cddb שגוי"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/hi.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/hi.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,209 +210,228 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "exaile" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "बिटरेट" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "गुणवत्ता" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "संपीडन स्तर" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "एनकोड" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "ayttm" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "सर्वर" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "पोर्टः" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "ekiga" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "विस्तृत" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "balsa" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "एनकोड करें" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/hr.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/hr.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Petar Kulić <cooleech@gmail.com>\n" "Language-Team: Hrvatski <LL@li.org>\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "<b>Skidam info o disku sa interneta...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Mapa albuma:" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Datoteka liste:" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Glazbena datoteka:" @@ -220,24 +220,35 @@ msgstr "Imena datoteka" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (bez kompresije)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Varijabilni bitrate (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Bolja kvaliteta za istu veličinu." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -245,39 +256,39 @@ "Viši bitrate daje bolju kvalitetu ali također znači veću datoteku.Većina " "ljudi koristi 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (kompresija uz gubitke)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Veća kvaliteta znači veću datoteku. Uobičajeno je 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (kompresija uz gubitke)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Razina kompresije" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Ovo ne utječe na kvalitetu. Veći broj znači manju datoteku." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (kompresija bez gubitaka)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Više formata" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -285,11 +296,11 @@ "Viši bitrate daje bolju kvalitetu ali također znači veću datoteku.Većina " "ljudi koristi 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (kompresija uz gubitke)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -297,11 +308,11 @@ "Ovo ne utječe na kvalitetu. Veći broj znači manju datoteku. Uobičajeno je 1 " "(preporučeno)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hibridna kompresija" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -309,77 +320,85 @@ "Format ima gubitaka ali datoteka oporavka je stvorena da bi se vratila " "originalna kvaliteta." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "Veći bitrate daje bolju kvalitetu ali i veću datoteku." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (kompresija uz gubitke)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey Audio (kompresija bez gubitaka)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Vlasnički enkoderi" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Veća kvaliteta znači veću datoteku. Uobičajeno je 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (kompresija uz gubitke, Nero enkoder)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Enkodiraj" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Automatski skini info o disku sa interneta" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Poslužitelj: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "CDDB poslužitelj za info o disku (uobičajeni je freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Port CDDB poslužitelja (uobičajeni je 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Koristi HTTP proxy za spajanje na internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Ripanje" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Ukupan napredak" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Enkodiranje" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -389,35 +408,35 @@ "u WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey Audio, i/ili AAC " "datoteke." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d datoteka je uspješno zapisana" msgstr1 "%d datoteke su uspješno zapisane" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Nastala je greška prilikom stvaranja %d datoteke" msgstr1 "Nastala je greška prilikom stvaranja %d datoteka" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Nedozvoljen znak u '%s' polju" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' ne može biti prazno" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Nevažeći broj proxy porta" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Nevažeći broj porta cddb poslužitelja"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ht.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ht.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -160,11 +160,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -200,199 +200,218 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-record-activity" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Enfòmasyon pa segond" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-record-activity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-0.84" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Sèvè:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/hu.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/hu.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 17:44+0100\n" "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "<b>Lemezinformáció lekérése az internetről...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%d Kbps" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Album könyvtár: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Lejátszólista fájl: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Zenei fájl: " @@ -219,24 +219,35 @@ msgstr "Fájlnevek" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (tömörítetlen)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Változó bitarány (VBR):" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Jobb minőség nagyobb méretet eredményez." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitarány" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -244,40 +255,40 @@ "A magasabb bitráta jobb minőségű, de nagyobb fájlt eredményez. Ajánlott a " "192 Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (veszteséges tömörítés)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "A jobb minőség nagyobb fájlt jelent. Alapértelmezés 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "Ogg Vorbis (veszteséges tömörítés)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Tömörítési szint" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Ez nincs hatással a minőségre. A magasabb szám jelenti a kisebb fájlméretet." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (veszteségmentes tömörítés)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "További formátumok" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -285,11 +296,11 @@ "A magasabb bitráta jobb minőségű, de nagyobb fájlt eredményez. Ajánlott a " "160 Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (veszteséges tömörítés)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -297,11 +308,11 @@ "Ez nincs hatással a minőségre. A magasabb szám jelenti a kisebb fájlméretet. " "Alapértelmezés 1 (ajánlott)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hibrid tömörítés" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -309,77 +320,85 @@ "A formátum veszteséges de egy korrekciós fájl kerül létrehozásra amivel " "helyreállítható a veszteségmentes eredeti. " -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "A magasabb bitráta jobb minőségű de nagyobb fájlt eredményez." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (veszteséges tömörítés)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (veszteségmentes tömörítés)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Védett kódolók" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "A jobb minőség nagyobb fájlt jelent. Alapértelmezés 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (veszteséges tömörítés, Nero kódoló)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Kódolás" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Lemez-információ automatikus lekérése az internetről" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Szerver:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "Lemez információk CDDB szerverről (alapértelmezés freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "A CDDB szerver portja (alapértelmezés 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "HTTP proxy használata az internet csatlakozáshoz" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Rippelés" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Teljes folyamat" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -388,35 +407,35 @@ "Audio CD hangsávjait WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack,\n" "Monkey's Audio és/vagy AAC formátumba kódoló program." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d fájl sikeresen elkészült" msgstr1 "%d fájl sikeresen elkészült" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Hiba lépett fel %d fájl készítésekor" msgstr1 "Hiba lépett fel %d fájl készítésekor" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Érvénytelen karakter a(z) '%s' mezőben" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' nem lehet üres" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Érvénytelen proxy port szám" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Érvénytelen cddb szerver port szám"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/hy.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/hy.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Բիթրեյթ" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Որակ" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "filezilla" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Սպասարկիչը." -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Պորտ․" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Լրացուցիչ" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Կոդավորում" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ia.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ia.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -202,199 +202,218 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "translations" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "synaptic" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Porto: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "lyx" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/id.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/id.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -212,207 +212,226 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Laju bit" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kualitas" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "archive-0.6.11" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Tingkat kompresi" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "awn-extras-applets" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "alarm-clock" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat lanjut" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtk" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Pengkodean" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/is.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/is.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -208,205 +208,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "translations" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitahraði" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Gæði" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "filezilla" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Þjónn:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Hlið:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "filezilla" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Ítarlegra" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "translations" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kóðun" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/it.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/it.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder - 2.5 version\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-28 12:16+0100\n" "Last-Translator: Valerio Guaglianone (aka Valpenguin) <valpenguin@gmail." "com>\n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "<b>Sto scaricando le informazioni sul disco da internet...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Directory album: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "File playlist: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "File audio: " @@ -221,24 +221,35 @@ msgstr "Nomi file" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (non compresso)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Bit Rate Variabile (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Migliore qualità con la stessa dimensione." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -246,41 +257,41 @@ "Un bitrate più alto migliora la qualità, ma genera file più grandi. Molte " "persone usano 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (compressione lossy)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Qualità più alta genera file più grandi. Il valore di default è 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (compressione lossy)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Livello compressione" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Questo non ha effetto sulla qualità. Un numero più alto significa un file " "più piccolo." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (compressione lossless)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Altri formati dei file" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -288,11 +299,11 @@ "Un bitrate più alto migliora la qualità, ma genera file più grandi. Molte " "persone usano 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (compressione lossy)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -300,11 +311,11 @@ "Questo non ha effetto sulla qualità. Un numero più alto significa un file " "più piccolo. Valore di default 1 (raccomandato)" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Compressione ibrida" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -312,79 +323,87 @@ "Il formato è di tipo lossy, ma una correzione del file viene effettuata per " "il ripristino della perdita dall'originale." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "Un bitrate più alto migliora la qualità, ma genera file più grandi." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (compressione lossy)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Audio Monkey (compressione lossless)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Encoders proprietari" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Qualità più alta genera file più grandi. Il valore di default è 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (compressione lossy, Nero encoder)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Codifica" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Scarica automaticamente le informazioni sul disco da internet" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "Il server CDDB che invia informazioni sul disco (di default freedb.freedb." "org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Porta:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Porta del server CDDB (valore di default 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Usa un proxy HTTP per connetterti ad internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Estrazione" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Progresso totale" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -394,35 +413,35 @@ "in file WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, e/o " "files AAC." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d file creato con successo" msgstr1 "%d file creati con successo" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Errore nella creazione di %d file" msgstr1 "Errore nella creazione di %d file" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Caratteri non validi nel campo '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' non può essere vuota" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Porta del proxy non valida" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Porta del server cddb non valida"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ja.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ja.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:59+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "<b>ディスクの情報をインターネットから取得...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -167,11 +167,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "アルバムのディレクトリ: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "プレイリストファイル: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "音楽ファイル: " @@ -218,24 +218,35 @@ msgstr "ファイル名" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (圧縮なし)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "可変ビットレート (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "同じサイズでもより良い品質になります。" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -243,39 +254,39 @@ "ビットレートを高くすると音質は良くなるがサイズが大きくなる。多くのユーザは " "192Kbps にしています。" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (ロスあり圧縮)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "クオリティ" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "クオリティを上げるとサイズが大きくなります。デフォルトは 6。" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (ロスあり圧縮)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "圧縮レベル" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "これは品質に影響しません。高い数字にすると小さいファイルになります。" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (ロスなし圧縮)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "他の形式" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -283,11 +294,11 @@ "ビットレートを高くすると音質は良くなるがサイズが大きくなる。多くのユーザは " "160Kbps にしています。" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (ロスあり圧縮)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -295,11 +306,11 @@ "これは品質に影響しません。高い数字にすると小さいファイルになります。デフォル" "トは 1 (推奨)。" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "ハイブリッド圧縮" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -307,78 +318,86 @@ "この形式ではロスあり圧縮を行いますが、元のロスレスファイルを生成するための復" "旧用ファイルを作成します。" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "ビットレートを高くすると音質は良くなるがサイズが大きくなる。" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (ロスあり圧縮)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (ロスなし圧縮)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "プロプライエタリ・エンコーダー" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "クオリティを上げるとサイズが大きくなります。デフォルトは 60。" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (ロスあり圧縮, Nero エンコーダー)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "エンコード" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "ディスクの情報をインターネットから自動的に取得" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "サーバ: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CD の情報を取得するためのCDDB サーバー (デフォルトは freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "ポート: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "CDDB サーバーのポート番号 (デフォルトは 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "インターネット接続に HTTP プロクシを使う" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "詳細" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "吸い出し" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "全体の進行" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -387,33 +406,33 @@ "音楽 CD を WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio,\n" "または AAC ファイルに保存するためのアプリケーション" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d 個のファイルを作成しました" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "%d 個のファイルを作成中にエラー" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "'%s' の欄に不正な文字があります" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' は空にできません" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "不正なプロキシポート番号" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "不正な cddb サーバーポート番号"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ka.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ka.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,203 +210,222 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "src" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "ხარისხი" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "პორტი:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "filezilla" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "დეტალები" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "pidgin" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "კოდირება" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/kk.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/kk.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,207 +210,226 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Ағындық қарқыны" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "remmina-plugins" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Сапасы" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Сығу деңгейі" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "deluge" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Порт:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Кеңейтілген" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Кодалауы" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/km.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/km.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-record-activity" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "អត្រាប៊ីត" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "គុណភាព" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "imp4" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "debian" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "ច្រក ៖" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "e17" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិតខ្ពស់" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "pidgin" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "ការអ៊ិនកូដ" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ko.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ko.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -214,209 +214,228 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송률" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "음질" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "압축 단계" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "인코드" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "서버:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "alarm-clock" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "포트:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ku.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ku.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,201 +210,220 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "_Pêşkêşker:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Pêşketî" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Şîfrekirin" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ky.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ky.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -206,197 +206,216 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Агымдын ылдамдыгы" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "dasher" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Кошумча" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/la.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/la.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -202,195 +202,214 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "po" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Servatrum:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/lb.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/lb.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -164,11 +164,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -204,195 +204,214 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "translations" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/lg.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/lg.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -206,197 +206,216 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Omuwendo gwa bbiti" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtk+3.0" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Ebyetaagisa bumanyirivu" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/lt.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/lt.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -212,209 +212,228 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious-plugins" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitų seka" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious-plugins" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "archive-0.6.11" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Glaudinimo lygis" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Koduotė" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious-plugins" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Serveris:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "amule" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Prievadas:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "avant-window-navigator" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Išsamiau" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "balsa" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kodavimas" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/lv.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/lv.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-26 18:40+0300\n" "Last-Translator: Kristaps Kūlis <kristaps.kulis@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "<b>Ievācu diska informāciju no interneta</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "%dKbps" msgstr "32Kbps" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Albuma mape:" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Skaņdarbu saraksts:" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Mūzikas fails:" @@ -221,24 +221,35 @@ msgstr "Failu vārdi" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (nekompresēts)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Mainīgs bitreits (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Labāka kvalitāte tādā pašā izmērā" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitreits" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -246,39 +257,39 @@ "Lielāks bitreits nozīmē labāku kvalitāti, bet arī lielāku faila izmēri. " "Vairums cilvēku izmanto 192kbps" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (zudumradoša kompresija)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvalitāte" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Labāka kvalitāte nozīmē lielāku faila izmēru. Noklusēti ir 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (zudumradoša kompresija)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Kompresijas pakāpe" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Tas neietekmē kvalitāte. Lielāks skaitlis nozīmē mazāku faila izmēru." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (Bezzudumu kompresija)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Vairāk formāti" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 #, fuzzy msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " @@ -287,12 +298,12 @@ "Lielāks bitreits nozīmē labāku kvalitāti, bet arī lielāku faila izmēri. " "Vairums cilvēku izmanto 192kbps" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 #, fuzzy msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "MP3 (zudumradoša kompresija)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -300,12 +311,12 @@ "Tas neietekmē kvalitāti. Augstāks skaitlis nozīmē mazāku failu. Noklusēti ir " "1 (rekomendējam)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 #, fuzzy msgid "Hybrid compression" msgstr "Hibrīdkompresija" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -313,121 +324,129 @@ "Formāts ir zudumradošs, bet tiek izveidots labojumu fails, lai atjaunotu " "oriģinālo kvalitāti." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 #, fuzzy msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Lielāks bitreits nozīmē labāku kvalitāti, bet arī lielāku faila izmēri. " "Vairums cilvēku izmanto 192kbps" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 #, fuzzy msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "MP3 (zudumradoša kompresija)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 #, fuzzy msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "FLAC (Bezzudumu kompresija)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 #, fuzzy msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Labāka kvalitāte nozīmē lielāku faila izmēru. Noklusēti ir 6." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 #, fuzzy msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "MP3 (zudumradoša kompresija)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Pārkodēt" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Ievākt diska informāciju no interneta automātiski" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Serveris:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Ports:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 #, fuzzy msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Lietot HTTP starpniekserveri " -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Paplašināti" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Izvilkšana" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Kopējais progress" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Pārkodēšana" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "%d fails izveidots " -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "Neizdevās izveidot %d failu" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Nederīgas zīmes laukā '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' nevar būt tukšs" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 #, fuzzy msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Nederīgs starpniekservera porta numurs" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 #, fuzzy msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Nederīgs starpniekservera porta numurs"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/mg.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/mg.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -164,11 +164,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -204,201 +204,220 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-0.88" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Mpamatsy, Mpizara" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Irika:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gcalctool" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avo lenta" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview2" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Fanafangoana" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/mk.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/mk.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "<b>Битрејт:</b>" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Квалитет" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "filezilla" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Порта:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "filezilla" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Кодирање" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ml.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ml.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,203 +210,222 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "translations" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "ബിറ്റ് റേറ്റ്" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-games" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "സര്വര്:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta-extras" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "കവാടം" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta-extras" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "പുരോഗമിച്ച" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "balsa" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "ഗൂഢഭാഷ" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/mn.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/mn.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -208,205 +208,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "translations" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Дамжуулах хурд" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-record-activity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Чанар" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-0.84" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Порт:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-applets" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Нэмэлт" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview2" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Кодчлол" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/mr.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/mr.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "rhythmbox" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "बीट दर" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "गुणवत्ता" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "सर्व्हर:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "पोर्ट:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "ekiga" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "प्रगत" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview2" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "एनकोडिंग" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ms.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ms.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "src" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "src" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kualiti" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "awn-extras-applets" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Pelayan:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "clamtk" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "avant-window-navigator" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Pengenkodan" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/my.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/my.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -208,197 +208,216 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "အရည်အသွေး" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtk+2.0" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "အဆင့်မြင့်သော" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/nb.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/nb.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ISO Master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:18+0100\n" "Last-Translator: Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>\n" "Language-Team: Ubuntu Norwegian Translators <oversettelse@ubuntu.no>\n" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "<b>Henter plateinformasjon fra Internett …</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Albummappe: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Spillelistefil: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Musikkfil: " @@ -217,24 +217,35 @@ msgstr "Filnavn" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (ukomprimert)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Variabel bitfrekvens (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Bedere kvalitet med samme filstørrelse." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -242,39 +253,39 @@ "Høyere bitrate gir bedre kvalitet, men også større filer. De fleste klarer " "seg med 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (komprimering med kvalitetstap)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Høyere kvalitet gir større filer. Standard er 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (komprimering med kvalitetstap)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Komprimeringsnivå" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Dette påvirker ikke kvaliteten. Høyere tall gir mindre fil." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (tapsfri komprimering)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Flere formater" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -282,11 +293,11 @@ "Høyere bitfrekvens gir bedre lydkvalitet, men også større filer. De fleste " "klarer seg med 160kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (komprimering med kvalitetstap)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -294,11 +305,11 @@ "Dette påvirker ikke kvaliteten. Høyere tall gir mindre fil. Standard er 1 " "(anbefalt)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hybrid-komprimering" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -306,79 +317,87 @@ "Formatet gir kvalitetstap, men det blir lagret en rettefil for " "gjenoppretting av originalen." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "Høyere bitfrekvens gir bedre lydkvalitet, men også større filer." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (komprimering med kvalitetstap)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (tapsfri komprimering)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Produsenteide lydkodere" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Høyere kvalitet gir større filer. Standard er 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (komprimering med kvalitetstap, Nero-koding)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Kode" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Hent plateinformasjon fra Internett automatisk" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Tjener: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB-tjeneren som plateinformasjon skal hentes fra (standard: freedb.freedb." "org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "CDDB-tjenerporten (standard: 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Bruk en HTTP-mellomtjener for å koble til Internett" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Henting" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Total framdrift" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -388,35 +407,35 @@ "i WAV-, MP3-, OGG-, FLAC-, Opus-, Wavpack-, Musepack-, Monkey's Audio- og/" "eller AAC-format." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d fil er importert og lagret" msgstr1 "%d filer er importert og lagret" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Det oppstod en feil ved importering eller koding av %d fil" msgstr1 "Det oppstod en feil ved importering eller koding av %d filer" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Ugyldig(e) tegn i feltet «%s»" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "«%s» kan ikke stå tomt" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Ugyldig mellomtjener-portnummer" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Ugyldig portnummer for cddb-tjener"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ne.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ne.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,209 +210,228 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "rhythmbox" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "बिट दर" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "गुणस्तर" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-commander" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "सङ्कुचन स्तर" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "सङ्केत" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-games" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "सर्भर:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "पोर्ट:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "filezilla" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "उन्नत" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "सङ्केतन" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/nl.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/nl.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-30 18:49+0100\n" "Last-Translator: Stephen Brandt <stephen at stephenbrandt dot com>\n" "Language-Team: <LL@li.org>\n" @@ -54,8 +54,8 @@ "<b>Bezig met het verkrijgen van schijfinformatie van het internet...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -177,11 +177,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Albummap: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Afspeellijstbestand: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Muziekbestand: " @@ -229,24 +229,35 @@ msgstr "Bestandsnamen" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (ongecomprimeerd)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Variabele bitrate (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Betere kwaliteit voor dezelfde grootte." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -254,42 +265,42 @@ "Hogere bitrate geeft een betere kwaliteit, maar zorgt ook voor een groter " "bestand. Meest gangbaar is 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (met kwaliteitsverlies)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" "Een hogere kwaliteit resulteert in een groter bestand. Standaardwaarde is 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (met kwaliteitsverlies)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Compressieniveau" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Dit heeft geen invloed op de kwaliteit. Een hoger getal zorgt voor een " "kleiner bestand." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (zonder kwaliteitsverlies)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Meer formaten" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -297,11 +308,11 @@ "Hogere bitrate geeft een betere kwaliteit, maar zorgt ook voor een groter " "bestand. Meest gangbaar is 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (met kwaliteitsverlies)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -309,11 +320,11 @@ "Dit heeft geen invloed op de kwaliteit. Een hoger getal zorgt voor een " "kleiner bestand. Standaard is dit 1 (aanbevolen)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hybride compressie" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -321,118 +332,126 @@ "Het formaat heeft kwaliteitsverlies, maar een correctiebestand wordt " "aangemaakt om het verliesvrije origineel te herstellen." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Hogere bitrate geeft een betere kwaliteit, maar zorgt ook voor een groter " "bestand." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (met kwaliteitsverlies)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (zonder kwaliteitsverlies)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Eigendomsmatige encoders" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" "Een hogere kwaliteit resulteert in een groter bestand. Standaardwaarde is 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (met kwaliteitsverlies, Nero-encoder)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Encodering" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Schijfinformatie automatisch verkrijgen van het internet" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB-server waar de schijf-informatie vandaan gehaald dient te worden " "(standaardwaarde is freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Poort: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "CDDB-serverpoort (standaardwaarde is 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Maak gebruik van een HTTP-proxy om te verbinden met het internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Rippen" # -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Totale voortgang" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Encoderen" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d bestand succesvol aangemaakt" msgstr1 "%d bestanden succesvol aangemaakt" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Er is een fout opgestreden bij het aanmaken van %d bestand" msgstr1 "Er is een fout opgestreden bij het aanmaken van %d bestanden" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Ongeldige tekens in het '%s'-veld" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' mag niet leeg zijn" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Ongeldig proxypoortnummer" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Ongeldig CDDB-serverpoortnummer"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/nn.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/nn.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ISO Master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-10 10:10-0500\n" "Last-Translator: Robert Groenning <slimg@iggu.org>\n" "Language-Team: Ubuntu Norwegian Translators <oversettelse@ubuntu.no>\n" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "%dKbps" msgstr "32Kbps" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Album mappe: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Spelelistefil: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Musikkfil: " @@ -209,198 +209,217 @@ msgstr "Filnamn" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (ukomprimert)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Variabel bitrate (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (lossy kompresjon)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (lossy kompresjon)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Komprimeringsstyrke" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (lossless kompresjon)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 #, fuzzy msgid "More formats" msgstr "Filnamn format" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 #, fuzzy msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "MP3 (lossy kompresjon)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 #, fuzzy msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "MP3 (lossy kompresjon)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 #, fuzzy msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "FLAC (lossless kompresjon)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 #, fuzzy msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "MP3 (lossy kompresjon)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Kode" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Henting" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Total framgang" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/oc.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/oc.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "exaile" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Debit" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "_Servidor :" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Pòrt :" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "A_vançat" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "griffith" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Encodatge" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/or.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/or.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "rhythmbox" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "ବିଟହାର" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "rhythmbox" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "ଗୁଣ" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "libcryptui" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "ସର୍ଭର:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta-extras" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta-extras" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "ଉନ୍ନତ" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview2" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "ସାଙ୍କେତିକରଣ" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/pa.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/pa.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -212,207 +212,226 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "ਗੁਣਵੱਤਾ" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ ਲੈਵਲ" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "ਸਰਵਰ:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "ਪੋਰਟ:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "balsa" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/pl.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/pl.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-05 08:31-0400\n" "Last-Translator: Marcin Gasiorowski <marcin_g@epf.pl>\n" "Language-Team: \n" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "<b>Pobieranie informacji z internetu...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Katalog albumu: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Plik playlisty: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Plik muzyczny: " @@ -223,24 +223,35 @@ msgstr "Nazwy plików" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (nieskompresowany)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Zmienny bitrate (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Lepsza jakość przy zachowaniu rozmiaru pliku." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -248,39 +259,39 @@ "Wyższa wartość bitrate oznacza lepszą jakość przy większym rozmiarze pliku." "Większość ludzi używa wartości 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (kompresja stratna)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Wyższa jakość oznacza większy plik. Domyślnie 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (kompresja stratna)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Poziom kompresji" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Nie wpływa na jakość. Większa wartość oznacza mniejszy rozmiar pliku." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (kompresja bezstratna)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Więcej" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -288,11 +299,11 @@ "Wyższa wartość bitrate oznacza lepszą jakość przy większym rozmiarze pliku." "Większość ludzi używa wartości 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (kompresja stratna)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -300,11 +311,11 @@ "Nie wpływa na jakość. Większa wartość oznacza mniejszy rozmiar pliku. " "Domyślnie 1 (zalecane)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Kompresja hybrydowa" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -312,112 +323,120 @@ "Format stratny ale tworzony jest plik korekcyjny pozwalający przywrócić " "bezstratny oryginał." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "Wyższy bitrate oznacza lepszą jakość przy większym rozmiarze pliku." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (kompresja stratna)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (kompresja bezstratna)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Kodeki własnościowe" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Wyższa jakość oznacza większy plik. Domyślnie 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (kompresja stratna, kodek Nero)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Koduj" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Automatycznie pobierz informacje z internetu" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Serwer: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "Serwer bazy CDDB (domyślnie freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Port serwera bazy CDDB (domyślnie 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Używaj serwera proxy do łączenia z internetem" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Zgrywanie" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Całkowity postęp" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d plik został utworzony pomyślnie" msgstr1 "%d plików zostało utworzonych pomyślnie" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Wystąpił błąd podczas tworzenia %d pliku" msgstr1 "Wystąpiły błędy podczas tworzenia %d plików" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Niepoprawne znaki w polu '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "Pole '%s' nie może być puste" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Zły numer portu serwera proxy" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Zły numer portu serwera bazy CDDB"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ps.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ps.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-record-activity" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "بېټرېټ" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "rhythmbox" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "ښوالی" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-0.84" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "پالنګر:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "dasher" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr ":درشل" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-desktop" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "ژور" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "کوډييزونه" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/pt.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/pt.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-08 01:42+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "<b>A obter informações na Internet...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%d Kbps" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Diretório do álbum:" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Ficheiro de lista de reprodução:" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Ficheiro de música:" @@ -220,24 +220,35 @@ msgstr "Nome de ficheiros" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (sem compressão)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Taxa variável (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Melhor qualidade para o mesmo tamanho." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de dados" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -245,39 +256,39 @@ "Uma taxa superior melhora a qualidade mas também o tamanho do ficheiro. O " "normal é 192 Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (compressão com perda)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Uma melhor qualidade implica um ficheiro maior. O normal é 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (compressão com perda)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Nível de compressão" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Não afeta a qualidade. Um número superior implica um ficheiro menor." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (compressão sem perda)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Mais formatos" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -285,11 +296,11 @@ "Uma taxa superior melhora a qualidade mas também o tamanho do ficheiro. O " "normal é 160 Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (compressão com perda)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -297,11 +308,11 @@ "Não afeta a qualidade. Um número superior implica um ficheiro menor. O " "normal é 1 (recomendado)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Compressão híbrida" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -309,80 +320,88 @@ "O formato tem perdas mas foi gerado um ficheiro de correção para restaurar o " "original sem perda." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Um valor superior implica melhor qualidade mas também um ficheiro maior." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (compressão com perda)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (compressão sem perda)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Codificadores patenteados" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Uma melhor qualidade implica um ficheiro maior. O normal é 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (compressão com perda, codificador Nero)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Codificar" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Obter informações do disco na Internet" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Servidor:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "O servidor CDDB para obter as informações do disco (por norma é freedb." "freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Porta:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "A porta do servidor CDDB (por norma, é 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Utilizar um proxy HTTP para ligar à Internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "A extrair" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Evolução" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "A codificar" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -392,35 +411,35 @@ "para os formatos WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's " "Audio e AAC." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d ficheiro criado com sucesso" msgstr1 "%d ficheiros criados com sucesso" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Ocorreu um erro ao criar %d ficheiro" msgstr1 "Ocorreu um erro ao criar %d ficheiros" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Caracteres inválidos no campo \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "\"%s\" não pode estar vazio" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Número da porta proxy inválido" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "O número da porta do servidor cddb é inválido"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/pt_BR.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/pt_BR.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-13 09:23-0300\n" "Last-Translator: Neliton Pereira Jr. <nelitonpjr@gmail.com>\n" "Language-Team: Pt-Br <f@gmail.com>\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "<b>Obtendo informações do disco da Internet...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Diretório do álbum: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Arquivo de lista: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Arquivo de música: " @@ -221,24 +221,35 @@ msgstr "Nomes de arquivos" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (não comprimido)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Taxa de bits váriavel (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Melhor qualidade para o mesmo tamanho." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -246,40 +257,40 @@ "Taxa de bits maior resulta em melhor qualidade, mas também gera um arquivo " "maior. A maioria das pessoas usa 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (compressão com perda)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Qualidade maior significa arquivo maior. O padrão é 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (compressão com perda)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Nível de compressão" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Isto não afeta a qualidade. Um número maior significa um arquivo menor." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (compressão sem perda)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Mais formatos" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -287,11 +298,11 @@ "Taxa de bits maior resulta em melhor qualidade, mas também gera um arquivo " "maior. A maioria das pessoas usa 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (compressão com perda)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -299,11 +310,11 @@ "Isto não afeta a qualidade. Maior número significa arquivo menor. Padrão é 1 " "(recomendado)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Compressão híbrida" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -311,81 +322,89 @@ "O formato é com perda mas um arquivo de correção é criado para restaurar o " "original sem perda." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Taxa de bits maior resulta em melhor qualidade, mas também gera um arquivo " "maior." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (compressão com perda)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (compressão sem perda)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Codificadores proprietários" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Qualidade maior significa arquivo maior. O padrão é 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (compressão com perda, codificador do Nero)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Codificar" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Obter informações do disco pela Internet automaticamente" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Servidor: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "O servidor CDDB a partir do qual serão obtidas informações sobre o disco (o " "padrão é freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Porta: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "A porta do servidor CDDB (o padrão é 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Usar um proxy HTTP para conectar-se à Internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Extração" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Progresso total" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -395,35 +414,35 @@ "como arquivos WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, " "e/ou AAC." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d arquivo criado com sucesso" msgstr1 "%d arquivos criados com sucesso" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Houve um erro ao criar %d arquivo" msgstr1 "Houve um erro ao criar %d arquivos" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Caracteres inválidos no campo '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' não pode estar vazio" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Número da porta do proxy inválido" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Número da porta do servidor CDDB inválido"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ro.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ro.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -174,11 +174,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -214,209 +214,228 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Rată de biți" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Calitate" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Nivel de compresie" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious-plugins" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "alarm-clock" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "mistelix" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Progres total" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Codarea" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ru.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ru.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-09 11:33+0400\n" "Last-Translator: Alexey Sivakov <asivakov@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "<b>Получение информаций о диске из сети...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dКбит/с" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Каталог альбома: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Файл плейлиста: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Музыкальный файл: " @@ -223,24 +223,35 @@ msgstr "Имена файлов" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (несжатый)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Переменная скорость потока (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Лучшее качество при том же размере" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Скорость потока" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -248,39 +259,39 @@ "Более высокая скорость потока означает больший размер файла. Большинство " "использует 192Кбит/с." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (сжатие с потерями)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Высокое качество означает файл большего размера. По умолчанию 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (сжатие с потерями)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Степень сжатия" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Это не влияет на качество. Большая цифра означает меньший файл." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (сжатие без потерь)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Больше форматов" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -288,11 +299,11 @@ "Более высокая скорость потока означает больший размер файла. Большинство " "использует 160Кбит/с." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (сжатие с потерями)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -300,11 +311,11 @@ "Это не влияет на качество. Большая цифра означает меньший файл. По умолчанию " "1 (рекомендуется)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Смешанное сжатие" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -312,81 +323,89 @@ "Выбран формат с потерями, но создан файл коррекций для восстановления " "оригинала без потерь." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Более высокий битрейт означает более высокое качество, но также больший " "размер файла." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (сжатие с потерями)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (сжатие без потерь)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Проприетарные кодеки" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" "Более высокое качество означает файл большего размера. По умолчанию 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (сжатие с потерями, кодек Nero)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Кодирование" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Получать информацию о диске из Интернета автоматически" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Сервер: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "Сервер CDDB для получения информации о диске (по умолчанию freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Порт: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Порт сервера CDDB (по умолчанию 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Использовать HTTP-прокси для подключения к Интернету" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Извлечение" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Всего выполнено" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Кодирование" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -395,7 +414,7 @@ "Приложение для извлечения дорожек из Audio CD и сохранения в файлах форматов " "WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, и/или AAC." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" @@ -403,7 +422,7 @@ msgstr1 "%d файла создано успешно" msgstr2 "%d файлов создано успешно" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" @@ -411,21 +430,21 @@ msgstr1 "Ошибка при создании %d файлов" msgstr2 "Ошибка при создании %d файлов" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Недопустимые символы в поле «%s»" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "Поле «%s» не может быть пустым" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Неправильный номер порта прокси" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Неправильный номер порта сервера CDDB"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/rw.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/rw.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -164,11 +164,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -204,203 +204,222 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-record-activity" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Ubwiza" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-0.84" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Impagikiro:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "conglomerate" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Urwego rwo hejuru" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/si.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/si.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,203 +210,222 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-record-activity" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "බිටු ශීඝ්රතාව" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "තත්ත්වය" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "සේවාදායකය:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "කෙවනිය:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "උසස්" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/sk.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/sk.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-06 10:37+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>\n" "Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce@googlegroups.com>\n" @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "<b>Získavanie informácií o disku z internetu</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Adresár albumu: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Súbor zoznamu skladieb: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Hudobný súbor: " @@ -221,24 +221,35 @@ msgstr "Názvy súborov" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (bez kompresie)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Variabilný dátový tok (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Lepšia kvalita pri rovnakej veľkosti." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Dátový tok" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -246,39 +257,39 @@ "Vyšší dátový tok znamená lepšiu kvalitu, ale veľkosť súboru sa zväčší. " "Väčšina ľudí používa 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (stratová kompresia)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Vyššia kvalita znamená väčší súbor. Predvolené je 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (stratová kompresia)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Stupeň kompresie" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Toto nemá vplyv na kvalitu. Väčšie čísla znamenajú menší súbor." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (bezstratová kompresia)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Viac formátov" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -286,11 +297,11 @@ "Vyšší dátový tok znamená lepšiu kvalitu, ale veľkosť súboru sa zväčší. " "Väčšina ľudí používa 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (stratová kompresia)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -298,11 +309,11 @@ "Toto nemá vplyv na kvalitu. Väčšie čísla znamenajú menší súbor. Predvolené " "je 1 (odporúčané)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hybridná kompresia" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -310,78 +321,86 @@ "Tento formát je stratový, ale je vytvorený opravný súbor pre obnovenie " "pôvodného bezstratového originálu." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "Vyšší dátový tok znamená lepšiu kvalitu, ale veľkosť súboru sa zväčší." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (stratová kompresia)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (bezstratová kompresia)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Proprietárne enkódery" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Vyššia kvalita znamená väčší súbor. Predvolené je 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (stratová kompresia, enkóder z Nera)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Zakódovanie" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Získať informácie o disku z internetu automaticky" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB server na získanie informácií z disku (predvolené je freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Port CDDB servera (predvolené je 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Použiť HTTP proxy na pripojenie k internetu" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Ripovanie" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Celkový priebeh" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Zakódovanie" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -391,7 +410,7 @@ "ako WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, a/alebo " "AAC súbory." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" @@ -399,7 +418,7 @@ msgstr1 "%d súbor úspešne vytvorený" msgstr2 "%d súbory úspešne vytvorené" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" @@ -407,21 +426,21 @@ msgstr1 "Chyba pri vytváraní %d súboru" msgstr2 "Chyba pri vytváraní %d súborov" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Neplatné znaky v poli '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' nesmie byť prázdne" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Neplatné číslo portu proxy" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Neplatné číslo portu cddb servera"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/sl.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/sl.po
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:19+0200\n" "Last-Translator: uros <n@g.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "<b>Iz interneta pridobivam informacije o zgoščenki...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -176,11 +176,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Imenik Albuma: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Datoteka Predvajalnega Seznama:" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Glasbena datoteka:" @@ -227,24 +227,35 @@ msgstr "Imena datotek" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (neskrčeno)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Spremenljiva bitna hitrost (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Višja kvaliteta za enako velikost." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -252,39 +263,39 @@ "Višja hitna hitrost je boljša kvaliteta ampak tudi večka datoteka. Večino se " "uporablja 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (izgubno stiskanje)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Višja kvaliteta pomeni večjo datoteko. Privzeto je 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (izgubno stiskanje)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Stopnja stiskanja" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Nastavitev ne spremeni kvlitete. Višje število pomeni manjšo datoteko." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (neizgubna kompresija)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Več oblik zapisa" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -292,11 +303,11 @@ "Višja hitna hitrost je boljša kvaliteta ampak tudi večka datoteka. Večino se " "uporablja 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (izgubno stiskanje)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -304,11 +315,11 @@ "Nastavitev ne spremeni kvlitete. Višje število pomeni manjšo datoteko. " "Privzeto je 1 (priporočeno)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Mešano stiskanje" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -316,113 +327,121 @@ "Oblika datoteke je izgubna ampak je ustvarjena popravilna datiteka za " "restavriranje neizgubnega izvirnika." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "Višja hitna hitrost je boljša kvaliteta ampak tudi večja datoteka." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (izgubno stiskanje)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Avdio (neizgubna kompresija)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Lastniški kodirniki" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Višja kvaliteta pomeni večjo datoteko. Privzeto je 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (izgubno stiskanje, Nero kodirnik)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Zakodiraj" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Samodejno iz nterneta pridobi podatke o mediju" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB server za pridobitev informacij o mediju (privzet je freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Port CDDB serverja (privzeto 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Uporabi HTTP proxy posredovalni strežnik za povezavo z internetom" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Izločanje" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Skupen napredek" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d uspešno ustvarjen" msgstr1 "%d uspešno ustvarjeni" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Prišlo je do napake pri usvarjanju %d datoteke" msgstr1 "Prišlo je do napak pri ustvarjanju %d datotek" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Nepravilni znaki v vnosnem polju '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' ne sme biti prazno" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Nepravilnen port posredovalniškega strežnika" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Nepravilnen port cddb strežnika"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/sq.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/sq.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 18:55+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: <LL@li.org>\n" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "<b>Po marr të dhëna disku prej interneti...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Drejtori albumi: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Kartelë luajlistë: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Kartelë muzikore: " @@ -223,24 +223,35 @@ msgstr "Emra kartelash" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (e pangjeshur)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Bitrate i ndryshueshëm (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Cilësi më e mirë për të njëjtën madhësi." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -248,40 +259,40 @@ "Bitrate më i lartë do të thotë cilësi më e mirë por gjithashtu një kartelë " "më e madhe. Shumica e njerëzve përdorin 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (ngjeshje me humbje)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Cilësi" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" "Cilësi më e lartë do të thotë kartelë më e madhe. Parazgjedhja është 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (ngjeshje me humbje)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Nivel ngjeshjeje" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Kjo nuk prek cilësinë. Numër më i madh do të thotë kartelë më e vogël." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (Ngjeshje pa humbje)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Më tepër formate" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -289,11 +300,11 @@ "Bitrate më i lartë do të thotë cilësi më e mirë por gjithashtu një kartelë " "më e madhe. Shumica e njerëzve përdorin 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (ngjeshje me humbje)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -301,11 +312,11 @@ "Kjo nuk prek cilësinë. Numër më i madh do të thotë kartelë më e vogël. " "Parazgjedhja është 1 (e këshillueshme)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Ngjeshje hibride" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -313,117 +324,125 @@ "Formati është me humbje por u krijua një kartelë ndreqëse për rikthim pa " "humbje të origjinalit." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Bitrate më i lartë do të thotë cilësi më e mirë por gjithashtu një kartelë " "më e madhe" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (ngjeshje me humbje)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (ngjeshje pa humbje)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Koduesa pronësorë" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" "Cilësi më e lartë do të thotë kartelë më e madhe. Parazgjedhja është 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (ngjeshje me humbje, kodues Nero)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Kodo" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Merr vetvetiu të dhëna disku prej internetit" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Shërbyes" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "Shërbyesi CDDB nga të kihen të dhëna disku (parazgjedhja është freedb.freedb." "org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Portë:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Porta e shërbyesit CDDB (parazgjedhja është 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Përdor ndërmjetës HTTP për lidhje në internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Të mëtejshme" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Përftim" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Ecuri gjithsej" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kodim" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "u krijua me sukses %d kartelë " msgstr1 "u krijuan me sukses %d kartela" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Pati gabim gjatë krijimit të %d kartele" msgstr1 "Pati gabim gjatë krijimit të %d kartelave" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Shenja të pavlefshme te fusha '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' nuk mund të jetë bosh" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Numër i pavlefshëm porte ndërmjetësi" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Numër i pavlefshëm porte shërbyesi cddb"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/sr.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/sr.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:21+0100\n" "Last-Translator: Milan Pužić <milan.puzic@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "<b>Преузимам информације о диску са интернета...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Фасцикла албума: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Датотека листе нумера: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Музичка датотека: " @@ -220,24 +220,35 @@ msgstr "Називи датотека" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (без компресије)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Променљиви битрејт (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Бољи квалитет за исту величину датотеке." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Битрејт (број битова у секунди)" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -245,39 +256,39 @@ "Већи битрејт резултује бољим квалитетом, али и већом датотеком. Већина " "корисника употребљава 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (компресија са малим губитком квалитета)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Квалитет" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Бољи квалитет резултује већом датотеком. Уобичајена вредност је 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (компресија са малим губитком квалитета)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Ниво компресије" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Ово не утиче на квалитет. Виша вредност указује на мању датотеку." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (компресија без губитка квалитета)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Додатни формати" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -285,11 +296,11 @@ "Већи битрејт резултује бољим квалитетом, али и већом датотеком. Већина " "корисника употребљава 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (компресија са малим губитком квалитета)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -297,11 +308,11 @@ "Ово не утиче на квалитет. Виша вредност указује на мању датотеку. Уобичајена " "вредност је 1 (препоручено)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Хибридна компресија" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -309,81 +320,89 @@ "Формат проузрокује губитак квалитета, али корекциони датотека је креирана " "ради обнове оригиналне датотеке без губитка." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Већи битрејт резултује бољим квалитетом, али и већом датотеком. Већина " "корисника употребљава 192Kbps." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (компресија са малим губитком квалитета)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (компресија без губитка квалитета)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Власнички енкодери" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Бољи квалитет резултује већом датотеком. Уобичајена вредност је 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (компресија са малим губитком квалитета, \"Nero\" енкодер)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Кодирај" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Аутоматски преузми информације о диску са интернета" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB сервер за преузимање информација о диску (фабричка вредност је \"freedb." "freedb.org\")" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Порт:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Порт CDDB сервера (фабричка вредност је 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Користи HTTP proxy за прикључивање на интернет" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Додатна подешавања" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Екстракција" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Укупан напредак" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Кодирање" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -393,35 +412,35 @@ "као WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio и/или AAC " "датотеке." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "Датотека %d је успешно креирана" msgstr1 "Датотеке %d су успешно креиране" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Дошло је до грешке при креирању датотеке %d" msgstr1 "Дошло је до грешке при креирању датотека %d" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Неважећи знаци у пољу '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' не сме бити празно" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Неважећи број proxy порта" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Неважећи број порта CDDB сервера"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/sr@latin.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/sr@latin.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:21+0100\n" "Last-Translator: Milan Pužić <milan.puzic@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "<b>Preuzimam informacije o disku sa interneta...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Fascikla albuma: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Datoteka liste numera: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Muzička datoteka: " @@ -220,24 +220,35 @@ msgstr "Nazivi datoteka" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (bez kompresije)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Promenljivi bitrejt (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Bolji kvalitet za istu veličinu datoteke." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrejt (broj bitova u sekundi)" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -245,39 +256,39 @@ "Veći bitrejt rezultuje boljim kvalitetom, ali i većom datotekom. Većina " "korisnika upotrebljava 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (kompresija sa malim gubitkom kvaliteta)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Bolji kvalitet rezultuje većom datotekom. Uobičajena vrednost je 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (kompresija sa malim gubitkom kvaliteta)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Nivo kompresije" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Ovo ne utiče na kvalitet. Viša vrednost ukazuje na manju datoteku." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (kompresija bez gubitka kvaliteta)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Dodatni formati" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -285,11 +296,11 @@ "Veći bitrejt rezultuje boljim kvalitetom, ali i većom datotekom. Većina " "korisnika upotrebljava 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (kompresija sa malim gubitkom kvaliteta)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -297,11 +308,11 @@ "Ovo ne utiče na kvalitet. Viša vrednost ukazuje na manju datoteku. " "Uobičajena vrednost je 1 (preporučeno)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hibridna kompresija" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -309,81 +320,89 @@ "Format prouzrokuje gubitak kvaliteta, ali korekcioni datoteka je kreirana " "radi obnove originalne datoteke bez gubitka." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" "Veći bitrejt rezultuje boljim kvalitetom, ali i većom datotekom. Većina " "korisnika upotrebljava 192Kbps." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (kompresija sa malim gubitkom kvaliteta)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (kompresija bez gubitka kvaliteta)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Vlasnički enkoderi" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Bolji kvalitet rezultuje većom datotekom. Uobičajena vrednost je 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (kompresija sa malim gubitkom kvaliteta, \"Nero\" enkoder)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Kodiraj" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Automatski preuzmi informacije o disku sa interneta" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB server za preuzimanje informacija o disku (fabrička vrednost je " "\"freedb.freedb.org\")" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Port CDDB servera (fabrička vrednost je 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Koristi HTTP proxy za priključivanje na internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Dodatna podešavanja" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Ekstrakcija" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Ukupan napredak" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -393,35 +412,35 @@ "kao WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio i/ili AAC " "datoteke." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "Datoteka %d je uspešno kreirana" msgstr1 "Datoteke %d su uspešno kreirane" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Došlo je do greške pri kreiranju datoteke %d" msgstr1 "Došlo je do greške pri kreiranju datoteka %d" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Nevažeći znaci u polju '%s'" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' ne sme biti prazno" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Nevažeći broj proxy porta" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Nevažeći broj porta CDDB servera"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/sv.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/sv.po
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 12:45+0100\n" "Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "<b>Hämtar skivinformation från Internet...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Albumkatalog: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Spellistfil: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Musikfil: " @@ -220,24 +220,35 @@ msgstr "Filnamn" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (okomprimerad)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Variabel bitfrekvens (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Bättre kvalitet med samma storlek." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -245,39 +256,39 @@ "Högre bitfrekvens ger bättre kvalitet men även en större fil. De flesta " "använder 192Kbps." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (förstörande komprimering)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Högre kvalitet betyder större fil. Standard är 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (förstörande komprimering)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Komprimeringsnivå" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "Det här påverkar inte kvaliteten. Högre tal betyder mindre fil." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (förlustfri komprimering)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Fler format" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -285,11 +296,11 @@ "Högre bitfrekvens ger bättre kvalitet men även en större fil. De flesta " "använder 160Kbps." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (förstörande komprimering)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -297,11 +308,11 @@ "Det här påverkar inte kvaliteten. Högre tal betyder mindre fil. Standard är " "1 (rekommenderat)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hybrid-komprimering" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -309,78 +320,86 @@ "Formatet är förstörande men en korrigeringsfil skapas för att återskapa det " "förlustfria originalet." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "Högre bitfrekvens ger bättre kvalitet men även en större fil." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (förstörande komprimering)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (förlustfri komprimering)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Proprietära kodare" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Högre kvalitet betyder större fil. Standard är 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (förstörande komprimering, Nero-kodare)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Kodning" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Hämta skivinformation automatiskt från Internet" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Server: " -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "CDDB-servern att hämta skivinformation från (standard är freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port: " -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "Port för CDDB-server (standard är 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "Använd en HTTP-proxy för att ansluta till Internet" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Extrahering" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Totalt förlopp" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -390,35 +409,35 @@ "som WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio och/eller " "AAC-filer." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d fil skapades" msgstr1 "%d filer skapades" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "Det uppstod ett fel vid skapandet av %d fil" msgstr1 "Det uppstod ett fel vid skapandet av %d filer" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "Ogiltiga tecken i fältet \"%s\"" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "\"%s\" får inte vara tom" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Ogiltigt portnummer för proxy" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Ogiltigt portnummer för cddb-server"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ta.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ta.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -212,207 +212,226 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "exaile" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "பிட்வேகம்" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "தரம்" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "குறுக்க மட்டம்" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "empathy" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "சேவையகம்:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "துறை:." -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "calibre" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "உயர்நிலை" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "குறியீடு:" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/te.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/te.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,207 +210,226 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "బిట్రేటు" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "rhythmbox" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "నాణ్యత" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "కుదింపు నిష్పత్తి:" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "libcryptui" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "సేవిక:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta-extras" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "పోర్టు:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta-extras" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "ఆధునాతన" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview2" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "ఎన్కోడింగ్" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/th.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/th.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -212,207 +212,226 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "อัตราบิต" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "คุณภาพ" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "ระดับการบีบอัด" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "awn-extras-applets" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "เซิร์ฟเวอร์:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "พอร์ต:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview2" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "รหัสอักขระ" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/tk.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/tk.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -164,11 +164,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -204,193 +204,212 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/tl.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/tl.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -160,11 +160,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -200,195 +200,214 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "debian" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/tr.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/tr.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 17:18+0200\n" "Last-Translator: Savaş Şen <sen.savas@gmail.com>\n" "Language-Team: <LL@li.org>\n" @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "<b>İnternetten disk bilgisi alınıyor...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "Albüm dizini:" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "Çalma Listesi dosyası:" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "Müzik dosyası:" @@ -223,24 +223,35 @@ msgstr "Dosya isimleri" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (Sıkıştırılmamış)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "Değişken bit oranı (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "Aynı dosya boyutunda daha kaliteli" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Bitoranı" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -248,40 +259,40 @@ "Daha yüksek bit oranı, daha kaliteli olmakla beraber daha büyük dosya " "demektir. Çoğu insan 192Kbps değerini kullanır." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (kayıplı sıkıştırma)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "Daha yüksek kalite daha büyük dosya demektir. Varsayılan değer 6." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "Ogg Vorbis (kayıplı sıkıştırma)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Sıkıştırma seviyesi" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" "Bu işlem kaliteyi etkilemez. Daha büyük sayı daha küçük dosya demektir." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (kayıpsız sıkıştırma)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "Daha fazla biçim" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -289,11 +300,11 @@ "Daha yüksek bit oranı, daha kaliteli olmakla beraber daha büyük dosya " "demektir. Çoğu insan 160Kbps değerini kullanır." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (kayıplı sıkıştırma)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -301,11 +312,11 @@ "Bu işlem kaliteyi etkilemez. Daha büyük sayı daha küçük dosya demektir. " "Varsayılan (önerilen) değer 1." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Karma Sıkıştırma" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -313,111 +324,119 @@ "Biçim kayıplı bir biçim olmasına rağmen orjinal kayıpsız hale getirebilmek " "için bir düzeltme dosyası oluşturulur." -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "Yüksek bitoranı yüksek kalite fakat büyük dosya boyutudur." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (kayıplı sıkıştırma)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (kayıpsız sıkıştırma)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "Özel kodlayıcılar" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "Daha yüksek sayı daha büyük dosya bıyutudurç Varsayılan değer 60." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (kayıplı sıkıçtırma, Nero kodlayıcı)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Dönüştür" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "Disk bilgisini internetten otomatik olarak al" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Sunucu:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "Disk bilgisi alınacak CDDB sunucusu (varsayılan sunucu freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "CDDB sunucu portu (varsayılan değer 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "İnternete bağlanmak için HTTP proxy kullan." -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "Dönüştürülüyor" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "Toplam işlenen" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Kodlanıyor" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d dosyası(ları) başarıyla oluşturuldu" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "%d dosyası(ları) oluşturulurken hata meydana geldi" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "'%s' alanında geçersiz karakter" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' boş bırakılamaz" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "Yanlış proxy port numarası" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "Yanlış cddb port numarası"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/tt.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/tt.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -202,197 +202,216 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Sıyfat" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "lxrandr" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Өстәмә рәвештә" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ug.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ug.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -212,205 +212,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "debian" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "سۈپىتى" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "پرېسلاش دەرىجىسى" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "libcryptui" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "مۇلازىمېتىر:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "ئېغىز:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "dasher" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "يۇقىرى دەرىجىلىك" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview3" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "كودلاش" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/uk.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/uk.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -172,11 +172,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -214,207 +214,226 @@ msgstr "Назви файлів" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious-plugins" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Бітова швидкість" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious-plugins" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "archive-0.6.11" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Рівень компресії" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious-plugins" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Сервер:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "amule" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Порт:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "amule" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Розширені" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audex" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ur.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ur.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,205 +210,224 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-record-activity" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "بٹ ريٹ" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "sugar-record-activity" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "کوالٹی" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "lxmusic" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "سرور:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "xfmpc" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "پورٹ:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtk+2.0" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "اعلٰی ترین" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "pidgin" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "این کوڈینگ" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/ur_PK.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/ur_PK.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: asunder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-27 21:26+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makkiabufaris@aol.com>\n" "Language-Team: Urdu <makkiabufaris@aol.com>\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "<b>انٹرنیٹ سے ڈسک کی معلومات حاصل کی جارہی ہے...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -173,11 +173,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "ایلبم کی دائریکٹری:" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "چلانے کی فہرست کی فائل:" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "موسیقی فائل:" @@ -224,24 +224,35 @@ msgstr "فائلوں کے نام" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (غیر دبا ہوا)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "مُتغیرہ بِٹ شرح (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "اسی حجم کے لیے بہترین معیار." -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "بِٹ شرح" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." @@ -249,39 +260,39 @@ "بُلند بِٹ شرح بہترین معیار ہے مگر بڑی فائل بھی ہے. لوگ زیادہ تر 192 کلو بائٹ " "فی سیکنڈ استعمال کرتے ہیں." -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (بالضیاع دباؤ)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "معیار" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "بُلند معیار کا مطلب بڑی فائل ہے. طے شُدہ 6 ہے." -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (بالضیاع دباؤ)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "دباؤ کی سطح" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "اس سے معیار پر کوئی اثر نہیں پڑے گا. بڑے عدد کا مطلب چھوٹی تر فائل ہے." -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (بلا ضیاع دباؤ)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "مزید ساختیں" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." @@ -289,11 +300,11 @@ "بُلند بِٹ شرح بہترین معیار ہے مگر بڑی فائل بھی ہے. لوگ زیادہ تر 160 کلو بائٹ " "فی سیکنڈ استعمال کرتے ہیں." -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (بالضیاع دباؤ)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." @@ -301,11 +312,11 @@ "اس سے معیار پر کوئی اثر نہیں پڑے گا. بڑے عدد کا مطلب چھوٹر تر فائل ہے. طے " "شدہ 1 ہے (تجویز دی جاتی ہے)." -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "ہائبرڈ دباؤ" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." @@ -313,79 +324,87 @@ "یہ ساخت بالضیاع ہے لیکن بلا ضیاع اصل مواد کو واپس حاصل کرنے کے لیے ایک " "تصحیحی فائل بنائی جاتی ہے۔" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "بُلند بِٹ شرح بہترین معیار ہے مگر بڑی فائل بھی." -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "ماؤس پیک (بالضیاع دباؤ)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "منکی کا آڈیو (بلا ضیاع دباؤ)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "ملکیتی انکوڈر" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "بُلند معیار کا مطلب بڑی فائل ہے. طے شُدہ 60 ہے." -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (بالضیاع دباؤ، نیرو انکوڈر)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "انکوڈ کریں" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "انٹرنیٹ سے ڈسک کی معلومات خودکار طور پر حاصل کریں" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "سرور:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" "ڈسک کی معلومات حاصل کرنے کے لیے CDDB سرور (طے شُدہ freedb.freedb.org ہے)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "پورٹ:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 #, fuzzy msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "سرور پورٹ برائے CDDB سرور (طے شُدہ 8880 ہے)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "انٹرنیٹ سے اتصال کے لیے HTTP پراکسی کا استعمال کریں" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "اعلی" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "رِپنگ" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "مجموعی پیش رفت" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "انکوڈنگ" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -395,35 +414,35 @@ "جیسے WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or " "AAC فائلیں." -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "%d فائل کامیابی سے بنا دی گئی" msgstr1 "%d فائلیں کامیابی سے بنا دی گئی ہیں" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "%d فائل کو بناتے ہوئے غلطی ہوئی ہے" msgstr1 "%d فائلوں کو بناتے ہوئے غلطی ہوئی ہے" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "ناموزوں کریکٹر '%s' کے قطعہ میں" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' خالی نہیں کی جاسکتا" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "ناموزوں پراکسی پورٹ نمبر" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "ناموزوں cddb سرور پورٹ نمبر"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/uz.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/uz.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -166,11 +166,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -206,201 +206,220 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "translations" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Port:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-desktop" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Qoʻshimcha" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "lives" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Кодлаш усули" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/uz@cyrillic.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/uz@cyrillic.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -162,11 +162,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -202,197 +202,216 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Порт:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-desktop" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Қўшимча" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/vi.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/vi.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -210,209 +210,228 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "banshee" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Tốc độ bit" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "audacious-plugins" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Chất lượng:" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Mức nén" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp-gap" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "Mã hóa" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "awn-extras-applets" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "Máy phục vụ :" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta-extras" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Cổng:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "anjuta-extras" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Cấp cao" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Bảng mã" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/wa.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/wa.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -208,203 +208,222 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Roedeur des bites" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Cwålité" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Pôrt:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-desktop" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Sipepieus" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Ecôdaedje" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/wo.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/wo.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -160,11 +160,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -200,195 +200,214 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Suulale" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/xh.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/xh.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -208,201 +208,220 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gimp" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "Ubulunga" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Isiqhakamsheli:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gcalctool" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Ehambele phambili" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gtksourceview2" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "Ukunxulumana" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/yi.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/yi.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -160,11 +160,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -200,195 +200,214 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "abiword" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "קאָדירונג" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/zh_CN.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/zh_CN.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: asunder zh_CN translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-16 14:53-0700\n" "Last-Translator: Jeff Bai <jeffbaichina@members.fsf.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <tiansworld@fedoraproject.org>\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "<b>正在从互联网获取碟片信息...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -169,11 +169,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "专辑目录:" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "播放列表文件:" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "音乐文件:" @@ -220,158 +220,177 @@ msgstr "文件名称" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV (无压缩)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "可变比特率 (VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "相同文件大小时品质更好。" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "比特率" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "比特率越高品质越好,文件也更大。多数人使用 192Kbps。" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3 (有损压缩)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "品质" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "更高的品质意味着文件会更大。默认为 6。" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis (有损压缩)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "压缩级别" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "并不会影响品质。设置数值越高文件越小。" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC (无损压缩)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "更多选项" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "比特率越高品质越好,文件也更大。多数人使用 160Kbps。" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS (有损压缩)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "不影响品质。数值越高文件越小。默认是 1 (推荐)。" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "混合压缩" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "此格式是有损格式,但会创建一个修正文件用于恢复无损原始文件。" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "比特率越高品质越好,但文件也更大。" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack (有损压缩)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio (有损压缩)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "私有编码器" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "品质越高文件越大。默认为 60。" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "AAC (有损压缩,Nero 编码器)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "编码" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "自动从互联网获取光盘信息" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "服务器:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "要从中获取光盘信息的 CDDB 服务器 (默认为 freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "端口:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "CDDB 服务器端口 (默认为 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "使用 HTTP 代理连接到互联网" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "抓取中" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "总进度" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "编码中" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " @@ -381,33 +400,33 @@ "并保存为 WAV, MP3, OGG, FLAC, Wavpack, MusePack, Mounkey's Audio 及/或 AAC 等" "文件的程序。" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "已成功创建 %d 个文件" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "创建 %d 文件时出错" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "”%s“中有无效字符" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "“%s”不能为空" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "无效代理端口" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "无效 cddb 服务器端口"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/zh_TW.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/zh_TW.po
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Asunder VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 08:37+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n" "Language-Team: Chien Cheng Wei <e.cwchien@gmail.com>\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "<b>正在從網路取得光碟資訊...</b>" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "%dKbps" @@ -174,11 +174,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "專輯目錄: " -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "播放清單: " -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "音樂檔: " @@ -225,191 +225,210 @@ msgstr "檔名設定" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "WAV(未壓縮)" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "變動位元率(VBR)" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "提高音質但保持相同檔案大小。" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "位元率" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "位元率越高,雖然音質越好,但檔案也會越大。大多數人都指定192Kbps。" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "MP3(有失真的壓縮)" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "音質" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "音質越好,檔案越大。預設值為6。" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "OGG Vorbis(無失真的壓縮)" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "壓縮等級" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "這並不會影響音質。數字越大,檔案越小。" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "FLAC(無失真的壓縮)" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "其他格式" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "位元率越高,雖然音質越好,但檔案也會越大。大多數人都指定160Kbps。" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "OPUS(有失真的壓縮)" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "這並不會影響音質。數字越大,檔案越小。預設值為 1(建議使用)。" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "Hibrid 壓縮法" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "這種格式雖有損音質,但已創建一修正檔以供還原至原音質之用。" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "位元率越高,雖然音質越好,但檔案也會越大。" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "Musepack(有失真的壓縮)" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "Monkey's Audio(無失真的壓縮)" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "非自由軟體編碼器" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "音質越好,檔案越大。預設值為 60。" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "ACC(有失真的壓縮,Nero 編碼器)" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "編碼設定" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "自動從網路取得光碟資訊" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "伺服器位址:" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "取得光碟資訊的 CDDB 伺服器(預設為 freedb.freedb.org)" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "連接埠:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "CDDB 伺服器通訊埠(預設為 8880)" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "透過 HTTP 連線伺服器來連上網路" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "正在擷取..." -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "總進度" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "正在編碼..." -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "成功地新建了%d個檔案" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "新建%d個檔案時發生錯誤" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "'%s'欄位中有無效的字元" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "'%s' 不能為空白" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "無效的連線伺服器埠號" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr "無效的 CDDB 伺服器通訊埠號"
View file
asunder-2.6.tar.bz2/po/zu.po -> asunder-2.7.tar.bz2/po/zu.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-23 23:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-26 00:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-23 15:07\n" "Last-Translator: http://littlesvr.ca/ostd/\n" "Language-Team: http://littlesvr.ca/ostd/\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.c:57 ../src/callbacks.c:261 ../src/callbacks.c:289 -#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:597 -#: ../src/interface.c:739 ../src/interface.c:873 +#: ../src/callbacks.c:298 ../src/callbacks.c:308 ../src/interface.c:613 +#: ../src/interface.c:758 ../src/interface.c:894 #, c-format msgid "%dKbps" msgstr "" @@ -168,11 +168,11 @@ msgid "Album directory: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:649 +#: ../src/interface.c:473 ../src/prefs.c:657 msgid "Playlist file: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:661 ../src/prefs.c:671 +#: ../src/interface.c:480 ../src/prefs.c:669 ../src/prefs.c:679 msgid "Music file: " msgstr "" @@ -208,201 +208,220 @@ msgstr "" #. WAV -#: ../src/interface.c:546 +#. frame3 = gtk_frame_new (NULL); +#. gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); +#. gtk_widget_show (frame3); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); +#. alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); +#. gtk_widget_show (alignment8); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); +#. gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); +#. vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); +#. gtk_widget_show (vbox2); +#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); +#: ../src/interface.c:560 msgid "WAV (uncompressed)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:565 +#: ../src/interface.c:581 msgid "Variable bit rate (VBR)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:573 +#: ../src/interface.c:589 msgid "Better quality for the same size." msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "vlc" -#: ../src/interface.c:579 ../src/interface.c:723 ../src/interface.c:808 -#: ../src/interface.c:855 +#: ../src/interface.c:595 ../src/interface.c:742 ../src/interface.c:828 +#: ../src/interface.c:876 msgid "Bitrate" msgstr "Inani ngesikhashana" -#: ../src/interface.c:594 +#: ../src/interface.c:610 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "192Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:603 +#: ../src/interface.c:619 msgid "MP3 (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:625 ../src/interface.c:966 +#: ../src/interface.c:642 ../src/interface.c:989 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/interface.c:636 +#: ../src/interface.c:653 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 6." msgstr "" -#: ../src/interface.c:638 +#: ../src/interface.c:655 msgid "OGG Vorbis (lossy compression)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "file-roller" -#: ../src/interface.c:660 ../src/interface.c:774 ../src/interface.c:911 +#: ../src/interface.c:678 ../src/interface.c:794 ../src/interface.c:933 msgid "Compression level" msgstr "Ileveli yokucindezeleka" -#: ../src/interface.c:671 ../src/interface.c:924 +#: ../src/interface.c:689 ../src/interface.c:946 msgid "This does not affect the quality. Higher number means smaller file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:673 +#: ../src/interface.c:691 msgid "FLAC (lossless compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:692 +#: ../src/interface.c:710 msgid "More formats" msgstr "" -#: ../src/interface.c:737 +#: ../src/interface.c:756 msgid "" "Higher bitrate is better quality but also bigger file. Most people use " "160Kbps." msgstr "" -#: ../src/interface.c:745 +#: ../src/interface.c:764 msgid "OPUS (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:787 +#: ../src/interface.c:807 msgid "" "This does not affect the quality. Higher number means smaller file. Default " "is 1 (recommended)." msgstr "" -#: ../src/interface.c:793 +#: ../src/interface.c:813 msgid "Hybrid compression" msgstr "" -#: ../src/interface.c:802 +#: ../src/interface.c:822 msgid "" "The format is lossy but a correction file is created for restoring the " "lossless original." msgstr "" -#: ../src/interface.c:871 +#: ../src/interface.c:892 msgid "Higher bitrate is better quality but also bigger file." msgstr "" -#: ../src/interface.c:879 +#: ../src/interface.c:900 msgid "Musepack (lossy compression)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:926 +#: ../src/interface.c:948 msgid "Monkey's Audio (lossless compression)" msgstr "" #. END MONKEY -#: ../src/interface.c:935 +#: ../src/interface.c:957 msgid "Proprietary encoders" msgstr "" -#: ../src/interface.c:979 +#: ../src/interface.c:1002 msgid "Higher quality means bigger file. Default is 60." msgstr "" -#: ../src/interface.c:981 +#: ../src/interface.c:1004 msgid "AAC (lossy compression, Nero encoder)" msgstr "" #. END AAC -#: ../src/interface.c:990 +#: ../src/interface.c:1013 msgid "Encode" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1021 +#: ../src/interface.c:1046 msgid "Get disc info from the internet automatically" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1029 ../src/interface.c:1074 +#: ../src/interface.c:1054 ../src/interface.c:1100 msgid "Server: " msgstr "" -#: ../src/interface.c:1039 +#: ../src/interface.c:1064 msgid "The CDDB server to get disc info from (default is freedb.freedb.org)" msgstr "" # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "control-center" -#: ../src/interface.c:1045 ../src/interface.c:1087 +#: ../src/interface.c:1070 ../src/interface.c:1113 msgid "Port: " msgstr "Itheku:" -#: ../src/interface.c:1055 +#: ../src/interface.c:1080 msgid "The CDDB server port (default is 8880)" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1061 +#: ../src/interface.c:1087 msgid "Use an HTTP proxy to connect to the internet" msgstr "" +#: ../src/interface.c:1122 +msgid "Log to /var/log/asunder.log" +msgstr "" + +#: ../src/interface.c:1127 +msgid "Faster ripping (no error correction)" +msgstr "" + # Translation for this string generated by http://littlesvr.ca/ostd/ # based on translation from "gnome-desktop" -#: ../src/interface.c:1105 +#: ../src/interface.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Okungaphambili" -#: ../src/interface.c:1176 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1207 ../src/interface.c:1243 msgid "Ripping" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1205 +#: ../src/interface.c:1236 msgid "Total progress" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1219 +#: ../src/interface.c:1250 msgid "Encoding" msgstr "" -#: ../src/interface.c:1724 +#: ../src/interface.c:1755 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD \n" "as WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, Wavpack, Musepack, Monkey's Audio, and/or AAC " "files." msgstr "" -#: ../src/interface.c:1764 +#: ../src/interface.c:1795 #, c-format msgid "%d file created successfully" msgid_plural "%d files created successfully" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/interface.c:1773 +#: ../src/interface.c:1804 #, c-format msgid "There was an error creating %d file" msgid_plural "There was an error creating %d files" msgstr0 "" msgstr1 "" -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:660 +#: ../src/prefs.c:656 ../src/prefs.c:668 #, c-format msgid "Invalid characters in the '%s' field" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:670 +#: ../src/prefs.c:678 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:685 +#: ../src/prefs.c:693 msgid "Invalid proxy port number" msgstr "" -#: ../src/prefs.c:698 +#: ../src/prefs.c:706 msgid "Invalid cddb server port number" msgstr ""
View file
asunder-2.6.tar.bz2/src/interface.c -> asunder-2.7.tar.bz2/src/interface.c
Changed
@@ -543,13 +543,29 @@ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (notebook1), vbox); /* WAV */ + //frame3 = gtk_frame_new (NULL); + //gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); + //gtk_widget_show (frame3); + //gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); + + //alignment8 = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 1, 1); + //gtk_widget_show (alignment8); + //gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame3), alignment8); + //gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment8), 2, 2, 12, 2); + + //vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); + //gtk_widget_show (vbox2); + //gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment8), vbox2); + rip_wav = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("WAV (uncompressed)")); gtk_widget_show (rip_wav); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), rip_wav, FALSE, FALSE, 0); + //gtk_frame_set_label_widget (GTK_FRAME (frame3), rip_wav); /* END WAV */ /* MP3 */ frame3 = gtk_frame_new (NULL); + gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame3), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (frame3); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame3, FALSE, FALSE, 0); @@ -610,6 +626,7 @@ /* OGG */ frame4 = gtk_frame_new (NULL); + gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame4), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (frame4); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame4, FALSE, FALSE, 0); @@ -645,6 +662,7 @@ /* FLAC */ frame5 = gtk_frame_new (NULL); + gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame5), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (frame5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame5, FALSE, FALSE, 0); @@ -708,6 +726,7 @@ char opus_kbps10; opus_frame = gtk_frame_new(NULL); + gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(opus_frame), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (opus_frame); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(hiddenbox), opus_frame, FALSE, FALSE, 0); @@ -755,6 +774,7 @@ GtkWidget* flacVbox; frame6 = gtk_frame_new (NULL); + gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame6), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (frame6); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hiddenbox), frame6, FALSE, FALSE, 0); @@ -836,6 +856,7 @@ GtkWidget* musepackVbox; frame9 = gtk_frame_new (NULL); + gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame9), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (frame9); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hiddenbox), frame9, FALSE, FALSE, 0); @@ -892,6 +913,7 @@ GtkWidget* monkeyVbox; frame8 = gtk_frame_new (NULL); + gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame8), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (frame8); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hiddenbox), frame8, FALSE, FALSE, 0); @@ -947,6 +969,7 @@ GtkWidget* aacVbox; frame8 = gtk_frame_new (NULL); + gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame8), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (frame8); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hiddenbox), frame8, FALSE, FALSE, 0); @@ -1003,6 +1026,7 @@ GtkWidget* portNum; GtkWidget* frameVbox; GtkWidget* do_log; + GtkWidget* do_fast_rip; vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 5); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 5); @@ -1010,6 +1034,7 @@ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (notebook1), vbox); frame = gtk_frame_new (NULL); + gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame), GTK_SHADOW_IN); gtk_frame_set_label(GTK_FRAME(frame), "CDDB"); gtk_widget_show (frame); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 0); @@ -1055,6 +1080,7 @@ gtk_tooltips_set_tip (tooltips, cddbPortNum, _("The CDDB server port (default is 8880)"), NULL); frame = gtk_frame_new (NULL); + gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(frame), GTK_SHADOW_IN); gtk_widget_show (frame); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 0); @@ -1093,11 +1119,16 @@ gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), portNum, TRUE, TRUE, 5); GLADE_HOOKUP_OBJECT (prefs, portNum, "port_number"); - do_log = gtk_check_button_new_with_label ("Log to /var/log/asunder.log"); + do_log = gtk_check_button_new_with_label (_("Log to /var/log/asunder.log")); gtk_widget_show (do_log); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), do_log, FALSE, FALSE, 0); GLADE_HOOKUP_OBJECT (prefs, do_log, "do_log"); + do_fast_rip = gtk_check_button_new_with_label (_("Faster ripping (no error correction)")); + gtk_widget_show (do_fast_rip); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), do_fast_rip, FALSE, FALSE, 0); + GLADE_HOOKUP_OBJECT (prefs, do_fast_rip, "do_fast_rip"); + hboxFill = gtk_hbox_new (FALSE, 0); gtk_widget_show (hboxFill); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), hboxFill, TRUE, TRUE, 0); @@ -1407,7 +1438,7 @@ } const char* -GBLprogramName = "Asunder 2.6"; +GBLprogramName = "Asunder 2.7"; static const char* GBLauthors2 = {
View file
asunder-2.6.tar.bz2/src/prefs.c -> asunder-2.7.tar.bz2/src/prefs.c
Changed
@@ -111,6 +111,7 @@ strncpy(p->format_albumdir, "%A - %L", 8); p->rip_wav = 0; + p->do_fast_rip = 0; p->rip_mp3 = 0; p->rip_ogg = 1; p->rip_flac = 0; @@ -158,6 +159,7 @@ p->more_formats_expanded = 0; p->proprietary_formats_expanded = 0; + p->do_fast_rip = 1; return p; } @@ -175,6 +177,7 @@ gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lookup_widget(win_prefs, "format_playlist")), p->format_playlist); gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(lookup_widget(win_prefs, "format_albumdir")), p->format_albumdir); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(lookup_widget(win_prefs, "rip_wav")), p->rip_wav); + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(lookup_widget(win_prefs, "do_fast_rip")), p->do_fast_rip); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(lookup_widget(win_prefs, "rip_mp3")), p->rip_mp3); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(lookup_widget(win_prefs, "rip_ogg")), p->rip_ogg); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(lookup_widget(win_prefs, "rip_flac")), p->rip_flac); @@ -270,6 +273,7 @@ strncpy(p->format_albumdir, tocopyc, strlen(tocopyc)+1); p->rip_wav = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(lookup_widget(win_prefs, "rip_wav"))); + p->do_fast_rip = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(lookup_widget(win_prefs, "do_fast_rip"))); p->rip_mp3 = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(lookup_widget(win_prefs, "rip_mp3"))); p->rip_ogg = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(lookup_widget(win_prefs, "rip_ogg"))); p->rip_flac = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(lookup_widget(win_prefs, "rip_flac"))); @@ -400,6 +404,7 @@ fprintf(config, "%d\n", p->proprietary_formats_expanded); fprintf(config, "%d\n", p->rip_opus); fprintf(config, "%d\n", p->opus_bitrate); + fprintf(config, "%d\n", p->do_fast_rip); fclose(config); } else { @@ -588,6 +593,9 @@ if (anInt != 0) p->opus_bitrate = anInt; + // this one can be 0 + p->do_fast_rip = read_line_num(fd); + close(fd); } else { fprintf(stderr, "Warning: could not load config file: %s\n", strerror(errno));
View file
asunder-2.6.tar.bz2/src/prefs.h -> asunder-2.7.tar.bz2/src/prefs.h
Changed
@@ -42,6 +42,7 @@ int proprietary_formats_expanded; int rip_opus; int opus_bitrate; + int do_fast_rip; } prefs;
View file
asunder-2.6.tar.bz2/src/wrappers.c -> asunder-2.7.tar.bz2/src/wrappers.c
Changed
@@ -266,8 +266,11 @@ snprintf(logStr, 1024, "%d started: %s ", *p, args0); for (count = 1; argscount != NULL; count++) { - if (strlen(logStr) + strlen(argscount) < 1024) + if (strlen(logStr) + 1 + strlen(argscount) < 1024) + { + strcat(logStr, " "); strcat(logStr, argscount); + } } debugLog(logStr); @@ -290,11 +293,12 @@ // progress - the percent done void cdparanoia(char * cdrom, int tracknum, char * filename, double * progress) { + const char * args8; + int pos; char logStr1024; int fd; char buf256; int size; - int pos; int start; int end; @@ -306,7 +310,16 @@ snprintf(trackstring, 4, "%d", tracknum); - const char * args = { "cdparanoia", "-e", "-d", cdrom, trackstring, filename, NULL }; + pos = 0; + argspos++ = "cdparanoia"; + if (global_prefs->do_fast_rip) + argspos++ = "-Z"; + argspos++ = "-e"; + argspos++ = "-d"; + argspos++ = cdrom; + argspos++ = trackstring; + argspos++ = filename; + argspos++ = NULL; fd = exec_with_output(args, STDERR_FILENO, &cdparanoia_pid);
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.