Projects
Multimedia
LiVES
Sign Up
Log In
Username
Password
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 6
View file
LiVES.changes
Changed
@@ -1,4 +1,15 @@ ------------------------------------------------------------------- +Wed Aug 31 22:27:33 UTC 2011 - pascal.bleser@opensuse.org + +- update to 1.4.6: + * a hang when applying effects to a single frame in a virtual clip was fixed + * decoding changes were made for some Ogg/Theora files with broken keyframes + * several new OMC commands were added for remote interrogation of effect + parameters + * support was added for frei0r 1.2 plugins + * various other minor fixes were made + +------------------------------------------------------------------- Sun Jul 24 12:18:33 UTC 2011 - pascal.bleser@opensuse.org - update to 1.4.5:
View file
LiVES.spec
Changed
@@ -1,7 +1,7 @@ # vim: set ts=4 sw=4 et: Name: LiVES -Version: 1.4.5 +Version: 1.4.6 %define soname 0 Release: 1 Summary: Video Editor and VJ Tool
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/ChangeLog -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/ChangeLog
Changed
@@ -1,3 +1,17 @@ +Version 1.4.6 (27 Aug 2011) +--------------------------- +Fix hang when applying effect to a single frame in a virtual clip. * +Fix decoding for some ogg/theora files with broken keyframes. +Add several new OMC commands. +Compatibility fixes for frei0r 1.2. +Various minor fixes. + + + + + + + Version 1.4.5 (23 July 2011) --------------------------- Add -tmpdir startup option.
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/Makefile.am -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/Makefile.am
Changed
@@ -41,6 +41,7 @@ tools/batchproc.pl \ tools/monitorlives.pl \ tools/set_shuffle.pl \ + tools/lives-rte-test.pl \ po/pxgettext \ po/make_rfx_builtin_list.pl \ po/update_with_plugins.sh \
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/Makefile.in -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/Makefile.in
Changed
@@ -387,6 +387,7 @@ tools/batchproc.pl \ tools/monitorlives.pl \ tools/set_shuffle.pl \ + tools/lives-rte-test.pl \ po/pxgettext \ po/make_rfx_builtin_list.pl \ po/update_with_plugins.sh \
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/README -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/README
Changed
@@ -63,16 +63,16 @@ If you got LiVES as a tar.gz or tar.bz2, at a terminal prompt, enter the following: - bzip2 -d LiVES-1.4.5.tar.bz2 + bzip2 -d LiVES-1.4.6.tar.bz2 or, - gzip -d LiVES-1.4.5.tar.gz + gzip -d LiVES-1.4.6.tar.gz depending on which version you have. Then: - tar xvf LIVES-1.4.5.tar + tar xvf LIVES-1.4.6.tar - cd lives-1.4.5 + cd lives-1.4.6
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/build-lives-rfx-plugin -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/build-lives-rfx-plugin
Changed
@@ -78,7 +78,7 @@ } -$builder_version="1.4.5"; +$builder_version="1.4.6"; if ($in_channels==0&&$properties&0x0004) { #batch mode generator
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/configure -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/configure
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.67 for LiVES 1.4.5. +# Generated by GNU Autoconf 2.67 for LiVES 1.4.6. # # Report bugs to <http://www.sourceforge.net/tracker/?group_id=64341&atid=507139>. # @@ -702,8 +702,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='LiVES' PACKAGE_TARNAME='lives' -PACKAGE_VERSION='1.4.5' -PACKAGE_STRING='LiVES 1.4.5' +PACKAGE_VERSION='1.4.6' +PACKAGE_STRING='LiVES 1.4.6' PACKAGE_BUGREPORT='http://www.sourceforge.net/tracker/?group_id=64341&atid=507139' PACKAGE_URL='' @@ -1676,7 +1676,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures LiVES 1.4.5 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures LiVES 1.4.6 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1747,7 +1747,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of LiVES 1.4.5:";; + short | recursive ) echo "Configuration of LiVES 1.4.6:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1946,7 +1946,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -LiVES configure 1.4.5 +LiVES configure 1.4.6 generated by GNU Autoconf 2.67 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. @@ -2547,7 +2547,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by LiVES $as_me 1.4.5, which was +It was created by LiVES $as_me 1.4.6, which was generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3479,7 +3479,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='lives' - VERSION='1.4.5' + VERSION='1.4.6' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -22424,7 +22424,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by LiVES $as_me 1.4.5, which was +This file was extended by LiVES $as_me 1.4.6, which was generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -22481,7 +22481,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -LiVES config.status 1.4.5 +LiVES config.status 1.4.6 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.67, with options \\"\$ac_cs_config\\"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/configure.in -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/configure.in
Changed
@@ -5,7 +5,7 @@ [m4_pattern_allow([^AC_.*])]) dnl IMPORTANT !! $version must also be set to exactly the same string in smogrify -AC_INIT(LiVES,1.4.5,http://www.sourceforge.net/tracker/?group_id=64341&atid=507139) +AC_INIT(LiVES,1.4.6,http://www.sourceforge.net/tracker/?group_id=64341&atid=507139) AC_CANONICAL_HOST AC_CANONICAL_TARGET
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/plugins/decoders/Makefile.am -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/plugins/decoders/Makefile.am
Changed
@@ -50,11 +50,19 @@ flv_decoder_la_SOURCES = flv_decoder.c flv_decoder.h flv_decoder_la_CFLAGS = $(shared_cflags) $(weed_cflags) $(FLVDEC_CFLAGS) flv_decoder_la_LDFLAGS = $(shared_ldflags) $(FLVDEC_LIBS) + +#in progress +asf_libs = asf_decoder.la +ASFDEC_LIBS = @LIBAVCODEC_LIBS@ @LIBAVFORMAT_LIBS@ +ASFDEC_CFLAGS = @LIBAVFORMAT_CFLAGS@ @LIBAVCODEC_CFLAGS@ -Wno-deprecated-declarations +asf_decoder_la_SOURCES = asf_decoder.c asf_decoder.h +asf_decoder_la_CFLAGS = $(shared_cflags) $(weed_cflags) $(ASFDEC_CFLAGS) +asf_decoder_la_LDFLAGS = $(shared_ldflags) $(ASFDEC_LIBS) endif endif -decoderpluginslib_LTLIBRARIES = $(ogg_libs) $(dv_libs) $(flv_libs) +decoderpluginslib_LTLIBRARIES = $(ogg_libs) $(dv_libs) $(flv_libs) #$(asf_libs) EXTRA_DIST = decplugin.h
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/plugins/decoders/Makefile.in -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/plugins/decoders/Makefile.in
Changed
@@ -384,7 +384,15 @@ @HAVE_AVCODEC_TRUE@@HAVE_AVFORMAT_TRUE@flv_decoder_la_SOURCES = flv_decoder.c flv_decoder.h @HAVE_AVCODEC_TRUE@@HAVE_AVFORMAT_TRUE@flv_decoder_la_CFLAGS = $(shared_cflags) $(weed_cflags) $(FLVDEC_CFLAGS) @HAVE_AVCODEC_TRUE@@HAVE_AVFORMAT_TRUE@flv_decoder_la_LDFLAGS = $(shared_ldflags) $(FLVDEC_LIBS) -decoderpluginslib_LTLIBRARIES = $(ogg_libs) $(dv_libs) $(flv_libs) + +#in progress +@HAVE_AVCODEC_TRUE@@HAVE_AVFORMAT_TRUE@asf_libs = asf_decoder.la +@HAVE_AVCODEC_TRUE@@HAVE_AVFORMAT_TRUE@ASFDEC_LIBS = @LIBAVCODEC_LIBS@ @LIBAVFORMAT_LIBS@ +@HAVE_AVCODEC_TRUE@@HAVE_AVFORMAT_TRUE@ASFDEC_CFLAGS = @LIBAVFORMAT_CFLAGS@ @LIBAVCODEC_CFLAGS@ -Wno-deprecated-declarations +@HAVE_AVCODEC_TRUE@@HAVE_AVFORMAT_TRUE@asf_decoder_la_SOURCES = asf_decoder.c asf_decoder.h +@HAVE_AVCODEC_TRUE@@HAVE_AVFORMAT_TRUE@asf_decoder_la_CFLAGS = $(shared_cflags) $(weed_cflags) $(ASFDEC_CFLAGS) +@HAVE_AVCODEC_TRUE@@HAVE_AVFORMAT_TRUE@asf_decoder_la_LDFLAGS = $(shared_ldflags) $(ASFDEC_LIBS) +decoderpluginslib_LTLIBRARIES = $(ogg_libs) $(dv_libs) $(flv_libs) #$(asf_libs) EXTRA_DIST = decplugin.h all: all-am
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/plugins/decoders/decplugin.h -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/plugins/decoders/decplugin.h
Changed
@@ -76,6 +76,7 @@ float par; ///< pixel aspect ratio (sample width / sample height) + float fps; int *palettes; ///< list of palettes which the format supports, terminated with WEED_PALETTE_END @@ -135,7 +136,10 @@ void module_unload(void); - +// little-endian +#define get_le16int(p) (*(p+1)<<8 | *(p)) +#define get_le32int(p) ((get_le16int(p+2)<<16) | get_le16int(p)) +#define get_le64int(p) (int64_t)(((uint64_t)(get_le32int(p+4))<<32) | (uint64_t)(get_le32int(p))) #define MK_FOURCC(a, b, c, d) ((a<<24)|(b<<16)|(c<<8)|d) @@ -144,178 +148,17 @@ #define ABS(a) ((a)>=0.?(a):-(a)) - - // bitstream functions from vlc +enum LiVESMediaType { + LIVES_MEDIA_TYPE_UNKNOWN=0, + LIVES_MEDIA_TYPE_VIDEO, + LIVES_MEDIA_TYPE_AUDIO, + LIVES_MEDIA_TYPE_DATA +}; - typedef struct bs_s - { - uint8_t *p_start; - uint8_t *p; - uint8_t *p_end; - - ssize_t i_left; /**< i_count number of available bits */ - } bs_t; - - static inline void bs_init( bs_t *s, const void *p_data, size_t i_data ) - { - s->p_start = (void *)p_data; - s->p = s->p_start; - s->p_end = s->p_start + i_data; - s->i_left = 8; - } - - static inline int bs_pos( const bs_t *s ) - { - return( 8 * ( s->p - s->p_start ) + 8 - s->i_left ); - } - - static inline int bs_eof( const bs_t *s ) - { - return( s->p >= s->p_end ? 1: 0 ); - } - - static inline uint32_t bs_read( bs_t *s, int i_count ) - { - static const uint32_t i_mask[33] = - { 0x00, - 0x01, 0x03, 0x07, 0x0f, - 0x1f, 0x3f, 0x7f, 0xff, - 0x1ff, 0x3ff, 0x7ff, 0xfff, - 0x1fff, 0x3fff, 0x7fff, 0xffff, - 0x1ffff, 0x3ffff, 0x7ffff, 0xfffff, - 0x1fffff, 0x3fffff, 0x7fffff, 0xffffff, - 0x1ffffff, 0x3ffffff, 0x7ffffff, 0xfffffff, - 0x1fffffff,0x3fffffff,0x7fffffff,0xffffffff}; - int i_shr; - uint32_t i_result = 0; - - while( i_count > 0 ) - { - if( s->p >= s->p_end ) - { - break; - } - - if( ( i_shr = s->i_left - i_count ) >= 0 ) - { - /* more in the buffer than requested */ - i_result |= ( *s->p >> i_shr )&i_mask[i_count]; - s->i_left -= i_count; - if( s->i_left == 0 ) - { - s->p++; - s->i_left = 8; - } - return( i_result ); - } - else - { - /* less in the buffer than requested */ - i_result |= (*s->p&i_mask[s->i_left]) << -i_shr; - i_count -= s->i_left; - s->p++; - s->i_left = 8; - } - } - - return( i_result ); - } - - static inline uint32_t bs_read1( bs_t *s ) - { - if( s->p < s->p_end ) - { - unsigned int i_result; - - s->i_left--; - i_result = ( *s->p >> s->i_left )&0x01; - if( s->i_left == 0 ) - { - s->p++; - s->i_left = 8; - } - return i_result; - } - - return 0; - } - - static inline uint32_t bs_show( bs_t *s, int i_count ) - { - bs_t s_tmp = *s; - return bs_read( &s_tmp, i_count ); - } - - static inline void bs_skip( bs_t *s, ssize_t i_count ) - { - s->i_left -= i_count; - - if( s->i_left <= 0 ) - { - const int i_bytes = ( -s->i_left + 8 ) / 8; - - s->p += i_bytes; - s->i_left += 8 * i_bytes; - } - } - - static inline void bs_write( bs_t *s, int i_count, uint32_t i_bits ) - { - while( i_count > 0 ) - { - if( s->p >= s->p_end ) - { - break; - } - - i_count--; - - if( ( i_bits >> i_count )&0x01 ) - { - *s->p |= 1 << ( s->i_left - 1 ); - } - else - { - *s->p &= ~( 1 << ( s->i_left - 1 ) ); - } - s->i_left--; - if( s->i_left == 0 ) - { - s->p++; - s->i_left = 8; - } - } - } - - static inline void bs_align( bs_t *s ) - { - if( s->i_left != 8 ) - { - s->i_left = 8; - s->p++; - } - } - - static inline void bs_align_0( bs_t *s ) - { - if( s->i_left != 8 ) - { - bs_write( s, s->i_left, 0 ); - } - } - - static inline void bs_align_1( bs_t *s ) - { - while( s->i_left != 8 ) - { - bs_write( s, 1, 1 ); - } - } - - #ifdef __cplusplus + } #endif /* __cplusplus */
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/plugins/decoders/ogg_decoder.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/plugins/decoders/ogg_decoder.c
Changed
@@ -2405,10 +2405,6 @@ #ifdef HAVE_THEORA if (priv->vstream->stpriv->fourcc_priv==FOURCC_THEORA) { - if (priv->cframe==priv->last_kframe) { - priv->ignore_packets=FALSE; // reached kframe before target, start decoding packets - } - if (!priv->ignore_packets) { yuv_buffer *yuv=yuvbuffer; ogg_theora_read(cdata,&opriv->op,yuv); @@ -2439,6 +2435,7 @@ sched_yield(); } + priv->ignore_packets=FALSE; // start decoding packets cont=FALSE; } @@ -2572,15 +2569,24 @@ //fprintf(stderr,"starting from found gpos %ld\n",granulepos); xkframe=granulepos >> priv->vstream->stpriv->keyframe_granule_shift; + + + get_bounds_for((lives_clip_data_t *)cdata,xkframe-1,&ppos_lower,&ppos_upper); + granulepos=ogg_seek((lives_clip_data_t *)cdata,xkframe-1,ppos_lower,ppos_upper,FALSE); + //fprintf(stderr,"starting from found gpos %ld\n",granulepos); + + xkframe=granulepos >> priv->vstream->stpriv->keyframe_granule_shift; + + + priv->cframe = xkframe + granulepos-(xkframe<<priv->vstream->stpriv->keyframe_granule_shift); // cframe will be the next frame we decode //printf("xkframe is %ld %ld\n",xkframe,priv->cframe); } else { priv->cframe=kframe; priv->input_position=priv->cpagepos; - //printf("SEEK TO %ld\n",priv->cpagepos); + printf("SEEK TO %ld\n",priv->cpagepos); } - //1671 if (priv->input_position==priv->vstream->data_start) { priv->cframe=kframe=priv->kframe_offset;
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/plugins/decoders/ogg_decoder.h -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/plugins/decoders/ogg_decoder.h
Changed
@@ -151,5 +151,174 @@ -// little-endian -#define get_uint32(p) (*p<<24|*(p+1)<<16|*(p+2)<<8|*(p+3)) + +// bitstream functions from vlc + + + + typedef struct bs_s + { + uint8_t *p_start; + uint8_t *p; + uint8_t *p_end; + + ssize_t i_left; /**< i_count number of available bits */ + } bs_t; + + static inline void bs_init( bs_t *s, const void *p_data, size_t i_data ) + { + s->p_start = (void *)p_data; + s->p = s->p_start; + s->p_end = s->p_start + i_data; + s->i_left = 8; + } + + static inline int bs_pos( const bs_t *s ) + { + return( 8 * ( s->p - s->p_start ) + 8 - s->i_left ); + } + + static inline int bs_eof( const bs_t *s ) + { + return( s->p >= s->p_end ? 1: 0 ); + } + + static inline uint32_t bs_read( bs_t *s, int i_count ) + { + static const uint32_t i_mask[33] = + { 0x00, + 0x01, 0x03, 0x07, 0x0f, + 0x1f, 0x3f, 0x7f, 0xff, + 0x1ff, 0x3ff, 0x7ff, 0xfff, + 0x1fff, 0x3fff, 0x7fff, 0xffff, + 0x1ffff, 0x3ffff, 0x7ffff, 0xfffff, + 0x1fffff, 0x3fffff, 0x7fffff, 0xffffff, + 0x1ffffff, 0x3ffffff, 0x7ffffff, 0xfffffff, + 0x1fffffff,0x3fffffff,0x7fffffff,0xffffffff}; + int i_shr; + uint32_t i_result = 0; + + while( i_count > 0 ) + { + if( s->p >= s->p_end ) + { + break; + } + + if( ( i_shr = s->i_left - i_count ) >= 0 ) + { + /* more in the buffer than requested */ + i_result |= ( *s->p >> i_shr )&i_mask[i_count]; + s->i_left -= i_count; + if( s->i_left == 0 ) + { + s->p++; + s->i_left = 8; + } + return( i_result ); + } + else + { + /* less in the buffer than requested */ + i_result |= (*s->p&i_mask[s->i_left]) << -i_shr; + i_count -= s->i_left; + s->p++; + s->i_left = 8; + } + } + + return( i_result ); + } + + static inline uint32_t bs_read1( bs_t *s ) + { + if( s->p < s->p_end ) + { + unsigned int i_result; + + s->i_left--; + i_result = ( *s->p >> s->i_left )&0x01; + if( s->i_left == 0 ) + { + s->p++; + s->i_left = 8; + } + return i_result; + } + + return 0; + } + + static inline uint32_t bs_show( bs_t *s, int i_count ) + { + bs_t s_tmp = *s; + return bs_read( &s_tmp, i_count ); + } + + static inline void bs_skip( bs_t *s, ssize_t i_count ) + { + s->i_left -= i_count; + + if( s->i_left <= 0 ) + { + const int i_bytes = ( -s->i_left + 8 ) / 8; + + s->p += i_bytes; + s->i_left += 8 * i_bytes; + } + } + + static inline void bs_write( bs_t *s, int i_count, uint32_t i_bits ) + { + while( i_count > 0 ) + { + if( s->p >= s->p_end ) + { + break; + } + + i_count--; + + if( ( i_bits >> i_count )&0x01 ) + { + *s->p |= 1 << ( s->i_left - 1 ); + } + else + { + *s->p &= ~( 1 << ( s->i_left - 1 ) ); + } + s->i_left--; + if( s->i_left == 0 ) + { + s->p++; + s->i_left = 8; + } + } + } + + static inline void bs_align( bs_t *s ) + { + if( s->i_left != 8 ) + { + s->i_left = 8; + s->p++; + } + } + + static inline void bs_align_0( bs_t *s ) + { + if( s->i_left != 8 ) + { + bs_write( s, s->i_left, 0 ); + } + } + + static inline void bs_align_1( bs_t *s ) + { + while( s->i_left != 8 ) + { + bs_write( s, 1, 1 ); + } + } + +
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/blurzoom.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/blurzoom.c
Changed
@@ -76,7 +76,7 @@ static RGB32 *palette; -static RGB32 palettes[COLORS*PATTERN>256?COLORS*PATTERN:256]; +static RGB32 palettes[256]; #define VIDEO_HWIDTH (buf_width/2) #define VIDEO_HHEIGHT (buf_height/2) @@ -209,6 +209,11 @@ #define DELTA (255/(COLORS/2-1)) + for (i=0;i<256;i++) { + palettes[i]=0; + } + + for(i=0; i<COLORS/2; i++) { if (pal==WEED_PALETTE_RGBA32) { palettes[COLORS*2+i] = i*DELTA;
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/frei0r.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/frei0r.c
Changed
@@ -17,6 +17,7 @@ #include <sys/types.h> #include <dirent.h> #include <string.h> +#include <unistd.h> /////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -34,8 +35,8 @@ /////////////////////////////////////////////////////////////////// -static int num_versions=2; // number of different weed api versions supported -static int api_versions[]={131,100}; // array of weed api versions supported in plugin, in order of preference (most preferred first) +static int num_versions=1; // number of different weed api versions supported +static int api_versions[]={131}; // array of weed api versions supported in plugin, in order of preference (most preferred first) static int package_version=1; // version of this package @@ -60,7 +61,7 @@ typedef void (*f0r_update2_f)(f0r_instance_t instance, double time, const uint32_t *inframe1, const uint32_t *inframe2, const uint32_t *inframe3, uint32_t *outframe); typedef void (*f0r_set_param_value_f)(f0r_instance_t *instance, f0r_param_t *param, int param_index); -#if FREI0R_MAJOR_VERSION > 1 || FREI0R_MINOR_VERSION > 1 +#if FREI0R_MAJOR_VERSION >1 || FREI0R_MINOR_VERSION > 1 #define CAN_GET_DEF typedef void (*f0r_get_param_value_f)(f0r_instance_t *instance, f0r_param_t *param, int param_index); #endif @@ -96,15 +97,20 @@ int frei0r_init (weed_plant_t *inst) { weed_plant_t *out_channel,*filter; - int error,height,width; + int error,height,width,cpalette; f0r_instance_t f0r_inst; f0r_construct_f f0r_construct; filter=weed_get_plantptr_value(inst,"filter_class",&error); out_channel=weed_get_plantptr_value(inst,"out_channels",&error); - width=weed_get_int_value(out_channel,"rowstrides",&error)>>2; + width=weed_get_int_value(out_channel,"rowstrides",&error); height=weed_get_int_value(out_channel,"height",&error); + cpalette=weed_get_int_value(out_channel,"current_palette",&error); + + if (cpalette==WEED_PALETTE_UYVY||cpalette==WEED_PALETTE_YUYV) width>>=1; + else width>>=2; + f0r_construct=weed_get_voidptr_value(filter,"plugin_f0r_construct",&error); @@ -174,7 +180,7 @@ break; case WEED_HINT_TEXT: string=weed_get_string_value(in_params[i],"value",&error); - (*f0r_set_param_value)(f0rinst,(f0r_param_t)string,pnum); + (*f0r_set_param_value)(f0rinst,(f0r_param_t)&string,pnum); weed_free(string); break; } @@ -246,7 +252,7 @@ weed_plant_t *weed_setup (weed_bootstrap_f weed_boot) { weed_plant_t *plugin_info; - if (FREI0R_MAJOR_VERSION!=1||FREI0R_MINOR_VERSION!=1) return NULL; + if (FREI0R_MAJOR_VERSION<1||FREI0R_MINOR_VERSION<1) return NULL; plugin_info=weed_plugin_info_init(weed_boot,num_versions,api_versions); @@ -301,6 +307,7 @@ char *valch; f0r_param_color_t valcol; f0r_param_position_t valpos; + int is_unstable; #ifdef CAN_GET_DEF f0r_instance_t f0r_inst; @@ -308,6 +315,14 @@ #endif char *fpp=getenv("FREI0R_PATH"); + +#ifndef DEBUG + int new_stdout=dup(1); + int new_stderr=dup(2); + + close(1); + close(2); +#endif if (fpp!=NULL) { vdirval=10; } @@ -463,7 +478,9 @@ dlclose(handle); continue; } - + + is_unstable=0; + (*f0r_init)(); (*f0r_get_plugin_info)(&f0rinfo); @@ -523,7 +540,7 @@ } out_chantmpls=weed_malloc(2*sizeof(weed_plant_t *)); - out_chantmpls[0]=weed_channel_template_init("out channel 0",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_SIZE_CHANGE,pal); + out_chantmpls[0]=weed_channel_template_init("out channel 0",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_ROWSTRIDES_CHANGE,pal); weed_set_int_value(out_chantmpls[0],"hstep",8); weed_set_int_value(out_chantmpls[0],"vstep",8); weed_set_int_value(out_chantmpls[0],"maxwidth",2048); @@ -537,7 +554,7 @@ break; case F0R_PLUGIN_TYPE_FILTER: in_chantmpls=weed_malloc(2*sizeof(weed_plant_t *)); - in_chantmpls[0]=weed_channel_template_init("in channel 0",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_SIZE_CHANGE,pal); + in_chantmpls[0]=weed_channel_template_init("in channel 0",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_ROWSTRIDES_CHANGE,pal); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"hstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"vstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"maxwidth",2048); @@ -547,14 +564,14 @@ break; case F0R_PLUGIN_TYPE_MIXER2: in_chantmpls=weed_malloc(3*sizeof(weed_plant_t *)); - in_chantmpls[0]=weed_channel_template_init("in channel 0",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_SIZE_CHANGE,pal); + in_chantmpls[0]=weed_channel_template_init("in channel 0",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_ROWSTRIDES_CHANGE,pal); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"hstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"vstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"maxwidth",2048); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"maxheight",2048); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"alignment",16); - in_chantmpls[1]=weed_channel_template_init("in channel 1",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_SIZE_CHANGE,pal); + in_chantmpls[1]=weed_channel_template_init("in channel 1",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_ROWSTRIDES_CHANGE,pal); weed_set_int_value(in_chantmpls[1],"hstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[1],"vstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[1],"maxwidth",2048); @@ -564,21 +581,21 @@ break; case F0R_PLUGIN_TYPE_MIXER3: in_chantmpls=weed_malloc(4*sizeof(weed_plant_t *)); - in_chantmpls[0]=weed_channel_template_init("in channel 0",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_SIZE_CHANGE,pal); + in_chantmpls[0]=weed_channel_template_init("in channel 0",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_ROWSTRIDES_CHANGE,pal); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"hstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"vstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"maxwidth",2048); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"maxheight",2048); weed_set_int_value(in_chantmpls[0],"alignment",16); - in_chantmpls[1]=weed_channel_template_init("in channel 1",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_SIZE_CHANGE,pal); + in_chantmpls[1]=weed_channel_template_init("in channel 1",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_ROWSTRIDES_CHANGE,pal); weed_set_int_value(in_chantmpls[1],"hstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[1],"vstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[1],"maxwidth",2048); weed_set_int_value(in_chantmpls[1],"maxheight",2048); weed_set_int_value(in_chantmpls[1],"alignment",16); - in_chantmpls[2]=weed_channel_template_init("in channel 2",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_SIZE_CHANGE,pal); + in_chantmpls[2]=weed_channel_template_init("in channel 2",WEED_CHANNEL_REINIT_ON_ROWSTRIDES_CHANGE,pal); weed_set_int_value(in_chantmpls[2],"hstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[2],"vstep",8); weed_set_int_value(in_chantmpls[2],"maxwidth",2048); @@ -658,8 +675,14 @@ vald=0.; #ifdef CAN_GET_DEF f0r_get_param_value(f0r_inst,(void **)&vald,pnum); + if (vald!=0.&&vald!=1.) { + fprintf(stderr,"Warning, frei0r plugin %s by %s sets bad default value (%f) for boolean parameter %s.\nThis plugin may be unstable !\n",f0rinfo.name,f0rinfo.author,vald,pinfo.name); + is_unstable=1; + } + if (vald<=0.5) vald=0.; + else vald=1.; #endif - in_params[wnum]=weed_switch_init((char *)pinfo.name,label,(int)vald); + in_params[wnum]=weed_switch_init((char *)pinfo.name,label,vald==0.?WEED_FALSE:WEED_TRUE); weed_set_string_value(in_params[wnum],"description",(char *)pinfo.explanation); if (num_weed_params>f0rinfo.num_params) sprintf(rfx_strings[pnum],"layout|p%d|",wnum); break; @@ -667,6 +690,14 @@ vald=0.; #ifdef CAN_GET_DEF f0r_get_param_value(f0r_inst,(void **)&vald,pnum); + + if (vald<0.||vald>1.) { + fprintf(stderr,"Warning, frei0r plugin %s by %s sets bad default value (%f) for parameter %s.\nThis plugin may be unstable !\n",f0rinfo.name,f0rinfo.author,vald,pinfo.name); + is_unstable=1; + if (vald<0.) vald=0.; + if (vald>1.) vald=1.; + } + #endif in_params[wnum]=weed_float_init((char *)pinfo.name,label,vald,0.,1.); weed_set_string_value(in_params[wnum],"description",(char *)pinfo.explanation); @@ -679,6 +710,28 @@ valcol.r=valcol.g=valcol.b=0.; #ifdef CAN_GET_DEF f0r_get_param_value(f0r_inst,(void **)&valcol,pnum); + + if (valcol.r<0.||valcol.r>1.) { + fprintf(stderr,"Warning, frei0r plugin %s by %s sets bad default value red (%f) for parameter %s.\nThis plugin may be unstable !\n",f0rinfo.name,f0rinfo.author,vald,pinfo.name); + is_unstable=1; + if (valcol.r<0.) valcol.r=0.; + if (valcol.r>1.) valcol.r=1.; + } + + if (valcol.g<0.||valcol.g>1.) { + fprintf(stderr,"Warning, frei0r plugin %s by %s sets bad default value green (%f) for parameter %s.\nThis plugin may be unstable !\n",f0rinfo.name,f0rinfo.author,vald,pinfo.name); + is_unstable=1; + if (valcol.g<0.) valcol.g=0.; + if (valcol.g>1.) valcol.g=1.; + } + + if (valcol.b<0.||valcol.b>1.) { + fprintf(stderr,"Warning, frei0r plugin %s by %s sets bad default value blue (%f) for parameter %s.\nThis plugin may be unstable !\n",f0rinfo.name,f0rinfo.author,vald,pinfo.name); + is_unstable=1; + if (valcol.b<0.) valcol.b=0.; + if (valcol.b>1.) valcol.b=1.; + } + #endif in_params[wnum]=weed_colRGBd_init((char *)pinfo.name,label,valcol.r,valcol.g,valcol.b); weed_set_string_value(in_params[wnum],"description",(char *)pinfo.explanation); @@ -688,6 +741,19 @@ valpos.x=valpos.y=0.; #ifdef CAN_GET_DEF f0r_get_param_value(f0r_inst,(void **)&valpos,pnum); + if (valpos.x<0.||valpos.x>1.) { + fprintf(stderr,"Warning, frei0r plugin %s by %s sets bad default value x-pos (%f) for parameter %s.\nThis plugin may be unstable !\n",f0rinfo.name,f0rinfo.author,vald,pinfo.name); + is_unstable=1; + if (valpos.x<0.) valpos.x=0.; + if (valpos.x>1.) valpos.x=1.; + } + + if (valpos.y<0.||valpos.y>1.) { + fprintf(stderr,"Warning, frei0r plugin %s by %s sets bad default value x-pos (%f) for parameter %s.\nThis plugin may be unstable !\n",f0rinfo.name,f0rinfo.author,vald,pinfo.name); + is_unstable=1; + if (valpos.y<0.) valpos.y=0.; + if (valpos.y>1.) valpos.y=1.; + } #endif in_params[wnum]=weed_float_init((char *)pinfo.name,label,valpos.x,0.,1.); weed_set_string_value(in_params[wnum],"description",(char *)pinfo.explanation); @@ -710,7 +776,9 @@ valch=strdup("Frei0r"); #endif in_params[wnum]=weed_text_init((char *)pinfo.name,label,valch); +#ifndef CAN_GET_DEF free(valch); +#endif weed_set_string_value(in_params[wnum],"description",(char *)pinfo.explanation); if (num_weed_params>f0rinfo.num_params) sprintf(rfx_strings[pnum],"layout|p%d|",wnum); break; @@ -726,7 +794,7 @@ if (in_params!=NULL) weed_free(in_params); if (rfx_strings!=NULL) { int j; - for (j=0;j<pnum;j++) free(rfx_strings[j]); + for (j=0;j<pnum;j++) weed_free(rfx_strings[j]); weed_free(rfx_strings); } continue; @@ -746,12 +814,16 @@ filter_class=weed_filter_class_init(weed_name,(char *)f0rinfo.author,pversion,0,&frei0r_init,&frei0r_process,&frei0r_deinit,in_chantmpls,out_chantmpls,in_params,NULL); + if (is_unstable) { + weed_set_boolean_value(filter_class,"plugin_unstable",WEED_TRUE); + } + if (num_weed_params>f0rinfo.num_params) { gui=weed_filter_class_get_gui(filter_class); weed_set_string_value(gui,"layout_scheme","RFX"); weed_set_string_value(gui,"rfx_delim","|"); weed_set_string_array(gui,"rfx_strings",f0rinfo.num_params,rfx_strings); - for (wnum=0;wnum<f0rinfo.num_params;wnum++) free(rfx_strings[wnum]); + for (wnum=0;wnum<f0rinfo.num_params;wnum++) weed_free(rfx_strings[wnum]); weed_free(rfx_strings); rfx_strings=NULL; } @@ -790,6 +862,11 @@ // end frei0r dirs if (curvdir!=NULL) closedir(curvdir); +#ifndef DEBUG + dup2(new_stdout,1); + dup2(new_stderr,2); +#endif + if (num_filters==0) return NULL; weed_set_int_value(plugin_info,"version",package_version); }
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/gdk/mask_overlay.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/gdk/mask_overlay.c
Changed
@@ -65,11 +65,11 @@ double xscale=(double)iwidth/(double)owidth; double yscale=(double)iheight/(double)oheight; - double xscale2,yscale2; + double xscale2=xscale,yscale2=yscale; int psize=3; - int top=-1,bot=-1,left=-1,right=-1,tline,xwidth=0; + int top=-1,bot=-1,left=-1,right=-1,tline=0,xwidth=0; double xpos=0.,ypos=0.; register int i,j;
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/gdk/puretext.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/gdk/puretext.c
Changed
@@ -734,6 +734,8 @@ sdata->letter_data=NULL; + sdata->mode=1; + weed_set_voidptr_value(inst,"plugin_internal",sdata); return WEED_NO_ERROR; @@ -746,6 +748,7 @@ sdata_t *sdata=(sdata_t *)weed_get_voidptr_value(inst,"plugin_internal",&error); if (sdata!=NULL) { + if (sdata->letter_data!=NULL) letter_data_free(sdata); if (sdata->text!=NULL) free(sdata->text); free(sdata); } @@ -790,6 +793,8 @@ pt_subst_t *xsubst; + weed_free(in_params); // must weed free because we got an array + if (mode!=sdata->mode) { sdata->timer=-1.; sdata->mode=mode; @@ -797,9 +802,6 @@ if (sdata->letter_data!=NULL) letter_data_free(sdata); } - weed_free(in_params); // must weed free because we got an array - - // set timer data and alarm status if (sdata->timer==-1.||tc<sdata->last_tc) { sdata->timer=0.; @@ -819,7 +821,7 @@ sdata->count=0; - if (in_channel!=out_channel&&in_channel!=NULL) { + if (dst!=src&&src!=NULL) { // if not inplace, copy in pixel_data to out pixel_data if (irowstride==orowstride&&irowstride==width*3) { weed_memcpy(dst,src,width*3*height); @@ -963,6 +965,8 @@ -1, -1); result = pl_pixbuf_to_channel(out_channel, pixbuf_new); g_object_unref(pixbuf_new); + + cairo_destroy(cairo); } }
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/gdk/scribbler.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/gdk/scribbler.c
Changed
@@ -227,17 +227,19 @@ // if not inplace, copy in pixel_data to out pixel_data void *src=weed_get_voidptr_value(in_channel,"pixel_data",&error); void *dst=weed_get_voidptr_value(out_channel,"pixel_data",&error); - int irowstride=weed_get_int_value(in_channel,"rowstrides",&error); - int orowstride=weed_get_int_value(out_channel,"rowstrides",&error); - if (irowstride==orowstride&&irowstride==width*3) { - weed_memcpy(dst,src,width*3*height); - } - else { - register int i; - for (i=0;i<height;i++) { - weed_memcpy(dst,src,width*3); - dst+=orowstride; - src+=irowstride; + if (dst!=src) { + int irowstride=weed_get_int_value(in_channel,"rowstrides",&error); + int orowstride=weed_get_int_value(out_channel,"rowstrides",&error); + if (irowstride==orowstride&&irowstride==width*3) { + weed_memcpy(dst,src,width*3*height); + } + else { + register int i; + for (i=0;i<height;i++) { + weed_memcpy(dst,src,width*3); + dst+=orowstride; + src+=irowstride; + } } } }
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/haip.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/haip.c
Changed
@@ -94,6 +94,7 @@ int error; sdata=weed_get_voidptr_value(inst,"plugin_internal",&error); + weed_free(sdata->wt); weed_free(sdata->px); weed_free(sdata->py); weed_free(sdata);
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/rotozoom.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/rotozoom.c
Changed
@@ -89,12 +89,6 @@ weed_set_int_value(inst,"plugin_path",0); weed_set_int_value(inst,"plugin_zpath",0); - /* - inst->num_in_parameters=2; - inst->in_parameters=malloc(2*sizeof(weed_parameter_t)); - inst->in_parameters[0]=weed_plugin_info_integer_init("Zoom (squared)",1000000,1000000,32768*32768); - inst->in_parameters[1]=weed_plugin_info_init_switch_param("Auto zoom",1);*/ - return WEED_NO_ERROR; } @@ -112,6 +106,8 @@ int error; int path=weed_get_int_value(inst,"plugin_path",&error); int zpath=weed_get_int_value(inst,"plugin_zpath",&error); + weed_plant_t **in_params=weed_get_plantptr_array(inst,"in_parameters",&error); + int autozoom; in_channel=weed_get_plantptr_value(inst,"in_channels",&error); out_channel=weed_get_plantptr_value(inst,"out_channels",&error); @@ -122,20 +118,22 @@ width = weed_get_int_value(in_channel,"width",&error); height = weed_get_int_value(in_channel,"height",&error); - //weed_get_boolean_value(inst->in_parameters[1],"value",&val); + autozoom=weed_get_boolean_value(in_params[1],"value",&error); - if (1) { - zoom=roto2[zpath]; + if (autozoom==WEED_TRUE) { weed_set_int_value(inst,"plugin_zpath",(zpath + 1) & 255); } else { - //weed_get_int_value(inst->in_parameters[0],"value",&zoom); - //zoom=(int)sqrt(zoom*1.); + zpath=weed_get_int_value(in_params[0],"value",&error); + weed_set_int_value(inst,"plugin_zpath",zpath); } + zoom=roto2[zpath]; draw_tile(roto[path], roto[(path + 128) & 0xFF],zoom,src,dst,width,height); weed_set_int_value(inst,"plugin_path",(path - 1) & 255); + weed_free(in_params); + return WEED_NO_ERROR; } @@ -146,12 +144,12 @@ weed_plant_t *plugin_info=weed_plugin_info_init(weed_boot,num_versions,api_versions); if (plugin_info!=NULL) { int i; - int palette_list[]={WEED_PALETTE_RGBA32,WEED_PALETTE_BGRA32,WEED_PALETTE_END}; + int palette_list[]={WEED_PALETTE_RGBA32,WEED_PALETTE_BGRA32,WEED_PALETTE_ARGB32,WEED_PALETTE_YUVA8888,WEED_PALETTE_END}; weed_plant_t *in_chantmpls[]={weed_channel_template_init("in channel 0",0,palette_list),NULL}; weed_plant_t *out_chantmpls[]={weed_channel_template_init("out channel 0",0,palette_list),NULL}; - - weed_plant_t *filter_class=weed_filter_class_init("rotozoom","effectTV",1,0,&rotozoom_init,&rotozoom_process,&rotozoom_deinit,in_chantmpls,out_chantmpls,NULL,NULL); + weed_plant_t *in_params[]={weed_integer_init("zoom","_Zoom value",128,0,255),weed_switch_init("autozoom","_Auto zoom",WEED_TRUE),NULL}; + weed_plant_t *filter_class=weed_filter_class_init("rotozoom","effectTV",1,0,&rotozoom_init,&rotozoom_process,&rotozoom_deinit,in_chantmpls,out_chantmpls,in_params,NULL); weed_plugin_info_add_filter_class (plugin_info,filter_class);
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/slide_over.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/slide_over.c
Changed
@@ -103,15 +103,22 @@ weed_set_int_value(inst,"plugin_direction",dirn); } + // upper is src1, lower is src2 + // if mvupper, src1 moves, otherwise it stays fixed + // if mvlower, src2 moves, otherwise it stays fixed + + // direction tells which way bound moves + // bound is dividing line between src1 and src2 + switch (dirn) { case 3: // top to bottom - bound=(float)height*(1.-transval/255.); - if (mvupper) src1+=irowstride1*(height-bound); + bound=(float)height*(1.-transval/255.); // how much of src1 to show + if (mvupper) src1+=irowstride1*(height-bound); // if mvupper, slide a part off the top for (j=0;j<bound;j++) { weed_memcpy(dst,src1,width*3); src1+=irowstride1; - if (!mvlower) src2+=irowstride2; + if (!mvlower) src2+=irowstride2; // if !mvlower, cover part of src2 dst+=orowstride; } for (j=bound;j<height;j++) { @@ -123,8 +130,8 @@ case 4: // bottom to top bound=(float)height*(transval/255.); - if (mvlower) src2+=irowstride2*(height-bound); - if (!mvupper) src1+=irowstride1*(height-bound); + if (mvlower) src2+=irowstride2*(height-bound); // if mvlower we slide in src2 from the top + if (!mvupper) src1+=irowstride1*bound; for (j=0;j<bound;j++) { weed_memcpy(dst,src2,width*3); src2+=irowstride2; @@ -140,8 +147,8 @@ // left to right bound=(float)width*(1.-transval/255.); for (j=0;j<height;j++) { - weed_memcpy(dst+bound*3,src2+bound*3*!mvlower,(width-bound)*3); weed_memcpy(dst,src1+(width-bound)*3*mvupper,bound*3); + weed_memcpy(dst+bound*3,src2+bound*3*!mvlower,(width-bound)*3); src1+=irowstride1; src2+=irowstride2; dst+=orowstride;
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/vertigo.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/vertigo.c
Changed
@@ -150,6 +150,7 @@ if (sdata != NULL) { weed_free(sdata->buffer); + weed_free(sdata); } return WEED_NO_ERROR; }
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/xeffect.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/lives-plugins/weed-plugins/xeffect.c
Changed
@@ -86,7 +86,7 @@ src+=irowstride; dst+=orowstride; - width-=2; + width-=4; for (;src<end;src+=irowstride) { for (i=3;i<width;i+=3) { @@ -94,7 +94,7 @@ nbr=0; for (j=-irowstride;j<=irowstride;j+=irowstride) { for (k=-3;k<4;k+=3) { - if ((j!=0||k!=0)&&ABS (calc_luma (&src[j+k])-myluma)>threshold) nbr++; + if ((j!=0||k!=0)&&ABS (calc_luma (&src[j+i+k])-myluma)>threshold) nbr++; } } if (nbr<2||nbr>5) {
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/ar.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/ar.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 13:17+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Negm <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:57+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 22:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12395)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -76,51 +76,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "الحفاظ على ضبط\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "غيّر حجم" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "غيّر حجم جميع الإطارات" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "أيّ" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "بدون" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "مستحسن" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "معطّل !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**التخطيط الحالي**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "تحميل إضافات مؤثرات الوقت الحقيقي..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "بدء خادوم جاك الصوت..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "بدء خادوم نقل جاك" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "يتصل بخادوم نقل جاك" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -131,95 +131,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "بدء خادوم بالص-اوديو..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "التحقق من إكتشاف التبعيات" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "تم العثور علي mplayer" -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "لم يتم العثور علي mplayer" -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "تم العثور علي convert" -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "لم يتم العثور علي convert" -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "تم العثور علي composite" -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "لم يتم العثور علي composite" -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "تم العثور على .'sox'\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "لم يتم العثور على .'sox'\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "إكتشاف...'cdda2wav'..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "عدم إكتشاف...'cdda2wav'..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "إكتشاف ...جاك..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "عدم إكتشاف ...جاك..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "إكتشاف ...'pulse audio'..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "عدم إكتشاف ...'pulse audio'..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "إكتشاف ...بايثون..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "عدم إكتشاف ...بايثون..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "إكتشاف ...'dvgrab'..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "عدم إكتشاف ...'dvgrab'..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "إكتشاف ... 'xwininfo'..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "عدم إكتشاف ... 'xwininfo'..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,22 +230,22 @@ "\n" "تقرير مدير النافذة كـ \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "إكتشاف عدد الشاشات %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "إكتشاف عدد الشاشات %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "مجلدات الملفات المؤقتة %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -255,15 +255,15 @@ "توصيل جاك الصوت او 'pulse audio'\n" "العديد من ميزات الصوت لن تكون متوفرة\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "التواصل مع جاك الصوت ، جيد !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "التواصل مع 'pulse audio' ، رائع !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -272,7 +272,7 @@ "مرحبا بك مع إصدار برنامج لايفز %s\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -281,131 +281,131 @@ "\n" "جمل بدأ البرنامج: %s [المدخلات] [اسم الملف [وقت-البدأ] [الإطارات]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "حيث: اسم الملف هو أسم ملف الميديا أو اسم ملف النسخ الاحتياطي\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "وقت-البدأ : تعريف وقت البدأ بوحدة الثانية\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "الإطارات : أكبر عدد ممكن لفتح الإطارات\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "تستطيع الإختيار:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-مساعدة : عرض مستند المساعدة وإغلاقه\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-المجموعة <اسم المجموعة> : تحميل تلقائى لإسم مجموعة المقاطع\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-مجموعة غير متوفرة : عدم تحميل أى مجموعة عند البداية\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-عدم إسترجاع : عدم إسترجاع المجموعة المعطوبة بالقوة\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-إسترجاع : إسترجاع المجموعة المعطوبة بالقوة\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-عدم إستخدام الواجهة الرسومية : لا تستعرض الواجهة الرسومية\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-إبدأ تشغيل محرر المقاطع : بداية تشغيل وضع محرر المقاطع\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-إبدأ-تشغيل المسارات المتعددة : بداية تشغيل وضع المسارات المتعددة\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" "إبدأ مكتب المنسق الخاص <منفذ> : ابدأ مكتب المنسق الخاص بالمستمع على منفذ " "'UDP'\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "لا تبدأ مكتب المنسق الخاص : لا تبدأ مكتب المنسق الخاص بالمستمع\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-أوديو بلاير <ap> : إبدأ مع إختيار أوديو بلاير . <ap> يُمكن أن يكون إم بلاير " "'mplayer'" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr "" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "، 'sox' أو جاك\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " أو 'sox'\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-مخطط الجهاز <إسم المخطط> : تحميل تلقائى لمخطط الجهاز\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "- صَحّح : حاول تصحيح الأعطاب (يحتاج تثبيت 'gdb')\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "بداية تشغيل الواجة الرسومية..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -423,7 +423,7 @@ "ربما كنت بحاجة إلى تغيير قيمة <prefix_dir> فى ملف لايفز فى مجلد الهوم الخاص " "بك ~/.lives file)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -434,7 +434,7 @@ "من فضلك تأكد ان لديك تصريح الوصول للكتابة على مسار الملفات المؤقتة ثم أعد " "المحاولة.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -448,7 +448,7 @@ "من فضلك راجع ملف 'README' المرفق مع الحزمة\n" "قبل تشغيل برنامج لايفز.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -463,7 +463,7 @@ "\n" "يرجى التحقق من تصريحات هذا الملف والمجلد ثم إعادة المحاولة\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -479,7 +479,7 @@ "\n" "يرجى التحقق من تصريحات هذا الملف والمجلد ثم إعادة المحاولة\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -498,7 +498,7 @@ "%s/.lives\n" "ثم إعادة المحاولة\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -516,7 +516,7 @@ "\n" "وشكرا\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -526,7 +526,7 @@ "يحتاج برنامج لايفز اى من أدوات 'mplayer' أو 'sox' لآداء مهامه . يرجى تنصيب " "أحد هذه الأدوات ، ثم إعادة المحاولة\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -536,7 +536,7 @@ "لم يستطيع برنامج لايفز الوصول الى الأداة 'mplayer' . ربما تحتاج تنصيب الأداة " "للحصول على أداء أفضل.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -546,7 +546,7 @@ "لم يستطيع برنامج لايفز الوصول الى الأداة 'convert' و 'image-magick' . ربما " "تحتاج تنصيب الأداتين للحصول على تأثيرات الإعادة.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -556,7 +556,7 @@ "لم يستطيع برنامج لايفز الوصول الى الأداة 'composite' و 'image-magick' . ربما " "تحتاج تنصيب الأداتين للحصول على تأثيرات الدمج 'merge function'\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -566,7 +566,7 @@ "لم يستطيع برنامج لايفز الوصول الى الأداة 'sox' . بعض مميرات الصوت لن تعمل. " "يجب تنصيب الأداة 'sox'\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -583,52 +583,52 @@ "لن تستطيع حفظ الملفات بدون هذه الأدوات\n" "ربما تحتاج الى تغيير القيمة <lib_dir> فى ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "التحميل التلقائى للمجموعة %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "أوديو بلاير 'audio player' غير صالح %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "شغّل" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -636,35 +636,35 @@ "لم يتمكن برنامج لايفز من إلتقاط هذه الصورة\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "ملف مغلق %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_تراجع" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_كرّر" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "الصوت الأيسر" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "الصوت الأيمن" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "" @@ -950,10 +950,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "معاينة" @@ -982,7 +982,7 @@ "Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !" msgstr "" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Total time" msgstr "إجمالي الوقت" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "" @@ -1221,318 +1221,318 @@ msgid "Set name " msgstr "" -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "متق_دم" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "الحد الأقصى لعدد من المسارات لعرض" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "الفصل " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "الأوّل" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "الأخير" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "ثوان." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "الاختيار." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "عدد من المسارات مطلوبة : " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "الدليل:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "وتشمل الدلائل" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "اللقب / الاسم : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "الكاتب / الفنان : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "التعليقات : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_يمسح تخطيط" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_تجاهل التغييرات" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_تخطيط حذف" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_حفظ التخطيط" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "انتق ملف" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "هذا الملف" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1542,7 +1542,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1552,14 +1552,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1567,7 +1567,7 @@ "\n" "الملف غير صالح المشروع.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1580,33 +1580,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1614,92 +1614,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "الإعادة" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "قصّ" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "اللصق" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1708,31 +1708,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1740,7 +1740,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1749,86 +1749,86 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "جاري الإدراج" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "إدراج" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "يمحي" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" "Selection is locked.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1836,11 +1836,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1849,7 +1849,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1858,7 +1858,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1867,27 +1867,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1895,24 +1902,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1920,68 +1927,68 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2012,11 +2019,11 @@ "مؤسسة ، شركة ، 59 معبد مكان -- الجناح 330 ، وبوسطن ، ماجستير 02111-1307 ، " "الولايات المتحدة الأمريكية.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "وتحرير الفيديو وبرنامج الجيش اليوغوسلافي." -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2030,14 +2037,14 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2045,195 +2052,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "إلغاء" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "أغنية جديدة" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "التبديل حلقات متواصلة من (س)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "حلقات التبديل المستمر على (س)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "حدد الملف الصوتي" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "افتتاح مؤتمر نزع السلاح المسار..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "اختيار المسارات" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "أخطاء التصميم" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "إغلاق _النافذة" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "أخطاء وا_ضحة" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_حذف تخطيطات المتضررة" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "إستأنف" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "مؤقتا..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "ايقاف مؤقت" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "استأنفت..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "حافظ عليه" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2245,21 +2252,21 @@ "(انقر فوق الاحتفاظ للحفاظ على ما لديك ، ووقف)\n" "(انقر فوق استئناف لمواصلة تجهيز)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "إلغـاء" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2267,7 +2274,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2275,7 +2282,7 @@ "\n" "سجل الوقت يجب أن يكون أكبر من الصفر.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2284,17 +2291,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "الخارجية النافذة قد أفرج عنه.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2304,19 +2311,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "أغاني مختارة والتصدير..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "التصدير والصوت..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2325,81 +2332,81 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "تصدير الصوت" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "إلحاق الملفات الصوتية..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "إلحاق الصوت" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "إلحاق أغنية" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "تقليم / الوسادة أغنية" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "يتلاشى الصوت..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2409,37 +2416,37 @@ "حذف جميع السمعية سيتم إغلاق هذا الملف.\n" "هل أنت متأكد ؟" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "حذف كل صوت..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "حذف أغنية" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "حذف أغنية" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "تسجيل صوتي جديد" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2516,800 +2523,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "دمج عمله.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "العرف مو_لدات" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "_العرف الأثر" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "العرف ا_لمرافق" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_فتح ملف / دليل" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "_فتح ملف اختيار..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "فتح _الموقع / دفق..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_الاستيراد من الأجهزة" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_الملفات الحديثة..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_إغلاق هذه القصاصات" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_تعديل" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_نسخة التحديد" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "ق_طع التحديد" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "ا_حذف التحديد" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "انت_ق..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "حدد كافة _إطارات" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "حدد _تأثير آخر" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "اع_كس الاختيار" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "_قفل اختيار العرض" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_شَغِّل" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_تلعب جميع" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "اخت_يار اللعب" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_قف" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "الترج_يع" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_كامل الشاشة" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "_مضاعفة الحجم" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "اللعب في نافذة _منفصلة" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "_خلفية بيضاء" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(تلقائيا) _حلقة فيديو (لتناسب المسار الصوتي)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "حلق_ة مستمرة" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "_بينغ بونغ الحلقات" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "أص_مت" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "الآ_ثار" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_الأدوات" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "أدوات يتم تطبيقها على مقاطع كاملة." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "أد_وات" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "ت_وليد" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "أدوات _مخصص" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_تفضيلات..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_الصوت" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "_قذف القرص" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "لكليب _جديد..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "لا_ختيار" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_تصدير أغنية..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_حذف أغنية..." -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "وتظهر معلوم_ات كليب" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "عرض / _تحرير ملف تعليقات" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "وتظهر _رسائل" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "وتظهر_ تخطيط أخطاء" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_لقطات" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "م_تقدم" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_ارسال تيار لأرواح..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_الجيش اليوغوسلافي" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_إعادة تعيين جميع سرعات القراءة ومواقف" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "_ميدي / عصا التحكم واجهة" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "_ميدي / جويستيك المتعلم..." -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "_انقاذ جهاز رسم الخرائط..." -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "_تحميل جهاز رسم الخرائط..." -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "وتظهر الجيش اليوغوسلافي _كيز" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "ولعب ا_طفال" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_لا شيء" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "_جنون بأطر" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_أرواح تلفزيون (النطاق العريض)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_مختصر (يفتح في المتصفح)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_التبرع لهذا المشروع !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_البريد الإلكتروني لصاحب" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "بلغ عن عثرة" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "_اقتراح ميزة" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "بادر بالترجمة" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "حل المشا_كل" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_عن" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "الترجيع لبدء (ث)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "تلعب جميعع (ع)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "وقف التشغيل (ف)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "تلعب اختيار (ذ)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "الحجم" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "تلعب أبطأ (السيطرة لأسفل)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "اللعب بشكل أسرع (السيطرة متابعة)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "إخفاء شريط الأدوات هذا" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "تختلف سرعة الفيديو" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "الإطار الأول" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "الإطار آخر" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "الإطار الأول الذي اختير في هذه القصاصة" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "الإطار الأخير المحدد في هذا الكليب" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "بدءا...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_حر" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "اب_دأ" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_نهاية" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "إعادة" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3507,12 +3513,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_تراجع عن %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "أ_عد %s" @@ -4361,23 +4367,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4386,7 +4392,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4395,7 +4401,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4403,13 +4409,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4419,27 +4425,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4448,14 +4454,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4466,19 +4472,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4558,7 +4564,7 @@ msgstr "التأثير" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "المؤثرات" @@ -4618,7 +4624,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4626,7 +4632,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "ملف صوتي" @@ -4650,48 +4656,53 @@ msgid "unknown" msgstr "مجهول" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5886,693 +5897,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "واجهة مستعمل رسومية" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "ثوان" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "أ_بدًا" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "تشغيل" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "يجري التسجيل" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "كوديك الصوت" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "الترميز" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr " عدد من الأطر لفتح" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "مجلد الحفظ" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " م بايت" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "تحذيرات" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "السِمات" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "متقدِم" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6580,40 +6590,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7130,7 +7140,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -7336,192 +7346,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "احذف الصندوق" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "إحذف %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7531,7 +7546,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7539,559 +7554,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "ال_تحديد" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "ا_نسخ..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "ت_صيير" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_معاينة" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_طبّق" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "التمرير" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8099,279 +8114,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "حذف الحزم الغير مستخدمة" -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_إيقاف مؤقت" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "إطارات" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8379,68 +8394,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8805,113 +8820,21 @@ #~ msgid "Adjust contrast" #~ msgstr "اضبط التباين" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting contrast of" -#~ msgstr "اضبط التباين" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting noise on" -#~ msgstr "اضبط التباين" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_خلفية بيضاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "إطارات" - #~ msgid "Blanking" #~ msgstr "إفراغ" -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "إر_تفاع" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "إر_تفاع" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "ضبابية" -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "ضبابية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_خلفية بيضاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "_تجاهل التغييرات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "_تجاهل التغييرات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "_تجاهل التغييرات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "_تجاهل التغييرات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "_تجاهل التغييرات" - #~ msgid "Charcoal" #~ msgstr "فحم" #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "لوح شطرنج" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "لوح شطرنج" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "اع_كس الاختيار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "اع_كس الاختيار" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "تلوين" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "تلوين" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "تلوين" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "تلوين" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "تلوين" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "تلوين" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "تلوين" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "اب_دأ" - #~ msgid "Deinterlace" #~ msgstr "فك الدمج" @@ -8921,723 +8844,122 @@ #~ msgid "Despeckle" #~ msgstr "إزالة الضجيج" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "إزالة الضجيج" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "حلم" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "حلم" - #~ msgid "Edge detect" #~ msgstr "كشف الحدود" -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "كشف الحدود" - #~ msgid "Emboss" #~ msgstr "زين بنقوش بارزة" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossing" -#~ msgstr "زين بنقوش بارزة" - #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "تحسين" -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "تحسين" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_خلفية بيضاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "الخفوت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "الخفوت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "الخفوت" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "الخفوت" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "يتلاشى الصوت..." - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "البهت" -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "الإطار الأول" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_خلفية بيضاء" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "انعكاس عمودي" -#, fuzzy -#~ msgid "Flop horizontally" -#~ msgstr "انعكاس عمودي" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _height" -#~ msgstr "حجم الإطار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _width" -#~ msgstr "حجم الإطار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "ثوان" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "الخفوت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "_تجاهل التغييرات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "الخفوت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "_تجاهل التغييرات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "الخفوت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "أخ_رى" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making monochrome" -#~ msgstr "أحادي اللون" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "يدوّر" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "يدوّر" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "أحادي اللون" #~ msgid "Negate" #~ msgstr "عكس" -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "عكس" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "تطبيع" #~ msgid "Normalizing" #~ msgstr "ضبط" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of _frames" -#~ msgstr " عدد من الأطر لفتح" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "اللصق" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "اللصق" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "مُلصق" -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "مُلصق" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize All Frames" -#~ msgstr "غيّر حجم جميع الإطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "يدوّر" - #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "يدوّر" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "الانتقالات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "الانتقالات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "الانتقالات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "الانتقالات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "الانتقالات" - #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "صورة باللون البنّي الداكن" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift horizontally" -#~ msgstr "انعكاس عمودي" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift vertically" -#~ msgstr "انعكاس عمودي" - #~ msgid "Skip forward" #~ msgstr "تخطّى إلى الأمام" #~ msgid "Solarize" #~ msgstr "تشميس" -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "تشميس" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "لف" -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "لف" - #~ msgid "Spread" #~ msgstr "نشر" #~ msgid "Spreading" #~ msgstr "اتنشار" -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "حدد كافة _إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "دوّامة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "دوّامة" - #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "دوّامة" -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "دوّامة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunnel" -#~ msgstr "إلغاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "إلغاء" - #~ msgid "Wave" #~ msgstr "موجي" #~ msgid "Waving" #~ msgstr "جاري إضافة الموجات" -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_خلفية بيضاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_خلفية بيضاء" - #~ msgid "_Bottom" #~ msgstr "_قعر" -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Decrease Contrast" -#~ msgstr "اضبط التباين" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_خلفية بيضاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "الخفوت" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_نصف القطر" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "الإطار الأول" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_خلفية بيضاء" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_خط" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "ثوان" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames" -#~ msgstr "الإطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_خلفية بيضاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_ملف" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_ملف" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Increase Contrast" -#~ msgstr "اضبط التباين" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "عكس" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of frames" -#~ msgstr " عدد من الأطر لفتح" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Other Center" -#~ msgstr "أخ_رى" - #~ msgid "_Other" #~ msgstr "أخ_رى" -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "حجم الملف" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_نصف القطر" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_نصف القطر" - #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_نصف القطر" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "إطارات" - #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_يمين" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "ق_طع التحديد" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "_تخطى" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_تخطى" -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "اب_دأ" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_نص" -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr "ثوان" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_قمة" -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "موجي" - #~ msgid "_Wrap Around" #~ msgstr "_لف حول" -#, fuzzy -#~ msgid "_X Center" -#~ msgstr "أخ_رى" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Center" -#~ msgstr "أخ_رى" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "_تجاهل التغييرات" - -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "فحم" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "تلوين" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "تلوين" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "تلوين" - -#, fuzzy -#~ msgid "contrast" -#~ msgstr "اضبط التباين" - #~ msgid "cycle" #~ msgstr "دوّر" -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "فك الدمج" - -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "إزالة الضجيج" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "حلم" - -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "كشف الحدود" - #~ msgid "emboss" #~ msgstr "منمق" -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "تحسين" - #~ msgid "every" #~ msgstr "كل" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "اب_دأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "_تجاهل التغييرات" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "_تجاهل التغييرات" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "يدوّر" - -#, fuzzy -#~ msgid "monochrome" -#~ msgstr "أحادي اللون" - #~ msgid "negate" #~ msgstr "اعكس" -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "تطبيع" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "اللصق" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "مُلصق" - #~ msgid "resize" #~ msgstr "تغيير الحجم" #~ msgid "rotate" #~ msgstr "تدوير" -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "الانتقالات" - #~ msgid "sepia" #~ msgstr "بني داكن" -#, fuzzy -#~ msgid "shift_horizontal" -#~ msgstr "انعكاس عمودي" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_vertical" -#~ msgstr "انعكاس عمودي" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "تخطّى إلى الأمام" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "تشميس" - #~ msgid "spin" #~ msgstr "تدوير" -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "نشر" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "دوّامة" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "الانتقالات" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "لوح شطرنج" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "الانتقالات" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "الانتقالات" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "إطارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "إلغاء" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open output file !" -#~ msgstr "" -#~ "لم يتمكن برنامج لايفز من إلتقاط هذه الصورة\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES could not write to $nfile." -#~ msgstr "" -#~ "لم يتمكن برنامج لايفز من إلتقاط هذه الصورة\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was unable to open it." -#~ msgstr "" -#~ "لم يتمكن برنامج لايفز من إلتقاط هذه الصورة\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was not able to open the file" -#~ msgstr "" -#~ "لم يتمكن برنامج لايفز من إلتقاط هذه الصورة\n" -#~ "\n" - #~ msgid "$error" #~ msgstr "$خطأ" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "فلاتر الصوت" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "و_قفة" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "_ترميز كليب" - -#~ msgid "Help with _translating" -#~ msgstr "_مساعدة في ترجمة" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " أو \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "عدم إكتشاف...'xmms'..." - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "إكتشاف...'xmms'..."
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/ca.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/ca.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 17:26+0000\n" -"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:08+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-27 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -76,53 +76,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Grup de seguretat.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionat" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "reconfigureu totes les finestres" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "qualsevol" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "Recomanat" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "Espatllat" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**El disseny actual**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Carregant connexió d'efectes reals" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Començant connexió de servidor d'audio jack..." -#: src/main.c:1251 -#, fuzzy +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." -msgstr "Començant connexió de servidor d'audio jack..." +msgstr "" -#: src/main.c:1252 -#, fuzzy +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." -msgstr "Començant connexió de servidor d'audio jack..." +msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -133,95 +131,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Començant servidor d'audio pulsant..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Comprovant dependències opcionals:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...detectat..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NO S'HA DETECTAT..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "detectat convertidor" -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "NO S'HA DETECTAT convertidor" -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "detectada composició" -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "NO S'HA DETECTAT composició" -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...detectat...\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NO S'HA DETECTAT...\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...detectat..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NO S'HA DETECTAT..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...detectat..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NO S'HA DETECTAT..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...detectat..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NO S'HA DETECTAT..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...detectat..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NO S'HA DETECTAT..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...detectat..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NO S'HA DETECTAT..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...detectat..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NO S'HA DETECTAT..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -232,37 +230,37 @@ "\n" "Administrador Finestra d'informes com \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "nombre de monitors detectat: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "nombre de monitors detectat: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Directori temporal és %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Compilat amb suport per a jack, bé !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Compilat amb suport pulse audio, meravellós !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -271,139 +269,137 @@ "Benvingut a LiVES versió %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames: nombre màxim de fotogrames per obrir\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts poden ser:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : mostra aquest text d'ajuda i sortir de\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : no carregueu cap conjunt en l'arrencada\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : càrrega de força de xoc de recuperació\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : no mostrar la interfície gràfica d'usuari\n" -#: src/main.c:1757 -#, fuzzy +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" -msgstr "-nogui : no mostrar la interfície gràfica d'usuari\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1758 -#, fuzzy +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" -msgstr "-nogui : no mostrar la interfície gràfica d'usuari\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : començarà en mode d'imatge en l'editor\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : començarà en la manera multipista\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : no comenci oient OSC\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : començar amb el reproductor d'àudio seleccionada. <ap> pot " "ser mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox o jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " o sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" "-debug : tractar d'accidents de depuració (requereix 'gdb' instal lat)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "A partir GUI ..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -414,14 +410,14 @@ "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -430,7 +426,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -440,7 +436,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -451,7 +447,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -463,7 +459,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -474,42 +470,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -520,86 +516,86 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <N d'arxiu>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Tancat el fitxer %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Refés" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -707,9 +703,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:215 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Choose an audio player" -msgstr "LiVES: seleccioneu un directori" +msgstr "" #: src/startup.c:244 msgid "Use _pulse audio player" @@ -727,43 +722,37 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Següent" #: src/startup.c:447 -#, fuzzy msgid "Skipped" -msgstr "_Salta" +msgstr "" #: src/startup.c:464 -#, fuzzy msgid "Passed" -msgstr "Fes una pausa" +msgstr "" #: src/startup.c:496 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "_Fitxer" +msgstr "" #: src/startup.c:558 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Testing Configuration" -msgstr "LiVES: - De selecció obert" +msgstr "" #: src/startup.c:561 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Troubleshoot" -msgstr "LiVES: - Insereix" +msgstr "" #: src/startup.c:576 msgid "LiVES will now run some basic configuration tests\n" msgstr "" #: src/startup.c:615 -#, fuzzy msgid "Checking for \"sox\" presence" -msgstr "Comprovant dependències opcionals:" +msgstr "" #: src/startup.c:619 msgid "" @@ -779,9 +768,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:694 -#, fuzzy msgid "Checking for \"mplayer\" presence" -msgstr "Comprovant dependències opcionals:" +msgstr "" #: src/startup.c:698 msgid "" @@ -818,9 +806,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:841 -#, fuzzy msgid "Checking for \"convert\" presence" -msgstr "Comprovant dependències opcionals:" +msgstr "" #: src/startup.c:845 msgid "Install imageMagick to be able to use all of the rendered effects" @@ -856,9 +843,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:914 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Choose the startup interface" -msgstr "LiVES: - Tria un directori de treball" +msgstr "" #: src/startup.c:943 msgid "Start in _Clip Edit mode" @@ -869,9 +855,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:982 -#, fuzzy msgid "Start in _Multitrack mode" -msgstr "-startup-mt : començarà en la manera multipista\n" +msgstr "" #: src/startup.c:1002 msgid "" @@ -894,10 +879,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" @@ -931,7 +916,7 @@ "\n" "Recordeu apagar els efectes (ctrl-0) després !" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -953,14 +938,12 @@ msgstr "_Previsualització" #: src/interface.c:405 -#, fuzzy msgid "Paus_e" -msgstr "Fes una pausa" +msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 -#, fuzzy +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" -msgstr "_Suficient" +msgstr "" #: src/interface.c:433 msgid "_Cancel" @@ -986,7 +969,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Temps total" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "QPS" @@ -1173,319 +1156,312 @@ msgid "Set name " msgstr "" -#: src/interface.c:1942 -#, fuzzy +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" -msgstr "Estableix com a predeterminat" +msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançat" -#: src/interface.c:2001 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" -msgstr "LiVES: - De selecció obert" +msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Capítol " -#: src/interface.c:2225 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " -msgstr "Capítol " +msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" -msgstr "A_mplada" +msgstr "" -#: src/interface.c:2397 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" -msgstr "A_lçada" +msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "primer" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "últim" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "segons." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "selecció." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Carpeta:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Títol/Nom : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autor/Artista : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Comentaris : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" -msgstr "_Desa en arxiu" +msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "_Desa en arxiu" +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: seleccioneu un directori" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "No feu cas dels canvis" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Guardar disseny" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: recuperació de disseny ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Selecciona Fitxer" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Aquest fitxer" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1493,7 +1469,7 @@ ",\n" " - incloent-hi el disseny actual - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1503,7 +1479,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1513,14 +1489,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1528,7 +1504,7 @@ "\n" "Arxiu de projecte no vàlid.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1541,33 +1517,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1575,92 +1551,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1669,31 +1645,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1701,7 +1677,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1710,79 +1686,79 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "S'està inserint" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "S'està suprimint" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1792,7 +1768,7 @@ "\n" "La selecció està bloquejat.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1800,11 +1776,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1813,7 +1789,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1822,7 +1798,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1831,27 +1807,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1859,24 +1842,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1884,68 +1867,68 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1962,11 +1945,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -1980,14 +1963,14 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1995,197 +1978,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "S'està cancel·lant" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - De selecció obert" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 +#, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" -msgstr "Tancat el fitxer %s\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Reprén" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Fes una pausa" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Mantén" -#: src/callbacks.c:7561 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" -msgstr "_Suficient" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2193,21 +2174,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2215,13 +2196,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2230,17 +2211,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2250,19 +2231,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2271,118 +2252,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2459,802 +2440,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Enganxa com a _nou" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Suprimix la selecció" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "S_elecciona..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverteix la selecció" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Reprodueix" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Atura" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "Pantalla _completa" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Silenci" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Mostra els detalls" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Eines" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Utilitats" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Genera" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." -msgstr "Tancat el fitxer %s\n" +msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "_Desa en arxiu" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferències..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Àudio" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Informació" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "Ava_nçat" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "_Joguines" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Cap" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Lliure" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Inici" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Arrere" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Reprodueix-ho tot" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3452,12 +3430,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desfés %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refés %s" @@ -3587,9 +3565,9 @@ msgstr "" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Mida del fitxer" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -3750,9 +3728,8 @@ msgstr "avís" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - De selecció obert" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4307,23 +4284,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "fet.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4332,7 +4309,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4341,7 +4318,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4349,13 +4326,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4365,27 +4342,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4394,14 +4371,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4412,19 +4389,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4504,7 +4481,7 @@ msgstr "efecte" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efectes" @@ -4564,7 +4541,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4572,7 +4549,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "àudio" @@ -4596,48 +4573,53 @@ msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5832,693 +5814,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "IGU" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "segons" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Mai" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "S'està descodificant" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Connectors" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VÍDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Reproducció" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Enregistrament" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Còdec d'Àudio" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Codificació" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "_Nombre de vegades per inserir" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Directoris" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Advertències" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Miscelànea" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6526,40 +6507,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7076,7 +7057,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Informació" @@ -7143,9 +7124,8 @@ msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:386 -#, fuzzy msgid "Audio: " -msgstr "Àudio" +msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:389 msgid "none\n" @@ -7283,192 +7263,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Tapa els forats" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Suprimeix el bloc" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Suprimeix %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7478,7 +7463,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7486,559 +7471,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "_Selecció" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Copia..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Renderitza" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Visualització compacta" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Aplica" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Desplaçament" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s a %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8046,279 +8031,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "fotogrames" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8326,68 +8311,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8745,120 +8730,28 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "S'està obrint %s" +msgstr "" #~ msgid "Adjust contrast" #~ msgstr "Ajusta el contrast" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting contrast of" -#~ msgstr "Ajusta el contrast" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting noise on" -#~ msgstr "Ajusta el contrast" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "fotogrames" - #~ msgid "Blanking" #~ msgstr "S'està esborrant" -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "A_lçada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "A_lçada" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Desenfoc" -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "Desenfoc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "No feu cas dels canvis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "No feu cas dels canvis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "No feu cas dels canvis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "No feu cas dels canvis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "No feu cas dels canvis" - #~ msgid "Charcoal" #~ msgstr "Carbonet" #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "Escaquer" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Escaquer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "_Inverteix la selecció" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "_Inverteix la selecció" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Acoloreix" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Acoloreix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Acoloreix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Acoloreix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Acoloreix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Acoloreix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Acoloreix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_Inici" - #~ msgid "Deinterlace" #~ msgstr "Desentrellaça" @@ -8868,751 +8761,147 @@ #~ msgid "Despeckle" #~ msgstr "Filtre soroll" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "Filtre soroll" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "Somni" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Somni" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_nd %" -#~ msgstr "_Desfés %s" - #~ msgid "Edge detect" #~ msgstr "Detecció de vores" -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "Detecció de vores" - #~ msgid "Emboss" #~ msgstr "Ressalta" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossing" -#~ msgstr "Ressalta" - #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "Realça" -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Realça" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "Esvaeix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Esvaeix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Esvaeix" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Esvaeix" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Esvaïment" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Esvaïment" -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_Inici" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "Volteja verticalment" -#, fuzzy -#~ msgid "Flop horizontally" -#~ msgstr "Volteja verticalment" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _height" -#~ msgstr "Mida del marc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _width" -#~ msgstr "Mida del marc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "segons" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "Esvaeix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "No feu cas dels canvis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "Esvaeix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "No feu cas dels canvis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "Esvaeix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "cada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "_Renderitza" - #~ msgid "L_eft" #~ msgstr "_Esquerra" -#, fuzzy -#~ msgid "Making monochrome" -#~ msgstr "Monocrom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "S'està girant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "S'està girant" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Monocrom" #~ msgid "Negate" #~ msgstr "Negatiu" -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Negatiu" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "Normalitza" #~ msgid "Normalizing" #~ msgstr "S'està normalitzant" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of _frames" -#~ msgstr "_Nombre de vegades per inserir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "S'està girant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "S'està girant" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "Redueix la gamma de colors" -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Redueix la gamma de colors" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize All Frames" -#~ msgstr "reconfigureu totes les finestres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "S'està girant" - #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "S'està girant" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "Transicions" - #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Sèpia" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift horizontally" -#~ msgstr "Volteja verticalment" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift vertically" -#~ msgstr "Volteja verticalment" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skip forward" -#~ msgstr "_Salta" - #~ msgid "Solarize" #~ msgstr "Solaritza" -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Solaritza" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "Gira" -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "Gira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "Gira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "Gira" - #~ msgid "Spread" #~ msgstr "Escampa" #~ msgid "Spreading" #~ msgstr "S'està escampant" -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "Remolí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "Remolí" - #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "Remolí" -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "Remolí" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Overlay" -#~ msgstr "cada" - #~ msgid "Trimming" #~ msgstr "Retalla" #~ msgid "Tunnel" #~ msgstr "Túnel" -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "Túnel" - #~ msgid "Wave" #~ msgstr "Ona" #~ msgid "Waving" #~ msgstr "S'estan fent ones" -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_Inici" - #~ msgid "_Bottom" #~ msgstr "A _baix" -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Decrease Contrast" -#~ msgstr "contrast" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "_Guardar disseny" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "Esvaeix" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_Radi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "Marcs" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_Inici" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Tipus de lletra" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "segons" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames" -#~ msgstr "Marcs" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_Fitxer" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Fitxer" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Increase Contrast" -#~ msgstr "contrast" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Levels" -#~ msgstr "_Mai" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Middle" -#~ msgstr "_Fitxer" - #~ msgid "_Midtone" #~ msgstr "_To mitjà" -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "Negatiu" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of frames" -#~ msgstr "_Nombre de vegades per inserir" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Other Center" -#~ msgstr "_Altra" - #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Altra" -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "Mida del fitxer" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_Radi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_Radi" - #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_Radi" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "fotogrames" - #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_Dreta" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "_Suprimix la selecció" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "_Salta" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_Salta" -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "Gira" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "_Guardar disseny" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_Inici" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Text" -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr "segons" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_Superior" -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Ona" - #~ msgid "_Wrap Around" #~ msgstr "Cont_inua des de l'inici" -#, fuzzy -#~ msgid "_X Center" -#~ msgstr "_Renderitza" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Center" -#~ msgstr "_Renderitza" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "_degrees" -#~ msgstr "_Lliure" - -#, fuzzy -#~ msgid "_then" -#~ msgstr "_Altra" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "fotogrames" - #~ msgid "blur" #~ msgstr "difumina" -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "No feu cas dels canvis" - -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "Carbonet" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Acoloreix" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Acoloreix" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Acoloreix" - #~ msgid "contrast" #~ msgstr "contrast" #~ msgid "cycle" #~ msgstr "Cicla" -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "Desentrellaça" - -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Filtre soroll" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "Somni" - -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "Detecció de vores" - #~ msgid "emboss" #~ msgstr "relleu" -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Realça" - #~ msgid "every" #~ msgstr "cada" #~ msgid "fc" #~ msgstr "fc" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_Inici" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "No feu cas dels canvis" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "fotogrames" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_text" -#~ msgstr "_Següent" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "No feu cas dels canvis" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "cada" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "S'està girant" - #~ msgid "monochrome" #~ msgstr "monocrom" #~ msgid "negate" #~ msgstr "negació" -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Normalitza" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "S'està girant" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Redueix la gamma de colors" - #~ msgid "resize" #~ msgstr "redimensiona" #~ msgid "rotate" #~ msgstr "gira" -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Transicions" - #~ msgid "sepia" #~ msgstr "sépia" -#, fuzzy -#~ msgid "shift_horizontal" -#~ msgstr "Volteja verticalment" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_vertical" -#~ msgstr "Volteja verticalment" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "_Salta" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Solaritza" - #~ msgid "spin" #~ msgstr "botógir" -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Escampa" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Remolí" - -#, fuzzy -#~ msgid "textover" -#~ msgstr "cada" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Escaquer" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "fotogrames" - #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "tunel" -#, fuzzy -#~ msgid "wave" -#~ msgstr "Ona" - -#, fuzzy -#~ msgid "$file" -#~ msgstr "_Fitxer" - #~ msgid "cdda2wav is required for this function." #~ msgstr "És necessari cdda2wav per aquesta funció" @@ -9630,15 +8919,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "Falla" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " o \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...detectat..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NO S'HA DETECTAT..." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_sa"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/cs.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/cs.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: LiVEScz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-17 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:09+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: <martin@svobodicz.com, ales@mur.at>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" @@ -75,54 +75,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Zachování nastavení.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Měním velikost" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "Změnit velikost všech _snímků" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Libovolný" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "doporučeno" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "zakázáno!" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Bieżący układ**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Načítám pluginy pro efekty v reálném času..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Spouštím zvukový server JACK..." -#: src/main.c:1251 -#, fuzzy +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." -msgstr "Spouštím zvukový server JACK..." +msgstr "" -#: src/main.c:1252 -#, fuzzy +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." -msgstr "Spouštím zvukový server JACK..." +msgstr "" -#: src/main.c:1279 -#, fuzzy +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -132,104 +129,96 @@ "\n" "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -"\n" -"\n" -"Je třeba spustit 'jackd' ručně. Ujistěte se, zdali jackd běží, \n" -"nebo změňte hodnotu <jack_opts> v ~/.lives na 16\n" -"a restartujte LiVES.\n" -"\n" -"Případně můžete spustit LiVES příkazem: lives -aplayer sox\n" -"\n" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Kontrola dodatečných závislostí:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer... nalezen..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer... NENALEZEN..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert... nalezen..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert... NENALEZEN..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite... nalezen..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite... NENALEZEN..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox... nalezen\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox... NENALEZEN\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav... nalezen..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav... NENALEZEN..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd... nalezen..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd... NENALEZEN..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...wykryto..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NIE WYKRYTO..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python... nalezen..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python... NENALEZEN..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab... nalezen..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab... NENALEZEN..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo... nalezeno..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo... NENALEZENO..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -240,37 +229,37 @@ "\n" "Správcem oken je \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "počet nalezených monitorů: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "počet nalezených monitorů: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Složka pro dočasné soubory je %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Zkompilováno s podporou Jacku, dobrá práce!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Kompilován s podporou pulse audio, skvělé !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -279,7 +268,7 @@ "Vítejte v LiVES verze %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -288,131 +277,129 @@ "\n" "Startovací syntaxe je: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "Kde: název souboru je název media souboru nebo záložního souboru.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "počáteční _čas : čas do spuštění souboru ve vteřinách\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "snímků : maximální počet snímků, které lze otevřít\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts může být:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : zobrazit tuto nápovědu a ukončit\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <setname> : automaticky otevřít sestavu klipu\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : při spuštění nenahrávat sestavu\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : nenahrávat havarijní zálohu\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : nahrát havarijní zálohu\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : nezobrazovat GUI\n" -#: src/main.c:1757 -#, fuzzy +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" -msgstr "-nogui : nezobrazovat GUI\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1758 -#, fuzzy +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" -msgstr "-nogui : nezobrazovat GUI\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : spustit OSC naslouchač na UDP portu <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : nespouštět OSC naslouchač\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : spustit se zvoleným zvukovým přehrávačem. <ap> může být " "mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox, nebo jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " lub sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-devicemap <nazwa mapy> : automatycznie Pokaż urządzenie ładunkowe\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "-debug : próby debugowania awarii (wymaga 'gdb' zainstalowane)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Startuji grafické rozhraní..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -429,7 +416,7 @@ "%s/%s.\n" "(Možná budete muset upravit <prefix_dir> ve vašem ~/.lives souboru)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -439,7 +426,7 @@ "LiVES nebyl schopen zapsat malý soubor do /tmp\n" "Ujistěte se, zda máte práva zápisu do /tmp a zkuste to znovu.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -453,7 +440,7 @@ "Prosím přečtěte si ještě jednou README soubor, který byl dodán s instalačním " "balíkem než spustíte LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -467,7 +454,7 @@ "\n" "Zkontrolujte oprávnění a zkuste to znova\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -483,7 +470,7 @@ "\n" "Zkontrolujte oprávnění a zkuste to znovu\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -502,7 +489,7 @@ "%s/.lives\n" "a zkuste to znovu.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -519,7 +506,7 @@ "instalačním balíkem než spustíte LiVES.\n" "Díky.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -529,7 +516,7 @@ "LiVES pro provoz momentálně vyžaduje 'mplayer', nebo 'sox'. Nainstalujte " "jeden z nich a zkuste to znovu.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -539,7 +526,7 @@ "LiVES nebyl schopen najít 'mplayer'. Instalací 'mplayer' získáte plně " "funkční LiVES.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -549,7 +536,7 @@ "LiVES nebyl schopen najít 'convert'. Chcete-li využívat renderovacích " "efektů, měli byste nainstalovat convert a image-magick.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -559,7 +546,7 @@ "LiVES nebyl schopen najít 'composite'. Pakliže chcete využívat funkci " "slučování, měli byste nainstalovat composite a image-magick.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -569,7 +556,7 @@ "LiVES nemohlo nalézt 'sox'. Některé zvukové funkce nejspíše nebudou " "fungovat. Měli byste nainstalovat 'sox'.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586,53 +573,53 @@ "Bez nich nebudete moci ukládat.\n" "Budete potřebovat změnit hodnotu <lib_dir> v ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Automaticky načítám sadu %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Neplatný zvukový přehrávač %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" "LiVES-%s: <Bezejmenný%d> %dx%d : %d snímků, %d bitů na pixel, %.3f snímků/s" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? snímků ???, bitů na pixel, %.3f snímků/s" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d snímků, %d bitů na pixel, %.3f snímků/s" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <žádný soubor>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -640,35 +627,35 @@ "LiVES nebyl schopen zachytit tento obrázek\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Zavřený soubor %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Znovu" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Levý zvuk" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Pravý zvuk" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -720,13 +707,10 @@ msgstr "" #: src/startup.c:166 -#, fuzzy msgid "" ", but this version of LiVES was not compiled with pulse audio support.\n" "\n" msgstr "" -"UPOZORNĚNÍ - tato verze LiVES byla zkompilována bez podpory jack.\n" -"Mnoho vlastností zvuku nebude dostupných.\n" #: src/startup.c:169 msgid "" @@ -740,13 +724,10 @@ msgstr "" #: src/startup.c:177 -#, fuzzy msgid "" ", but this version of LiVES was not compiled with jack audio support.\n" "\n" msgstr "" -"UPOZORNĚNÍ - tato verze LiVES byla zkompilována bez podpory jack.\n" -"Mnoho vlastností zvuku nebude dostupných.\n" #: src/startup.c:180 msgid "" @@ -756,18 +737,12 @@ msgstr "" #: src/startup.c:183 -#, fuzzy msgid "" ", but may prevent LiVES from starting on some systems.\n" "If LiVES will not start with jack, you can restart and try with another " "audio player instead.\n" "\n" msgstr "" -"Přes startem LiVES je třeba vybrat audiopřehrávač.\n" -"Je doporučen Jack, ten ovšem může na některých systémech bránit ve spuštění " -"LiVES.\n" -"Pakliže LiVES nelze spustit s Jackem, můžete jej restartovat a místo něj " -"zkusit %s.\n" #: src/startup.c:187 msgid "SOX may be used if neither of the preceding players work, " @@ -778,6 +753,8 @@ "but some audio features will be disabled.\n" "\n" msgstr "" +"ale některé zvukové funkce, bude zakázán.\n" +"\n" #: src/startup.c:193 msgid "" @@ -797,61 +774,52 @@ msgstr "LiVES: - Zvolte zvukový přehrávač" #: src/startup.c:244 -#, fuzzy msgid "Use _pulse audio player" -msgstr "Použít zvukový přehrávač _%s" +msgstr "Použijte _pulse audio přehrávač" #: src/startup.c:278 msgid "Use _jack audio player" msgstr "Použít zvukový přehrávač _jack" #: src/startup.c:315 -#, fuzzy msgid "Use _sox audio player" -msgstr "Použít zvukový přehrávač _%s" +msgstr "Použijte _sox audio přehrávač" #: src/startup.c:350 -#, fuzzy msgid "Use _mplayer audio player" -msgstr "Použít zvukový přehrávač _jack" +msgstr "Použijte _mplayer audio přehrávač" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "" #: src/startup.c:447 -#, fuzzy msgid "Skipped" -msgstr "_Přeskočit" +msgstr "" #: src/startup.c:464 -#, fuzzy msgid "Passed" -msgstr "Pauza" +msgstr "" #: src/startup.c:496 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "_Soubor" +msgstr "" #: src/startup.c:558 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Testing Configuration" -msgstr "LiVES: - Otevřít umístění" +msgstr "" #: src/startup.c:561 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Troubleshoot" -msgstr "LiVES: - Sloučit" +msgstr "" #: src/startup.c:576 msgid "LiVES will now run some basic configuration tests\n" msgstr "" #: src/startup.c:615 -#, fuzzy msgid "Checking for \"sox\" presence" -msgstr "Kontrola dodatečných závislostí:" +msgstr "" #: src/startup.c:619 msgid "" @@ -867,19 +835,14 @@ msgstr "" #: src/startup.c:694 -#, fuzzy msgid "Checking for \"mplayer\" presence" -msgstr "Kontrola dodatečných závislostí:" +msgstr "" #: src/startup.c:698 -#, fuzzy msgid "" "You should install mplayer to be able to use all the decoding features in " "LiVES" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Musíte nainstalovat mplayer pro náhled tohoto souboru.\n" #: src/startup.c:724 msgid "Checking if mplayer can convert audio" @@ -910,9 +873,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:841 -#, fuzzy msgid "Checking for \"convert\" presence" -msgstr "Kontrola dodatečných závislostí:" +msgstr "" #: src/startup.c:845 msgid "Install imageMagick to be able to use all of the rendered effects" @@ -948,9 +910,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:914 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Choose the startup interface" -msgstr "LiVES: - Zvolte zvukový přehrávač" +msgstr "" #: src/startup.c:943 msgid "Start in _Clip Edit mode" @@ -961,9 +922,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:982 -#, fuzzy msgid "Start in _Multitrack mode" -msgstr "Při spuštění vícestopého módu:" +msgstr "" #: src/startup.c:1002 msgid "" @@ -988,10 +948,10 @@ "Je-li zapnuto, ze snímků bude odstraněno prokládání tak, jak jsou " "importovány." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Náhled" @@ -1026,7 +986,7 @@ "\n" "Nezapomeňte poté vypnout (ctrl-0) efekty!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1048,14 +1008,12 @@ msgstr "_Náhled" #: src/interface.c:405 -#, fuzzy msgid "Paus_e" -msgstr "Pauza" +msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 -#, fuzzy +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" -msgstr "_Dost" +msgstr "" #: src/interface.c:433 msgid "_Cancel" @@ -1081,7 +1039,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Celkovy čas" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1282,216 +1240,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Zadat jméno " -#: src/interface.c:1942 -#, fuzzy +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" -msgstr "Nastavit _výchozí" +msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Pokročilé" -#: src/interface.c:2001 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" -msgstr "LiVES: Vybrat soubor" +msgstr "" -#: src/interface.c:2028 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" -msgstr "Vybrat do _konce" +msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Zavést CD stopu" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- Zvolit DVD titul/kapitolu" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- Zvolit VCD titul" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" -msgstr "LiVES: vyberte soubor" +msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Zavést stopu (z %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "DVD titul" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "VCD titul" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Maximální počet stop k zobrazení" -#: src/interface.c:2181 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" -msgstr "CD zařízení " +msgstr "" -#: src/interface.c:2184 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" -msgstr "CD zařízení " +msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Kapitola " -#: src/interface.c:2225 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " -msgstr " Kanály " +msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Audio ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" -msgstr "_Šířka" +msgstr "" -#: src/interface.c:2397 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" -msgstr "_Výška" +msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Výstupní formát" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES: - Postupně zesílit zvuk" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES: - Postupně ztišit zvuk" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Zesílit přes " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "první" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Ztišit přes " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "poslední" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "sekund." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "výběr." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Hrát hudbu náhodně" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Počet požadovaných stop : " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Adresář" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Včetně podadresářů" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Minimální velikost souboru (MiB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Maximální velikost souboru (MiB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Komentáře k souborům (volitelné)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Titul/název : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autor/umělec : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Komentáře : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" -msgstr "_Zapisz do pliku" +msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "_Zapisz do pliku" +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." -msgstr "pokračovat..." +msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: zvolte adresář" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: vyberte soubor" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Zrušit/zahodit/uložit" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1501,7 +1447,7 @@ "Stávající rozložení bylo od posledního uložení změněno.\n" "Co chcete učinit?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1511,7 +1457,7 @@ "Stávající rozložení bylo od posledního uložení změněno.\n" "Co chcete učinit?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1521,7 +1467,7 @@ "Stávající sestava klipů může být uložena.\n" "Co chcete učinit?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1529,7 +1475,7 @@ "Současná sestava klipů nebyla uložena.\n" "Co chcete učinit?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1537,7 +1483,7 @@ "Současné rozložení nebylo uloženo.\n" "Co chcete učinit?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1545,82 +1491,82 @@ "Obecny układ nie został zmieniony od ostatniego zapisania.\n" "Co chcesz zrobić ?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "_Zadat jméno klipu" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "_Automatické otevření při dalším spuštění" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Vymazat rozložení" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignorovat změny" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Smazat klipy" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Smazat rozložení" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Uložit rozložení" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Uložit sestavu klipu" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: zpět layout ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Ukládám jako sestavu %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Zvolte soubor" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Tento soubor" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1630,7 +1576,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1640,20 +1586,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"nebylo uloženo .\n" -"\n" -"Opravdu zavřít ?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1661,7 +1601,7 @@ "\n" "Neplatný soubor projektu.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1683,33 +1623,33 @@ "stornujte.\n" "Po této změně budete moci importovat nový projekt.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Importuji projekt %s jako %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Importuji projekt" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Exportuji projekt %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Exportuji projekt" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Obnovit .lv1 soubor" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Zálohovat jako .lv1 rejstřík" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1721,93 +1661,92 @@ "Sestava bude smazána z disku.\n" "Jste si jisti?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Mažu sestavu..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Mazání sestavy" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "Sestava %s byla trvale smazána z disku.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Vložit ticho" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Vracím zpět" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "Obnovuji zvuk..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "Délka videa je momentálně %d snímků při %.3f snímků za sekundu\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "Schránka byla převzorkována na %d snímků\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Opakuji" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Kopírování snímků %d do %d%s do schránky ..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Kopírování do schránky" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: src/callbacks.c:2044 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:2027 +#, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." -msgstr "Vloženo %d snímků do nového klipu.\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Vkládání" -#: src/callbacks.c:2069 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." -msgstr "Ztišování..." +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1821,7 +1760,7 @@ "Zkuste označit všechny snímky a potom použít \n" "'Oříznout zvuk' ze Zvukového menu." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1829,7 +1768,7 @@ "LiVES nemohl vložit protože poměr zvuku nesedí.\n" "Prosím instalujte 'sox' a zkuste znovu." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1839,7 +1778,7 @@ "Vložením dojde k posunu snímků v některých vícestopých rozvrženích.\n" "Opravdu pokračovat ?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1849,11 +1788,11 @@ "Vložením dojde k posunu zvuku v některých vícestopých rozvrženích.\n" "Opravdu pokračovat ?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Převzorkovat zvuk ve schráce" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1865,7 +1804,7 @@ "LiVES nemohl převzorkovat zvuk ve schránce.\n" "Zvuk ze schránky byl vymazán.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1879,30 +1818,30 @@ "chcete pokračovat s vkládáním\n" "s nezměněným zvukem ?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Vkládání %d%s snímků ze schránky..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Vkládám" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Vložit %d krát ze schránky%s..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Vložit %d snímků ze schránky%s..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1912,7 +1851,7 @@ "Vymazání všech snímků zavře tento soubor.\n" "Opravdu to chcete ?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1922,8 +1861,8 @@ "Smazání způsobí chybějící snímky v některých vícestopých rozloženích.\n" "Opravdu pokračovat ?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1933,7 +1872,7 @@ "Smazání způsobí chybějící zvuk v některých vícestopých rozloženích.\n" "Opravdu pokračovat ?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1943,7 +1882,7 @@ "Smazání způsobí posun snímků v některých vícestopých rozloženích.\n" "Opravdu pokračovat ?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1953,20 +1892,20 @@ "Smazání způsobí posun zvuku v některých vícestopých rozloženích.\n" "Opravdu pokračovat ?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Mazání snímků %d do %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Mažu" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1976,7 +1915,7 @@ "\n" "Výběr je uzamčený.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1984,11 +1923,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Nahrávání přerušeno.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2001,7 +1940,7 @@ "Zpráva tohoto pluginu '%s':\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2014,7 +1953,7 @@ "Nelze najít 'init' metodu v pluginu %s.\n" "Plugin je možná poškozený nebo není správně instalován." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2026,27 +1965,34 @@ "\n" "Klikněte ''Zrušit' pokud nesouhlasíte.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Ukládádání %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Otvírání klipů ze sady %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "Pražádné klipy nebyly obnoveny pro set (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d klipy byly obnoveny ze setu(%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2057,24 +2003,24 @@ "Pokračujte POUZE pokud nemáte spuštěnou další kopii LiVES.\n" "Pokračujete kliknutím OK.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Čistím diskový prostor..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Čistění diskového místa" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d MB diskového prostoru bylo obnoveno.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2082,12 +2028,12 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2095,7 +2041,7 @@ "\n" " Otvírání..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2104,7 +2050,7 @@ "\n" "(%d virtual)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2113,14 +2059,14 @@ "\n" "(%d decoded)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2128,23 +2074,23 @@ "\n" " Neznámo" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2153,7 +2099,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2183,11 +2129,11 @@ "spolu s tímto programem, pokud ne, napište o ni Free Software\n" "Foundation, Inc, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2201,7 +2147,7 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2211,7 +2157,7 @@ "\n" "Musíte nainstalovat mplayer pro náhled tohoto souboru.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2224,205 +2170,195 @@ "Opravdu chcete pokračovat ?\n" "." -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Otvíráni zvuku %s, typu %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Otevřít zvuk" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Ruší se" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Nový zvuk : %d Hz %d kanál(ů) %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Vykonávání zvuku" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Nový zvuk" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d snímků je dost !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Přehrát celou obrazovku (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Vypnout přehrávání na celou obrazovku (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Dvojitá velikost (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Jednoduchá velikost (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Schovej přehrávací okno (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Zobraz hrací okno (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Přehraj v odděleném okně (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - Varování !" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Přehrávací okno" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Vypnout opakované hraní (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Zapnout opakované hraní (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Hlasitost zvuku (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Pustit zvuk (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Ztišit zvuk (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Obracení přechodné paměti..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Obracení přechodné paměti" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 +#, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" -msgstr "Zavřený soubor %s\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -"\n" -"Nebyly generovány žádné snímky.\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Vybrat zvukový soubor" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "Označte vaše zařízení pro hraní CD v Nástroje | Předvolby | Různé\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Otevirání CD stopy %d z %s..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "CD stopa %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Otvírání CD stopy..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Chyba při otvírání CD stopy\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Výběr stopy" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "chyby rozložení" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "_Zavřít okno" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Vymazat _chyby" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Smazat zasažené rozvržení" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/callbacks.c:7533 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -"\n" -"Pozastaveno\n" -"(kliknout Podržet pro zachování toho co máme a stop)\n" -"(kliknout Pokračovat pro pokračování)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "pozastaveno..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "pokračovat..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Zachovat" -#: src/callbacks.c:7561 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" -msgstr "_Dost" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2434,21 +2370,21 @@ "(kliknout Podržet pro zachování toho co máme a stop)\n" "(kliknout Pokračovat pro pokračování)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Ulož snímekk jako%s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2461,7 +2397,7 @@ "\"xwininfo\"\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2469,7 +2405,7 @@ "\n" "Doba nahrávání musí být větší než 0.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2483,17 +2419,17 @@ "Vyberte 'Zrušit' pro zrušení\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "Externí. okno bylo spuštěno.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2508,19 +2444,19 @@ "Stop nebo 'q' pro ukončení.\n" "(Bude použito výchozí nastavení %.3f snímků za sekundu.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES nemohl zachytit toto okno. Sorry.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Vyexportovat vybraný zvuk jako..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Vyexportovat zvuk jako..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2534,81 +2470,81 @@ "Klikněte na 'OK' pro export s novou rychlostí nebo 'Zrušit' a exportovat " "originálním poměrem(rate).\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Exportování zvuku %d do %d jako %s..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Exportování zvuku jako %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Exportování zvuku" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Připojit zvukový soubor..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Připojování zvukového soubor %s..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Připojování zvuku" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Připojit zvuk" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Oříznutí zvuku z %.2f na %.2f sekundy..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Oříznout/Doplnit zvuk" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Oříznout/Doplnit zvuk" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Zesilování zvuku" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Zesilování zvuku" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Ztišování zvuku" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Ztlumit zvuk" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s na %.1f vteřin" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Ztišování..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2618,37 +2554,37 @@ "Vymazání audia způsobí zavření tohoto souboru.\n" "Pokračovat ?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Vymazáváni zvuku kompletně" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Vymazáváni zvuku od %.2f do %.2f sekund..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Mazání zvuku" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Vymazat zvuk" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Nahrát nový zvuk" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Vkládání ticha od %.2f do %.2f sekund..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Vkládání ticha" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2727,556 +2663,548 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Sloučení hotovo.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "Vlastní _Generátory" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "_Vlastní efekty" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "Vlastní _pomůcky" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Otevřít soubor/adresář" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "_Otevřít soubor..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "_Otevřít umístění/stream..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Importovat výběr z _dvd/vcd..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Importovat výběr z _dvd" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Importovat výběr z _vcd" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "Importovat ze zařízení" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Importovat z _Firewire zařízení (dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Importovat z _Firewire zařízení (hdvú" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 -#, fuzzy +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" -msgstr "Importovat z _Firewire zařízení (dv)" +msgstr "" -#: src/gui.c:421 -#, fuzzy +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" -msgstr "Importovat z _Firewire zařízení (dv)" +msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_Poslední soubory..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "_Znovuotevřít sadu..." -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Zavřít/_Uložit vše" -#: src/gui.c:513 -#, fuzzy +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." -msgstr "Kódovat klip _jako" +msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Kódovat _výběr jako..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_Zavřít tento klip" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "_Zálohovat klip jako lv1..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_Obnovit klip z .lv1..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Kódovat/Otevřít/Zálohovat _se zvukem" -#: src/gui.c:562 -#, fuzzy +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" -msgstr "_Automatické otevření při dalším spuštění" +msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "_Vyčistit disk" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Editovat" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "_VÍCESTOPÝ režim" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Kopírovat výběr" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Vyjmout výběr" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_Vložit ze schránky..." -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Vložit jako _nový" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Sloučit schránku s výběrem..." -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Smazat výběr" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "Oddělit _video od zvuku" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Vybrat..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "Vybrat všechny snímky" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "_Pouze počáteční snímek" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "_Pouze poslední snímek" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Vybrat od prvního snímku" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Vybrat do _posledního snímku" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "Vybrat poslední vložení/_Sloučení" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Vybrat poslední _efekt" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrátit výběr" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "_Zamknout šířku výběru" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Přehrát" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_Přehrát vše" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "_Přehrát výběr" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "_Přehrát schránku" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "_Převinout" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Plná obrazovka" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "_Dvojitá velikost" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "_Přehrát v odděleném okně" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "_Prázdné pozadí" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(Automaticky)_opakovat video (vyplnit podle zvuku)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "O_pakovat nepřetržitě" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Pin_g Pong Smyčky" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Ztlumit zvuk" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "Oddělené okno sticky mode" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "Ukázat počítadlo snímků" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Zobrazit detaily" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "E_fekty" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Efekty jsou použity na současný výběr" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "Nástroje jsou použity na dokončení klipů" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "_Otočit schránku" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "_Změnit přehrávání / Uložit rychlost" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "Převzorkovat _video na nový poměr(sample rate)" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Pomůcky" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Generovat" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Vlastní _nástroje" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." -msgstr "Zavřený soubor %s\n" +msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "_Zapisz do pliku" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "Zachytit _externí okno " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Nastavení..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Zvuk" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Zavést _nový zvuk pro klip" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "Zavést _CD stopu" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "Vysunout CD" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "Nahrát e_xterní zvuk..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "k novému _klipu..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "k _výběru" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "_Zesílit zvuk..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "_Ztišit zvuk..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Vyexportovat zvuk" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "_Vyexportovat označený zvuk" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "_Vyexportovat všechen zvuk" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "_Připojit zvuk" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "_Oříznout/pad zvuk..." -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "_oříznout/pad zvuk k označení..." -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "_oříznout/pad zvuk od začátku do _Hraj Start..." -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_vymazat zvuk" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "_vymazat označený zvuk" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "_vymazat veškerý zvuk" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "Vsunout _ticho do výběru" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "_Převzorkovat zvuk..." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Přehrát _zvuk, použít xmms..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "Přehrát náhodný _zvuk, použít xmms..." -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "Zastavit xmms _přehrávání" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Zobrazit _Informace o klipu" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Zobrazit/ _Upravit komentáře k souboru" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Zobrazit _informace o schránce" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Zobrazit _zprávy" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "Zobrazit chyby _rozložení" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Klipy" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "_Přejmenovat klip v menu..." -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "Pro _pokročilé" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "_RFX Efekty/Nástroje/Pomůcky" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "_Nový test RFX Skript" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "_Kopírovat RFX Skript k testování..." -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_Upravit RFX Skript" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "_Přejmenovat RFX Skript" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "_Smazat test RFX Skript" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_Importovat vlastní RFX skript" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "_Exportovat vlastní RFX skript" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "_Smazat vlastní RFX skript" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "_Rekonstruovat všechny RFX pluginy" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_Poslat LiVES proud do ..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "Otevřít _yuv4mpeg stream na %sstream.yuv" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Importovat projekt (.lv2)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "E_xportovat projekt (.lv2)" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "Mapování real time _efektu" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Přiřaď real time efekty k ctrl-numerickým klávesám." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "Nastavit _výchozí hodnoty real time effektu" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "Nastavit výchozí hodnoty pro real time efekty." -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "Uložit _výchozí hodnoty real time effektu" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3284,252 +3212,252 @@ "Uložit výchozí hodnoty real time efektů, budou použity při každém spuštění " "LiVES." -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_Resetování všech rychlosti přehrávání a pozice" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "Rozhraní _MIDI/Joystick" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "_Uložit mapu zařízení..." -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "_Načíst mapu zařízení..." -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Zobrazit VJ klávesy" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "Hračky" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Nic" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "_Bláznivé snímky" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES TV (širokopásmová)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Manuál (otevře se v prohlížeči)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_Věnovat prostředky na projekt !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_E-mail autora" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "_Nahlásit chybu" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Navrhněte _funkci" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_O LiVES" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Zpět na začátek (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Přehrát vše (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Zastavit přehrávání (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Přehrát výběr (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Hlasitost zvuku (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "Vyplň pozadí (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Hrát pomaleji (ctrl-šipka dolů)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Hrát rychleji (ctrl+šipka nahoru)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "přeskočit dozadu (kontrol+levá šipka)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Přeskočit dopředu (ctrl+pravá šipka)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "Zobrazt informace o klipu (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Schovat tuto lištu" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " Rychlost přehrávání videa (snímků za sekundu) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Změnit rychlost videa" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "První snímek" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Poslední snímek" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "První vybraný snímek v tomto klipu" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "Poslední vybraný snímek v tomto klipu" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Začíná.....\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr " Stisknutím 'q' ukončíte nahrávání. NEPŘEKRÝVEJTE HRACÍ OKNO ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "Číslo snímku k náhledu" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "Vo_lné" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "Volný výběr čísla snímku" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "Kon_ec" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_Kurzor" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Převinout" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Přehrát vše" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Přehrát výběr" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Opakování zapnuto/vypnuto" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Spustit _nahrávání" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Zastavit _nahrávání" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Schovat přehrávací okno" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Zobrazit přehrávací okno" @@ -3766,12 +3694,12 @@ "\n" "přemazat ?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrátit %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Opakovat %s" @@ -3925,9 +3853,9 @@ "Chyba enkoderu - výstupní soubor nebyl vytvořen !\n" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Velikost souboru" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -4110,9 +4038,8 @@ msgstr "varování" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - Otevřít umístění" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4153,13 +4080,11 @@ "Otevřeno %d z %d snímků. Zbývající čas je přibližně %us.\n" #: src/dialogs.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%d/%d frames opened.\n" msgstr "" -"\n" -"%d snímků otevřeno.\n" #: src/dialogs.c:709 #, c-format @@ -4474,7 +4399,6 @@ msgstr "Klávesy pro výběr stopy" #: src/dialogs.c:1515 -#, fuzzy msgid "" "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" "\n" @@ -4495,21 +4419,6 @@ "\n" "For other keys, see the menus.\n" msgstr "" -"Multitrack okno můžete ovládat těmito klávesami:-\n" -"\n" -"ctrl-šipka vlevo posunout kurzor o 1 sekundu vlevo\n" -"ctrl-šipka vpravo posunout kurzor o 1 sekundu vpravo\n" -"shift-šipka vlevo posunout o 1 snímek vlevo\n" -"shift-šipka vpravo posunout o 1 snímek vpravo\n" -"ctrl-šipka nahoru přesunout aktuální stopu výš\n" -"ctrl-šipka dolu přesunout aktuální stopu níž\n" -"ctrl-page-up vybrat další klip\n" -"ctrl-page-down vybrat předchozí klip\n" -"ctrl-mezerník označit/odznačit current track\n" -"ctrl-plus přiblížit\n" -"ctrl-mínus oddálit\n" -"\n" -"Další klávesy zjistíte v menu.\n" #: src/dialogs.c:1531 msgid "Message History" @@ -4549,16 +4458,11 @@ msgstr "nezdařilo se(neznámý typ)\n" #: src/dialogs.c:1562 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" "(They will not be usable without the set).\n" msgstr "" -"\n" -"Přejete si odstranit soubory rozložení spojené s tímto setem ?\n" -"'OK' pro odstranění, nebo 'Zrušit' pro zachování.\n" -"(Bez setu budou nepoužitelné).\n" #: src/dialogs.c:1567 #, c-format @@ -4827,23 +4731,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "přerušeno.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "selhalo.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "chyba v souboru. Ukončeno.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4856,7 +4760,7 @@ "%s\n" "podivejte se na zapisovací povolení rejstříku" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4865,7 +4769,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4873,13 +4777,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4889,32 +4793,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 -#, fuzzy +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sestava bude smazána z disku.\n" -"Jste si jisti?\n" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4923,14 +4822,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4941,19 +4840,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -5035,7 +4934,7 @@ msgstr "efekt" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efekty" @@ -5095,7 +4994,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "pouze zvuk" @@ -5103,7 +5002,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -5127,48 +5026,53 @@ msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Chyba: plugin %s nemá žádnou funkci weed_setup().\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "Nelze spustit ukázku %s, chybový kód %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "Nelze spustit generátor %s\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "Nepodařilo se spustit generátor %s\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "Nepodařilo se spustit generátor %s, chyba %d\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "Pro změnu těchto hodnot můžete kliknout na Náhled" @@ -5374,9 +5278,9 @@ msgstr "" #: src/plugins.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving playback plugin defaults to %s..." -msgstr "Ukládání výchozích hodnot real time efektu do %s..." +msgstr "" #: src/plugins.c:797 msgid "Fixed framerate for plugin.\n" @@ -6485,284 +6389,282 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "Při spuštění vícestopého módu:" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "_Vyzvi mě k nastavení šířky, výšky, fps a zvuku" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "_Vždy použij tyto hodnoty:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "Použij stejné _hodnoty pro rendrování nového klipu" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Šířka " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Výška " -#: src/preferences.c:2378 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" -msgstr " _FPS " +msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " _Zpět velikost bufferu (MB) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "_Ukončit vícestopý mód po převodu" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "sekundy" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Nikdy" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "Vícestopa/Převod" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Příkaz otevření videa " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr " % ( snížení = zpomalení, větší soubory; pro jpeg, vyšší kvalita )" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Výchozí formát obrázků " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Dekódování" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "Kvalita _náhledu" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "_Zobrazit FPS statistiky" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Plugin" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Převzorkování zvuku" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Přehrávač" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- vnitřní -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "Zvuk kopíruje video _tempo/směr" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "Zvuk kopíruje přepínání _klipů" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "AUDIO" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Přehrát" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " Co nahrát po stisku 'r' " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "Změny _snímku" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "F_PS změny" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Modulátor " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Zvukový kodek" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "Použít _antialiasing při změně velikosti" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." @@ -6770,69 +6672,68 @@ "Počet \"virtuálních\" kláves realtime efektů. Lze je ovládat přes okno " "realtime efektů, nebo přes síť (OSC)." -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "Počet _rámců" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "Pracovní adresář LiVES." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Adresáře" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" @@ -6840,200 +6741,200 @@ "Varovat při Vkládání / Sloučit pokud tempo snímků ve schránce nesouhlasí s " "tempem výběru" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "Varovat při otvírání velikost souboru přesáhne " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "Zobrazit varování před uložením se_tu" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" "Zobrazit varování jestliže při spuštění _nejsou nalezeny rendrovací efekty ." -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" "Zobrazit varování jestliže při startu _nejsou nalezeny kódovací pluginy ." -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "Zobrazit varování, jestliže je vloženo duplicitní jméno." -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "Při nahrání sestavy upozornit, jestliže chybí klipy z _rozvržení." -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "Upozornit, jestliže má být zavřen klip použitý v rozvržení." -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "Upozornit, jestliže mají být smazány snímky použité v rozvržení." -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "Upozornit, jestliže mají být posunuty snímky použité v rozvržení." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "Upozornit, jestliže mají být změněny snímky použité v rozvržení." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "Upozornit, jestliže má být smazán zvuk použitý v rozvržení." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "Upozornit, jestliže má být posunut zvuk použitý v rozvržení." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "Upozornit, jestliže má být změněn zvuk použitý v rozvržení." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" "Upozornit, jestliže rozložení nebylo před ukončením vícestopého režimu " "uloženo." -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" "Upozornit, jestliže multitrack nemá zvukové kanály a rozložení je otevřeno " "se zvukem." -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "Zobrazit informační zprávu po importu z firewire zařízení." -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Varování" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" "Identifikační signál bloku Midi (vyžaduje rejstříky midistart a midistop)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "Při vkládání/slučování snímků: " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "_Zrychlit/Zpomalit vkládání" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "_Převzorkovat vložení" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "Pozastavit xmms při přehrávání zvuku" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "CD zařízení " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LiVES může zavést zvukové stopy z tohoto CD" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "Standard FPS " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "Snímků za sekundu pokud není uvedeno jinak" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Různé" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Nové téma: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Rychlost stahování (Kb/s) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" "LiVES musí být zkompilován bez \"configure --disable-OCS\" pro použití OMC" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "Dálková správa OMC povolena" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "UDP port " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "Spustit OMC při startu" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Streamování/Vysílání přes síť" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "Jack přenos" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" @@ -7041,48 +6942,47 @@ "LiVES musí být zkompilován s jack/transport.h a jack/jack.h pro použití " "přenosu přes jack" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "Jack: _přenosový konfigurační soubor" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "Jméno jack serveru kontrolujícího LiVES přenos" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "Spustit _server při startu LiVES" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" -msgstr "_Master jack přenosu" +msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "Jack zvuk" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "LiVES musí být zkompilován s jack/jack.h pro použití audio jack" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" @@ -7090,107 +6990,107 @@ "MUSÍTE nastavit audio přehrávač na \"jack\" v záložce Přehrávání, chcete-li " "používat audio konektor" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "Jack: konfigurační soubor _zvukového serveru" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "Jméno zvukového jack serveru" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "Integrace jacku" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7198,40 +7098,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "Změny témat budou patrné po restartování LiVES." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "Změny nastavení jack se projeví po restartu LiVES." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "Synchronizace s externí frekvencí %.8f snímků za sekundu.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "Nelze inicializovat OSC přijímač\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "UPOZORNĚNÍ: Nelze spusti OSC server na UDP portu %d\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "Spuštěn OSC server na UDP portu %d\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "Nelze spustit OSC/UDP server na portu %d \n" @@ -7704,9 +7604,9 @@ msgstr "Neplatný efect %s v %s\n" #: src/rte_window.c:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown effect %s in %s\n" -msgstr "Neplatný efect %s v %s\n" +msgstr "" #: src/rte_window.c:600 #, c-format @@ -7819,7 +7719,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "Aktivní mód" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "informace" @@ -7853,14 +7753,12 @@ "Ujistěte se, že můžete zapisovat do vašeho domovského adresáře.\n" #: src/lives-yuv4mpeg.c:142 -#, fuzzy msgid "Unable to open the incoming video stream\n" -msgstr "Nelze otevřít yuv4mpeg stream %s\n" +msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:181 -#, fuzzy msgid "Unable to read the incoming video stream\n" -msgstr "Nelze otevřít yuv4mpeg stream %s\n" +msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:202 #, c-format @@ -7868,34 +7766,30 @@ msgstr "Rozměry videa: %d x %d jsou neplatné. Stream nemůže být otevřen" #: src/lives-yuv4mpeg.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reset clip values for %s: size=%dx%d fps=%.3f\n" msgstr "" -"Snímků=%d typ=%s velikost=%dx%d bpp=%d snímků za sekundu =%.3f\n" -"Zvuk:" #: src/lives-yuv4mpeg.c:280 msgid "Unable to read the incoming video frame\n" msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:349 -#, fuzzy msgid "yuv4mpeg stream" -msgstr "Nelze otevřít yuv4mpeg stream %s\n" +msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:378 msgid "yu4mpeg stream in" msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened yuv4mpeg stream on %s" -msgstr "Oteřen yuv4mpeg stream na %sstream.yuv" +msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:386 -#, fuzzy msgid "Audio: " -msgstr "Zvuk" +msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:389 msgid "none\n" @@ -8037,177 +7931,182 @@ "Kliknutím na časovou osu\n" "vyberete snímek.\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "_Mód myši: Posun" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "_Mód myši: Výběr" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Zavřít časové intervaly" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Přesunout blok" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Přesunout audio blok" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Smazat blok" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Smazat zvukový blok" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Rozdělit stopy" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "Rozdělit blok" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Použít %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Smazat %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Vložit blok" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "Vložit zvukový blok" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "neoznačený " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "označený " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "velký endian" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "malý endian" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " @@ -8216,15 +8115,15 @@ "Multitrack hodnoty nastaveny na %.3f fps, velikost snímku %d x %d, zvukové " "kanály %d, audio poměr %d, velikost zvukového vzorku %d, %s.\n" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "neplatný seznam událostí. Ukončeno.\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "seznam událostí má neplatný fps. Ukončeno.\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8239,7 +8138,7 @@ "uzavřete aktuální set,\n" "potom otevřete v novém setu z menu Soubor.\n" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8250,405 +8149,403 @@ "LiVES našel neplatný počet zvukových kanálů (%d).\n" "Nemohlo být otevřeno.\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Uložit rozložení jako..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "_Vyčistit/Smazat rozložení..." -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "_Ignorovat šířku, výšku a hodnoty zvuku v otevřeném rozložení" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "_EDITOR KLIPU" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "_Vložit vybraný klip" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "_Vložit vybraný zvukový klip" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_Smazat vybraný blok" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "_Přeskočit na hranici předchozího bloku" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "_Přeskočit na hranici následujícího bloku" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "Smazat _značky z časové osy" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 -#, fuzzy +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" -msgstr "_Přehrát výběr" +msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "_Přesunout efekty s bloky" -#: src/multitrack.c:5574 -#, fuzzy +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." -msgstr "Vybrat poslední _efekt" +msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_Smazat vybraný efekt" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "Použít efekt na _blok..." -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "Použít efekt na _oblast..." -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Stopy" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "Přesun aktuální zvukové stopy na _pozadí" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "Přidat video stopu na _konec" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "Přidat video stopu na _začátek" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "_Rozdělit vybrané video stopy" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "_Výběr" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "_Vybrat stávající stopu" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "Vybrat _všechny video stopy" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "_Nevybrat video stopu" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "Vybrat _vše" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "Vybrat od _začátku" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "Vybrat do _konce" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopírovat..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "_Začátek oblasti" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "_Konec oblasti" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "_Spustit v čase" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "_Ukončit v čase" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "_Změnit šířku, výšku a hodnoty zvuku..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Render" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "Rendrovat_video" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "Rendrovat _zvuk" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Pohled" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "Blokovat _In/out body" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "_Aktuální efekty" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "Zobraz _zvukovou stopu na pozadí" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Kompaktní pohled" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_Přiblížit" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_Oddálit" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Zvukové parametry" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "_Detaily o multitracku" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "Okno _událostí" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "_Zobraz události SNÍMKU" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "_Zobraz klávesy mutlitracku" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "Mód myši: _Posun" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "Mód myši: _Výběr" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Použít" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "_Smazat uzel" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "_Další uzel" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "_Předchozí uzel" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "_Otočit přehrávání " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_Rychlost " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "_Začátek ukotvení" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "První snímek" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "_Konec ukotvení" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Poslední snímek" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Rolovat" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8658,91 +8555,91 @@ "==============================\n" "Přepnuto do režimu Editace klipu\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Časová osa (vteřiny)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " Zvuk v pozadí" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (vrstva %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: Vybraný efekt" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "Zobrazit/Upra_vit tento efekt" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "Zobra_zit tento efekt" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Odstranit tento efekt" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " %d do %d vybráno " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f s" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d snímků" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8752,65 +8649,65 @@ "==============================\n" "Přepnuto do vícestopého režimu\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "%s výstup" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "vrstva %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "zvuková stopa" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s na %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "Mapa _předchozího filtru" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "Vložit _před" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "Vložit _po" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "Mapa _dalšího filtru" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8818,88 +8715,88 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: Vybraný blok/snímek" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "_Vymazat tento blok" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "Zde _rozdělit blok" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "Seznam _efektů" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_Upravit %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_Zvolit tento blok" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: Vybrané snímky" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Vložit zde" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_Zvuk vložit sem" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "Detaily o multistopě" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -8907,56 +8804,56 @@ "\n" " (proměnná)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "stopa %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "skladby %s a %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "vybrané stopy" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Přidány %s %s do %s od %.4f do %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Přidán efektt %s do stopy %s od %.4f do %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "vloženo %d snímků do nového klipu.\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Probíhá úklid..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Pozastavit (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " @@ -8964,20 +8861,20 @@ msgstr "" "Vložený zvuk %.4f do %.4f z klipu %s do zvuku v pozadí od %.4f do %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Vložené snímky %d do %d z klipu %s do stopy %s od %.4f do %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -8985,111 +8882,111 @@ "vyberte jendu nebo více stop\n" "pro vytvoření pásma.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "%d video soubory vybrány.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "nebo pro posun VLOŽIT PO." -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "vyberte časové pásmo.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "po.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "před tím.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "Odstraněné hodnoty pro efekt %s v čase %.4f\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "Nastavit hodnoty pro %s %s na %s v čase %.4f\n" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "_Automatické otevření (pokaždé)" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "Rozvržení uloženo do %s\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "klipy a snímky" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "clipy" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "snímky" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -9097,7 +8994,7 @@ "\n" "Autozavedení rozvržení.\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9108,11 +9005,11 @@ "Některé %s scházejí v rozložení%s\n" "Z toho důvodu nemohly být otevřeny správně.\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9121,57 +9018,57 @@ "\n" "Nelze zavést soubor s rozvržením %s\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "Zavádím rozvržení z %s..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "%d událostí...zpracovávám..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "Kontroluji a znovu vytvářím seznam události" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d chyb nalezeno.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "Multitrack fps nastaven na %.3f\n" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Obnovit hodnoty" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -9524,14 +9421,14 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" -msgstr "Nelze otevřít výstupní soubor !" +msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "Otvírání%s" +msgstr "" #~ msgid "180 _degrees " #~ msgstr "180 _stupňů " @@ -9560,10 +9457,6 @@ #~ msgid "Applying charcoal to" #~ msgstr "Aplikuji uhel na" -#, fuzzy -#~ msgid "Applying forward skip to" -#~ msgstr "Použití sépie pro" - #~ msgid "Applying sepia to" #~ msgstr "Použití sépie pro" @@ -9573,10 +9466,6 @@ #~ msgid "B/W thresholding" #~ msgstr "Č/B práh" -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "Zářivá _barva" - #~ msgid "Blank frames" #~ msgstr "Prázdné snímky" @@ -9595,10 +9484,6 @@ #~ msgid "Bluring" #~ msgstr "Rozostřuji" -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_Zdrojová barva" - #~ msgid "Brightness _end" #~ msgstr "Jas _konec" @@ -9713,32 +9598,12 @@ #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "Vylepšuji" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Zářivá _barva" - #~ msgid "Fade _end" #~ msgstr "Stmívání _konec" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Stmívání _konec" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Ztlumit zvuk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Ztlumit zvuk" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Stmívat" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Převzorkování videa" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Stmívám" @@ -9757,10 +9622,6 @@ #~ msgid "Frame Calculator" #~ msgstr "Kalkulátor snímků" -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "Zářivá _barva" - #~ msgid "Frame _height" #~ msgstr "Výš_ka rámce" @@ -9788,32 +9649,12 @@ #~ msgid "Generate blank frames" #~ msgstr "Generovat prázdné rámce" -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "Vytvářím klip z obrázku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "Vytvářím barevná políčka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "Generovat prázdné rámce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "Generovat prázdné rámce" - #~ msgid "Generating clip from image" #~ msgstr "Vytvářím klip z obrázku" #~ msgid "Generating coloured frames" #~ msgstr "Vytvářím barevná políčka" -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "Vytvářím barevná políčka" - #~ msgid "Horizontal flopping" #~ msgstr "Překlopit horizontálně" @@ -9835,10 +9676,6 @@ #~ msgid "Hue start" #~ msgstr "Počátek odstínu" -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Překrýt textem" - #~ msgid "Jumble" #~ msgstr "Zpřeházet" @@ -9884,10 +9721,6 @@ #~ msgid "Number of _frames" #~ msgstr "Počet _rámců" -#, fuzzy -#~ msgid "Overlaying an image onto video" -#~ msgstr "Překrývám textem" - #~ msgid "Overlaying text on" #~ msgstr "Překrývám textem" @@ -10026,14 +9859,6 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "Tunneling" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "Použít _antialiasing při změně velikosti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural image size" -#~ msgstr "Použít _antialiasing při změně velikosti" - #~ msgid "Vertical flipping" #~ msgstr "Překlápím svisle" @@ -10112,10 +9937,6 @@ #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "Soubor _obrázku" -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "Soubor _obrázku" - #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "_Zvýšit kontrast" @@ -10131,10 +9952,6 @@ #~ msgid "_Middle" #~ msgstr "_Uprostřed" -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_Uprostřed" - #~ msgid "_Negate" #~ msgstr "_Negativ" @@ -10186,10 +10003,6 @@ #~ msgid "_Sigma start" #~ msgstr "_Sigma start" -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "_Přeskočit" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_Přeskočit" @@ -10346,10 +10159,6 @@ #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "změna_odstínu" -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Překrýt textem" - #~ msgid "jumble" #~ msgstr "zpřeházet" @@ -10493,314 +10302,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms... nalezeno..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms... NENALEZENO..." - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "Varování - nezbývají žádné další efektové sloty !\n" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_za" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "Zobraz náhled snímku" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Unable to open stream, framerate does not match fixed rate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Nelze otevřít stream, poměr snímků neodpovídá pevnému poměru.\n" - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " velikost=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Zvuk: " - -#~ msgid "Sync lock off.\n" -#~ msgstr "Synchronizace odjištěna.\n" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "Pro využití této možnosti je třeba doinstalovat si dvgrab." - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Vracím změny zvuku" - -#~ msgid "Starting GUI...\n" -#~ msgstr "Startuji GUI...\n" - -#~ msgid "autoloading set %s..." -#~ msgstr "automatické nahrávání setu %s..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "je použit ve vícestopém rozložení.\n" -#~ "\n" -#~ "Opravdu zavřít ?" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tato operace vyžaduje změnit velikost snímků. Nainstalujte 'convert z " -#~ "balíčku Image-magick a restartujte LiVES.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a Window to Capture it\n" -#~ "Press 'q' to stop recording.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klikněte na Okno pro jeho zachycení \n" -#~ "Zmáčkněte klávesu 'q' pro zastavení nahrávání.\n" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "_Kódovat klip" - -#~ msgid "" -#~ "Use ctrl and <- arrows -> to move through clip. Press 'r' before playing " -#~ "to record changes." -#~ msgstr "" -#~ "Použijte ctrl a <-- šipky --> k pohybu v klipu. Zmáčkněte 'r' před " -#~ "přehráváním pro nahrání změn." - -#~ msgid "failed (permission denied)\n" -#~ msgstr "selhalo. (nedostatečné oprávnění)\n" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "obnovuji soubory..." - -#~ msgid "resample audio to %d Hz\n" -#~ msgstr "převzorkování audio na %d Hz\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Welcome to LiVES. If this is your first time using LiVES, please check " -#~ "all the\n" -#~ "Preferences using Control-P. In particular make sure the temporary " -#~ "directory is located somewhere with plenty of diskspace.\n" -#~ "Have fun !\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Vítejte v LiVES. Pokud používáte LiVES poprvé, prosím překontrolujte \n" -#~ "Předvolby použitím Ctrl-P. Především se přesvědčte, že je dočasný adresář " -#~ "umístěn někde, kde máte hafo místa na disku\n" -#~ "Příjemnou zábavu.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Multitrack audio preview is only available with the jack audio player.\n" -#~ "You can set this in Tools|Preferences|Playback." -#~ msgstr "" -#~ "Vícestopý zvukový náhled je dostupný pouze s jack audio přehrávačem.\n" -#~ "Změnu nastavení provedete v menu Nástroje|Vlastnosti|Přehrávání." - -#~ msgid "Succesfully loaded %d Weed filters\n" -#~ msgstr "%d Weed filters úspěšně nahrány\n" - -#~ msgid "_png (experimental, requires editing of smogrify)" -#~ msgstr "_png (experimentálně, vyžaduje úpravu smogrify)" - -#~ msgid "" -#~ "Record audio when capturing an e_xternal window\n" -#~ " (requires jack audio)" -#~ msgstr "" -#~ "Nahrát zvuk při zachytávání e_xtrního okna\n" -#~ " (vyžadován audio konektor)" - -#~ msgid "_Real time effects (requires rendering)" -#~ msgstr "_Real time efekty (požaduje rendrování)" - -#~ msgid "_Clip switches (requires rendering)" -#~ msgstr "_Přepnutí klipů (vyžaduje převod)" - -#~ msgid "_Audio (requires jack audio player)" -#~ msgstr "_Zvuk (vyžaduje jack audio přehrávač)" - -#~ msgid "_Debug Mode" -#~ msgstr "_Ladící mód" - -#~ msgid "Warn about loss of _quality when saving to an existing file" -#~ msgstr "" -#~ "Upozornit na ztrátu kvality při ukládání do již existujícího souboru" - -#~ msgid "Show a warning if _mplayer is not found when LiVES is started." -#~ msgstr "" -#~ "Zobrazit varování, jestliže při spuštění LiVES není nalezen _mplayer ." - -#~ msgid "" -#~ "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Upozornit, jestliže multitrack má zvukové kanály a audio přehrávač není " -#~ "\"jack\"." - -#~ msgid "Jack transport _client" -#~ msgstr "_Klient jack přenosu" - -#~ msgid "Play audio even when _paused" -#~ msgstr "Přehrávat zvuk i při _pauze" - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "Dvojklikem na blok ho vyberete.\n" - -#~ msgid "Single click on timeline to select a frame.\n" -#~ msgstr "Kliknutím na časovou osu vyberete snímek.\n" - -#~ msgid "Double click on timeline to select a block.\n" -#~ msgstr "Dvojklikem na časovou osu vyberete blok.\n" - -#~ msgid "Clips can be dragged onto the timeline.\n" -#~ msgstr "Klipy mohou být přetaženy po časové ose.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Move\n" -#~ msgstr "Mód myši je: Pohyb\n" - -#~ msgid "clips can be moved around.\n" -#~ msgstr "klipy lze pohybovat.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Select.\n" -#~ msgstr "Mód myši je: Vyber.\n" - -#~ msgid "Drag with mouse on timeline\n" -#~ msgstr "Táhnout myší na časové ose\n" - -#~ msgid "to select tracks and time.\n" -#~ msgstr "pro výběr stopy a času.\n" - -#~ msgid "_Snap mode: On" -#~ msgstr "_Přichycení: Zapnuto" - -#~ msgid "_Snap mode: Off" -#~ msgstr "_Přichycení: Vypnuto" - -#~ msgid "_Retain width, height and audio values in saved layouts" -#~ msgstr "_Zachovat šířku, výšku a hodnoty zvuku v uloženém rozložení" - -#~ msgid "_Snap to overlap" -#~ msgstr "_Přichytit k přesahu" - -#~ msgid "Timecode" -#~ msgstr "Časový kód" - -#~ msgid "Snap Mode: O_ff" -#~ msgstr "Přichycení: _Vypnuto" - -#~ msgid "Snap mode: O_n" -#~ msgstr "Přichycení: _Zapnuto" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you want\n" -#~ msgstr "Posuňte časový posuvník kam vyžadujete\n" - -#~ msgid "to set effect parameters\n" -#~ msgstr "pro nastavení parametrů efektu\n" - -#~ msgid "You can preview by clicking on\n" -#~ msgstr "Náhled zobrazíte kliknutím na\n" - -#~ msgid "\"Show Frame Preview\" below.\n" -#~ msgstr "\"Zobrazit náhled snímku\".\n" - -#~ msgid "No effects here" -#~ msgstr "Bez efektů" - -#~ msgid "Time region %.3f to %.3f selected.\n" -#~ msgstr "Vybráno časové pásmo %.3f na %.3f.\n" - -#~ msgid "Single click on an effect to select it.\n" -#~ msgstr "Efekt vyberete kliknutím na něj.\n" - -#~ msgid "Double click on an effect to edit it.\n" -#~ msgstr "Editace efektu dvojklikem na něj.\n" - -#~ msgid "Right click on an effect for context menu.\n" -#~ msgstr "Pravým tlačítkem na efekt zobrazíte kontextové menu.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Effect order can be changed at FILTER MAPS:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Pořadí efektů lze změnit v MAPĚ FILTRŮ:" - -#~ msgid "- select an effect, then use the INSERT BEFORE" -#~ msgstr "- vyberte efekt, potom použijte VLOŽIT PŘED" - -#~ msgid "You can click and drag below the timeline\n" -#~ msgstr "Klikněte a táhněte pod časovou osou\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "Klikněte na jiný efekt,\n" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "a vybraný bude vložen\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Při ohlašování pádu, prosím uveďte detaily o vašem operačním systému, " -#~ "distribuci, verzi LiVES (" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "audio mixer" - -#~ msgid "audio filter" -#~ msgstr "audio filtr" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Audio filtry" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "Vložit bez zvuku" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "a pokud je to možné, získejte backtrace pomocí gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Use an audio rate of %d Hz\n" -#~ msgstr "Používám vzorkovací frekvenci zvuku %dHz\n" - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr ", nebo sox\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bohužel LiVES havaroval.\n" -#~ "Prosím, oznamte tuto chybu na http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Děkujeme.\n" -#~ "Obnovení by mělo být možné po restartu LiVES.\n" - -#~ msgid "audio/video transition" -#~ msgstr "přechod zvuku/videa"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/da.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/da.po
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-11 02:27+0000\n" "Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -62,51 +62,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Ændrer størrelse" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Enhver" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "anbefalet" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -117,95 +117,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -213,171 +213,171 @@ "Window manager reports as \"%s\"; " msgstr "" -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1398 #, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr "" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr "" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -388,14 +388,14 @@ "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -404,7 +404,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -414,7 +414,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -425,7 +425,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -437,7 +437,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -448,42 +448,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -494,86 +494,86 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Næste" @@ -857,10 +857,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" @@ -889,7 +889,7 @@ "Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !" msgstr "" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Tid i alt" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1128,321 +1128,318 @@ msgid "Set name " msgstr "" -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanceret" -#: src/interface.c:2001 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" -msgstr "LiVES: Vælg fil" +msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "" -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Output format" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "først" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "sidste" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "sekunder." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "" -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "" -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "" -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "" -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "Indlæser layout fra %s..." +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." -msgstr "genoptaget..." +msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Vælg fil" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Denne fil" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1452,7 +1449,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1462,20 +1459,20 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1488,33 +1485,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1522,92 +1519,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Sæt ind" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1616,31 +1613,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1648,7 +1645,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1657,86 +1654,86 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Indsætter" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Sletter" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" "Selection is locked.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1744,11 +1741,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1757,7 +1754,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1766,7 +1763,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1775,27 +1772,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1803,24 +1807,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1828,39 +1832,39 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -1868,30 +1872,30 @@ "\n" " Ukendt" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1908,11 +1912,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -1926,14 +1930,14 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1941,196 +1945,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Annullerer" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Ny lyd" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - Indsæt stilhed" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Vælg lydfil" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Luk _vindue" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Ryd _fejl" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "på pause..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "genoptaget..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Behold" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2138,21 +2141,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2160,13 +2163,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2175,17 +2178,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2195,19 +2198,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2216,118 +2219,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2404,802 +2407,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "" -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Vis detaljer" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." -msgstr "Indlæser layout fra %s..." +msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "Vis detaljer" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr "" -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3397,12 +3397,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" @@ -3532,9 +3532,9 @@ msgstr "" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Filstørrelse" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -3695,9 +3695,8 @@ msgstr "" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - Indsæt stilhed" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4252,23 +4251,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4277,7 +4276,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4286,7 +4285,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4294,13 +4293,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4310,27 +4309,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4339,14 +4338,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4357,19 +4356,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4449,7 +4448,7 @@ msgstr "effekt" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Effekter" @@ -4509,7 +4508,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "kun lyd" @@ -4517,7 +4516,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "lyd" @@ -4541,48 +4540,53 @@ msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5780,693 +5784,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "_Anvend altid følgende værdier:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" -msgstr "Navn " +msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "Efter hver _ændring" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Aldrig" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Afkoder" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Plugin" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Afspiller" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- internt -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "LYD" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Afspilning" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "GB" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Optager" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Enkoder " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Lyd codeks" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Encoder" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Mapper" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "CD udstyr " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: Vælg CD udstyr" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Div" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Nyt tema " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "Jack integration" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "_Joystick udstyr" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: Vælg joystick udstyr" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "_MIDI udstyr" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: Vælg MIDI udstyr" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "MIDI gentag" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6474,40 +6477,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7024,7 +7027,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -7233,192 +7236,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "at vælge en ramme." -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "at vælge en blok." -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Flyt blok" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Flyt lydblok" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Slet blok" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Slet lydblok" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Split spor" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "Split blok" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Slet %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Indsæt blok" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "Indsæt mellemrum" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "Indsæt lydblok" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7428,7 +7436,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7436,559 +7444,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_Åbn..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "_Indlæs layout..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_Slet den valgte blok" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_Slet den valgte effekt" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Spor" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Va_lg" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "_Vælg aktuelt spor" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "Vælg _alle videospor" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "Vælg _ingen videospor" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Kompakt visning" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_Zoom ind" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_Zoom ud" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Lydparametre" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Anvend" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Start ramme" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Slut ramme" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Rul" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "Vælg spor" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "Vis/skjul lyd" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: Valgt effekt" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "_Vis denne effekt" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Slet denne effekt" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "Denne effekt kan ikke flyttes" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d rammer" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "%s output" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "lydspor" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s til %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "Indsæt _før" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "Indsæt _efter" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -7996,279 +8004,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "Slet denne _blok" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "_Split blok her" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_Juster %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_Vælg denne blok" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: Valgt ramme" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Indsæt her" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_Indsæt lyd her" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "spor %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "spor %s og %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "valgte spor" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder op..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Pause (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "efter det.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "før det.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "rammer" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8276,68 +8284,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "auto backup" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "Indlæser layout fra %s..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d fejl opdaget.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Nulstil værdier" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_Luk mikser" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8699,19 +8707,14 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kunne ikke åbne fil\n" -"%s\n" -"Fejlkode %d\n" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "Åbnede firewire kort %d" +msgstr "" #~ msgid "180 _degrees " #~ msgstr "180 _grader " @@ -8722,563 +8725,63 @@ #~ msgid "Adjusting contrast of" #~ msgstr "Justér kontrast for" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting noise on" -#~ msgstr "Justér kontrast for" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_Start farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blanking" -#~ msgstr "Advarsler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "_Højde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "_Højde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur" -#~ msgstr "Blå" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "Blå" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_Kilde farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "Hastighedsændring" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "Hastighedsændring" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "Hastighedsændring" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "Hastighedsændring" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "Hastighedsændring" - #~ msgid "Charcoal" #~ msgstr "Trækul" #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "Skakbræt" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Skakbræt" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Farvelæg" #~ msgid "Colorizing" #~ msgstr "Farvelægning" -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Farvelæg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Farvelægning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Farvelæg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Farvelægning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Farvelæg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckle" -#~ msgstr "Sletter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "Sletter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dream" -#~ msgstr "Stop optagelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Stop optagelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detect" -#~ msgstr "_Næste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "_Næste" - #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "Forbedre" #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "Forbedring" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Start farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "_Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "_Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "_Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "Sæt ind" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "lyd/video" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading" -#~ msgstr "Sæt ind" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_Start farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "_Kilde farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "_Kilde farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _height" -#~ msgstr "_Højde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _width" -#~ msgstr "_Højde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "_Rammer per sekundt " - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "Hastighedsændring" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "_Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "Hastighedsændring" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "_Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "hver" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "_X Center" - -#, fuzzy -#~ msgid "L_eft" -#~ msgstr "_Næste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making monochrome" -#~ msgstr "sort/hvid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Roterer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Roterer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "sort/hvid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negate" -#~ msgstr "_Næste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Sæt ind" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "Normalisere" #~ msgid "Normalizing" #~ msgstr "Normalisering" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Sæt ind" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Sæt ind" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "Sæt ind" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Sæt ind" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "Roterer" - #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "Roterer" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "Start ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "overgange" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "overgange" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "overgange" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "overgange" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "overgange" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sepia" -#~ msgstr "sepia" - #~ msgid "Skip forward" #~ msgstr "Spring fremad" -#, fuzzy -#~ msgid "Solarize" -#~ msgstr "Farvelæg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Farvelægning" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "Drej" -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "Drej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "Opdelere" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "Drej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spread" -#~ msgstr "Stop optagelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spreading" -#~ msgstr "Stop optagelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "Sæt _værdier" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr " _ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl" -#~ msgstr "Drej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "Drej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Overlay" -#~ msgstr "hver" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunnel" -#~ msgstr "Annullerer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "Annullerer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wave" -#~ msgstr "_Wavemax" - -#, fuzzy -#~ msgid "Waving" -#~ msgstr "Advarsler" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_Start farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_Start farve" - #~ msgid "_Bottom" #~ msgstr "_Bund" -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "_Kilde farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Decrease Contrast" -#~ msgstr "kontrast" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_Start farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "_Start beløb" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "_Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_Start farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "Start ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_Start farve" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Skrifttype" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "_Rammer per sekundt " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames" -#~ msgstr "rammer" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_Start farve" - #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "_Billed fil" -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Billed fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Increase Contrast" -#~ msgstr "kontrast" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Levels" -#~ msgstr "_Aldrig" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "_Næste" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Other Center" -#~ msgstr "_X Center" - #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Andre" -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "Filstørrelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_Radius" - #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_Radius" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "Slut ramme" - #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_Højre" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "Va_lg" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_X Start" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "_Spring over" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_Spring over" #~ msgid "_Source Colour" #~ msgstr "_Kilde farve" -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "Opdelere" - #~ msgid "_Start Colour" #~ msgstr "_Start farve" @@ -9288,14 +8791,6 @@ #~ msgid "_Start amount" #~ msgstr "_Start beløb" -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Start farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_Start farve" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Tekst" @@ -9329,215 +8824,27 @@ #~ msgid "_degrees" #~ msgstr "_grader" -#, fuzzy -#~ msgid "_then" -#~ msgstr "_Andre" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "rammer" - #~ msgid "blur" #~ msgstr "slør" -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "Hastighedsændring" - #~ msgid "charcoal" #~ msgstr "trækul" -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Farvelæg" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Farvelæg" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Farvelæg" - #~ msgid "contrast" #~ msgstr "kontrast" -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Sletter" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "Stop optagelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "_Næste" - -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Forbedre" - #~ msgid "every" #~ msgstr "hver" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_Kilde farve" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "Hastighedsændring" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "rammer" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "Slut ramme" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "rammer" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_text" -#~ msgstr "_Næste" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "Hastighedsændring" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "hver" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Roterer" - #~ msgid "monochrome" #~ msgstr "sort/hvid" -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "note" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Normalisere" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Sæt ind" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Sæt ind" - -#, fuzzy -#~ msgid "resize" -#~ msgstr "Tilpas" - #~ msgid "rotate" #~ msgstr "rotér" -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "overgange" - #~ msgid "sepia" #~ msgstr "sepia" -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "Spring fremad" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Farvelæg" - -#, fuzzy -#~ msgid "spin" -#~ msgstr "Drej" - -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Stop optagelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Drej" - -#, fuzzy -#~ msgid "textover" -#~ msgstr "hver" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "overgange" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Skakbræt" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "overgange" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "overgange" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "rammer" - -#, fuzzy -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "Annullerer" - -#, fuzzy -#~ msgid "wave" -#~ msgstr "_Wavemax" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open output file !" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kunne ikke åbne fil\n" -#~ "%s\n" -#~ "Fejlkode %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES could not write to $nfile." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kunne ikke åbne fil\n" -#~ "%s\n" -#~ "Fejlkode %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was unable to open it." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kunne ikke åbne fil\n" -#~ "%s\n" -#~ "Fejlkode %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was not able to open the file" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kunne ikke åbne fil\n" -#~ "%s\n" -#~ "Fejlkode %d\n" - #~ msgid "$file" #~ msgstr "$fil"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/de_DE.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/de_DE.po
Changed
@@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: Lives 0.9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-03 07:11+0000\n" "Last-Translator: Dominik Dehning <Unknown>\n" "Language-Team: Herbert U. Hübner <herbert.u.huebner@friendglow.net>\n" @@ -73,51 +73,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Haltbare Menge.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Skalieren" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Skaliere alle Frames" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Jede/s" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Keine/n" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "Empfohlen" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "deaktiviert !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Das aktuelle Layout**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Lade Echtzeiteffektplugins..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Starte den Jack Audio Server..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -128,95 +128,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Starte PulseAudio Server" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Optionelle Abhängigkeiten werden überprüft:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer ...gefunden" -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...nicht gefunden..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...gefunden..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...nicht gefunden..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...gefunden..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...nicht gefunden..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "SoX...gefunden\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "SoX...nicht gefunden\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...gefunden..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...nicht gefunden..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...gefunden..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NICHT GEFUNDEN..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "Pulse Audio...gefunden..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "Pulse Audio...nicht gefunden..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...gefunden..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NICHT GEFUNDEN..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...gefunden..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NICHT GEFUNDEN..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...gefunden..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NICHT GEFUNDEN..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -227,22 +227,22 @@ "\n" "Fensterverwaltung identifiziert sich als \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "Anzahl der gefundenen Monitore: %d\n" -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1398 #, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" msgstr "Anzahl der gefundenen CPUs: %d\n" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "temporäres Verzeichnis ist %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -252,15 +252,15 @@ "PulseAudio-Unterstützung kompiliert. Viele Audiofunktionen werden nicht " "verfügbar sein.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Kompilliert mit Support durch jack, gut!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Kompiliert mit PulseAudio-Unterstützung. Wunderbar!\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -269,7 +269,7 @@ "Willkommen in LiVES Version %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -278,100 +278,100 @@ "\n" "Startsyntax ist: %s [optn] [Dateiname [start_zeit] [Frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "Wobei Dateiname der Name einer Medien- oder Backupdatei ist.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "start_zeit: Dateiname Startzeit in Sekunden\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames: Die Maximale Anzahl der zu öffnenden Frames\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "Möglich für optn:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help: Zeige nur diesen Hilfetext an\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <setname> : automatisches Laden des Clips mit Setzen des Namen\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : lade keine Sets beim Start\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : keine Absturzwiederherstellung laden\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : Laden von Absturzwiederherstellungen erzwingen\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui: Keine GUI anzeigen.\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : Start im Clip-Editor-Modus\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : Start in Mehrspur-Modus\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : starte OSC Listener für UDP-Port <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : starte nicht den OSC Listener\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : Starte mit dem angegebenen Audioprogramm. <ap> kann z.B. " "mplayer sein" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", SoX oder JACK\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " @@ -382,30 +382,30 @@ "Übertragungsserver, 8 = stoppe Audio gleichzeitig mit Video, 16 = starte " "Jack Audioserver] \n" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " oder SoX\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-devicemap <mapname> : lade automatisch die Geräteliste\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" "-debug : versuchen, Abstürze zu debuggen (erfordert installiertes 'gdb')\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Starte die grafische Oberfläche..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -422,7 +422,7 @@ "(Möglicherweise müssen Sie den Wert von <prefix_dir> in der Datei ~./lives " "ändern)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -433,7 +433,7 @@ "Bitte, stellen Sie sicher das Sie Zugriffsrechte zum Schreiben in das " "Verzeichnis /tmp besitzen und wiederholen danach den Vorgang.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -447,7 +447,7 @@ "Bitte lesen Sie die im Packet enthaltene README Datei\n" "bevor Sie LiVES starten.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -464,7 +464,7 @@ "Bitte, prüfen Sie die Zugriffsrechte dieser Datei und wiederholen den " "Vorgang.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -481,7 +481,7 @@ "Bitte überprüfen Sie die Rechte für diese Datei und ihren Pfad\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -500,7 +500,7 @@ "%s/.lives\n" "und versuchen Sie es erneut.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -518,7 +518,7 @@ "\n" "Danke\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -528,7 +528,7 @@ "LiVES benötigt entweder das Programm 'MPlayer' oder 'SoX'. Bitte " "installieren Sie eines dieser Programme und versuchen es nochmal.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -538,7 +538,7 @@ "LiVES konnte 'mplayer' nicht finden. Um LiVES vollständig nutzen zu können, " "sollten sie das Programm 'mplayer' installieren.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -548,7 +548,7 @@ "LiVES konnte 'convert' nicht finden. Um gerenderte Effekte nutzen zu können, " "sollten sie die Programme 'convert' und 'image-magick' installieren.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -559,7 +559,7 @@ "können , sollten sie die Programme 'composite' und 'image-magick' " "installieren.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -569,7 +569,7 @@ "LiVES konnte 'SoX' nicht finden. Manche Audio-Features funktionieren unter " "Umständen deshalb nicht. Sie sollten 'SoX' installieren.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -585,52 +585,52 @@ "denn ohne sie können Sie nicht Speichern.\n" "Eventuell müssen Sie den Wert von <lib_dir> im Ordner ~/.lives ändern.\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Automatisches Laden von %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Ungültiger Audio-Player %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Keine Datei geöffnet>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Spiele" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -638,35 +638,35 @@ "LiVES konnte dieses Abbild nicht aufzeichnen\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Datei %s geschlossen\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig machen" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Film" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Linker Tonkanal" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Rechter Tonkanal" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "Benutze _MPlayer Audioplayer" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Nächste" @@ -1004,10 +1004,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "Wenn aktiviert, werden Frames beim Import deinterlaced." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -1044,7 +1044,7 @@ "\n" "Denken sie daran, die Effekte danach auszuschalten (Strg-0)!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Gesamtzeit" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "BPS (Bilder pro Sekunde)" @@ -1314,204 +1314,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Name für das Set " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Erweitert" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES: - Lade CD Titel" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES: - Auswahl des DVD Titels/Kapitels" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES: - Auswahl des VCD Titels" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- Maximale Anzahl der angezeigten Tracks ändern" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Zu ladende Spur (von %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "DVD Titel" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "VCD Titel" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Tracks" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Kapitel " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Audio ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Ausgabeformat" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Audio einblenden" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- Audio ausblenden" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Eiblenden über " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "Erste(r)" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Ausblenden über " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "letzter" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "Sekunden." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "Auswahl." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Musik im Zufallmodus abspielen" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Anzahl der angeforderten Titel: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Unterverzeichisse miteinbeziehen" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Minimale Dateigröße (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Maximale Dateigröße (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Dateikommentar (optional)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Titel/Name: " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autor/Künstler: " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Anmerkungen: " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "Untertitel in Datei speichern" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: Wählen sie ein Verzeichniss" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: Wählen sie eine Datei" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES:- Abrechen/Verwerfen/Speichern" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1521,7 +1521,7 @@ "Das aktuelle Layout wurde nicht gespeichert.\n" "Was möchten sie tun?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1531,7 +1531,7 @@ "Das aktuelle Layout wurde nach der letzten Änderung nicht gespeichert.\n" "Was möchten sie tun?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1541,7 +1541,7 @@ "Der aktuelle Clip kann gespeichert werden.\n" "Was möchten sie tun?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1549,7 +1549,7 @@ "Der aktuelle Clip wurde nicht gespeichert.\n" "Was möchten sie tun?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1557,7 +1557,7 @@ "Das aktuelle Layout wurde nicht gespeichert.\n" "Was möchten sie tun?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1566,7 +1566,7 @@ "wurde.\n" "Was möchten Sie tun ?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1575,7 +1575,7 @@ "werden.\n" "Sie sollten es rendern, bevor Sie den Mehrspur-Modus verlassen.\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" @@ -1586,43 +1586,43 @@ "werden.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "Clip set _name" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "Beim nächsten mal _automatisch neu laden" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "Layout _verwerfen" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "Änderungen _ignorieren" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "Clip Set _löschen" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "Layout _löschen" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "Layout _speichern" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "Clip Set _speichern" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: Layout wiederherstellen?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1632,20 +1632,20 @@ "LiVES hat ein Multitasking-Layout von einer früheren Session gefunden.\n" "Möchten Sie eine Wiederherstellung versuchen?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Speichern als %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Dateiauswahl" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Diese Datei" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1653,7 +1653,7 @@ ",\n" " - einschließlich der aktuellen Layout - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1663,7 +1663,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1678,7 +1678,7 @@ "\n" "Wirklich schließen?" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 #, fuzzy msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" @@ -1691,7 +1691,7 @@ "\n" "Wirklich schließen?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1699,7 +1699,7 @@ "\n" "Ungültige Projekt-Datei.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1722,33 +1722,33 @@ "Nachdem Sie das einmal durchgeführt haben, wird es Ihnen möglich sein das " "neue Projekt zu importieren.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Importiere das Projekt %s als Set %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Projekt wird importiert" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Projekt %s wird exportiert..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Projekt wird exportiert" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr ".lv1 Datei wiederherstellen" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Sichern als .lv1 Datei" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1760,85 +1760,85 @@ "Das Set wird von der Disk gelöscht.\n" "Sind sie sicher?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Lösche Set..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Lösche Set" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "Das Set %s wurde entgültig von der Disk gelöscht.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Stille einfügen" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Rückgängig" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "Audio Wiederherstellung..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Bereinigung der Framebilder" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "Lösche überzählige Bilder" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "Länge des Films ist jetzt %d Bilder bei %.3f Bildern pro Sekunde.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "Clipboard wurde neu abgetastet für %d Frames.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "stelle Zustand wieder her" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Kopiere Bild %d bis %d%s in den Zwischenspeicher..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Kopiere in den Zwischenspeicher" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Zwischenspeicher einfügen" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1848,7 +1848,7 @@ "Bitte installieren Sie 'convert' aus dem Image-Magick- Paket, und starten " "Sie LiVES neu.\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1862,7 +1862,7 @@ "Versuchen Sie alle Frames auszuwählen und benutzen Sie \n" "die 'Trimme Audio' Funktion im Audio Menü." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1870,7 +1870,7 @@ "LiVES könnte es nicht einfügen, weil die Abtastrate nicht passt.\n" "Bitte installieren Sie SoX und versuchen Sie es erneut." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1880,7 +1880,7 @@ "Das Einfügen wird Bilder in manchen Mehrspur-Layouts verschieben.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1890,11 +1890,11 @@ "Das Einfügen wird Ton in manchen Mehrspur-Layouts verschieben.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Umwandlung der Abtastrate der Audiodaten in der Zwischenablage" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1907,7 +1907,7 @@ "ändern. \n" "Audiodaten in der Zwischenablage wurden gelöscht.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1921,30 +1921,30 @@ "ändern.\n" "Möchten Sie mit dem Einfügen der unveränderten Audiodaten fortfahren?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Füge %d%s Bilder aus dem Zwischenspeicher ein..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "einfügen" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Füge %d mal aus der Zwischenablage%s ein..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Füge %d Bilder aus der Zwischenablage%s ein..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1954,7 +1954,7 @@ "Wenn sie alle Frames löschen, schließen sie auch diese Datei.\n" "Sind Sie sicher?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1965,8 +1965,8 @@ "fehlen.\n" "Sind Sie sicher?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1977,7 +1977,7 @@ "fehlen.\n" "Sind Sie sicher?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1988,7 +1988,7 @@ "Frames tauschen.\n" "Sind Sie sicher?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1999,20 +1999,20 @@ "tauscht.\n" "Sind Sie sicher?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Lösche Bild %d bis %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Lösche" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -2022,7 +2022,7 @@ "\n" "Die Auswahl ist gesperrt.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -2030,11 +2030,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Aufnahme abgebrochen.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2047,7 +2047,7 @@ "Das Plugin '%s' berichtet:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2060,7 +2060,7 @@ "Im Plugin %s konnte die 'init'-Methode nicht gefunden werden.\n" "Dieses Plugin ist unter Umständen kaputt oder nicht korrekt installiert." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2073,27 +2073,34 @@ "\n" "Bitte klicken Sie 'Abbrechen', wenn Sie dies nicht möchten.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Speichere das Set %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Lade Clips aus dem Set %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "Es wurden keine Clips für dieses Set (%s) wiederhergestellt.\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "Es wurden %d Clips für das Set (%s) wiederhergestellt.\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2105,24 +2112,24 @@ "läuft.\n" "Klicken Sie OK um fortzufahren.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Plattenspeicher wird bereinigt..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Plattenspeicher wird freigegeben" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d Mb des Plattenspeichers wurden freigegeben.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "Setze Bildraten und Bildwerte zurück ..." -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2133,12 +2140,12 @@ "Externe: %s\n" "Intern: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2146,7 +2153,7 @@ "\n" " Öffne..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2155,7 +2162,7 @@ "\n" "(%d virtuell)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2164,7 +2171,7 @@ "\n" "(%d entschlüsselt)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2173,7 +2180,7 @@ "\n" " %.2f Sek." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2181,23 +2188,23 @@ "\n" " Unbekannt" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "unterzeichnen" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2206,7 +2213,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2238,11 +2245,11 @@ " Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie der Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Ein Video-Editor, und VJ-Programm." -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2256,7 +2263,7 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2267,7 +2274,7 @@ "Sie müssen das Programm MPlayer einspielen um diese Datei ansehen zu " "können.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2275,197 +2282,197 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Öffne Ton %s, Typ %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Öffne Ton" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Abbruch" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Nuer Ton: %d Hz %d Kanal %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "New Audio" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d Frames sind genug!\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Vollbild Playback (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Vollbild Playback aus (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Doppelte Größe (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Normale Größe (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Das Abspielfenster verbergen (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Das Abspielfenster zeigen (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "In eigenem Fenster abspielen (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "Lives: - Abspielfenster" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Dauerloops aus (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Dauerloops an (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Tonlautstärke (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Stummschaltung aus (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Stummschaltung ein (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Mache Zwischenablage rückgängig...." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Mache Zwischenablage rückgängig" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "Untertiteldatei geladen: %s\n" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "Untertitel wurden gelöscht.\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Tondatei auswählen" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" "Bitte, stellen Sie Ihr CD Gerät unter Werkzeuge | Einstellungen | " "Verschiedenes ein\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Öffne CD Titel %d von %s..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "CD Titel %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Öffne CD Titel..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Fehler beim Öffnen des CD Titels\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Wähle Spuren" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "Layout Errors" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "_Fenster schließen" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "_Errors löschen" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "Betroffene Layouts _löschen" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "angehalten..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "fortgesetzt..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2477,21 +2484,21 @@ "(klicken Sie bleiben zu behalten, was Sie haben und stop)\n" "(klicken Sie auf Fortsetzen, um die Verarbeitung fortzusetzen)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Speichere Bild als %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2503,7 +2510,7 @@ "Bitte installieren sie \"xwininfo\", bevor sie dieses Feature nutzen können\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2511,7 +2518,7 @@ "\n" "Aufnahmezeit muss größer als \"Null\" sein.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2525,11 +2532,11 @@ "Klicken Sie 'Abbrechen' um zurückzukehren.\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "Externes Fenster wurde freigegeben.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2537,7 +2544,7 @@ "Klicken Sie in ein Fenster, um es aufzunehmen\n" "Drücken Sie 'q', um die Aufnahme zu beenden" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2552,19 +2559,19 @@ "Klicken Sie Stop oder drücken Sie q um abzuschließen.\n" "(Standardmäßig werden %.3f Frames pro Sekunde benutzt.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES konnte den Inhalt dieses Fensters nicht aufzeichnen.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Exportiere ausgewählten Ton als..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Exportiere Ton als..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2578,81 +2585,81 @@ "Klicken Sie 'OK', um mit der veränderten Geschwindigkeit, oder\n" "'Abbrechen', um mit der ursprünglichen Geschwindigkeit zu exportieren.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Exportiere Tonspurschnitt %d nach %d als %s..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Exportiere Ton nach %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Exportiere Tonspur" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Tondatei anhängen..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Hänge Tondatei %s an..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Ton anhängen" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Audio wird angehängt" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Trimme Audio von %.2f auf %.2f Sekunden..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Audio einblenden" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Audio einblenden" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Audio ausblenden" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Audio ausblenden" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2662,37 +2669,37 @@ "Löschen der gesamten Tonspur bewirkt das diese Datei geschloßen wird.\n" "Sind sie sicher das Sie dies wollen?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Lösche gesamten Ton..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Lösche Ton von %.2f bis %.2f Sekunden..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Lösche Ton" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Audio löschen" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Neuen Audio-Stream aufnehmen" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Füge Tonstille von %.2f bis %.2f Sekunde ein..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Tonstille einfügen" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2771,801 +2778,801 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Zusammenfügen beendet.\n" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 #, fuzzy msgid "_Custom Generators" msgstr "Generatoren" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "_Persönliche Effekte" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "Persönliches _Zubehör" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Öffne Datei/Verzeichnis" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "Ö_ffne Dateiauswahl..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Öffne _Fremdverzeichnis/Videoadresse..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Auswahl von _dvd/vcd einlesen..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Auswahl von _dvd einlesen" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Auswahl von _vcd einlesen" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "Daten über Schnittstelle _einlesen" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Importiere aus _Firewire-Device (dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Importiere aus _Firewire-Device (hdv)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_Benutzte Dateien..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "Clip-Set _nachladen" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Schließe und Sp_eichere alle Clips" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Codiere Auswahl _als..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_Schließe diesen Clip" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "_Backup des Clips als .lv1..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_Stelle den Clip wieder her aus .lv1..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Festplatte a_ufräumen" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "_Mehrspur-Modus" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Kopiere Auswahl" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Auswahl _ausschneiden" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_Einfügen aus dem Zwischenspeicher" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Auswahl als _neu einfügen" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_lösche Auswahl" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "_Video von Ton trennen" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Auswahl..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "_Alle Bilder auswählen" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "Nur _Anfangsbild" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "Nur _Endbild" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Auswahl vom _ersten Bild" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Auswahl bis zum _letzten Bild" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Wählen Sie Letzte _Effekt" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "Auswahl _invertieren" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Spiele" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_Spiele alles" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "Auswahl _abspielen" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "Inhalt der _Zwischenablage wiedergeben" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Anhalten" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "Zu_rückspulen" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Gesamter Bildschirm" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "_Doppelte Größe" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "In einem _separaten Fenster abspielen" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "Hintergrund _Löschen" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(Automatisch)-_Schleife Video (zum Audio-Track passen)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "Endl_osschleife" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Schleifen Pin_g Pong" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Stumm schalten" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "_Zeige Bildzähler" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "Untertitel anzeigen" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "Effekt_e" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Effekte werden auf die derzeitige Auswahl angewandt." -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "Zwischenablage _rückgängig machen" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Zubehör" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Erzeugen" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Persönliche _Werkzeuge" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "Untertitel löschen" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "_Externes Fenster aufzeichnen... " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Einstellungen" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Audio" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "Lade _CD Titel" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "CD a_uswerfen" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "nach Neu _Clip..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "zur _Auswahl" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Exportiere Ton" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "Exportiere _ausgewählten Ton" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "Exportiere _:gesamten Ton..." -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "Ton _anhängen" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_Lösche Ton" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "Lösche _ausgewählten Ton" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Lösche _gesamten Ton" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Spiele _Musik mittles xmms..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Information" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Zeige/_Ändere Dateikommentare" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Zeige Informationen über den _Zwischenspeicher" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Zeige _Ausgabeprotokoll" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "_Layout einblenden Fehler" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Filmabschnitt" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "E_rweitert" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "_RFX Effekte/Werkzeuge/Zubehör" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "_Neue RFX Prüfbefehlsdatei..." -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "_Kopiere RFX Befehlsdatei zum Prüfen..." -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_Ändere Prüf RFX Befehlsdatei" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_Sende LiVES Stream an..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Importiere Projekt (.lv2)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "E_xportiere Projekt (.lv2)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_Tastaturkürzel" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "_MIDI/joystick Schnittstelle" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "_MIDI/Joystick Lernenden..." -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Tastatur_kürzel anzeigen" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "Sp_iele" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Keine" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "_Schlechte Bilder" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES Fernseher (Breitband)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Handbuch (wird in einem Browser)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_Spenden an das Projekt !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_Email an die Redaktion" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "Melden _bug" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Schlagen Sie eine _Charakteristikum" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "Unterstützung bei der _Übersetzung" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Fehlersuche" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Rücklauf zu starten (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Spielen Sie alle (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Stoppen Sie die Wiedergabe (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Spielen Auswahl (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Lautstärke (1,00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Wiedergabe langsamer (ctrl-abwärts)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Wiedergabe schneller (ctrl-oben)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "Zurückspulen (Strg-links)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Direkt nach vorn (ctrl-recht)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Verstecke diese Werkzeugleiste" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " Wiedergabegeschwindigkeit des Films (Bilder pro Sekunde) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Anpassen der Wiedergabegeschwindigkeit" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Erstes Bild" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Letztes Bild" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "Die ersten ausgewählten Rahmen in diesem Clip" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "Die zuletzt ausgewählte Bild in diesem Clip" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Beginne...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " Drücken Sie 'q' Aufnahme zu stoppen. NICHT FÜR DAS SPIELEN FENSTER ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Frei" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Starten" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_Ende" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_Zeiger" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Zurück Spulen" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Spiele alles" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Auswahl abspielen" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Schleife Ein/Aus" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Beginne _Aufnahme" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Beende _Aufnahme" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Verstecke Abspielfenster" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Zeige Abspielfenster" @@ -3776,12 +3783,12 @@ "\n" "Überschreiben?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Änderung %s rückgängig machen" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s _erneuern" @@ -4657,23 +4664,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "abgesagt.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "fehlgeschlagen.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "Fehler in der Datei. Fehlgeschlagen.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4687,7 +4694,7 @@ "nicht schreiben!\n" "Bitte, prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei und wiederholen den Vorgang." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4696,7 +4703,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4704,13 +4711,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4720,27 +4727,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4749,14 +4756,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4767,19 +4774,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4861,7 +4868,7 @@ msgstr "effekt" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Effekte" @@ -4921,7 +4928,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4929,7 +4936,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -4953,48 +4960,53 @@ msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "Sie können in der Vorschau klicken, um diese Werte zu ändern" @@ -6203,693 +6215,693 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "Graphische Bedienerführung" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Breite " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Höhe " -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_Jeder" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "sekunden" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "Nach jeder _Veränderung" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Niemals" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Befehl zum Film öffnen " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "Verwenden Sie nach Möglichkeit sofort zur Eröffnung" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 #, fuzzy msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "Verwenden Sie nach Möglichkeit sofort zur Eröffnung" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Dekodiere" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "Vorschau _Qualität" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Niedrig - kann die Leistung verbessern auf langsameren Maschinen" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Normal - empfohlen für die meisten Benutzer" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "Hoch - Verbesserung der Qualität kann auf sehr schnelle Maschinen" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "_Zeigen FPS Statistiken" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Plugin" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Spieler" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "AUDIO" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Aufnahme" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Audiocodec" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "CD Gerät " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LiVES kann die Musiktitel dieser CD lesen" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "Grundeinstellung BPS (Bild pro Sek) " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Bandbreite beim Herunterladen in Kb/s " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "UDP Kanal " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Empfang/Netzwerk" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6897,42 +6909,42 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" "Synchronisiere gemäß der externen Bildgeschwindigkeit von %.8f Bildern pro " "Sekunde.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "Kann OSC/UDP Server auf Kanal %d nicht starten \n" @@ -7449,7 +7461,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Information" @@ -7655,192 +7667,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Lösche %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7850,7 +7867,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7858,559 +7875,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Speichere Anordnung als…" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Au_swahl" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopieren..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Render" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Listenansicht" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Startframe" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Endframe" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Rollen" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d frames" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s bis %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8418,279 +8435,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Aufräumen läuft…" -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pausieren" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "rahmen" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8698,68 +8715,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -9834,6 +9851,10 @@ #~ msgid "every" #~ msgstr "Jeder" +#, fuzzy +#~ msgid "fade_in_out" +#~ msgstr "Audio ausblenden" + #~ msgid "fc" #~ msgstr "fc"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/en_GB.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/en_GB.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Robert Readman <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:08+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 18:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -76,54 +76,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Preserving set.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Resizing" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Resize All Frames" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Any" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "None" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "recommended" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "disabled !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**The current layout**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Loading realtime effect plugins..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Starting jack audio server..." -#: src/main.c:1251 -#, fuzzy +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." -msgstr "Starting jack audio server..." +msgstr "" -#: src/main.c:1252 -#, fuzzy +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." -msgstr "Starting jack audio server..." +msgstr "" -#: src/main.c:1279 -#, fuzzy +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -133,103 +130,96 @@ "\n" "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -"\n" -"\n" -"Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -"or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -"and restart LiVES.\n" -"\n" -"Alternatively, try to start lives with: \"lives -aplayer sox\"" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Starting pulse audio server..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Checking optional dependencies:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...detected..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NOT DETECTED..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...detected..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NOT DETECTED..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...detected..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NOT DETECTED..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...detected\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NOT DETECTED\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...detected..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NOT DETECTED..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...detected..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NOT DETECTED..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...detected..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NOT DETECTED..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...detected..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NOT DETECTED..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...detected..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NOT DETECTED..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...detected..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NOT DETECTED..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -240,22 +230,22 @@ "\n" "Window manager reports as \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "number of monitors detected: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "number of monitors detected: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Temp directory is %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -265,15 +255,15 @@ "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Compiled with jack support, good !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -282,7 +272,7 @@ "Welcome to LiVES version %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -291,101 +281,99 @@ "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "start_time : filename start time in seconds\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames : maximum number of frames to open\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts can be:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : show this help text and exit\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <setname> : autoload clip set setname\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : do not load any set on startup\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : force loading of crash recovery\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : do not show the gui\n" -#: src/main.c:1757 -#, fuzzy +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" -msgstr "-nogui : do not show the gui\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1758 -#, fuzzy +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" -msgstr "-nogui : do not show the gui\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : start in clip editor mode\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : start in multitrack mode\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : do not start OSC listener\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> may be mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox or jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " @@ -395,29 +383,29 @@ "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " or sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Starting GUI..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -434,7 +422,7 @@ "%s/%s.\n" "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -444,7 +432,7 @@ "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -458,7 +446,7 @@ "Please review the README file which came with this package\n" "before running LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -473,7 +461,7 @@ "\n" "Please check the file permissions for this file and try again.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -490,7 +478,7 @@ "Please check the file permissions for this file and directory\n" "and try again.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -509,7 +497,7 @@ "%s/.lives\n" "and try again.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -527,7 +515,7 @@ "\n" "Thankyou.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -537,7 +525,7 @@ "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -547,7 +535,7 @@ "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -557,7 +545,7 @@ "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -567,7 +555,7 @@ "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -577,7 +565,7 @@ "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -594,52 +582,52 @@ "You will not be able to 'Save' without them.\n" "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Autoloading set %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Invalid audio player %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <No File>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Play" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -647,35 +635,35 @@ "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Closed file %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Left Audio" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Right Audio" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -807,7 +795,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Next" @@ -964,10 +952,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -1001,7 +989,7 @@ "\n" "Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1023,14 +1011,12 @@ msgstr "_Preview" #: src/interface.c:405 -#, fuzzy msgid "Paus_e" -msgstr "Pause" +msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 -#, fuzzy +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" -msgstr "_Enough" +msgstr "" #: src/interface.c:433 msgid "_Cancel" @@ -1056,7 +1042,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Total time" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1264,212 +1250,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Set name " -#: src/interface.c:1942 -#, fuzzy +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" -msgstr "Set _default" +msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Advanced" -#: src/interface.c:2001 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" -msgstr "LiVES: Select file" +msgstr "" -#: src/interface.c:2028 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" -msgstr "Select to _end time" +msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Load CD Track" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- Select VCD Title" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Track to load (from %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "DVD Title" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "VCD Title" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Maximum number of tracks to display" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Chapter " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Audio ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" -msgstr "_Width" +msgstr "" -#: src/interface.c:2397 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" -msgstr "_Height" +msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Output format" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Fade Audio In" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- Fade Audio Out" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Fade in over " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "first" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Fade out over " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "last" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "seconds." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "selection." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Play Random Music" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Number of Tracks Requested: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Directory:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Include subdirectories" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Minimum File Size (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Maximum File Size (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - File Comments (optional)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Title/Name : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Author/Artist : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Comments : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" -msgstr "_Save to file" +msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "_Save to file" +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." -msgstr "resumed..." +msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: choose a directory" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: choose a file" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Cancel/Discard/Save" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1479,7 +1457,7 @@ "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1489,7 +1467,7 @@ "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1499,7 +1477,7 @@ "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1507,7 +1485,7 @@ "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1515,7 +1493,7 @@ "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1523,7 +1501,7 @@ "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1531,7 +1509,7 @@ "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" @@ -1541,43 +1519,43 @@ "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "Clip set _name" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "_Auto reload next time" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Wipe layout" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignore changes" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Delete clip set" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Delete layout" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Save layout" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Save clip set" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: recover layout ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1587,20 +1565,20 @@ "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Saving as set %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Select File" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "This file" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1608,7 +1586,7 @@ ",\n" " - including the current layout - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1623,7 +1601,7 @@ "\n" "Really close it ?" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1638,20 +1616,14 @@ "\n" "Really close it ?" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"has not been saved or backed up.\n" -"\n" -"Really close it ?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1659,7 +1631,7 @@ "\n" "Invalid project file.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1680,33 +1652,33 @@ "then File|Close/Save all Clips and provide a new set name or discard it.\n" "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Importing the project %s as set %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Importing project" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Exporting project %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Exporting project" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Restore .lv1 file" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Backup as .lv1 file" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1718,86 +1690,85 @@ "Set will be deleted from the disk.\n" "Are you sure ?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Deleting set..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Deleting set" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Insert Silence" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Undoing" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "Restoring audio..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Clearing frame images" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "Deleting excess frames" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "Clipboard was resampled to %d frames.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Re-doing" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "Pulling frames from clip" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Copying to the clipboard" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: src/callbacks.c:2044 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:2027 +#, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." -msgstr "Pasted %d frames to new clip.\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Pasting" -#: src/callbacks.c:2069 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." -msgstr "Fading audio..." +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1807,7 +1778,7 @@ "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1821,7 +1792,7 @@ "Try selecting all frames, and then using \n" "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1829,7 +1800,7 @@ "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1839,7 +1810,7 @@ "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1849,11 +1820,11 @@ "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Resampling clipboard audio" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1865,7 +1836,7 @@ "LiVES was unable to resample the clipboard audio. \n" "Clipboard audio has been erased.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1879,30 +1850,30 @@ "Do you wish to continue with the insert \n" "using unchanged audio ?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Inserting %d%s frames from the clipboard..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Inserting" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Inserting %d times from the clipboard%s..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Inserting %d frames from the clipboard%s..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1912,7 +1883,7 @@ "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1922,8 +1893,8 @@ "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1933,7 +1904,7 @@ "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1943,7 +1914,7 @@ "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1953,20 +1924,20 @@ "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Deleting frames %d to %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Deleting" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1976,7 +1947,7 @@ "\n" "Selection is locked.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1988,11 +1959,11 @@ "(To cancel, press 'r' or click on Play|Record Performance again before you " "play.)\n" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Record cancelled.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2005,7 +1976,7 @@ "The '%s' plugin reports:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2018,7 +1989,7 @@ "Unable to find the 'init' method in the %s plugin.\n" "The plugin may be broken or not installed correctly." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2031,27 +2002,34 @@ "\n" "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Saving set %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Loading clips from set %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "No clips were recovered for set (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d clips were recovered from set (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2063,24 +2041,24 @@ "this machine.\n" "Click OK to proceed.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Cleaning up disk space..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Clearing disk space" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d MB of disk space was recovered.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "Resetting frame rates and frame values..." -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2091,12 +2069,12 @@ "External: %s\n" "Internal: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2104,7 +2082,7 @@ "\n" " Opening..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2113,7 +2091,7 @@ "\n" "(%d virtual)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2122,7 +2100,7 @@ "\n" "(%d decoded)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2131,7 +2109,7 @@ "\n" " %.2f sec." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2139,23 +2117,23 @@ "\n" " Unknown" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "unsigned" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "signed" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "big-endian" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "little-endian" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2164,7 +2142,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2194,12 +2172,12 @@ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "A video editor and VJ program." -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2211,17 +2189,8 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"LiVES Version %s\n" -"(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -"\n" -"Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -"LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -"\n" -"Contact the author at:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2231,7 +2200,7 @@ "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2243,205 +2212,195 @@ "Are you sure you wish to continue ?\n" "." -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Opening audio %s, type %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Opening audio" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Cancelling" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Committing audio" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "New Audio" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d frames are enough !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "LiVES: - Encoder debug output" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Fullscreen playback (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Fullscreen playback off (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Double size (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Single size (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Hide the play window (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Show the play window (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Play in separate window (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - Warning !" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Play Window" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Switch continuous looping off (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Switch continuous looping on (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Audio volume (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Unmute the audio (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Mute the audio (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Reversing clipboard..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Reversing clipboard" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 +#, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" -msgstr "Closed file %s\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -"\n" -"No frames were generated.\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Select Audio File" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Opening CD track %d from %s..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "CD track %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Opening CD track..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Error loading CD track\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Selecting tracks" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "layout errors" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Close _Window" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Clear _Errors" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Delete affected layouts" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: src/callbacks.c:7533 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -"\n" -"Paused\n" -"(click Keep to keep what you have and stop)\n" -"(click Resume to continue processing)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "paused..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "resumed..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Keep" -#: src/callbacks.c:7561 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" -msgstr "_Enough" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2453,21 +2412,21 @@ "(click Keep to keep what you have and stop)\n" "(click Resume to continue processing)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Save Frame as %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2479,7 +2438,7 @@ "You must install \"xwininfo\" before you can use this feature\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2487,7 +2446,7 @@ "\n" "Record time must be greater than 0.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2501,11 +2460,11 @@ "Click 'Cancel' to cancel\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "External window was released.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2513,7 +2472,7 @@ "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2528,19 +2487,19 @@ "Stop or 'q' to finish.\n" "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Export Selected Audio as..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Export Audio as..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2554,81 +2513,81 @@ "Click 'OK' to export at the new speed, or 'Cancel' to export at the original " "rate.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Exporting audio frames %d to %d as %s..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Exporting audio as %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Exporting audio" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Append Audio File..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Appending audio file %s..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Appending audio" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Append Audio" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Trimming/Padding audio" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Trim/Pad Audio" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Fading audio in" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Fade audio in" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Fading audio out" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Fade audio out" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s over %.1f seconds..." -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Fading audio..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2638,37 +2597,37 @@ "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Deleting all audio..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Deleting Audio" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Delete Audio" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Record new audio" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Inserting Silence" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2748,553 +2707,548 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Merge done.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "Custom _Generators" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "_Custom Effects" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "Custom _Utilities" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_File" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Open File/Directory" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "O_pen File Selection..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Open _Location/Stream..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Import Selection from _dvd/vcd..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Import Selection from _dvd" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Import Selection from _vcd" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_Import from Device" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Import from _Firewire Device (dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Import from _Firewire Device (hdv)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_Recent Files..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "_Reload Clip Set..." -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Close/Sa_ve All Clips" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Encode _Selection As..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_Close This Clip" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "_Backup Clip as .lv1..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_Restore Clip from .lv1..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Encode/Load/Backup _with Sound" -#: src/gui.c:562 -#, fuzzy +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" -msgstr "_Auto reload next time" +msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Clean _up Diskspace" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "_MULTITRACK mode" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Copy Selection" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Cu_t Selection" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_Insert from Clipboard..." -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Paste as _New" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Merge Clipboard with Selection..." -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Delete Selection" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "Decouple _Video from Audio" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Select..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "Select _All Frames" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "_Start Frame Only" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "_End Frame Only" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Select from _First Frame" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Select to _Last Frame" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "Select Last Insertion/_Merge" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Select Last _Effect" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invert Selection" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "_Lock Selection Width" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Play" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_Play All" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "Pla_y Selection" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "Play _Clipboard" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "Re_wind" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Full Screen" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "_Double Size" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "Play in _Separate Window" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "_Blank Background" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "L_oop Continuously" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Pin_g Pong Loops" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Mute" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "Separate Window 'S_ticky' Mode" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "S_how Frame Counter" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Show details" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "Effect_s" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Effects are applied to the current selection." -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "Tools are applied to complete clips." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "_Reverse Clipboard" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "_Change Playback/Save Speed..." -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "Resample _Video to New Frame Rate..." -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Utilities" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Generate" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Custom _Tools" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "Loading rendered effect plugins..." -#: src/gui.c:1064 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." -msgstr "Closed file %s\n" +msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "_Save to file" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "Capture _External Window... " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferences..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Audio" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Load _New Audio for Clip..." -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "Load _CD Track..." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "E_ject CD" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "Record E_xternal Audio..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "to New _Clip..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "to _Selection" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "Fade Audio _In..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "Fade Audio _Out..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Export Audio..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "Export _Selected Audio..." -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "Export _All Audio..." -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "_Append Audio..." -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "_Trim/Pad Audio..." -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "Trim/Pad Audio to _Selection" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_Delete Audio..." -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "Delete _Selected Audio" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Delete _All Audio" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "Insert _Silence in Selection" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "_Resample Audio..." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Play _Music Using xmms..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "Random Music _Using xmms..." -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "Stop xmms _Playing" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Show Clip _Info" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Show/_Edit File Comments" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Show _Clipboard Info" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Show _Messages" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "Show _Layout Errors" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Clips" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "_Rename Current Clip in Menu..." -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "A_dvanced" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "_RFX Effects/Tools/Utilities" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "_New Test RFX Script..." -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "_Copy RFX Script to Test..." -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_Edit Test RFX Script..." -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "Rena_me Test RFX Script..." -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "_Delete Test RFX Script..." -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_Import Custom RFX script..." -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "E_xport Custom RFX script..." -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "De_lete Custom RFX Script..." -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "Re_build all RFX plugins" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "Receive _LiVES stream from..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_Send LiVES stream to..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Import Project (.lv2)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "E_xport Project (.lv2)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "Real Time _Effect Mapping" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Bind real time effects to ctrl-number keys." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "Set Real Time Effect _Defaults" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "Set default parameter values for real time effects." -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "Save Real Time Effect _Defaults" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3302,141 +3256,141 @@ "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_Reset all playback speeds and positions" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "_MIDI/joystick interface" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "_MIDI/joystick learner..." -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "_Save device mapping..." -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "_Load device mapping..." -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Show VJ _Keys" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "To_ys" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_None" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "_Mad Frames" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES TV (broadband)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Manual (opens in browser)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_Donate to the project !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_Email the author" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "Report a _bug" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Suggest a _feature" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "Assist with _translating" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Troubleshoot" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_About" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Rewind to start (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Play all (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Stop playback (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Play selection (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Audio volume (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "Unblank background (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Play slower (ctrl-down)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Play faster (ctrl-up)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "Skip back (ctrl-left)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Skip forward (ctrl-right)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "Show clip info (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Hide this toolbar" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." @@ -3445,112 +3399,112 @@ "to stop." #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " Video playback speed (frames per second) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Vary the video speed" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "First Frame" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Last Frame" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "The first selected frame in this clip" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "The last selected frame in this clip" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Starting...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "Frame number to preview" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Free" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "Free choice of frame number" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Start" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "Frame number is linked to start frame" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_End" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "Frame number is linked to end frame" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_Pointer" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "Frame number is linked to playback pointer" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Rewind" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Play all" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Play Selection" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Loop On/Off" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Start _recording" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Stop _recording" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "_Record Performance" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Hide Play Window" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Show Play Window" @@ -3790,12 +3744,12 @@ "\n" "Overwrite ?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Undo %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Redo %s" @@ -3950,9 +3904,9 @@ "Encoder error - output file was not created !\n" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "File size" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -4132,9 +4086,8 @@ msgstr "warning" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - Open Location" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4175,13 +4128,11 @@ "%d/%d frames opened. Time remaining %u sec.\n" #: src/dialogs.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%d/%d frames opened.\n" msgstr "" -"\n" -"%d frames opened.\n" #: src/dialogs.c:709 #, c-format @@ -4503,7 +4454,6 @@ msgstr "Multitrack Keys" #: src/dialogs.c:1515 -#, fuzzy msgid "" "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" "\n" @@ -4524,24 +4474,6 @@ "\n" "For other keys, see the menus.\n" msgstr "" -"You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" -"\n" -"ctrl-left-arrow move timeline cursor left 1 second\n" -"ctrl-right-arrow move timeline cursor right 1 second\n" -"shift-left-arrow move timeline cursor left 1 frame\n" -"shift-right-arrow move timeline cursor right 1 frame\n" -"ctrl-up-arrow move current track up\n" -"ctrl-down-arrow move current track down\n" -"ctrl-page-up select next clip\n" -"ctrl-page-down select previous clip\n" -"ctrl-space select/deselect current track\n" -"ctrl-plus zoom in\n" -"ctrl-minus zoom out\n" -"m make a mark on the timeline (during " -"playback)\n" -"w rewind to play start.\n" -"\n" -"For other keys, see the menus.\n" #: src/dialogs.c:1531 msgid "Message History" @@ -4587,16 +4519,11 @@ msgstr "failed (unknown type)\n" #: src/dialogs.c:1562 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" "(They will not be usable without the set).\n" msgstr "" -"\n" -"Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" -"Click OK to remove them, or Cancel to leave them.\n" -"(They will not be usable without the set).\n" #: src/dialogs.c:1567 #, c-format @@ -4678,7 +4605,6 @@ msgstr "" #: src/dialogs.c:1600 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unable to start up jack. Please ensure that alsa is set up correctly on your " @@ -4686,10 +4612,6 @@ "and also that the soundcard is not in use by another program\n" "Automatic jack startup will be disabled now.\n" msgstr "" -"\n" -"Unable to start up jack. Please ensure that alsa is set up correctly on your " -"machine\n" -"and also that the soundcard is not in use by another program.\n" #: src/dialogs.c:1606 msgid "" @@ -4909,23 +4831,23 @@ "\n" "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "cancelled.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "failed.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "done.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "error in file. Failed.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4938,7 +4860,7 @@ "%s\n" "Please check the file permissions and try again." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4951,7 +4873,7 @@ "%s\n" "Please check the directory permissions and try again." -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4962,13 +4884,13 @@ "The %s cannot encode clips with image type %s.\n" "Please select another encoder from the list.\n" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4978,32 +4900,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 -#, fuzzy +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Set will be deleted from the disk.\n" -"Are you sure ?\n" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5012,14 +4929,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5030,19 +4947,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -5124,7 +5041,7 @@ msgstr "effect" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Effects" @@ -5184,7 +5101,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "Video only Transitions" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "audio only" @@ -5192,7 +5109,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "Audio only Transitions" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -5216,17 +5133,17 @@ msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -5235,31 +5152,36 @@ "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "Successfully loaded %d Weed filters\n" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "Failed to start instance %s, error code %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "Unable to start generator %s\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "Failed to start generator %s\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "Failed to start generator %s, error %d\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "You can click in Preview to change these values" @@ -5475,9 +5397,9 @@ "\n" #: src/plugins.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving playback plugin defaults to %s..." -msgstr "Loading video playback plugin defaults from %s..." +msgstr "" #: src/plugins.c:797 msgid "Fixed framerate for plugin.\n" @@ -6622,13 +6544,10 @@ msgstr " monitor number for playback" #: src/preferences.c:2186 -#, fuzzy msgid "" "A setting of 0 means use all available monitors (only works with some " "playback plugins)." msgstr "" -"A setting of 0 means use all available monitors\n" -"(only works with some playback plugins)." #: src/preferences.c:2199 msgid "Force single monitor" @@ -6639,222 +6558,218 @@ msgstr "Force single monitor mode" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "When entering Multitrack mode:" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "_Always use the following values:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "Use these same _values for rendering a new clip" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Width " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Height " -#: src/preferences.c:2378 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" -msgstr " _FPS " +msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "Enable backing audio track" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "Audio track per video track" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " _Undo buffer size (MB) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "_Exit multitrack mode after rendering" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "Auto backup layouts" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_Every" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "seconds" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "After every _change" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Never" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "Multitrack/Render" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Video open command " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "Open/render compression " -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Default image format " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "Use instant opening when possible" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "Enable automatic deinterlacing when possible" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" -#: src/preferences.c:2759 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" -msgstr "Use instant opening when possible" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "When opening multiple files, concatenate images into one clip" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Decoding" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "The preview quality for video playback - affects resizing" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "Preview _quality" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Low - can improve performance on slower machines" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Normal - recommended for most users" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "High - can improve quality on very fast machines" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "_Show FPS statistics" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Plugin" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Resampling audio" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" -msgstr "Frame number is linked to playback pointer" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Player" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "Audio play _command" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- internal -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "Audio follows video _rate/direction" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "Audio follows _clip switches" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "AUDIO" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Playback" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" @@ -6862,65 +6777,65 @@ "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " What to record when 'r' is pressed " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "_Frame changes" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "F_PS changes" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "_Real time effects" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "_Clip switches" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "_Audio (requires jack or pulse audio player)" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Recording" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Encoder " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Audio codec" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Encoding" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "Use _antialiasing when resizing" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "Number of _real time effect keys" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." @@ -6928,69 +6843,68 @@ "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "Number of _frames" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " Video load directory (default) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " Video save directory (default) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " Audio load directory (default) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " Image directory (default) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr " Backup/Restore directory (default) " -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " Temp directory (do not remove) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "The default directory for loading video clips from" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "The default directory for saving encoded clips to" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "The default directory for loading and saving audio" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "The default directory for saving frameshots to" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "The default directory for backing up/restoring single clips" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "LiVES working directory." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Directories" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" @@ -6998,19 +6912,19 @@ "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "Warn on Open if file _size exceeds " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "Show a warning before saving a se_t" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." @@ -7018,65 +6932,65 @@ "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "Show a warning if a _duplicate set name is entered." -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "Warn if frames used in a layout are about to be altered." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "Warn if audio used in a layout is about to be altered." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "Popup layout errors after clip changes." -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." @@ -7084,111 +6998,111 @@ "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "Show info message after importing from firewire device." -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "Show a warning when multitrack is low on backup space." -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Warnings" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "When inserting/merging frames: " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "_Speed Up/Slow Down Insertion" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "_Resample Insertion" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "Pause xmms during audio playback" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "CD device " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: Choose CD device" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LiVES can load audio tracks from this CD" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "Default FPS " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "Frames per second to use when none is specified" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "New theme: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Download bandwidth (Kb/s) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "OMC remote control enabled" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "UDP port " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "Start OMC on startup" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Streaming/Networking" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "Jack transport" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" @@ -7196,48 +7110,47 @@ "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "Jack _transport config file" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "The name of the jack server which can control LiVES transport" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "Start _server on LiVES startup" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "Jack transport _master (start and stop)" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "Jack transport _client (start and stop)" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "Jack transport sets start position" -#: src/preferences.c:4785 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" -msgstr "Jack _transport config file" +msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "Jack audio" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" @@ -7245,84 +7158,84 @@ "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "Jack _audio server config file" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "The name of the jack server for audio" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "Play audio even when transport is _paused" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "Jack Integration" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "Events to respond to:" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "_Joystick events" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "_Joystick device" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: Choose joystick device" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "_MIDI events" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "Use _ALSA MIDI (recommended)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "Use _raw MIDI" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "Read directly from the MIDI device" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "_MIDI device" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: Choose MIDI device" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "MIDI check _rate" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." @@ -7330,24 +7243,24 @@ "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "MIDI repeat" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "Number of non-reads allowed between succesive reads." -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "MIDI/Joystick learner" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7359,41 +7272,41 @@ "take effect.\n" "Click OK to continue.\n" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "Cannot initialise OSC receiver\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "Started OSC server at UDP port %d\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" @@ -7876,9 +7789,9 @@ msgstr "Invalid effect %s in %s\n" #: src/rte_window.c:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown effect %s in %s\n" -msgstr "Invalid effect %s in %s\n" +msgstr "" #: src/rte_window.c:600 #, c-format @@ -7991,7 +7904,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "Mode active" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -8221,177 +8134,182 @@ "Single click on timeline\n" "to select a frame.\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "LiVES: Selected clip" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "_Adjust start and end points" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "_Edit/encode in clip editor" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "_Show clip information" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "_Close this clip" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "Audio mixer (ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "Single click on timeline" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "to select a frame." -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "Double click on timeline" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "to select a block." -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "Clips can be dragged" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "onto the timeline." -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "Mouse mode is: Move" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "clips can be moved around." -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "Mouse mode is: Select." -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "Drag with mouse on timeline" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "to select tracks and time." -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "_Insert mode: Normal" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "_Mouse mode: Move" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "_Mouse mode: Select" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "_Gravity: Normal" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "_Gravity: Left" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "_Gravity: Right" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "Close _first gap(s) in selected tracks/time" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Close gaps" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Move block" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Move audio block" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Delete block" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Delete audio block" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Split tracks" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "Split block" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Apply %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Delete %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Insert block" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "Insert gap" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "Insert audio block" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "Effect order change" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "unsigned " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "signed " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "big endian" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "little endian" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " @@ -8400,15 +8318,15 @@ "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "invalid event list. Failed.\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "event list has invalid fps. Failed.\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8423,7 +8341,7 @@ "close the current set,\n" "then load in the new set from the File menu.\n" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8434,316 +8352,314 @@ "This has an invalid number of audio channels (%d) for LiVES.\n" "It cannot be loaded.\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "Layout was wiped.\n" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "_Close the selected clip" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Save layout as..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "_Load layout..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "_Wipe/Delete layout..." -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "_CLIP EDITOR" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "_Adjust selected clip start/end points" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "_Insert selected clip" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "_Insert selected clip audio" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_Delete selected block" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "_Jump to previous block boundary" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "_Jump to next block boundary" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "Clear _marks from timeline" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "Ignore selection limits when inserting" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "_Play from Timeline Position" -#: src/multitrack.c:5468 -#, fuzzy +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" -msgstr "Pla_y Selection" +msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "_Move effects with blocks" -#: src/multitrack.c:5574 -#, fuzzy +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." -msgstr "Select Last _Effect" +msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "View/_Edit selected effect" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_Delete selected effect" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "Apply effect to _block..." -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "Apply effect to _region..." -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Tracks" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "Make _Backing Audio current track" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "Add Video Track at _Rear" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "Add Video Track at _Front" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "_Split current track at cursor" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "_Split selected video tracks" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "Insert gap in selected tracks/time" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "Insert gap in current track/selected time" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "Close all _gaps in selected tracks/time" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Se_lection" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "_Select Current Track" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "Select _all video tracks" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "Select _no video tracks" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "Select all _time" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "Select from _zero time" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "Select to _end time" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Copy..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "_Timecode to region start" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "_Timecode to region end" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "_Region start to timecode" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "_Region end to timecode" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "_Change width, height and audio values..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Render" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "_Render all to new clip" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "Render _video" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "Render _audio" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "_Pre-render audio" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_View" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "Block _In/out points" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "_Effects at current" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "Show backing _audio track" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Compact view" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "Maximum tracks to display..." -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "Scroll to follow playback" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "_Centre on cursor" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_Zoom in" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_Zoom out" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Audio parameters" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "Multitrack _details" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "_Event Window" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "_Event Window (selected time only)" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "_Show FRAME events" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "_Show multitrack keys" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "Mouse mode: _Move" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "Mouse mode: _Select" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "Insert mode: _Normal" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "Gravity: _Normal" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "Gravity: _Left" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "Gravity: _Right" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "Insert with _audio" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" @@ -8751,91 +8667,91 @@ "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "Select _overlap" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "Expanded View (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "Compact View (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "Clips" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "In/out" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "FX stack" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "Params." -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Apply" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Time" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "_Del. node" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "_Next node" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "_Prev node" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "_Reverse playback " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_Velocity " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "Anchor the start point to the timeline" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "Anchor _start" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Start frame" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "Anchor the end point to the timeline" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "Anchor _end" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "End frame" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8845,91 +8761,91 @@ "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Timeline (seconds)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " Backing audio" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " Layer %d audio" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "Show/hide audio details" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "Layer %d audio" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "Select track" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "Show/hide audio" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (layer %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: Selected effect" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "_View/Edit this effect" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "_View this effect" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Delete this effect" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "Cannot insert after this effect" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "This effect cannot be moved" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " %d to %d selected " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f sec." -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d frames" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8939,19 +8855,19 @@ "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "Drag the time slider to where you" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "want to set effect parameters" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "Set parameters, then click \"Apply\"\n" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" @@ -8961,46 +8877,46 @@ "have been set.\n" "Nodes can be deleted." -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "Effect has no parameters.\n" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "%s output" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "layer %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "audio track" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s to %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "_Prev filter map" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "Insert _before" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "Insert _after" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "_Next filter map" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -9012,7 +8928,7 @@ "No effects at current track,\n" "current time.\n" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" @@ -9022,7 +8938,7 @@ "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" @@ -9032,7 +8948,7 @@ "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." @@ -9040,68 +8956,68 @@ "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: Selected block/frame" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "_Delete this block" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "_Split block here" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "List _effects here" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_Adjust %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_Select this block" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: Selected frame" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Insert here" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_Insert audio here" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "Undid %s\n" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "Redid %s\n" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "Multitrack details" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -9109,56 +9025,56 @@ "\n" " (variable)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "track %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "tracks %s and %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "selected tracks" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "rendered %d frames to new clip.\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Cleaning up..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Pause (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "Press 'm' during playback" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "to make a mark on the timeline" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " @@ -9167,14 +9083,14 @@ "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" @@ -9183,7 +9099,7 @@ "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -9191,12 +9107,12 @@ "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "%d video tracks selected.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." @@ -9204,7 +9120,7 @@ "Double click on timeline\n" "to deselect time region." -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." @@ -9212,7 +9128,7 @@ "Single click on an effect\n" "to select it." -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." @@ -9220,7 +9136,7 @@ "Double click on an effect\n" "to edit it." -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" @@ -9228,7 +9144,7 @@ "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" @@ -9236,7 +9152,7 @@ "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" @@ -9244,11 +9160,11 @@ "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "or INSERT AFTER buttons to move it." -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" @@ -9256,15 +9172,15 @@ "You can click and drag\n" "below the timeline" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "to select a time region.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "Click on another effect," -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" @@ -9272,46 +9188,46 @@ "and the selected one\n" "will be inserted" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "after it.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "before it.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "_Autoreload each time" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "Saved layout to %s\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "clips and frames" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "clips" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "frames" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -9319,7 +9235,7 @@ "\n" "Auto reload layout.\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9330,11 +9246,11 @@ "Some %s are missing from the layout%s\n" "Therefore it could not be loaded properly.\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "auto backup" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9343,43 +9259,43 @@ "\n" "Unable to load layout file %s\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "Loading layout from %s..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "Got %d events...processing..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "Checking and rebuilding event list" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d errors detected.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "Multitrack fps set to %.3f\n" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: Multitrack audio mixer" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Reset values" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_Close mixer" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" @@ -9387,15 +9303,15 @@ "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "_Gang layer audio" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "Adjust all layer audio values to the same value" @@ -9764,14 +9680,14 @@ msgstr "Loading device mapping from file %s..." #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" -msgstr "Unable to open output file !" +msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "Opening %s" +msgstr "" #~ msgid "180 _degrees " #~ msgstr "180 _degrees " @@ -9950,32 +9866,12 @@ #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "Enhancing" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Flash _colour" - #~ msgid "Fade _end" #~ msgstr "Fade _end" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Fade _end" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Fade audio out" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Fade audio out" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Fade" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Resampling video" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Fading" @@ -10066,10 +9962,6 @@ #~ msgid "Hue start" #~ msgstr "Hue start" -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Text Overlay" - #~ msgid "Jumble" #~ msgstr "Jumble" @@ -10115,10 +10007,6 @@ #~ msgid "Number of _frames" #~ msgstr "Number of _frames" -#, fuzzy -#~ msgid "Overlaying an image onto video" -#~ msgstr "Overlaying text on" - #~ msgid "Overlaying text on" #~ msgstr "Overlaying text on" @@ -10257,10 +10145,6 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "Tunneling" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "Use _Natural image size" - #~ msgid "Use _Natural image size" #~ msgstr "Use _Natural image size" @@ -10342,10 +10226,6 @@ #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "_Image File" -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Image File" - #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "_Increase Contrast" @@ -10574,10 +10454,6 @@ #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "hue_change" -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Text Overlay" - #~ msgid "jumble" #~ msgstr "jumble" @@ -10721,90 +10597,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " or \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You must select two video tracks\n" -#~ "and a time region\n" -#~ "to apply transitions.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You must select two video tracks\n" -#~ "and a time region\n" -#~ "to apply transitions.\n" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...detected..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NOT DETECTED..." - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "Warning - no more effect slots left !\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Now move the stick to the opposite position and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Now move the stick to the opposite position and click OK\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please set the control to its minimum value and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please set the control to its minimum value and click OK\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_se" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "Show frame preview" - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Auto preview" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Undoing audio" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "_Encode Clip" - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "Encode Clip _As..."
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/es.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/es.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-06 10:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:06+0000\n" "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 22:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12395)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -76,51 +76,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Conjunto preservado.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Redimensionar todos los cuadros" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "recomendado" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "¡desactivado!" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**La disposición actual**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Cargando plugins de effectos en tiempo real..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Iniciando el servidor de audio jack" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -131,95 +131,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Iniciando servidor pulse audio" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Revisando dependencias opcionales:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer... detectado..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer... NO DETECTADO..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert... Detectado..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert... No Detectado" -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite... detectado..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite... No Detectado" -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox... detectado\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox... No Detectado\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav... detectado" -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav... NO DETECTADO..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd... detectado..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd... NO DETECTADO..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...detectado..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NO DETECTADO..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python... detectado..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python... NO DETECTADO..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab... detectado..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab... NO DETECTADO..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo... detectado..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo... NO DETECTADO..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,22 +230,22 @@ "\n" "El explorador de archivos reporta como \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "número de monitores detectados: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "número de monitores detectados: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "El directorio temporal es %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -255,15 +255,15 @@ "compilada con soporte para jack ni pulse audio.\n" "No todas las opciones de audio estarán disponibles.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Compilado con soporte para jack, ¡bien!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Compilado con soporte de audio pulse. ¡fantástico!\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -272,7 +272,7 @@ "Bienvenido a LiVES versión %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -281,102 +281,102 @@ "\n" "La sintaxis de inicio es: %s [opts] [nombredearchivo [start_time] [frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" "Donde: nombredearchio es el nombre del archivo multimedia o a un archivo de " "respaldo.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "start_time: comienzo del archivo multimedia en segundos\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames: número máximo de frames a abrir\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "los opcionales pueden ser:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "help: muestra este texto de ayuda y sale\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <nombredeset>: autocarga un clip set nombredeset\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset: no carga ningún ser al iniciar\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover: fuerza la no restauración post crash\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover: fuerza la recuperación post crash\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui: no muestra la interfaz gráfica\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : inicia en modo editor de copiado.\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : inicia en modo multipista.\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <puerto>: inicia la escucha OSC en el puerto UDP <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart: no inicia la escucha OSC\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap>: inicia con la aplicación de audio seleccionada. <ap> puede " "ser mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox o jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " @@ -387,29 +387,29 @@ "maestro, 4 = iniciar servidor de transporte de jack, 8 = pausar audio cuando " "vídeo sea pausado, 16 = inicar servidor de audio jack] \n" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " o sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-mapadispositivos <nombremapa> : autocargar mapadispositivos\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "-depurar: trata de errores de depuración (requiere 'gdb' instalado)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Iniciando GUI..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -425,7 +425,7 @@ "los temas instalados en\n" "%s/%s.\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -436,7 +436,7 @@ "Por favor, asegúrese que tiene permisos de acceso a /tmp e inténtelo " "nuevamente.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -450,7 +450,7 @@ "Por favor, lea el archivo README que viene con este paquete\n" "antes de iniciar LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465,7 +465,7 @@ "\n" "Por favor, compruebe los permisos del archivo e inténtelo nuevamente.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -482,7 +482,7 @@ "Por favor, compruebe los permisos del archivo y directorio\n" "e inténtelo nuevamente.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -501,7 +501,7 @@ "%s/.lives\n" "y vuelva a intentar.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -519,7 +519,7 @@ "\n" "Gracias.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -529,7 +529,7 @@ "LiVES requiere actualmente de 'mplayer' o 'sox' para funcionar. Por favor, " "instale alguno de ellos, e intente nuevamente.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -539,7 +539,7 @@ "LiVES no pudo encontrar 'mplayer'. Puede que usted desee instalar mplayer " "para usar LiVES de manera más completa.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -549,7 +549,7 @@ "LiVES no pudo encontrar 'convert'. Debe instalar convert e image-magick si " "desea utilizar efectos de renderizado.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -559,7 +559,7 @@ "LiVES no pudo encontrar 'composite'. Debe instalar composite e image-magick " "si desea utilizar la función fusionar.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -569,7 +569,7 @@ "LiVES no pudo encontrar 'sox'. Puede que lgunas características de audio no " "funcionen. Debe instalar 'sox'.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586,52 +586,52 @@ "No será capaz de 'Guardar' sin ellos.\n" "Puede que necesite cambiar el valor de <lib_dir> en ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Autocargando conjunto %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Reproductor de audio no válido %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%d Sintítulo> %dx%d : %d cuadros %d bpp %.3f cps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? cuadros ??? bpp %.3f cps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d cuadros %d bpp %.3f cps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <No hay archivo>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -639,35 +639,35 @@ "LiVES no pudo capturar esta imagen\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Archivo %s cerrado\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Audio izquierda" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Audio derecha" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "Usar reproductor _mplayer audio" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Siguiente" @@ -1013,10 +1013,10 @@ msgstr "" "Si esto se elige, los cuadros serán desentrelazados mientras son importados." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -1052,7 +1052,7 @@ "\n" "¡Recuerde desactivar los efectos (ctrl-0) después!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "Pau_sa" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Tiempo total" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "CPS" @@ -1320,204 +1320,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Seleccione el nombre " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzadas" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "Seleccione dispositivo de entrada:" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LIVES:- Carga una pista del CD" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LIVES:- Seleccione el Titulo/Capitulo del DVD" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LIVES:- Seleccione el Titulo del VCD" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- Cambiar el Máximo de Pistas Visibles" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "LiVES:- Detalles del dispositivo" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Pistas a cargar (de %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "Título de DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "Título de VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Número máximo de pistas a mostrar" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "Dispositivo: /dev/video" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "Dispositivo: fw:" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Cápitulo " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Audio ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "Ingresar número" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "Usar el ancho, altura y FPS por defecto" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "Controlador" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Formato de Salida" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Audio Fade In" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- Audio Fade Out" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Finalizó el fade in " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "primero" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Finalizó el fade out " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "último" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "segundos" -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "selección" -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Reproducir música al azar" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Número de pistas solicitadas: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Directorio:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Incluir los subdirectorios" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Tamaño mínimo de archivo (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Tamaño máximo de archivo (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Comentarios de archivo (opcional)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Título/Nombre: " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autor/Artista : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Comentarios : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "Guardar subtitulos en archivo" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "Archivo de subtítulos" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: selecciona un directorio" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: selecciona un archivo" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Cancelar/Desechar/Guardar" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1527,7 +1527,7 @@ "La disposición actual no ha sido guardada.\n" "¿Qué desea hacer?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1537,7 +1537,7 @@ "La disposición actual se ha modificado desde el último resguardo.\n" "¿Qué desea hacer?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1547,7 +1547,7 @@ "El set de clips actual no ha sido guardado.\n" "¿Qué desea hacer?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1555,7 +1555,7 @@ "El set de clips actual no ha sido guardado.\n" "¿Qué desea hacer?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1563,62 +1563,62 @@ "La disposición actual no ha sido guardada.\n" "¿Qué desea hacer?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "_Nombre de set de clips" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "_Auto carga la próxima vez" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Limpiar disposiciones" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignorar cambios" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Borrar set de clips" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Borrar disposiciones" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Guardar disposiciones" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Guardar set de clips" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: recuperar el diseño?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1628,20 +1628,20 @@ "LiVES ha detectado un proyecto multipista de una sesión anterior.\n" "¿Te gustaría intentar recuperarlo?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Guardando como set %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Seleccione archivo" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Este archivo" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1649,7 +1649,7 @@ ",\n" " - incluir la interfaz actial - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1659,7 +1659,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1669,20 +1669,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"no ha sido guardado o resguardado.\n" -"\n" -"¿Realmente desea cerrarlo?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1690,7 +1684,7 @@ "\n" "Archivo de proyecto inválido.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1711,33 +1705,33 @@ "set, o descártelo.\n" "Una vez que haya hecho esto, podrá importar el nuevo proyecto.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Importando el proyecto %s como set %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Iportando proyecto" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Exportando proyecto como %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Exportando proyecto" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Restaurar archivo .lv1" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Resguardar como archivo .lv1" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1749,86 +1743,86 @@ "El set será borrado del disco.\n" "¿Está seguro?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Borrando set..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Borrando set" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "El set %s ha sido borrado definitivamente del disco.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Insertar Silencio" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Deshaciendo" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "Restaurando audio..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Limpiando imagenes de cuadro" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "Borrando cuadros sobrantes" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" "La longitud del video es ahora de %d cuadros a %.3f cuadros por segundo.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "El portapapeles fue resampleado a %d cuadros.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Rehaciendo" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Copiando cuadros %d a %d%s al portapapeles" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "Tomando cuadros del clip" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Copiando al portapapeles" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Pegando" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1839,7 +1833,7 @@ "Por favor instale el \"convertidor\" en el paquete de imagen magica y, a " "continuación, reinicie LiVES.\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1853,7 +1847,7 @@ "Intente seleccionar todos los fotogramas, y luego use \n" "la función 'Cortar Audio' desde el menu de Audio" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1861,7 +1855,7 @@ "LiVES no puede insertar porque las tasas de audio no coinciden.\n" "Por favor instale 'sox', y vuelva a intentarlo." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1871,7 +1865,7 @@ "La inserción cambiará el audio en el diseño multipista.\n" "¿Está seguro que desea continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1881,11 +1875,11 @@ "La inserción cambiará el audio en el diseño multipista.\n" "¿Está seguro que desea continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Reconvirtiendo el audio" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1897,7 +1891,7 @@ "LIVES no puede reconvertir el portapapeles del audio seleccionado.\n" "La selección de audio será borrrada\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1910,30 +1904,30 @@ "LIVES no pudo reconvertir el portapapeles de audio.\n" "¿Desea continuar con la inserción del audio no convertido?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Insertando %d%s fotogramas desde el portapapeles..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Insertando" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Insertando %d veces desde el portapapeles%s..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Insertando %d fotogramas desde el portapapeles%s..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1943,7 +1937,7 @@ "La eliminación de todos los fotogramas cerrará este archivo.\n" "¿Está seguro?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1953,8 +1947,8 @@ "La eliminación causará la pérdida de fotogramas en el diseño multipista.\n" "¿Está seguro que desea continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1964,7 +1958,7 @@ "La eliminación causará la pérdida de audio en el diseño multipista.\n" "¿Está seguro que desea continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1975,7 +1969,7 @@ "multipista.\n" "¿Está seguro que desea continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1985,20 +1979,20 @@ "La eliminación causará el cambio del audio en el diseño multipista.\n" "¿Está seguro que desea continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Eliminando fotogramas %d a %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Eliminando" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -2008,7 +2002,7 @@ "\n" "La selección está bloqueada.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -2020,11 +2014,11 @@ "(Para cancelar, pulse 'r' o haga clic en Reproducir | Grabar Sesión antes de " "empezar la reproducción.)\n" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Grabación cancelada.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2037,7 +2031,7 @@ "El '% s' informe del plugin:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2050,7 +2044,7 @@ "No se puede encontrar el el método 'init' en el % s plugin.\n" "El plug-in puede estar roto o no instalado correctamente." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2063,27 +2057,34 @@ "\n" "Por favor, pulse \"Cancelar\" en caso que no sea lo que usted desea.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Guardando la selección% s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Cargando clips desde la selección%s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "No hay clips recuperados del conjunto (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d clips fueron recuperados desde el conjunto (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2095,24 +2096,24 @@ "corriendo en esta máquina.\n" "Haga clic en Aceptar para continuar.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Limpiando espacio en el disco..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Limpiando espacio en el disco" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d MB de espacio en el disco fueron recuperados.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "Reestablecimiento de tipos de frame y valores de frame..." -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2123,12 +2124,12 @@ "Externo: %s\n" "Interno: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "almacenado" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2136,7 +2137,7 @@ "\n" " Abriendo..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2145,7 +2146,7 @@ "\n" "(%d virtual)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2154,7 +2155,7 @@ "\n" "(%d decodificado)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2163,7 +2164,7 @@ "\n" " %.2f seg." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2171,23 +2172,23 @@ "\n" " Desconocido" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "no firmado" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "firmado" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2196,7 +2197,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2226,12 +2227,12 @@ "GNU junto con este programa; si no, escriba a la Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Un editor de vídeo y programa VJ." -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2243,18 +2244,8 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"LiVES Versión %s\n" -"(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -"\n" -"Liberado bajo la licencia GPLv3 o posterior (http://www.gnu.org/licenses/gpl." -"txt)\n" -"LiVES se distribuye SIN NINGUNA GARANTÍA\n" -"\n" -"Contactar con el autor en:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"Página principal: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2264,7 +2255,7 @@ "\n" "Necesita instalar mplayer para poder previsualizar este archivo.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2276,170 +2267,170 @@ "multipista.\n" "¿Está seguro de continuar?" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Abriendo audio % s, tipo % s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Abriendo audio" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Cancelando" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Nuevo audio: %d Hz %d canal(es) % d bps.\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Procesando audio" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Nuevo Sonido" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "¡%d fotogramas son suficientes !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "LiVES: - Codificar la salida del depurador" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Reproducción en pantalla completa (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Apagar reproducción en pantalla completa (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Tamaño doble (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Tamaño simple (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Ocultar la ventana de reporducción (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Mostrar la ventana de reproducción (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Reproduci en una ventana separada (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Ventana de reproducción" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Apagar el bucle continuo" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Encender el bucle continuo" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Volimen del audio (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Desactivar silencio de audio (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Activar silencio de audio (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Invertir el portapapeles..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Invertir el portapapeles" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "Cargado el archivo de subtítulos: %s\n" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "Los subtítulos se han eliminado.\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleccionar fichero de audio" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" "Por favor, configure su dispositivo de reproducción de CD en Herramientas | " "Preferencias | Varios\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Abriendo la pista del CD %d desde %s" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "Pista del CD %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Abriendo la pista del CD..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Error cargando la pista del CD\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Seleccionando pistas" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "errores de diseño" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Cerrar_Ventana" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Borrar_Errores" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Borrar Diseños Afectados" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2449,27 +2440,27 @@ "Pausado\n" "(pulse Reanudar para continuar el proceso)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "pausado..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "resumido..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Conservar" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2481,21 +2472,21 @@ "(Presiona Conservar para conservar lo que tienes y parar)\n" "(Presiona Reanudar para continuar el proceso)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Guardar Frame como %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2507,7 +2498,7 @@ "Debes instalar \"xwininfo\" antes de poder usar esta característica\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2515,7 +2506,7 @@ "\n" "El tiempo de grabación debe ser mayor a 0\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2526,11 +2517,11 @@ "capturar una ventana independiente\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "Fue liberada una Ventana Externa\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2538,7 +2529,7 @@ "Click en una ventana para relizar una captura\n" "Presione 'q' para detener la grabación" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2553,19 +2544,19 @@ "Parar o 'q' para detener.\n" "( Se usará la frecuencia predeterminada de %.3f cuadros por segundo.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES no pudo capturar esta ventana. Disculpe.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Exportar el Audio Seleccionado como..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Exportar el Audio como..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2579,81 +2570,81 @@ "Presione 'OK' para exportar con la nueva velocidad, o 'Cancelar' para " "exportar a la velocidad original.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Exportando los cuadros de audio %d a %d como %s" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Exportando el audio como %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Exportando el audio" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Incluyendo Archivo de Audio" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Incluyendo archivo de audio %s..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Adjuntando audio" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Añadir audio" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Recortando el audio desde el segundo %.2f hasta el segundo %.2f..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Recortando/Rellenando audio" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Recortar/Rellenar Audio" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Aumentando el volúmen de audio" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Fundido entrada de audio" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Fundiendo salida de audio" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Fundido de salida de audio" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s sobre %.1f segundos" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "%s de tiempo %.2f segundos a %.2f segundos..." -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Desvaneciendo audio..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2663,37 +2654,37 @@ "Borrar todo el audio cerrará el archivo.\n" "Está seguro ?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Eliminando todo el audio..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "eliminando el audio desde el segundo %.2f hasta %.2f..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Eliminando el Audio" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Borrar Audio" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Grabar nuevo audio" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Insertando silencio desde el segundo %.2f al %.2f..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Insertando Silencio" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2773,551 +2764,550 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Unión terminada.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "_Generadores personalizados" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "_Efectos personalizados" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "_Utilidades personalizadas" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Abrir Archivo/Directorio" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "Abriendo selección de archivos..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Abrir _localización/flujo..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Importar Selección desde _dvd/vcd..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Import Selección desde _dvd" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Importar Selección desde _vcd" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_Importar desde Dispositivo" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Importar de _Dispositivo Firewire (dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Importar de _Dispositivo Firewire (hdv)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_Archivos Recientes..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Cerrar y Guardar todos los clips" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Codificar _Selección Como..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_Cerrar Este Clip" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "_Respaldar Clip como .lv1..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_Recuperar Clip desde .lv1..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Codificar/Cargar/Respaldar _con Sonido" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Liberar espacio en disco" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "_modo MULTIPISTAS" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Copiar Selección" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Cortar _Selección" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_Insertar desde el Portapapeles" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Pegar como _Nuevo" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Unir contenido del Portapapeles con la Selección..." -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Borrar la Selección" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "Separar _Video del Audio" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Seleccionar…" -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "Seleccionar _Todos los Cuadros" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "_Solo Primer Fotograma" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "_Solo Ultimo Fotograma" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Seleccionar desde _Primer Cuadro" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Seleccionar al _Último Cuadro" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "Seleccionar Última Inserción/_Unión" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Seleccionar Último _Efecto" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir selección" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "_Encadenar Selección Con" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Reproducir" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_Reproducir Todo" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "_Reproducir Selección" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "Reproducir _Portapapeles" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Detener" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "_Rebobinar" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "_Duplicar el Tamaño" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "Reproducir en _Ventana Independiente" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "_Fondo en Blanco" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(Auto)_Repetir Video (Ajustar al track de audio)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "Reproducir Continuamente" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Silenciar" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "Separar Ventana Modo 'S_ticky'" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "_Mostrar Contador de Cuadros" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "Mostrar subtítulos" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "_Efectos" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Efectos aplicados a la selección actual" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "_Cambiar velocidad de Reproducción/Guardar..." -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Utilidades" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Generar" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Herramien_tas personalizadas" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "Cargando agregados con efectos renderizados" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "Eliminar subtítulos" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferencias..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Audio" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Cargar _Nuevo Audio para Clip..." -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "Cargar _Pista del CD..." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "Expulsar CD" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "Grabar _Audio Externo..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "a un Nuevo _Clip" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "a la _selección" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "Desvaneceer entrada de aud_io..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "Desvanecer salida de audi_o..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Exportar Audio..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "Exportar _Audio Seleccionado..." -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "Exportar _Todo el Audio..." -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "_Añadir Audio" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_Eliminar Audio" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "Eliminar _Audio Seleccionado" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Eliminar _Todo el Audio" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "Insertar _Silencio en la Selección" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "_Resamplear Audio..." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Reproducir _Música con XMMS..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "Música Aleatoria _En XMMS" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "Detener Reproducción con XMMS" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Información" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Mostrar Información del _Clip" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Mostrar/_Editar Comentarios del Archivo" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Mostrar _Información del Portapapeles" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Mostrar _Mensajes" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Clips" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "_Renombrar el Clip Actual en el Menú..." -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "_Avanzado" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "_RFX Efectos/Herramientas/Utilidades" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_Importar Script RFX Personalizado" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "E_xportar Script RFX Personalizado..." -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "Borrar Script RFX Persona_lizado..." -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "Reconstruir todos los agregados RFX" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "Recibir flujo _LiVES desde..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_Enviar el flujo LiVES a..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "Abrir el flujo yuv4mpeg en %sstream.yuv..." -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Importar Proyecto (.lv2)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "E_xportar proyecto (.lv2)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Enlazar efectos de tiempo real a ctrl-teclas de números" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "establecer Efecto en Tiempo Real _por defecto" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" "Establecer los valores por defecto de los parámetros para los Efectos en " "Tiempo Real." -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "Guardar los Efectos en Tiempo Real por defecto" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3325,256 +3315,256 @@ "Guardar los Efectos en Tiempo Real por defecto de tal manera de recargarlos " "cada vez que use LiVES." -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_Resetear todas las velocidades y posiciones de reproducción" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" "Resetear todas las posiciones de reproducción al cuadro 1, y resetear todas " "las tasas de reproducción de cuadros" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "_MIDI/joystick interfaz" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Mostrar VJ_Keys" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "_Juguetes" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Ninguno" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Manual (se abre en el navegador)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_Donar al Proyecto!" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_Email al Autor" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "Reportar un _fallo" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Sugerir una característica" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Rebobinar para empezar (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Reproducir todo (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Detener la Reproducción (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Reproducir la Selección (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Volúmen" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Volumen de Audio (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Reproducción más Lenta (ctrl-abajo)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Reproducción más Rápida (ctrl-arriba)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "Anterior (ctrl-izquierda)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Siguiente (ctrl-derecha)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Ocultar esta Barra" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Variar la velocidad del video" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Primer Frame" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Último Frame" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "el primer Frame seleccionado en este clip" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "el último Frame seleccionado en este clip" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Arrancando...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " Presione 'q' para detener la grabación. NO CUBRA LA VENTANA DE " "GRABACIÓN! ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Inicio" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "Fin" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Retroceder" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Reproduce todo" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Reproducir Selección" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Repetir Si/No" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Comenzar a Grabar" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Detener Grabación" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "Grabar Performance" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Esconder Ventana de reproducción" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Mostrar ventana De Reproducción" @@ -3794,12 +3784,12 @@ "\n" "Sobreescribir ?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Deshacer %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rehacer %s" @@ -4680,23 +4670,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "Cancelado.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "fracasó.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "error en el archivo.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4705,7 +4695,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4714,7 +4704,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4722,13 +4712,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4738,27 +4728,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4767,14 +4757,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4785,19 +4775,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4879,7 +4869,7 @@ msgstr "efecto" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efectos" @@ -4939,7 +4929,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "Transición solo de video" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4947,7 +4937,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "Transición solo de audio" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -4971,48 +4961,53 @@ msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -6213,694 +6208,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "IGU" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Decodificando" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "Com_plemento" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Resamplear Audio" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VÍDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Reproductor" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Grabando" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Códec de audio" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr " Número de cuadros a abrir" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Carpetas" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Advertencias" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Nuevo tema: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "puerto UDP " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6908,40 +6901,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7458,7 +7451,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -7667,192 +7660,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "Mezclador de Audio (ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Cerrar huecos" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Eliminar bloque" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Separar pistas" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Aplicar %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Borrar %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7862,7 +7860,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7870,559 +7868,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "Pis_tas" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Se_lección" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "_Cambiar ancho, alto y volumen de audio..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Renderizar" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Vista compacta" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_Zoom Más" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_Zoom Menos" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Parametros de Audio" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "Entrada/Salida" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "Parám." -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Empezar en el fotograma" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Terminar en el fotograma" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Desplazador" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d cuadros" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s a %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8430,279 +8428,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "o INSERTAR DESPUÉS para moverlo" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "para seleccionar una región de tiempo.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "después de él\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "antes de él\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "_Autocargar cada vez" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "fotogramas" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8710,68 +8708,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "Cargando disposición desde %s..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d errores detectados.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: Mezclador de audio multipista" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Restablecer valores" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "Ajustar todas las capas de valores de sonido al mismo valor" @@ -9133,120 +9131,24 @@ msgid "Opened device %s\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "180 _degrees " -#~ msgstr "Nuevo tema: " - #~ msgid "Adjust contrast" #~ msgstr "Ajuste del contraste" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting contrast of" -#~ msgstr "Ajuste del contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting noise on" -#~ msgstr "Ajuste del contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_Mostrar Contador de Cuadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "%d cuadros" - #~ msgid "Blanking" #~ msgstr "Vaciando" -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "_Altura" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "_Altura" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Desenfoque" -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "Desenfoque" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_Mostrar Contador de Cuadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "Alineando _Comienzos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "Alineando _Comienzos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "_Ignorar cambios" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "_Ignorar cambios" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "Alineando _Comienzos" - #~ msgid "Charcoal" #~ msgstr "Carboncillo" #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "Tablero de ajedrez" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Tablero de ajedrez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "Repetir e_l portapapeles para ajustar la selección" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "Repetir e_l portapapeles para ajustar la selección" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Colorizar" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Solarización" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Colorizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Colorizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Colorizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Colorizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "_remplazar color" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_Inicio" - #~ msgid "Deinterlace" #~ msgstr "Desentrelazar" @@ -9256,259 +9158,51 @@ #~ msgid "Despeckle" #~ msgstr "Destramar" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "Destramar" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "Sueño" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Sueño" - #~ msgid "Edge detect" #~ msgstr "Detectar Bordes" -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "Detectar Bordes" - #~ msgid "Emboss" #~ msgstr "Bajorrelieve" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossing" -#~ msgstr "Bajorrelieve" - #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "Realzar" -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Realzar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Mostrar Contador de Cuadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "Desvanecer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Desvanecer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Fundido de salida de audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Fundido de salida de audio" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Desvanecer" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Aumentando el volúmen de audio" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Desvanecimiento" -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "Terminar en el fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_Mostrar Contador de Cuadros" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "Voltear verticalmente" -#, fuzzy -#~ msgid "Flop horizontally" -#~ msgstr "Voltear verticalmente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "_Calcular" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "_Mostrar Contador de Cuadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _height" -#~ msgstr "Tamaño del fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of clipboard..." -#~ msgstr "Copiando cuadros %d a %d%s al portapapeles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of top frame..." -#~ msgstr "Copiando cuadros %d a %d%s al portapapeles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _width" -#~ msgstr "Tamaño del fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr " segundos " - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "Desvanecer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "_Cambiar SAturación" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "Reordenando cuadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "Limpiando imagenes de cuadro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "Borrando cuadros sobrantes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "Borrando cuadros sobrantes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "Reordenando cuadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "Limpiando imagenes de cuadro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "Borrando cuadros sobrantes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "Borrando cuadros sobrantes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal flopping" -#~ msgstr "Giro Vertical" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal shifting" -#~ msgstr "Giro Vertical" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "Desvanecer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "_Ignorar cambios" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "Desvanecer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Texto flotante" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "_Otro" - #~ msgid "L_eft" #~ msgstr "_Izquierda" -#, fuzzy -#~ msgid "Making monochrome" -#~ msgstr "monocromático" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "modular" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "modular" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Monocromo" #~ msgid "Negate" #~ msgstr "Negativo" -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Negativo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Noisify" -#~ msgstr "agregar ruido" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "Normalizar" #~ msgid "Normalizing" #~ msgstr "Normalizando" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of _frames" -#~ msgstr " Número de cuadros a abrir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Photo/still" -#~ msgstr "congelar" - #~ msgid "Pixilate" #~ msgstr "Pixelar" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Pixelar" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "Posterizar" #~ msgid "Posterizing" #~ msgstr "Posterizando" -#, fuzzy -#~ msgid "Random zoom" -#~ msgstr "zoomaleatoreo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random zooming" -#~ msgstr "zoomaleatoreo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replacing colours in" -#~ msgstr "Reconvirtiendo el audio" - #~ msgid "Resize All Frames" #~ msgstr "Redimensionar todos los cuadros" @@ -9518,41 +9212,9 @@ #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "Rotando" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "_Cambiar SAturación" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "_Cambiar SAturación" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "_Cambiar SAturación" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "_Cambiar SAturación" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "_Cambiar SAturación" - #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Sepia" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift horizontally" -#~ msgstr "Voltear verticalmente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift vertically" -#~ msgstr "Voltear verticalmente" - #~ msgid "Shrink/Expand" #~ msgstr "Reducir/Expandir" @@ -9586,22 +9248,6 @@ #~ msgid "Spreading" #~ msgstr "Esparciendo" -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "Empezar en el fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "Empezar en el fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "Arremolinar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "Arremolinar" - #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "Arremolinar" @@ -9620,265 +9266,69 @@ #~ msgid "Tunnel" #~ msgstr "Túnel" -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "Túnel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "Usar el tamaño de imagen _Natural" - #~ msgid "Use _Natural image size" #~ msgstr "Usar el tamaño de imagen _Natural" #~ msgid "Vertical flipping" #~ msgstr "Giro Vertical" -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical shifting" -#~ msgstr "Giro Vertical" - #~ msgid "Wave" #~ msgstr "Onda" #~ msgid "Waving" #~ msgstr "Ondear" -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_Fondo en Blanco" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_Fondo en Blanco" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Black is transparent" -#~ msgstr "Blanco es transparente" - #~ msgid "_Bottom" #~ msgstr "_Abajo" #~ msgid "_Calculate" #~ msgstr "_Calcular" -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_Inicio" - #~ msgid "_Decrease Contrast" #~ msgstr "_Disminuir Contraste" -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_Fondo en Blanco" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "_Solo Ultimo Fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "Desvanecer" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_Radio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_Mostrar Contador de Cuadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "Primer Frame" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_Mostrar Contador de Cuadros" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Tipografía" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr " segundos " - #~ msgid "_Frames" #~ msgstr "_Cuadros" -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_Mostrar Contador de Cuadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Horizontal segments" -#~ msgstr "Giro Vertical" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Increase Contrast" -#~ msgstr "_Disminuir Contraste" - #~ msgid "_Negate" #~ msgstr "_Anular" -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of frames" -#~ msgstr " Número de cuadros a abrir" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Other Center" -#~ msgstr "_Otro" - #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Otro" -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "Tamaño de archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_Radio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_Radio" - #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_Radio" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "Borrando cuadros sobrantes" - #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_Derecha" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "Cortar _Selección" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "Ignorado" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_Saltar" -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "Juntar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "Empezar en el fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "_Solo Primer Fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Texto" -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr " segundos " - -#, fuzzy -#~ msgid "_Top left is clipboard" -#~ msgstr "Copiando al portapapeles" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_Arriba" -#, fuzzy -#~ msgid "_Vertical segments" -#~ msgstr "Giro Vertical" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Onda" - #~ msgid "_White is transparent" #~ msgstr "Blanco es transparente" #~ msgid "_Wrap Around" #~ msgstr "_Volver al principio" -#, fuzzy -#~ msgid "_X Center" -#~ msgstr "_Otro" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Center" -#~ msgstr "_Otro" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_Inicio" - #~ msgid "_degrees" #~ msgstr "gra_dos" -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "fotogramas" - #~ msgid "blur" #~ msgstr "difuminar" -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "_Ignorar cambios" - -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "Carboncillo" - #~ msgid "colorize" #~ msgstr "colorizar" -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "_remplazar color" - #~ msgid "colour_replace" #~ msgstr "_remplazar color" @@ -9891,10 +9341,6 @@ #~ msgid "deinterlace" #~ msgstr "desentrelazar" -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Destramar" - #~ msgid "dream" #~ msgstr "sueño" @@ -9916,34 +9362,6 @@ #~ msgid "flip" #~ msgstr "voltear" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_Calcular" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "_Cambiar SAturación" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "fotogramas" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "Limpiando imagenes de cuadro" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "_remplazar color" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "_Ignorar cambios" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Texto flotante" - #~ msgid "modulate" #~ msgstr "modular" @@ -9983,56 +9401,12 @@ #~ msgid "sepia" #~ msgstr "sepia" -#, fuzzy -#~ msgid "shift_horizontal" -#~ msgstr "Voltear verticalmente" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_vertical" -#~ msgstr "Voltear verticalmente" - -#, fuzzy -#~ msgid "shrink_expand" -#~ msgstr "Reducir/Expandir" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "Saltar adelante" - #~ msgid "solarize" #~ msgstr "Solarizar" #~ msgid "spin" #~ msgstr "Girar" -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Esparcer" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Arremolinar" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "transiciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Tablero de ajedrez" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "transiciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "transiciones" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "fotogramas" - #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "Túnel" @@ -10093,268 +9467,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms... detectado..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms... NO DETECTADO" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ALERTA - esta versión de LiVES fue compilada sin soporte para jack.\n" -#~ "Varias características de audio no estarán disponibles.\n" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "Necesita instalar dvgrab para usar esta opción." - -#~ msgid "" -#~ "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " -#~ "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " -#~ "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] " -#~ msgstr "" -#~ "-jackopts <opts>: opts es un mapa de bits de las opciones de inicio de " -#~ "jack [1 = cliente de transporte jack, 2 = transporte principal jack, 4 = " -#~ "iniciar el servidor de transporte jack, 8 = pausa de sonido cuando el " -#~ "video esté pausado, 16 = iniciar el servidor de audio jack] " - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr "o sox\n" - -#~ msgid "Starting GUI...\n" -#~ msgstr "Iniciando interfaz gráfica...\n" - -#~ msgid "autoloading set %s..." -#~ msgstr "Cargando automáticamente el conjunto %s" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_sa" - -#~ msgid "" -#~ "Before starting LiVES, you need to choose an audio player.\n" -#~ "Jack is recommended, but may prevent LiVES from starting on some " -#~ "systems.\n" -#~ "If LiVES will not start with jack, you can restart and try with %s " -#~ "instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Antes de iniciar LiVES, debe seleccionar un reproductor de audio.\n" -#~ "Se recomienda Jack, pero puede causar que LiVES no inicie en algunos " -#~ "sistemas.\n" -#~ "Si LiVES no inicia con jack, puede reiniciarlo y probar en cambio con " -#~ "%s.\n" - -#~ msgid "Use _%s audio player" -#~ msgstr "Utilizar el reproductor de audio _%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "es utilizado en algunas disposiciones multi pistas.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Realmente desea cerrarlo?" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Deshaciendo audio" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se requiere inicio manual del servidor de sonido jackd. Por favor " -#~ "asegurese que el demonio jackd esté funcionando,\n" -#~ "o en caso contrario cambie el valor de de las opciones del servidor " -#~ "<jack_opts> en el archivo ~/.lives a 16\n" -#~ "y reinicie LIVES\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Esta operación requiere cambiar el tamaño de los fotogramas. Por favor " -#~ "instala el paquete de software Image-magic para poder 'convertir', y " -#~ "luego reinicia LIVES.\n" - -#~ msgid "Pasted %d frames to new clip.\n" -#~ msgstr "Pegados %d fotogramas al nuevo clip.\n" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "Version %s de LIVES\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "Liberado bajo licencia GPL 3 o posterior (http://www.gnu.org/licenses/gpl." -#~ "txt)\n" -#~ "LiVES es distribuido SIN GARANTIA\n" -#~ "\n" -#~ "Contacte con el autor en:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Página Web: http://lives.sourceforge.net" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Al informar de errores, por favor, incluya detalles de su sistema " -#~ "operativo, distribución, la versión de LiVES (" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "y si es posible, obtenga un trazado inverso (backtrace) usando gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Desafortunadamente LiVES se ha cerrado repentinamente.\n" -#~ "Por favor, informe de este error a http://www.sourceforge.net/projects/" -#~ "lives/\n" -#~ "Gracias.\n" -#~ "Debería ser posible la recuperación al reiniciar LiVES.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a Window to Capture it\n" -#~ "Press 'q' to stop recording.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Haga click en una ventana para capturarla\n" -#~ "Presione 'q' para detener la grabación\n" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "_Codificar Clip" - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "Codificar Clip _Como..." - -#~ msgid "- select an effect, then use the INSERT BEFORE" -#~ msgstr "- seleccione un efecto, luego use los botones INSERTAR ANTES" - -#~ msgid "You can click and drag below the timeline\n" -#~ msgstr "Puede arrastrar y soltar a lo largo de la línea de tiempo\n" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "y seleccione uno para insertar\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "Pulse en otro efecto,\n" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2009\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES Versión %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2009\n" -#~ "\n" -#~ "Distribuida bajo GPL 3 o posterior (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES se distribuye SIN GARANTÍA\n" -#~ "\n" -#~ "Contacte con el autor en:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Página de inicio: http://lives.sourceforge.net" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Filtros de audio" - -#~ msgid "Help with _translating" -#~ msgstr "Ayudar con la _traducción" - -#~ msgid "" -#~ "Use ctrl and <- arrows -> to move through clip. Press 'r' before playing " -#~ "to record changes." -#~ msgstr "" -#~ "Use ctrl y <- flechas -> para moverse a través del clip. Pulse 'r' " -#~ "antes de reproducir para guardar los cambios" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "recuperando archivos..." - -#~ msgid "audio/video transition" -#~ msgstr "transición de audio/video" - -#~ msgid "video only transition" -#~ msgstr "transición solo de video" - -#~ msgid "audio only transition" -#~ msgstr "transición solo de audio" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "mezclador de audio" - -#~ msgid "audio filter" -#~ msgstr "filtro de audio" - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Vista previa automática" - -#~ msgid "Insert with audio" -#~ msgstr "Insertar con audio" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "Insertar sin audio" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " o \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: \"lives -aplayer sox\"" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Se requiere iniciar jackd manualmente. Por favor, verifique que jackd " -#~ "está en ejecución. \n" -#~ "o también, cambie el valor de <jack_ops> en ~/.lives a 16\n" -#~ "y reinicie LiVES\n" -#~ "\n" -#~ "Alternativamente, intente inicar LiVES con: \"lives -aplayer sox\""
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/et.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/et.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-12 13:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:02+0000\n" "Last-Translator: Tarmo Ilves <tarmo.ilves.001@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -76,51 +76,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Valiku säilitamine.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Mõõtmete muutmine" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_kõikide kaadrite suuruse muutmine" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Kõik" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Pole" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "soovitatav" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "keelatud !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Praegune skeem**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Laen reaalaja efektide pluginaid..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Heli serveri jack käivitamine..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -131,95 +131,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Heli serveri pulse käivitamine..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...tuvastatud..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...ei tuvastatud..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "konverdi...tuvastatud..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "konversioon...ei tuvastatud..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "komposiit...tuvastatud.." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "komposiit...ei tuvastatud..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...tuvastatud\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...ei tuvastatud\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -227,171 +227,171 @@ "Window manager reports as \"%s\"; " msgstr "" -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1398 #, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr "" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr "" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -402,14 +402,14 @@ "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -418,7 +418,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -428,7 +428,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -439,7 +439,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -451,7 +451,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -462,42 +462,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -508,86 +508,86 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Esita" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "Võta _tagasi" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Taasta" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "" @@ -871,10 +871,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" @@ -903,7 +903,7 @@ "Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !" msgstr "" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Aeg kokku" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1142,318 +1142,318 @@ msgid "Set name " msgstr "" -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Laiendatud" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "" -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Väljundi vorming" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "esimene" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "viimane" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "sekundit." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "" -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Kataloog:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Miinimum faili suurus (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Maksimum faili suurus (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "" -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "" -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "" -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Vali fail" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "See fail" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1463,7 +1463,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1473,20 +1473,20 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1499,33 +1499,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1533,92 +1533,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Lõika" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Kleebi" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1627,31 +1627,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1659,7 +1659,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1668,86 +1668,86 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Lisan" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Lisa" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Kustutamine" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" "Selection is locked.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1755,11 +1755,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1768,7 +1768,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1777,7 +1777,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1786,27 +1786,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1814,24 +1821,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1839,68 +1846,68 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1917,11 +1924,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -1935,14 +1942,14 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1950,195 +1957,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Tühistamine" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Jätka" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Paus" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Säilita" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2146,21 +2153,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2168,13 +2175,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2183,17 +2190,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2203,19 +2210,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2224,118 +2231,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2412,799 +2419,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Redigeeri" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Kustuta valik" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Vali..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Pööra valik" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Esita" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Peata" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Täisekraan" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Tumm" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Tööriistad" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "Üldkas_utatavad" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Genereeri" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "_Eriline" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Puudub" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Abi" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Lähemalt" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Helitugevus" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Vaba" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Alusta" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Tagasikerimine" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3402,12 +3409,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Võta tagasi %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Tee uuesti %s" @@ -3537,9 +3544,9 @@ msgstr "" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Failisuurus" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -4256,23 +4263,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4281,7 +4288,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4290,7 +4297,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4298,13 +4305,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4314,27 +4321,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4343,14 +4350,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4361,19 +4368,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4453,7 +4460,7 @@ msgstr "efekt" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efektid" @@ -4513,7 +4520,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4521,7 +4528,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -4545,48 +4552,53 @@ msgid "unknown" msgstr "teadmata" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5781,692 +5793,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "sekundid" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Mitte kunagi" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Taasesitus" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Salvestamine" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Kodeering" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Kataloogid" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Hoiatused" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Muud" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Teemad" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Muu" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6474,40 +6486,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7024,7 +7036,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Andmed" @@ -7230,192 +7242,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7425,7 +7442,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7433,559 +7450,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "_Valik" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopeeri..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Genereerimine" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Tihe vaade" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Rakenda" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Kerib" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s kuni %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -7993,279 +8010,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Puhastamine..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Peata" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "kaadrit" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8273,68 +8290,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8692,120 +8709,28 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "Avamine %s" +msgstr "" #~ msgid "Adjust contrast" #~ msgstr "Kontrasti muutmine" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting contrast of" -#~ msgstr "Kontrasti muutmine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting noise on" -#~ msgstr "Kontrasti muutmine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "kaadrit" - #~ msgid "Blanking" #~ msgstr "Tühjendamine" -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "_Kõrgus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "_Kõrgus" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Pehmendus" -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "Pehmendus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "Siirded" - #~ msgid "Charcoal" #~ msgstr "Söejoonistus" #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "Malelaud" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Malelaud" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "_Pööra valik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "_Pööra valik" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Värvi" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Värvi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Värvi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Värvi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Värvi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Värvi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Värvi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_Alusta" - #~ msgid "Deinterlace" #~ msgstr "Kihilisuse kõrvaldamine" @@ -8815,755 +8740,122 @@ #~ msgid "Despeckle" #~ msgstr "Punktitasandus" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "Punktitasandus" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "Unelemismuusika" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Unelemismuusika" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_nd %" -#~ msgstr "_Võta tagasi %s" - #~ msgid "Edge detect" #~ msgstr "Servade tuvastamine" -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "Servade tuvastamine" - #~ msgid "Emboss" #~ msgstr "Reljeefne" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossing" -#~ msgstr "Reljeefne" - #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "Arenda" -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Arenda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "Hajumine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Hajumine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Hajumine" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Hajumine" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Hajumine" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Hajumine" -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "_Kaadrid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_Alusta" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "Vertikaalselt peegeldamine" -#, fuzzy -#~ msgid "Flop horizontally" -#~ msgstr "Vertikaalselt peegeldamine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _height" -#~ msgstr "Raami suurus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _width" -#~ msgstr "Raami suurus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "sekundid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "Hajumine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "Hajumine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "Hajumine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "Hajumine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "Hajumine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "iga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "_Genereerimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "L_eft" -#~ msgstr "_Tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making monochrome" -#~ msgstr "Ühevärviline" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Pööramine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Pööramine" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Ühevärviline" #~ msgid "Negate" #~ msgstr "Negatiiv" -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Negatiiv" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "Normaliseerimine" #~ msgid "Normalizing" #~ msgstr "Normaalseks tegemine" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Kleebi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Kleebi" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "Posterdamine" -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Posterdamine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize All Frames" -#~ msgstr "_kõikide kaadrite suuruse muutmine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "Pööramine" - #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "Pööramine" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "Siirded" - #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Seepia" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift horizontally" -#~ msgstr "Vertikaalselt peegeldamine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift vertically" -#~ msgstr "Vertikaalselt peegeldamine" - #~ msgid "Skip forward" #~ msgstr "Edasikerimine" #~ msgid "Solarize" #~ msgstr "Ülesäritus" -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Ülesäritus" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "Spinn" -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "Spinn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "Spinn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "Spinn" - #~ msgid "Spread" #~ msgstr "Hajuta" #~ msgid "Spreading" #~ msgstr "Hajutamine" -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "Pööris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "Pööris" - #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "Pööris" -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "Pööris" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Overlay" -#~ msgstr "iga" - #~ msgid "Tunnel" #~ msgstr "Tunnel" -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "Tunnel" - #~ msgid "Wave" #~ msgstr "Laine" -#, fuzzy -#~ msgid "Waving" -#~ msgstr "Hoiatused" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_Alusta" - #~ msgid "_Bottom" #~ msgstr "_Alumine" -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Decrease Contrast" -#~ msgstr "Kontrasti muutmine" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "Hajumine" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_Raadius" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "_Kaadrid" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_Alusta" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Kirjatüüp" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "sekundid" - #~ msgid "_Frames" #~ msgstr "_Kaadrid" -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_Fail" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Fail" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Increase Contrast" -#~ msgstr "Kontrasti muutmine" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Levels" -#~ msgstr "_Mitte kunagi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Middle" -#~ msgstr "_Fail" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_Tumm" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "Negatiiv" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Other Center" -#~ msgstr "_Muud" - #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Muud" -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "Failisuurus" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_Raadius" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_Raadius" - #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_Raadius" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "kaadrit" - #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_Paremal" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "_Kustuta valik" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "_Jäta vahele" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_Jäta vahele" -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "Spinn" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_Alusta" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Tekst" -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr "sekundid" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_Ülemine" -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Laine" - #~ msgid "_Wrap Around" #~ msgstr "_Lõppu (või algusese) jõudmisel otsingut ei katkestata\"" -#, fuzzy -#~ msgid "_X Center" -#~ msgstr "_Genereerimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Center" -#~ msgstr "_Genereerimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "_degrees" -#~ msgstr "_Vaba" - -#, fuzzy -#~ msgid "_then" -#~ msgstr "_Muud" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "blur" -#~ msgstr "Pehmendus" - -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "Söejoonistus" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Värvi" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Värvi" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Värvi" - -#, fuzzy -#~ msgid "contrast" -#~ msgstr "Kontrasti muutmine" - #~ msgid "cycle" #~ msgstr "ringle" -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "Kihilisuse kõrvaldamine" - -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Punktitasandus" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "Unelemismuusika" - -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "Servade tuvastamine" - -#, fuzzy -#~ msgid "emboss" -#~ msgstr "Reljeefne" - -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Arenda" - #~ msgid "every" #~ msgstr "iga" #~ msgid "fc" #~ msgstr "fc" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_Alusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_text" -#~ msgstr "_Tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "iga" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Pööramine" - -#, fuzzy -#~ msgid "monochrome" -#~ msgstr "Ühevärviline" - -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "Negatiiv" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Normaliseerimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Kleebi" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Posterdamine" - #~ msgid "resize" #~ msgstr "muuda suurust" #~ msgid "rotate" #~ msgstr "pööramine" -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Siirded" - #~ msgid "sepia" #~ msgstr "seepia" -#, fuzzy -#~ msgid "shift_horizontal" -#~ msgstr "Vertikaalselt peegeldamine" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_vertical" -#~ msgstr "Vertikaalselt peegeldamine" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "Edasikerimine" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Ülesäritus" - -#, fuzzy -#~ msgid "spin" -#~ msgstr "Spinn" - -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Hajuta" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Pööris" - -#, fuzzy -#~ msgid "textover" -#~ msgstr "iga" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Malelaud" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "Siirded" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "kaadrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "Tunnel" - -#, fuzzy -#~ msgid "wave" -#~ msgstr "Laine" - #~ msgid "$file" #~ msgstr "$file" #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...tuvastatud..." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_s" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Audiofiltrid"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/fi.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/fi.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-25 20:43+0000\n" -"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_l10n@dnainternet.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Jussi Aalto <Unknown>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-08 00:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -82,51 +82,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Säilytetään leikesarja.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Koon muutos" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "Muuta kaikkien kuvien k_okoa" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "suositeltu" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "kytketty pois päältä!" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Nykyinen asettelu**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Ladataan reaaliaikaiset tehosteliitännäiset..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Käynnistetään jack-äänipalvelin..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "Käynnistetään jack-välityspalvelin..." -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "Yhdistetään jack-välityspalvelimeen..." -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -137,95 +137,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Käynnistetään pulse audio -palvelin..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Tarkistetaan valinnaiset riippuvuudet:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...havaittu..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...EI HAVAITTU..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...havaittu..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...EI HAVAITTU..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...havaittu..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...EI HAVAITTU..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...havaittu\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...EI HAVAITTU\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...havaittu..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...EI HAVAITTU..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...havaittu..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...EI HAVAITTU..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...havaittu..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...EI HAVAITTU..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...havaittu..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...EI HAVAITTU..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...havaittu..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...EI HAVAITTU..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...havaittu..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...EI HAVAITTU..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -236,22 +236,22 @@ "\n" "Ikkunointiohjelma ilmoitti olevansa \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "näyttöjä löydetty: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "näyttöjä löydetty: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Tilapäishakemisto on %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -261,15 +261,15 @@ "jack- tai pulse audio -tukea.\n" "Jotkut ääniominaisuudet eivät ole käytettävissä.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Käännetty jack-tuella, hienoa!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Käännetty pulse audio -tuella, loistavaa!\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -278,7 +278,7 @@ "Tervetuloa LiVES-versioon %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -288,133 +288,131 @@ "Käynnistyssyntaksi on: %s [valitsimet] [tiedostonimi [aloitusaika] " "[kehykset]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" "Missä: tiedostonimi on mediatiedoston tai varmuuskopiotiedoston nimi.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "aloitusaika : tiedostonnimen aloitusaika sekunteina\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "kehykset : avattavien kehysten enimmäismäärä\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "valitsimia voivat olla:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : näytä tämä ohjeteksti ja poistu\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <leikenimi> : lataa automaattisesti leikesarja leikenimi\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : älä lataa leikesarjoja käynnistäessä\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : voimaan lastaus kaatua hyödyntämistä\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : käynnistä ilman käyttöliittymää\n" -#: src/main.c:1757 -#, fuzzy +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" -msgstr "-nogui : käynnistä ilman käyttöliittymää\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1758 -#, fuzzy +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" -msgstr "-nogui : käynnistä ilman käyttöliittymää\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : alkaa clip editori-tilassa\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startum-mt : alkaa moniraitaäänityksen tilassa\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <portti> : käynnistä OSC-kuuntelin UDP-portissa <portti>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : älä käynnistä OSC-kuuntelinta\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : käynnistä valitulla äänisoittimella. <ap> voi olla mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox tai jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " tai sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-devicemap <kartan nimi> : automaattisesti Kontti kartta\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" "-debug : yritä jäljittää kaatumisen aiheuttavaa vikaa (\"gdb\" " "oltava asennettuna)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Käynnistetään graafinen käyttöliittymä..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -430,7 +428,7 @@ "%s/%s.\n" "(Muuta tarvittaessa <prefix_dir>-arvoa tiedostosta ~/.lives)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -440,7 +438,7 @@ "LiVES ei pystynyt kirjoittamaan pientä tiedostoa /tmp-kansioon\n" "Tarkista että sinulla on kirjoitusoikeus /tmp-kansioon ja yritä uudelleen.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -449,7 +447,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -464,7 +462,7 @@ "\n" "Tarkista tiedoston käyttöoikeudet ja yritä uudestaan.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -481,7 +479,7 @@ "Tarkista tiedoston ja sen sijaintihakemiston käyttöoikeudet\n" "ja yritä uudestaan.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -500,7 +498,7 @@ "%s/.lives\n" "ja yritä uudelleen.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -511,14 +509,14 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -528,7 +526,7 @@ "LiVES ei löytänyt ohjelmaa \"mplayer\". Asenna mplayer jos haluat käyttää \n" "LiVESiä täysipainoisesti.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -538,7 +536,7 @@ "LiVES ei löytänyt \"convert\"-ohjelmaa. Asenna convert ja image-magick jos " "haluat käyttää hahmonnettuja tehosteita.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -548,14 +546,14 @@ "LiVES ei löytänyt \"composite\"-ohjelmaa. Asenna composite ja image-magick " "jos haluat käyttää yhdistä-toimintoa.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -566,52 +564,52 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Ladataan automaattisesti leikesarja %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Virheellinen musiikkisoitin %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Nimetön%d> %dx%d : %d kuvaa %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? kuvaa ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d kuvaa %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Ei tiedostoa>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Toista" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -619,35 +617,35 @@ "LiVES ei pystynyt kaappaamaan tätä kuvaa\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Tiedosto %s suljettiin\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "Kum_oa" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudestaan" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Vasen ääni" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Oikea ääni" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -810,7 +808,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "Käytä _mplayer-äänisoitinta" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Seuraava" @@ -971,10 +969,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -1010,7 +1008,7 @@ "\n" "Muista poistaa tehosteet käytöstä (ctrl-0) myöhemmin!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1035,7 +1033,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1063,7 +1061,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Kokonaisaika" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1251,205 +1249,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Leikesarjan nimi " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "L_isäasetukset" -#: src/interface.c:2001 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" -msgstr "LiVES: Valitse tiedosto" +msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Lataa CD-kappale" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "LiVES:- Laitteen tiedot" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "Laite: /dev/video" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "Laite: fw:" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "" -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "Kanava " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "Korkeus" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Tallennusmuoto" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Häivytys äänen alkuun" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- Häivytys äänen loppuun" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Häivytä alusta " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "ensimmäiset" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Häivytä lopusta " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "viimeiset" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "sekuntia." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "valinta." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Kansio:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Sisällytä alikansiot" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Tiedoston minimikoko (Mt) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Tiedoston maksimikoko (Mt) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Tiedoston kommentit (valinnainen)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Otsikko/Nimi : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Tekijä/esittäjä : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Kommentit : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "Tallenna tekstitykset tiedostoon" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "Tekstitystiedosto" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: valitse kansio" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: valitse tiedosto" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Peru/Hylkää/Tallenna" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1459,7 +1456,7 @@ "Nykyistä asettelua ei ole tallennettu.\n" "Mitä haluat tehdä?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1469,7 +1466,7 @@ "Nykyistä asettelua on muutettu viime tallennuksen jälkeen.\n" "Mitä haluat tehdä?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1479,7 +1476,7 @@ "Nykyinen leikesarja voidaan tallentaa.\n" "Mitä haluat tehdä?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1487,7 +1484,7 @@ "Nykyistä leikesarjaa ei ole tallennettu.\n" "Mitä haluat tehdä?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1495,62 +1492,62 @@ "Nykyistä asettelua ei ole tallennettu.\n" "Mitä haluat tehdä?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "Leikesarjan _nimi" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "Lataa _automaattisesti uudelleen seuraavalla kerralla" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Poista asettelu" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Hylkää muutokset" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Poista leikesarja" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Poista asettelu" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Tallenna asettelu" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Tallenna leikesarja" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: palautetaanko asettelu?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1560,26 +1557,26 @@ "LiVES löysi multitrack-asettelun edellisen istunnon jäljiltä.\n" "Haluatko yrittää sen palautusta?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Tämä tiedosto" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1589,7 +1586,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1599,20 +1596,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"ei ole tallennettu tai varmuuskopioitu.\n" -"\n" -"Haluatko todella sulkea sen?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1620,7 +1611,7 @@ "\n" "Virheellinen projektitiedosto.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1633,33 +1624,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Palauta .lv1-tiedosto" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Varmuuskopioi .lv1-tiedostoon" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1671,93 +1662,92 @@ "Leikesarja poistetaan levyltä.\n" "Haluatko varmasti tehdä tämän?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Poistetaan leikesarja..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Poistetaan leikesarja" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "Leikesarja %s poistettiin lopullisesti levyltä.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Kumotaan" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "Videon pituus on nyt %d kuvaa nopeudella %.3f kuvaa sekunnissa.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Kopioidaan kuvat %d - %d%s leikepöydälle..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Kopioidaan leikepöydälle" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/callbacks.c:2044 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:2027 +#, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." -msgstr "Liitettiin %d kuvaa uuteen leikkeeseen.\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Liitetään" -#: src/callbacks.c:2069 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." -msgstr "Tee _alkuhäivytys..." +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1766,31 +1756,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1798,7 +1788,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1807,30 +1797,30 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Lisätään %d%s kuvaa leikepöydältä..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Lisätään" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Lisätään %d kertaa leikepöydältä%s..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Lisätään %d kuvaa leikepöydältä%s..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Lisäys" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1840,49 +1830,49 @@ "Kaikkien kuvien poisto sulkee tämän tiedoston.\n" "Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Poistetaan kuvat %d - %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Poistetaan" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Poisto" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1892,7 +1882,7 @@ "\n" "Valinta on lukittu.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1900,11 +1890,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Nauhoitus peruttu.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1917,7 +1907,7 @@ "'%s'-liitännäinen ilmoittaa:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1930,7 +1920,7 @@ "Liitännäisestä %s ei löytynyt 'init'-metodia.\n" "Liitännäinen saattaa olla rikki tai virheellisesti asennettu." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1939,27 +1929,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Tallennetaan leikesarja %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Ladataan leikkeet leikesarjasta %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "Leikesarjaan (%s) ei palautettu yhtään leikettä.\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d leike(ttä) palautettiin leikesarjasta (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1971,24 +1968,24 @@ "kopioita LiVESistä.\n" "Napsauta OK jatkaaksesi.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "Palautettiin %d Mt levytilaa.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1996,12 +1993,12 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2009,28 +2006,28 @@ "\n" " Avataan..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2038,30 +2035,30 @@ "\n" " Tuntematon" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2092,12 +2089,12 @@ "jos näin ei ole, kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation, Inc.,\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Videomuokkain ja VJ-ohjelma." -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2109,18 +2106,8 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"LiVES, versio %s\n" -"(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -"\n" -"Julkaistu GPL-lisenssin version 3 tai myöhemmän ehtojen mukaan\n" -"(http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -"LiVESiä levitetään ilman mitään takuuta\n" -"\n" -"Tekijän yhteystiedot:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"Kotisivu: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2130,7 +2117,7 @@ "\n" "Tämän tiedoston esikatselu onnistuu ainoastaan jos mplayer on asennettuna.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2138,196 +2125,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Avataan äänitiedosto %s, tyyppi %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Avataan äänitiedosto" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Perutaan" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Uusi ääniraita: %d Hz %d kanava(a) %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Uusi ääniraita" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Piilota toistoikkuna (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Näytä toistoikkuna (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Toista erillisessä ikkunassa (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - Varoitus!" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Toistoikkuna" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Äänenvoimakkuus (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Palauta ääni (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Vaimenna ääni (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Käännetään leikepöydän järjestys..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Käännetään leikepöydän järjestys" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "Ladattiin tekstitystiedosto: %s\n" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Valitse äänitiedosto" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "Määritä CD-soittolaite kohdasta Työkalut | Asetukset | Sekalaiset\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "CD-raita %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Avataan CD-raita..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Virhe ladattaessa CD-raitaa\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Sulje _ikkuna" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "pysäytetty..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pysäytä" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "jatketaan..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Pidä" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2335,21 +2321,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Tallenna kuva %s-tiedostoon..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2361,7 +2347,7 @@ "Tätä ominaisuutta voi käyttää vain jos \"xwininfo\" on asennettuna\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2369,7 +2355,7 @@ "\n" "Tallennusajan tulee olla pidempi kuin 0.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2384,11 +2370,11 @@ "Napsauta \"Peruuta\" peruaksesi toiminnon\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "Ulkoinen ikkuna vapautettiin.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2396,7 +2382,7 @@ "Napsauta haluamaasi ikkunaa kaapataksesi sen\n" "Paina \"q\" lopettaaksesi nauhoituksen." -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2406,20 +2392,20 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" "LiVES ei pystynyt kaappaamaan tästä ikkunasta. Pahoittelemme tapahtunutta.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Vie valittu äänijakso tiedostoon..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Vie ääniraita tiedostoon..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2433,81 +2419,81 @@ "Napsauta \"OK\" viedäksesi uudella nopeudella, tai \"Peruuta\" viedäksesi " "alkuperäisellä nopeudella.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Viedään äänijakso %d - %d tiedostoon %s..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Viedään ääniraita tiedostoon %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Viedään ääniraita" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2517,37 +2503,37 @@ "Tämä tiedosto suljetaan jos koko ääniraita poistetaan.\n" "Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Poistetaan koko ääniraita..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Poistetaan ääniraita" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2624,800 +2610,800 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Avaa tiedosto/hakemisto" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "A_vaa tiedostovalinta..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Avaa sijainti/suo_ratoisto..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Tuo valinta _dvd/vcd-levyltä..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Tuo valinta _dvd:ltä" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Tuo valinta _vcd:ltä" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "Tuo _laitteelta" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Tuo Firewire-laitteelta (_dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Tuo Firewire-laitteelta (_hdv)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_Viimeisimmät tiedostot..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "Lataa leikesarja _uudestaan..." -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Sulje/tallenna _kaikki leikkeet" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Tallenna _valinta nimellä..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_Sulje tämä leike" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "Var_muuskopioi leike .lv1-tiedostoon..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_Palauta leike .lv1-tiedostosta..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Tallenna/lataa/varmuuskopioi _äänen kanssa" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "Lataa tekstitykset automaattisesti" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Siivoa lev_ytila" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "_MULTITRACK-tila" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Kopioi valinta" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "_Leikkaa valinta" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "L_isää leikepöydältä..." -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Liitä _uutena" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Yhdistä leikepöydän sisältö valintaan..." -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Poista valinta" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "I_rrota video ääniraidasta" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Valitse..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "Valitse _kaikki kuvat" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "Vain _aloituskuva" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "Vain _lopetuskuva" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Valitse _ensimmäisestä kuvasta alkaen" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Valitse _viimeiseen kuvaan saakka" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "Valitse viimeisin lisäys/_yhdistäminen" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Valitse viimeisin _tehoste" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "Tee k_äänteinen valinta" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "Luki_tse valinnan leveys" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "T_oisto" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_Toista kaikki" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "Toista _valinta" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "Toista _leikepöydän sisältö" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Pysäytä" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "Palaa _alkuun" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "K_okoruutu" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "Kak_sinkertainen koko" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "Toista _erillisessä ikkunassa" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "P_imennä tausta" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "_Jatkuva silmukka" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Pin_g Pong -silmukka" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Vaimenna ääni" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "Näytä _kuvalaskuri" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "Näytä tekstitykset" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "T_ehosteet" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Tehosteet lisätään nykyiseen valintaan." -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "T_yökalut" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "Työkaluja käytetään kokonaisissa leikkeissä." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "Käännä leikepöydän _järjestys" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "Muuta toisto/tallennus_nopeutta..." -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "Muunna _videon kuvanopeus..." -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "A_puvälineet" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "Lu_o" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "Ladataan hahmonnetut tehosteliitännäiset..." -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "Lataa _tekstitykset tiedostosta..." -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "Kaappaa _ulkoisesta ikkunasta... " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Asetukset..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Ääni" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Lataa leikkeeseen _uusi ääniraita..." -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "Lataa _CD-kappale..." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "P_oista CD" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "_Nauhoita ulkoisesta lähteestä..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "Uuteen _leikkeeseen..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "_Valintaan" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "Tee _alkuhäivytys..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "Tee _loppuhäivytys..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "Vie _ääni..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "Vie _valittu äänijakso..." -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "Vie _koko ääniraita..." -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_Poista ääni..." -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "Poista _valittu äänijakso" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Poista _koko ääniraita" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Soita _musiikkia xmms-soittimella..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "Pysäytä xmms-_toisto" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "T_iedot" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Näytä leikkeen _tiedot" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Näytä/_muokkaa tiedostokommentteja" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Näytä _leikepöydän tiedot" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Näytä _viestit" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "Näytä _asetteluvirheet" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Leikkeet" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "Nimeä nykyinen leike _uudelleen ikkunassa..." -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "Li_sätyökalut" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "_RFX-tehosteet/työkalut/apuohjelmat" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "_Vastaanota LiVES-suoratoisto..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_Lähetä LiVES-suoratoisto..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "Tuo pro_jekti (.lv2)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "V_ie projekti (.lv2)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "Tosiaikaisten _tehosteiden näppäinsidokset" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Sido tosiaikaiset tehosteet ctrl-numero-näppäinyhdistelmiin." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Näytä VJ-_näppäimet" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "Leikki_kalut" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Ei mitään" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "Le_vottomat kuvat" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES TV (laajakaista)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "Käyttöo_hje (avautuu selaimessa)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "Tee _lahjoitus projektille!" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "Lähetä _postia tekijälle" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "Tee _vikailmoitus" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Ehdota _ominaisuutta" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "Auta _kääntämisessä" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Tietoja ohjelmasta" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Palaa alkuun (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Toista kaikki (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Pysäytä toisto (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Toista valinta (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Äänenvoimakkuus (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Toista hitaammin (ctrl-alas)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Toista nopeammin (ctrl-ylös)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "Näytä leikkeen tiedot (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Piilota tämä työkalurivi" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " Videon toistonopeus (kuvaa sekunnissa) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Ensimmäinen kuva" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Viimeinen kuva" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "Ensimmäinen valittu kuva tässä leikkeessä" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "Viimeinen valittu kuva tässä leikkeessä" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Käynnistetään...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " Paina \"q\" pysäyttääksesi nauhoituksen. ÄLÄ PEITÄ TOISTOIKKUNAA ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Vapaana" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Käynnistä" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Takaisinkelaus" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Toista kaikki" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Toista valinta" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Aloita _nauhoitus" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Pysäytä _nauhoitus" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Piilota toistoikkuna" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Näytä toistoikkuna" @@ -3648,12 +3634,12 @@ "\n" "Korvataanko se?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Kum_oa %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Tee uu_destaan %s" @@ -3794,9 +3780,9 @@ "Pakkausvirhe - tiedostoa ei luotu!\n" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Tiedostokoko" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -3972,9 +3958,8 @@ msgstr "varoitus" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - Avaa sijainti" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4580,23 +4565,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "peruttiin.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "epäonnistui.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "valmis.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4609,7 +4594,7 @@ "%s\n" "Tarkista tiedoston käyttöoikeudet ja yritä uudestaan." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4618,7 +4603,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4626,13 +4611,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4642,27 +4627,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4671,14 +4656,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4689,19 +4674,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4781,7 +4766,7 @@ msgstr "tehoste" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Tehosteet" @@ -4841,7 +4826,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4849,7 +4834,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "" @@ -4873,17 +4858,17 @@ msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Virhe: %s-liitännäinen ei sisällä weed_setup()-toimintoa.\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -4892,31 +4877,36 @@ "Info: Liitännäistä %s ei voitu ladata\n" "Virheilmoitus oli: %s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "Ladattu onnistuneesti %d Weed-suodatinta\n" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -6025,18 +6015,13 @@ "tyhjennetään järjestelmän sammutuksen yhteydessä." #: src/preferences.c:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "(Free space = %.2f GB)" msgstr "" -"Luodaanko kansio\n" -"%s\n" -"?\n" -"\n" -"(vapaata tilaa = %.2f Gt)" #: src/preferences.c:520 #, c-format @@ -6157,219 +6142,218 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "Siirryttäessä Multitrack-tilaan:" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "_Kysy aina leveys-, korkeus-, fps- ja ääniasetukset" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "Käytä _aina seuraavia arvoja:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Leveys " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Korkeus " -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " _Kumoa-puskurin koko (Mt) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "Asetteluiden automaattitallennus" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "Jokaisen _muutoksen jälkeen" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Ei koskaan" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Videon toistokomento " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Oletuskuvaformaatti " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "Käytä automaattista lomituksenpoistoa mikäli mahdollista" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "Avattaessa useita tiedostoja, ketjuta kuvat yhteen leikkeeseen" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "_Esikatselun laatu" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Matala - parantaa suorituskykyä hitaammilla koneilla" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Normaali - suositeltava useimmille käyttäjille" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "Korkea - parantaa laatua nopeammilla koneilla" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "_Näytä FPS-tiedot" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Liitännäinen" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Oikea ääni" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Soitin" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "Äänen soitto_komento" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- sisäinen -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "ÄÄNI" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Toisto" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" @@ -6377,220 +6361,219 @@ "Nauhoita ääni kaapattaessa _ulkoisesta ikkunasta\n" " (vaatii jack- tai pulse audion)" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " Mitä nauhoitetaan kun \"r\" on painettu " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "_FPS-muutokset" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "_Tosiaikaiset tehosteet" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "_Ääni (vaatii jack- tai pulse-äänisoittimen)" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Nauhoitus" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Pakkaaja " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Äänikoodekki" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Pakkaus" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "Käytä kuva-alueen _pehmennystä kokoa muutettaessa" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "_Tehostenäppäimien lukumäärä" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "Kuvien _määrä" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " Videoiden latauskansio (oletus) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " Videoiden tallennuskansio (oletus) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " Äänileikkeiden latauskansio (oletus) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " Kuvakansio (oletus) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr " Varmuuskopio/palautuskansio (oletus) " -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " Tilapäiskansio (älä poista) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "Oletuskansio josta videoleikkeet ladataan" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "Oletuskansio johon pakatut leikkeet tallennetaan" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "Oletuskansio avattaville ja tallennettaville äänitiedostoille" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "Oletuskansio johon kuvaotokset tallennetaan" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "Oletuskansio yksittäisten leikkeiden varmuuskopiointiin/palautukseen" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "LiVESin työkansio." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Kansiot" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "Varoita jos avattavan tiedoston _koko on yli " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " Mt" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "Näytä varoitus ennen leikesarjan _tallennusta" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" "Näytä varoitus jos _hahmonnettuja tehosteita ei löydy käynnistyksen " "yhteydessä." -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" "Näytä varoitus jos _pakkausliitännäisiä ei löydy käynnistyksen yhteydessä." -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "Varoita leikesarjaa ladattaessa jos asetteluista puuttuu leikkeitä." -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "Varoita jos asettelussa käytetty leike aiotaan sulkea." -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "Varoita jos asettelussa käytettyjä kuvia aiotaan poistaa." -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "Varoita jos asettelussa käytettyjä kuvia aiotaan siirtää." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "Varoita jos asettelussa käytettyjä kuvia aiotaan muuttaa." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "Varoita jos asettelussa käytetty ääniraita aiotaan poistaa." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "Varoita jos asettelussa käytettyä ääniraitaa aiotaan siirtää." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "Varoita jos asettelussa käytettyä ääniraitaa aiotaan muuttaa." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" "Varoita multitrack-tilasta poistuttaessa jos asettelua ei ole tallennettu." -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" "Varoita jos multitrack ei sisällä äänikanavia ja aiotaan ladata ääntä " "sisältävä asettelu." -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." @@ -6598,266 +6581,266 @@ "Varoita jos multitrack sisältää äänikanavia ja äänisoittimeksi ei ole " "valittu \"jack\" tai \"pulse audio\"." -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "Näytä ilmoitus firewire-laitteelta tuonnin jälkeen." -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "Näytä varoitus ennen yuv4mpeg-suoratoiston avaamista (edistynyt)." -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Varoitukset" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "Midi-synkronointi (vaatii tiedostot midistart ja midistop)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "Pysäytä xmms äänen toiston ajaksi" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "CD-laite " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: Valitse CD-laite" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Sekalaiset" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Uusi teema: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Latauksen kaistanleveys (Kb/s) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" "LiVES täytyy kääntää ilman valitsinta \"configure --disable-OSC\" jotta OMC:" "tä voi käyttää" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "Käytä OMC-etäohjausta" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "UDP-portti " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "Käynnistä OMC LiVESin käynnistyksen yhteydessä" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Suoratoisto/Verkko" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "Jack-välityspalvelu" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "Jack-_välityspalvelun asetustiedosto" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "Käynnistä _palvelin LiVESin käynnistyessä" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "Jack-_äänipalvelimen asetustiedosto" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "_Peliohjaintapahtumat" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "_Peliohjainlaite" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "Peliohjainlaite, esim. /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: Valitse peliohjainlaite" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "_MIDI-tapahtumat" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "Luo ALSA MIDI-portti johon muut MIDI-laitteet voidaan yhdistää" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "Käytä _ALSA MIDIä (suositeltu)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "Lue suoraan MIDI-laitteelta" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "_MIDI-laite" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "MIDI-laite, esim. /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: Valitse MIDI-laite" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" "(Varoitus: toisto saattaa hidastua jos tämä arvo asetetaan liian suureksi.)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6865,42 +6848,42 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "Teeman vaihdos tulee voimaan vasta seuraavalla LiVESin käynnistyskerralla." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "Jack-asetukset tulevat voimaan vasta seuraavalla LiVEsin käynnistyskerralla." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7445,7 +7428,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "Käytössä" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Tietoa" @@ -7656,192 +7639,197 @@ "Napsauta kerran aikajanalla\n" "valitaksesi kuvan.\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "_Näytä leikkeen tiedot" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "_Sulje tämä leike" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "Äänimikseri (ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "Leikkeitä voi raahata" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "aikajanalle." -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "Hiiren tila on: Siirrä" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "Hiiren tila on: Valitse" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "H_iiren tila: Siirrä" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "H_iiren tila: Valitse" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Sulje välit" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Siirrä lohkoa" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Siirrä äänilohkoa" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Poista lohko" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Poista äänilohko" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Poista %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "Lisää väli" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7851,7 +7839,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7859,404 +7847,403 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Tallenna asettelu nimellä.." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "L_ataa asettelu..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "_Pyyhi/poista asettelu..." -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "_LEIKEMUOKKAIN" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "_Säädä valitun leikkeen aloitus/lopetuskohtaa" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "L_isää valittu leike" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "L_isää valittu äänileike" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_Poista valittu lohko" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "Hyppää e_delliseen lohkorajaan" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "Hyppää s_euraavaan lohkorajaan" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "Poista aikajanan _merkit" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "_Toista aikajanan sijainnista alkaen" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 -#, fuzzy +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." -msgstr "Valitse viimeisin _tehoste" +msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_Poista valittu tehoste" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Raidat" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "Jaa nykyinen raita osiin _osoittimen kohdalta" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "Jaa _valitut raidat osiin" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Va_linnat" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "Valitse _kaikki videoraidat" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopioi..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "_Muuta leveys-, korkeus- ja ääniarvoja..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "L_ähennä" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "L_oitonna" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "_Multitrack-tiedot" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "_Tapahtumaikkuna" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "_Näytä multitrack-näppäimet" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "Hiiren tila: _Siirrä" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "Hiiren tila: _Valitse" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "Laajempi näkymä (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "Suppea näkymä (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "Leikkeet" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "Ankkuroi aloituspiste aikajanaan" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Aloituskuva" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "Ankkuroi lopetuspiste aikajanaan" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Lopetuskuva" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Vieritys" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8266,91 +8253,91 @@ "==============================\n" "Vaihdettiin leikemuokkaustilaan\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Aikajana (sekuntia)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " Tason %d ääni" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "Tason %d ääni" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (taso %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Poista tämä tehoste" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "Tätä tehostetta ei voi siirtää" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " %d - %d valittuna " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f s" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d kuvaa" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8360,65 +8347,65 @@ "==============================\n" "Vaihdettiin Multitrack-tilaan\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8426,21 +8413,21 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." @@ -8448,137 +8435,137 @@ "Tehosteita voi raahata\n" "aikajanalla oleviin lohkoihin." -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "_Poista tämä lohko" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "_Jaa lohko osiin tästä" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_Valitse tämä lohko" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "Multitrack-tiedot" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "raita %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "raidat %s ja %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "valitut raidat" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Siivotaan..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "Paina toiston aikana \"m\"" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "tehdäksesi merkin aikajanalle" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" "Lisättiin kuvat %d - %d leikkeestä %s raitaan %s aikaväliltä %.4f - %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" @@ -8587,7 +8574,7 @@ "Aikajakso %.3f - %.3f\n" "valittu.\n" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -8595,12 +8582,12 @@ "valitse yksi tai useampia raitoja\n" "luodaksesi alueen.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "%d videoraita(a) valittu.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." @@ -8608,7 +8595,7 @@ "Kaksoisnapsauta aikajanaa\n" "poistaaksesi aikajakson valinnan." -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." @@ -8616,7 +8603,7 @@ "Napsauta tehostetta\n" "valitaksesi sen." -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." @@ -8624,7 +8611,7 @@ "Kaksoisnapsauta tehostetta\n" "muokataksesi sitä." -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" @@ -8632,88 +8619,88 @@ "Napsauta tehostetta hiiren\n" "oikealla avataksesi pikavalikon.\n" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8721,11 +8708,11 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8734,57 +8721,57 @@ "\n" "Asettelutiedostoa %s ei voitu ladata\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "virheitä havaittu %d.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: Multitrack-äänimikseri" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Palauta arvot" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_Sulje mikseri" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -9146,14 +9133,14 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" -msgstr "yuv4mpeg-suoratoistoa %s ei voitu avata\n" +msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "Avataan %s" +msgstr "" #~ msgid "180 _degrees " #~ msgstr "180 _astetta " @@ -9173,41 +9160,9 @@ #~ msgid "Adjust contrast" #~ msgstr "Kontrastin säätö" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting contrast of" -#~ msgstr "Kontrastin säätö" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting noise on" -#~ msgstr "Kontrastin säätö" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "Salaman _väri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "Lopetuskuva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blanking" -#~ msgstr "Varmuuskopioidaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "Kuvan _korkeus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "Kuvan _korkeus" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Pehmennys" -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "Pehmennys" - #~ msgid "Border _Colour" #~ msgstr "Reunuksen _väri" @@ -9220,134 +9175,18 @@ #~ msgid "Brightness change" #~ msgstr "Kirkkauden säätö" -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "_Lopetuskirkkaus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "A_loituskirkkaus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "Nauhoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Nauhoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "_Yhdistä leikepöydän sisältö valintaan..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "_Yhdistä leikepöydän sisältö valintaan..." - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Sävytys" #~ msgid "Colorizing" #~ msgstr "Sävytetään" -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Värin korvaus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Sävytetään" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Sävytys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Sävytetään" - #~ msgid "Colour replace" #~ msgstr "Värin korvaus" -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_Käynnistä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlace" -#~ msgstr "Käytä lomituksen poistoa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlacing" -#~ msgstr "Käytä lomituksen poistoa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckle" -#~ msgstr "Poistetaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "Poistetaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dream" -#~ msgstr "Pysäytä nauhoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Pysäytä nauhoitus" - #~ msgid "E_nd %" #~ msgstr "Lopetus-%" -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detect" -#~ msgstr "_Seuraava" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "_Seuraava" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhance" -#~ msgstr "Peruuta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Pakkaus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Salaman _väri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "_Häivytystaso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "_Häivytystaso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "_Häivytystaso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Häivytä alusta " - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "Kuvia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Aallotetaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading" -#~ msgstr "Aallotetaan" - #~ msgid "Fina_l frame" #~ msgstr "Vii_meinen kuva" @@ -9369,32 +9208,12 @@ #~ msgid "Frame _height" #~ msgstr "Kuvan _korkeus" -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of clipboard..." -#~ msgstr "Luo kuvat leikepöydälle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of top frame..." -#~ msgstr "Luo kuvat leikepöydälle" - #~ msgid "Frame _width" #~ msgstr "Kuvan _leveys" #~ msgid "Frames _per second (FPS)" #~ msgstr "Kuvaa _sekunnissa (FPS)" -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "_Häivytystaso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_Käynnistä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "_Hylkää muutokset" - #~ msgid "Generate blank frames" #~ msgstr "Luo tyhjiä kuvia" @@ -9425,61 +9244,9 @@ #~ msgid "Horizontal shifting" #~ msgstr "Siirretään vaakasuunnassa" -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "_Häivytystaso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_Käynnistä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "_Hylkää muutokset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "_Häivytystaso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_Käynnistä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Tekstitys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "_X-keskipiste" - #~ msgid "L_eft" #~ msgstr "_Vasemmalta" -#, fuzzy -#~ msgid "Making monochrome" -#~ msgstr "harmaasävy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Pikselöidään" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Pikselöidään" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "harmaasävy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negate" -#~ msgstr "_Seuraava" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Liitetään" - #~ msgid "Noise type" #~ msgstr "Kohinan tyyppi" @@ -9495,10 +9262,6 @@ #~ msgid "Number of _frames" #~ msgstr "Kuvien _määrä" -#, fuzzy -#~ msgid "Overlaying an image onto video" -#~ msgstr "Tekstitetään" - #~ msgid "Overlaying text on" #~ msgstr "Tekstitetään" @@ -9511,14 +9274,6 @@ #~ msgid "Pixilating" #~ msgstr "Pikselöidään" -#, fuzzy -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "Ki_rjasinkoko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Liitetään" - #~ msgid "Reduce noise" #~ msgstr "Kohinan vähennys" @@ -9528,33 +9283,9 @@ #~ msgid "Rotate Clip" #~ msgstr "Kierrä leikettä" -#, fuzzy -#~ msgid "Rotating" -#~ msgstr "Liitetään" - #~ msgid "S_tart %" #~ msgstr "Aloitus-%" -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "Käynnistä OMC LiVESin käynnistyksen yhteydessä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "Käynnistä OMC LiVESin käynnistyksen yhteydessä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "Käynnistä OMC LiVESin käynnistyksen yhteydessä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "Käynnistä OMC LiVESin käynnistyksen yhteydessä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "Käynnistä OMC LiVESin käynnistyksen yhteydessä" - #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Seepia" @@ -9570,56 +9301,12 @@ #~ msgid "Shrinking/Expanding" #~ msgstr "Kutistetaan/venytetään" -#, fuzzy -#~ msgid "Skip forward" -#~ msgstr "Toista eteenpäin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarize" -#~ msgstr "Sävytys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Sävytetään" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "Pyöritys" #~ msgid "Spinning" #~ msgstr "Pyöräytetään" -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "Pyöritys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "Pyöräytetään" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spread" -#~ msgstr "Pysäytä nauhoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spreading" -#~ msgstr "Pysäytä nauhoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "A_loitusarvo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr " Kuv_a" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "Aloitus-%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "Pyörre" - #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "Pyörre" @@ -9641,14 +9328,6 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "Tunneloidaan" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "Käytä kuva-alueen _pehmennystä kokoa muutettaessa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural image size" -#~ msgstr "Käytä kuva-alueen _pehmennystä kokoa muutettaessa" - #~ msgid "Vertical flipping" #~ msgstr "Käännetään pystysuunnassa" @@ -9670,37 +9349,21 @@ #~ msgid "_Black and white camera" #~ msgstr "_Mustavalkokamera" -#, fuzzy -#~ msgid "_Black is transparent" -#~ msgstr "Jack-välityspalvelu" - #~ msgid "_Bottom" #~ msgstr "A_lhaalta" #~ msgid "_Calculate" #~ msgstr "_Laske" -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_Käynnistä" - #~ msgid "_Decrease Contrast" #~ msgstr "_Vähennä kontrastia" #~ msgid "_End Colour" #~ msgstr "Lo_petusväri" -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "Lo_petusväri" - #~ msgid "_Fade level" #~ msgstr "_Häivytystaso" -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_Säde" - #~ msgid "_Fill colour" #~ msgstr "T_äyttöväri" @@ -9722,17 +9385,9 @@ #~ msgid "_Hold for" #~ msgstr "_Pysäytyksen kesto" -#, fuzzy -#~ msgid "_Horizontal segments" -#~ msgstr "Siirretään vaakasuunnassa" - #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "K_uvatiedosto" -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "K_uvatiedosto" - #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "_Lisää kontrastia" @@ -9748,46 +9403,18 @@ #~ msgid "_Midtone" #~ msgstr "_Keskisävy" -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "_Seuraava" - #~ msgid "_Number of frames" #~ msgstr "Kuvien _määrä" -#, fuzzy -#~ msgid "_Offset X" -#~ msgstr "_X-sijainti" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Offset Y" -#~ msgstr "_X-sijainti" - #~ msgid "_Other Center" #~ msgstr "Muu ke_skipiste" -#, fuzzy -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "Muu ke_skipiste" - #~ msgid "_Point size" #~ msgstr "Ki_rjasinkoko" -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_Säde" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_Säde" - #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_Säde" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "Luodaan värillisiä kuvia" - #~ msgid "_Randomness" #~ msgstr "_Satunnaisuus" @@ -9800,305 +9427,51 @@ #~ msgid "_Shrink rotated window to fit frame size" #~ msgstr "_Kutista pyöräytettävä ikkuna ruutuun sopivaksi" -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_Käynnistä" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_Käynnistä" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "_Pysäytä" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip" -#~ msgstr "_Pysäytä" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "A_loitusväri" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "Pyöritys" - #~ msgid "_Start Colour" #~ msgstr "A_loitusväri" #~ msgid "_Start Value" #~ msgstr "A_loitusarvo" -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "A_loitusarvo" - #~ msgid "_Stroke colour" #~ msgstr "P_iirtoväri" -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "A_loitusväri" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Teksti" #~ msgid "_Time (seconds)" #~ msgstr "_Aika (sekunteja)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Top left is clipboard" -#~ msgstr "Kopioidaan leikepöydälle" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "Yl_häältä" -#, fuzzy -#~ msgid "_Vertical segments" -#~ msgstr "Siirretään pystysuunnassa" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Aallot" - -#, fuzzy -#~ msgid "_White is transparent" -#~ msgstr "Jack-välityspalvelu" - #~ msgid "_X Center" #~ msgstr "_X-keskipiste" -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_Käynnistä" - #~ msgid "_X offset" #~ msgstr "_X-sijainti" #~ msgid "_Y Center" #~ msgstr "_Y-keskipiste" -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_Käynnistä" - #~ msgid "_Y offset" #~ msgstr "_Y-sijainti" -#, fuzzy -#~ msgid "_degrees" -#~ msgstr "_Vapaana" - -#, fuzzy -#~ msgid "_then" -#~ msgstr "_Vaimenna ääni" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "Luo tyhjiä kuvia" - -#, fuzzy -#~ msgid "blur" -#~ msgstr "Pehmennys" - -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "Kirkkauden säätö" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Sävytys" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Sävytys" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Värin korvaus" - -#, fuzzy -#~ msgid "contrast" -#~ msgstr "Kontrastin säätö" - -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "Käytä lomituksen poistoa" - -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Poistetaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "Pysäytä nauhoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "_Seuraava" - -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Peruuta" - -#, fuzzy -#~ msgid "every" -#~ msgstr "_Ei koskaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "flip" -#~ msgstr "Leikkeet" - -#, fuzzy -#~ msgid "flop" -#~ msgstr "Leikkeet" - -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "Kuvalaskuri" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "_FPS-muutokset" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "Luo tyhjiä kuvia" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "Luo leike kuvatiedostosta" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "Luo värillisiä kuvia" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_text" -#~ msgstr "_Seuraava" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "_FPS-muutokset" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Tekstitys" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Pikselöidään" - #~ msgid "monochrome" #~ msgstr "harmaasävy" -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "Lu_o" - -#, fuzzy -#~ msgid "noisify" -#~ msgstr "Kohina" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Normalisointi" - -#, fuzzy -#~ msgid "photo_still" -#~ msgstr "Valokuva/pysäytyskuva" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Pikselöinti" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Ki_rjasinkoko" - #~ msgid "resize" #~ msgstr "muuta kokoa" #~ msgid "rotate" #~ msgstr "kiertäminen" -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Käynnistä OMC LiVESin käynnistyksen yhteydessä" - #~ msgid "sepia" #~ msgstr "seepia" -#, fuzzy -#~ msgid "shift_horizontal" -#~ msgstr "Siirto vaakasuunnassa" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_vertical" -#~ msgstr "Siirto pystysuunnassa" - -#, fuzzy -#~ msgid "shrink_expand" -#~ msgstr "Kutistus/venytys" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "Toista eteenpäin" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Sävytys" - -#, fuzzy -#~ msgid "spin" -#~ msgstr "Pyöritys" - -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Pysäytä nauhoitus" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Pyörre" - -#, fuzzy -#~ msgid "textover" -#~ msgstr "Tekstitys" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "vaihtuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "vaihtuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "vaihtuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "vaihtuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "_Kuvia" - #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "tunneli" -#, fuzzy -#~ msgid "wave" -#~ msgstr "Aallot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open output file !" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Asettelutiedostoa %s ei voitu ladata\n" - #~ msgid "LiVES could not write to $nfile." #~ msgstr "LiVES ei pystynyt kirjoittamaan tiedostoon $nfile." @@ -10143,54 +9516,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " tai \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You must select two video tracks\n" -#~ "and a time region\n" -#~ "to apply transitions.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Valitse kaksi videoraitaa\n" -#~ "ja aikajakso\n" -#~ "käyttääksesi vaihtumia.\n" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...havaittu..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...EI HAVAITTU..." - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "Tallenna leike _nimellä..." - -#~ msgid " _FPS " -#~ msgstr " _FPS " - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " koko=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Ääni: " - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "Sinun täytyy asentaa dvgrab käyttääksesi tätä vaihtoehtoa." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Py_säytä" - -#~ msgid "" -#~ "A setting of 0 means use all available monitors\n" -#~ "(only works with some playback plugins)." -#~ msgstr "" -#~ "Asetus 0 tarkoittaa kaikkien mahdollisten näyttöjen käyttöä\n" -#~ "(toimii vain joillain toistoliitännäisillä)." - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Automaattinen esikatselu"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/fr.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/fr.po
Changed
@@ -10,16 +10,16 @@ "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-08 14:42+0000\n" -"Last-Translator: Nicolas Delvaux <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:06+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kwizart@gmail.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 22:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12395)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -81,51 +81,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Marque positionnée.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Recadrage" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Recadre Toutes Les Images" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Tous" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "recommandé" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "désactivé !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**La configuration actuelle**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Chargement des plugins d'effets en temps réel" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Démarrage du serveur audio jack..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "Lancement du serveur de transport Jack..." -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "Connexion au serveur de transport Jack..." -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -136,95 +136,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Initialisation du serveur audio pulse..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Verification des dépendances optionnelles:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer....détecté..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NON DÉTECTÉ..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...détecté..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NON DÉTECTÉ..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...détecté..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NON DÉTECTÉ..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...détecté\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NON DÉTECTÉ\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...détecté..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NON DÉTECTÉ..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...détecté..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NON DÉTECTÉ..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...détecté..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NON DÉTECTÉ..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...détecté..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NON DÉTECTÉ..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...détecté..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NON DÉTECTÉ..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...détecté..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NON DÉTECTÉ..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -235,22 +235,22 @@ "\n" "Le gestionnaire de fenêtres apparaît comme étant \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "nombre d'écrans trouvés : %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "nombre d'écrans trouvés : %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Le dossier temporaire est %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -260,15 +260,15 @@ "prise en charge de jack ou de pulse audio.\n" "De nombreuses fonctionnalités ne seront pas disponibles.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Compilé avec le support de jack, bien !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Compilé avec la prise en charge de Pulse Audio, génial !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -277,7 +277,7 @@ "Bienvenue sur LiVES version %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -287,134 +287,134 @@ "La syntaxe de lancement est: %s [options] [nomfichier [start_time] " "[frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" "Où: le nom de fichier est est le nom d'un fichier média ou d'un fichier de " "sauvegarde.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "start_time: temps du début du nom du fichier en secondes.\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "images : nombre maximal d'images à ouvrir\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts peut être:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : montre l'aide et quitte.\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : ne charger aucun profil au démarrage\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : désactiver la récupération automatique en cas de crash\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" "-recover : force le chargement du recouvrement après un crash\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : lance le programme sans l'interface graphique.\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : démarrer en mode multipiste\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : démarrer l'écoute de OSC sur le port UDP <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : ne pas démarrer l'écouteur OSC\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : demarre le programme avec le lecteur audio sélectionné. <ap> " "peut être remplacé par mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox ou jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " ou sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" "-devicemap <mapname> : lancer automatiquement la cartographie des " "périphériques\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "-debug : essayer de debugger les crashs (nécessite 'gdb' installé)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Démarrage de l'interface graphique..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -432,7 +432,7 @@ "(Vous devez peut être changer la valeur de <prefix_dir> dans votre fichier " "~/.lives)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -443,7 +443,7 @@ "Assurez-vous SVP que vous avez les permissions d'accès à /tmp et essayez à " "nouveau.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -457,7 +457,7 @@ "Relisez SVP le fichier README livré avec ce programme\n" "avant de lancer LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -472,7 +472,7 @@ "\n" "Vérifiez les permissions de ce fichier et essayez à nouveau.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -489,7 +489,7 @@ "Vérifiez les permissions de ce fichier et du répertoire\n" "et essayez à nouveau.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -508,7 +508,7 @@ "%s/.lives\n" "et essayez à nouveau.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -526,7 +526,7 @@ "\n" "Merci.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -536,7 +536,7 @@ "Actuellement LiVES a besoin de 'Mplayer' ou 'Sox' pour fonctionner. " "Installez-en un des deux ou un autre et essayez à nouveau.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -546,7 +546,7 @@ "LiVES n'arrive pas à trouver 'mplayer'. Vous devez installer mplayer pour " "utiliser LiVES pleinement.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -556,7 +556,7 @@ "LiVES n'arrive pas à trouver 'convert'. Vous devez installer convert qui est " "contenu dans ImageMagick si vous voulez utiliser les effets de rendu.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -567,7 +567,7 @@ "est contenu dans ImageMagick si vous voulez utiliser les fonctions de " "fusion.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -577,7 +577,7 @@ "Lives n'a pas pu trouver 'sox'. Certaines fonctions audios risquent de pas " "fonctionner. Vous devriez installer 'sox'.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -595,52 +595,52 @@ "(Vous devez peut être changer la valeur de <lib_dir> dans votre fichier ~/." "lives)\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "En chargeant automatiquement le set %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Lecteur audio invalide %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Sans titre%d> %dx%d : %d cadres %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? cadres ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d cadres %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Pas de Fichier>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -648,35 +648,35 @@ "LiVES ne peut capturer cette image\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Fichier Fermé %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Audio Gauche" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Audio Droite" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "Utilise le lecteur audui _mplayer" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Suivant" @@ -987,10 +987,10 @@ "Si vous sélectionnez cela, la vidéo sera désentrelacée durant son " "importation." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Voir" @@ -1026,7 +1026,7 @@ "\n" "N'oubliez pas de désactiver les effets (ctrl-0) par la suite !" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Temps Total" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "IPS" @@ -1293,204 +1293,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Indiquer nom " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Charger une piste CD" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- Sélectionne le titre/chapitre du DVD" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- Sélectionne le titre VCD" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- Changer le nombre de pistes affichées" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Piste à charger (de %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "Titre DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "Titre VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Nombre maximal de piste à afficher" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Chapitre " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Audio ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Format de sortie" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES: - montée progressive du son (fondu d'ouverture)" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES: - Descente progressive (fondu de fermeture)" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "premier" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "dernier" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "secondes." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "sélection." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Lecture Musique Aléatoire" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Nombre de Pistes demandées : " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Répertoire :" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "inclure les sous-répertoires" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Taille Minimum Fichier (Mo) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Taille Maximun Fichier (Mo) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Commentaires Fichier (optionnel)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Titre/Nom : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Auteur/Artiste : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Commentaires : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: choisir un répertoire" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: choisir un fichier" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Annuler/Continuer/Sauvegarder" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1500,7 +1500,7 @@ "Votre travail n'a pas encore été sauvegardé.\n" "Que voulez vous faire ?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1510,7 +1510,7 @@ "Votre n'avez pas sauvergardé vos derniers changements.\n" "Que voulez vous faire ?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1520,7 +1520,7 @@ "Vous n'avez pas encore sauvegardé votre travail.\n" "Que voulez-vous faire ?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1528,7 +1528,7 @@ "Le clip current n'a pas été sauvé.\n" "Que voulez-vous faire ?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1536,7 +1536,7 @@ "La disposition actuelle n'a pas étée sauvée.\n" "Que voulez-vous faire ?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1545,7 +1545,7 @@ "enregistrement.\n" "Que voulez-vous faire ?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1554,7 +1554,7 @@ "être conservées.\n" "Vous peuvez tenir à rendre avant de quitter le mode multipiste.\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" @@ -1565,63 +1565,63 @@ "être conservés.\n" "Que souhaitez-vous faire ?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "_Nom de l'ensemble de clips" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "Recharge _automatiquement la prochaine fois" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Essuyez layout" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignore les changements" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Supprime l'ensemble de clips" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Supprime la disposition" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Sauve la disposition" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Sauve l'ensemble de clips" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: récupérer la disposition ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "En sauvant comme l'ensemble %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Sélectionne Fichier" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Ce fichier" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1629,7 +1629,7 @@ ",\n" " - y compris la mise en page actuelle - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1639,7 +1639,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1649,20 +1649,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"n'est pas enregistré ou sauvegardé.\n" -"\n" -"Voulez-vous vraiment le fermer ?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1670,7 +1664,7 @@ "\n" "Fichier de projet invalide.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1683,33 +1677,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Importer le projet %s en tant que %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "importation du projet" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Exportation du projet %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Exportation du projet" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Restaurer fichier .lv1" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Sauvegarder comme fichier .lv1" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1721,94 +1715,94 @@ "L'ensemble sera supprimé du disque.\n" "Es-tu sûr ?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Suppression du set..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Suppression du set" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Insère Silence" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Annulation" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" "La longueur de la vidéo est maintenant de %d images à %.3f images par " "seconde.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "Le presse-papiers a été reéchantillonne à %d images.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Refaire" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Copie des images %d à %d%s vers le presse-papiers...." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Copie vers le presse-papiers" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Collage" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1822,31 +1816,31 @@ "Essayez de sélectionner tous les cadres, et d'utiliser ensuite \n" "la fonction 'Taille Audio' dans le menu Audio." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Re-échantillonage de l'audio du Presse-papiers" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1858,7 +1852,7 @@ "LiVES est incapable de reéchantillonner l'audio du presse-papiers. \n" "Le Presse-papiers a été effacé.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1872,30 +1866,30 @@ "Voulez-vous continuer avec cette insertion\n" "sans modifier l'audio ?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Insère %d%s images depuis le Presse-papiers..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Insertion" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Insère %d de temps depuis le Presse-papiers%s...." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Insère %d images depuis le Presse-papiers%s...." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1905,49 +1899,49 @@ "L'effacement de toutes les images va fermer ce fichier.\n" "Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Effacement des images %d à %d%s...." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Effacement" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1957,7 +1951,7 @@ "\n" "La sélection est verrouillée.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1965,11 +1959,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Enregistrement annulé\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1982,7 +1976,7 @@ "Le plugin '%s' a retourné :\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1995,7 +1989,7 @@ "Impossible de trouver la méthode 'init' dans le plugin %s.\n" "Le plugin est défectueux ou mal installé." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2004,27 +1998,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Sauvegarde %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Chargement des clips depuis %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "Pas de clips récupérés pour les paramètres (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d clips ont été récupérés à partir des paramètres (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2036,24 +2037,24 @@ "fonctionnant sur cette machine.\n" "Appuyer sur OK pour commercer.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Nettoyage de l'espace disque..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Nettoyage de l'espace disque" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d Mio d'espace disque récupéré.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2064,12 +2065,12 @@ "Extérieur: %s\n" "Intérieur: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2077,7 +2078,7 @@ "\n" " Ouverture..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2086,7 +2087,7 @@ "\n" "(%d virtuaux)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2095,7 +2096,7 @@ "\n" "(%d decodés)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2104,7 +2105,7 @@ "\n" " %.2f sec." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2112,23 +2113,23 @@ "\n" " Inconnu" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "signé" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2137,7 +2138,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2167,12 +2168,12 @@ "avec ce programme; sinon, écrivez à la Free Software\n" "Foundation, Inc, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Un éditeur de vidéo et VJ programme." -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2184,17 +2185,8 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"LiVES Version %s\n" -"(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -"\n" -"Publié sous la GPL 3 ou supérieure (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -"LiVES est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n" -"\n" -"Contactez l'auteur à:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"Page d'accueil: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2204,7 +2196,7 @@ "\n" "Vous devez installer Mplayer pour pouvoir visionner ce fichier.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2212,195 +2204,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Ouverture de l'audio %s, type %s...." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Ouverture de l'audio" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Annulation" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Nouvel audio: %d Hz %d canal/canaux %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Validation du son" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Nouveau Audio" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d images sont en trop !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Lecture plein Écran (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Lecture plein Écran (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Taille Double (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Taille simple (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Cacher la Fenêtre de Lecture (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Afficher la Fenêtre de Lecture (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Lecture dans une Fenêtre séparée (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Fenêtre de Lecture" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Passer en boucle continue (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Passer en boucle continue (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Volume audio (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Activer ll'audio (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Désactiver l'audio (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Inversement du Presse-papiers..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Inversement du presse-papiers" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Sélectionner le Fichier Audio" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "Indiquez SVP votre lecteur CD dans Outils | Préférences | Divers\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Ouverture de la piste %d en provenance du CD %s..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "Piste CD %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Ouverture de la piste CD...." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Erreur lors du chargement de la piste du CD\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Sélection des pistes" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "Erreurs de sortie" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Ferme La _Fenêtre" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Efface Les _Fautes" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Supprime les dispositions concernées" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "en attente..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "reprise..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Garder" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2412,21 +2404,21 @@ "('Garder' pour garder ce qu'il y a et Arrêter)\n" "('Reprendre' pour continuer le traitement)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Enregistre Image sous %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2439,7 +2431,7 @@ "fonctionnalité\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2447,7 +2439,7 @@ "\n" "La nouvelle vitesse doit être supérieure à 0\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2461,17 +2453,17 @@ "Cliquez 'Annuler' pour annuler\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "La fenêtre extérieure a été 'released'.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2487,19 +2479,19 @@ "Arrêter ou 'q' pour terminer.\n" "(La valeur par défaut de %.3f images par seconde est utilisée.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES ne peut capturer cette fenêtre, Désolé.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Exporte Audio Sélectionné sous...." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Exporte Audio sous..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2513,81 +2505,81 @@ "Cliquez 'OK' pour l'exporter à la nouvelle vitesse ou 'Annuler' pour " "l'exporter à la vitesse originale.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Exportation du son de la position %d à %d sous %s...." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Exporte son sous %s...." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Exportation du son" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Ajouter Fichier Audio..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Ajout du fichier son %s..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Ajout du fichier son" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Ajouter Audio" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Ajuste audio de %.2f à %.2f secondes..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Ajustement/Complément audio" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Ajuste/Délaie Audio" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Fondu audio entrant" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Fondu audio entrée" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Fondu audio sortant" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Fondu audio sortie" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Fondu audio..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2597,37 +2589,37 @@ "L'effacement complet de l'audio va fermer ce fichier.\n" "Êtes-vous certain de vouloir continuer ?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Efface complet de l'audio..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Effacement de l'audio de %.2f à %.2f secondes..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Effacement du son" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Efface Audio" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Enregistre de nouvel audio" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Insertion d'un silence de %.2f à %.2f secondes..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Insertion Silence" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2707,802 +2699,801 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Fusion terminée.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "Générateurs Personalisés" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "Effets Personnalisés" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "_Utilitaires Personnalisés" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Ouvre Fichier/Répertoire" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "Ouvrir Fichier Sélection...." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Ouvrir URL/Stream..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Importe Sélection depuis _dvd/vcd..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Importe Sélection depuis _dvd" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Importe Sélection depuis _vcd" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_Importe depuis Lecteur" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Importe depuis _Firewire périphérique (dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Importe depuis _Firewire périphérique (hdv)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "Fichiers _Récents...." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Ferme / _Enregistre Tous Les Clips" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_Ferme Ce Clip" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Nettoyage de l'espace disque" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "Mode multipistes" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Copier Sélection" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "_Couper Sélection" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_Insérer depuis le Presse-papiers..." -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Coller comme _Nouveau" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Joindre le Presse-papiers avec la Sélection...." -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Effacer Sélection" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "Dissocier _Vidéo de l'Audio" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Sélectionner..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "Sélectionner toutes les Images..." -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "Première Image seulement" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "_Dernière Image seulement" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Sélection à partir de la première Image" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Sélection jusqu'à la Dernière Image" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "Sélection dernière Insertion/Fusion" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Sélection dernier _Effet" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser Sélection" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "Verrouiller _Largeur Sélection" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Lecture" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "Lecture Tout" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "Lecture Sélection" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "Lecture Presse-papiers" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Arrêter" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "Rembobiner" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Plein Écran" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "Taille Double" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "Lecture dans une Fenêtre _Séparée" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "_Cacher Arrière Plan" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(Auto)relecture Vidéo (pour correspondre à la piste audio)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "Lecture Continue" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Pin_g Pong (Lecture Continue)" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Muet" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "Fenêtre mode 'S_ticky' séparée" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "Afficher Compteur d'Image_s" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "Effet_s" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Les effets sont appliqués à la sélection actuelle." -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "Les outils s'appliquent aux clips en entier." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "Inve_rser contenu Presse-papiers" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "_Change la vitesse de Playback/Sauvegarde" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "Reéchantillonner la _Vidéo avec la Nouvelle Vitesse..." -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Utilitaires" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Génère" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Outils Personnalisés" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "Capturer Fenêtre _Extérieure.... " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences...." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Audio" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Charge _Nouveau Son pour le Clip..." -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "_Charger une piste CD...." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "Éjecter CD" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "Enregistrement audio" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "vers nouveau clip..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "vers Sélection" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "Fondu audio entrant..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "Fondu audio sortant..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Exporter Audio..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "Exporte Audio _Sélectionné...." -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "Exporter _Audio Complet...." -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "_Ajouter Audio..." -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "_Ajuste/Délaie Audio..." -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "Ajuste/Délaie Audio vers la _Sélection" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "Ajuste/Remplit l'Audio depuis le début jusqu'à Démarrer la Lecture" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_Efface Audio..." -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "_Effacer Audio Sélectionné" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Efface Tout l'_Audio" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "Insérer un silence dans la sélection" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "_Reéchantillonner Audio...." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Jouer _Musique avec xmms..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "Musique aléatoire avec xmms..." -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "Arreter la lecture xmms" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Informations" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Afficher/_Éditer les Commentaires Fichier" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Afficher Informations du Presse-papiers" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Afficher Messages" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "Afficher les erreurs de _mise en page" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Clips" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "_Renomme le Clip actuel dans le Menu..." -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "A_vancé" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "Effets _RFX/Outils/Utilitaires" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "_Nouvel Essai de Script RFX..." -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "_Copie Script RFX vers Essai..." -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_Édite l'essai de Script RFX...." -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "_Renomme l'Essai de Script RFX...." -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "Efface l'Essai de Script RFX...." -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Promouvoir Effet Rendu Du Test/Outil/Générateur..." -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_Importer un Script RFX Personnalisé..." -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "E_xporter un Script RFX Personnalisé..." -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "Effacer un Script RFX Personnalisé..." -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "Régénère tous les plugins RFX" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "Recevoir les flux _LiVES depuis..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "Envoyer les flux LiVES vers..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Importe Projet (.lv2)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "_Exporte Projet (.lv2)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Lie les effets en temps réel aux touches ctrl-nombre." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_Réinitialiser toutes les vitesses de lecture et les positions" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "Interface _MIDI/joystick" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "Apprenant _MIDI/joystick..." -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Afficher Touches de Raccourci" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "J_ouets" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Aucun" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "_Mauvaises Images" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES TV (hertzienne)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Manuel (il s'ouvre dans le navigateur)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_Faites un don au projet !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_Envoie une e-mail à l'auteur" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "Signale un _bug" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Propose une nouvelle _fonctionnalité" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "Aider à la _traduction" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Résolution de problèmes" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_A propos" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Revenir au début (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Lecture de l'ensemble (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Arrête la lecture (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Lecture Sélection (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Volume audio (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "Couleur d'arrière-plan (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Jouer plus lentement (ctrl-bas)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Jouer plus rapidement (ctrl+haut)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "Retour rapide (Ctrl+gauche)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Avancer (ctrl+droit)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Cache cette barre d'outils" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " Vitesse de vidéo (images par seconde) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Faire varier la vitesse de la vidéo" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Première Image" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Dernière Image" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "Le cadre choisi en premier dans ce clip" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "Le cadre sélectionné dernier dans ce clip" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Démarrage...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " Appuyer sur 'q' pour arréter l'enregistrement. NE RECOUVREZ PAS LA " "FENÊTRE DE LECTURE ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "Numéro de cadres pour prévisualiser" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Début" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_Fin" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_Pointeur" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Lecture de l'ensemble" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Lecture Sélection" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Boucle On/Off" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Démarrer l'enregistrement" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Arréter l'enregistrement" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Cacher la Fenêtre de Lecture" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Afficher la Fenêtre de Lecture" @@ -3717,12 +3708,12 @@ "\n" "Écraser ?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Annuler %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" @@ -4734,23 +4725,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "annulé.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "échoué.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "erreur dans le fichier. Echec.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4763,7 +4754,7 @@ "%s\n" "Vérifiez les permissions du fichier et essayez à nouveau." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4772,7 +4763,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4780,13 +4771,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4796,27 +4787,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4825,14 +4816,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4843,19 +4834,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4935,7 +4926,7 @@ msgstr "effets" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Effets" @@ -4995,7 +4986,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "audio seulement" @@ -5003,7 +4994,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -5027,17 +5018,17 @@ msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Erreur: le greffon %s n'a pas de fonction weed_setup().\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -5046,31 +5037,36 @@ "Info: Impossible de charger le plugin %s\n" "L'erreur était: %s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "Impossible de charger l'instance %s, code d'erreur %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "Impossible de charger le générateur %s\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "Impossible de démarrer le générateur %s.\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "Impossible de charger le générateur %s, erreur %d.\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "Vous pouvez cliquer sur Prévisualiser pour changer ces valeurs" @@ -5281,9 +5277,9 @@ msgstr "" #: src/plugins.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving playback plugin defaults to %s..." -msgstr "Chargement du module de lecture vidéo par défault depuis %s..." +msgstr "" #: src/plugins.c:797 msgid "Fixed framerate for plugin.\n" @@ -6398,354 +6394,352 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "Interface Graphique" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "_M'avertir pour la largeur, la hauteur, fps et les réglages audio" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "Toujours utiliser les valeurs suivantes:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Largeur " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Taille " -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_Chaque" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "Après chaque _changement" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "Multi-piste/Render" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Commande d'ouverture de Vidéo " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" " % (petit = plus lent, fichiers plus grands; pour jpeg, meilleure " "qualité)" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Format d'image par défaut " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Décodage" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" "La qualité de l'aperçu pour la lecture vidéo - affecte le redimensionnement" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "Prévisualiser la qualité" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Basse - peut améliorer les performances sur des machines lentes" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Normale - recommandée pour la plupart des utilisateurs" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "Haute - peut améliorer la qualité sur des machines très rapides" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "Affiche les Statistiques d'IP_S" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "Greffon" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Reéchantillonage audio" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDÉO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Lecteur" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "Commande de lecture audio" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- interne -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "AUDIO" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Playback" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " Quoi enregistrer lorsque 'r' pressé " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "Changement d'images" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "Changement I_PS" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "Effets en temps _réel" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "_Audio (nécessite de jack ou du lecteur audio pulse)" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Enregistrement" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Encodeur " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Codec audio" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "Utiliser _antialias lors du redimensionnement" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "Nombre de touches pour les effets en temps _réel" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "Nombre de _cadres" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " Répertoire des images (par défaut) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " Répertoire temporaire (ne pas supprimer) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "Répertoire de travail de LiVES." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" @@ -6753,358 +6747,358 @@ "Avertissement lors de l'Insertion / Union si le nb d'images par secondes du " "presse-papiers ne correspond pas à celui de la sélection" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "Avertissement à l'Ouverture si la taille dépasse " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " Mo" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "Afficher un avertissement avant d'enregistrer les paramètres" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" "Avertir si les cadres utilisés dans une mise en page sont sur le point " "d'être déplacés." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" "Avertir si les cadres utilisés dans une mise en page sont sur le point " "d'être modifiés." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" "Avertir si l'audio utilisé dans une mise en page est sur le point d'être " "supprimé." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" "Avertir si l'audio utilisé dans une mise en page est sur le point d'être " "déplacé." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" "Avertir si l'audio utilisé dans une mise en page est sur le point d'être " "modifié." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" "Avertir si la mise en page n'a pas été enregistrée au moment de quitter le " "mode multipiste." -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "Afficher un message apres l'importation d'un périphérique firewire" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "Afficher un avertissement avant d'ouvrir un flux yuv4mpeg (avancé)." -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "Synthétiseur Midi (a besoin des fichiers midistart et midistop)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "Lors de l'insertion/fusion des images : " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "Accélère/Ralentit Insertion" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "_Reéchantillonner l'Insertion" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "Pause xmms lors du playback audio" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "Lecteur CD " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: Choisissez périphérique CD" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LIVES ne peut charger les pistes audio de ce CD" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "IPS par défaut " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "Images par seconde à utiliser si aucun est sélectionné" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Nouveau thème : " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Bande passante de Téléchargement (Ko/s) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "Contrôle distant OMC activé" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "UDP port " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "Lancer OMC au démarrage" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Diffusion/Réseau" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "Transport jack" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "Fichier de configuration Jack _transport" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "Lancement du _server au démarrage de LiVES" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "Audio Jack" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "Nom du serveur jack pour l'audio" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "Intégration de jack" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "Événements _joystick" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "Dispositif _joystick" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "Le dispositif joystick, par exemple /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "Événements _MIDI" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "Utilise _ALSA MIDI (recommandé)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "Lire directement depuis le périphérique MIDI" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "périphérique _MIDI" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "Le dispositif MIDI, par exemple /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: Choisissez le périphérique MIDI" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "Répétition MIDI" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" "(Attention: la définition de cette valeur à un niveau trop élevé peut " "ralentir la lecture.)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7112,41 +7106,41 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "Les changements de thème ne prennent effet qu'après redémarrage de LiVES." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "Les options de jack ne prennent effet qu'après redémarrage de LiVES." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "La longueur de la vidéo est maintenant de %.8f images par seconde.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "Ne peut initialiser le récepteur OSC\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7693,7 +7687,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Informations" @@ -7899,192 +7893,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "_Mouse mode: Déplacement" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "_Mouse mode: Sélection" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Fermer les" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Déplacer le block" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Déplacer le block audio" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Effacer le block" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Effacer Audio Sélectionné" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Séparer les pistes" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "Séparer block" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Appliquer %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Effacer %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Insère block" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "Insertion silence" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "Insère un block audio" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "Changement de l'ordre des effets" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "non signé " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "signé " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "big endian" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "little endian" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "Liste d'évènement invalide. Échec.\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "La liste d'évènements à un fps invalide. Échec.\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8094,7 +8093,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8105,405 +8104,405 @@ "Il y a un nombre incompatible de piste audio (%d) pour LiVES.\n" "Il ne peut être chargé.\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Sauve disposition comme..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "_Charge disposition..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" "_Ignore la largeur, la hauteur et les valeurs audio à partir de mises en " "page chargée" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "Éditeur de clip" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "Insérer le clip sélectionné" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "Insérer l'audio du clip sélectionné" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_Supprimer les blocs sélectionnés" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "_Passe à la limite du bloc précédent" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "_Passe à la limite du bloc suivant" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "Nettoyer les balises depuis la ligne de temps." -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "Ignore les limites de la sélection lors de l'insertion" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "Voir/_Modifier l'effet sélectionné" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_Supprime l'effet sélectionné" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "Appliquer l'effet à _block..." -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Pistes" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "Séparer les pistes à la position du curseur" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "Séparer les pistes vidéos sélectionnées" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "Insérer un vide dans les pistes/temps sélectionné" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Sélection" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "Sélectionner la piste actuelle" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "Sélectionne toutes les pistes vidéo" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "Sélectionner l'ensemble _time" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "Sélectionne depuis _zero temps" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "Sélection jusqu'à la fin du temps" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Copie..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "_Modifie la largeur, la hauteur et les valeurs audio..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Rendu" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "Vue" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "Effets à la position courante" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Vue compacte" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "Pistes maximums à afficher..." -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "_Center le curseur" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Paramètres audio" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "Détails multipistes" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "Fenêtre Des Événements" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "Mouse mode: _Déplacement" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "Mouse mode: _Sélection" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "Vue étendue (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "Vue compacte (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Temps" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "_Supprimer le noeud" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "Noeud _suivant" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "Noeud _précédent" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "Lecture inversée " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_Vitesse " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Image de début" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Image de fin" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Défiler" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8513,91 +8512,91 @@ "==============================\n" "Basculé dans le mode Édition du clip\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Timeline (seconds)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " Sauvegarde audio" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "Sélectionner la piste" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Vidéo %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (couche %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES:- Effet Sélectionné" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "_Voir/Éditer cet effet" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "_Voir cet effet" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Supprimer cet effet" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " %d to %d sélectionné " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f sec." -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d images" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8607,65 +8606,65 @@ "==============================\n" "Basculé dans le mode multipiste\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "Sortie %s" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "calque %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "piste audio" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s vers %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "Carte des filtres _précédente" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "_Insérer avant" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "Insère après" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "Carte des filtres _suivante" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8673,88 +8672,88 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: block/image sélectionné" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "Ajuster ce block" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "_Séparer les blocks à partir d'ici" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "Lister les effets ici" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_Ajuster %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "Sélectionner ce block" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: Image sélectionnée" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Insérer ici" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_Insérer l'audio ici" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "Défaire %s\n" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "Rétablir %s\n" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "Détails multipiste" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -8762,76 +8761,76 @@ "\n" " (variable)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "piste %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "pistes %s et %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "piste sélectionnés" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Ajouté %s %s à %s depuis %.4f vers %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Effet %s ajouté vers la piste %s depuis %.4f vers %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "Rendre %d images dans le nouveau clip.\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage en cours..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Pause (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "Presser 'm' lors de la lecture" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "Faire une marque sur la ligne de temps" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -8839,117 +8838,117 @@ "Sélectionner une ou plusieurs pistes\n" "Pour créer une région.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "Piste vidéo %d sélectionnée.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "ou les boutons INSÉRER APRÈS pour le déplacer." -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "Sélectionner une région temporelle.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "apres lui.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "avant lui.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "Recharger à chaque fois" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "clips et images" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "clips" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "images" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8957,68 +8956,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "J'ai %d évènements... en pr..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d erreurs détectées.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: Mixer audio multi-piste" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Remettre les valeurs" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_Fermer la console" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -9407,14 +9406,6 @@ #~ msgid "Applying charcoal to" #~ msgstr "Application de l'effet charbon sur" -#, fuzzy -#~ msgid "Applying forward skip to" -#~ msgstr "Application de l'effet charbon sur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Applying sepia to" -#~ msgstr "Application de l'effet charbon sur" - #~ msgid "B/W Threshold" #~ msgstr "Seuil Blanc/Noir" @@ -9457,10 +9448,6 @@ #~ msgid "Brightness end" #~ msgstr "Fin de la luminosité" -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "_Début de la luminosité" - #~ msgid "Centre _X" #~ msgstr "Centre _X" @@ -9485,17 +9472,9 @@ #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "Damier" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Damier" - #~ msgid "Clipboard _over selection" #~ msgstr "Presse-papiers au dessus de la sélection" -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "Presse-papiers au dessus de la sélection" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Colorise" @@ -9562,42 +9541,18 @@ #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "Amélioration" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Couleur Vide" - #~ msgid "Fade _end" #~ msgstr "Fin du fondu" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Fin du fondu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Fondu audio sortie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Fondu audio sortie" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Fondu" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Reéchantillonage de la vidéo" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Application du fondu" #~ msgid "Fina_l frame" #~ msgstr "Dernière image" -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_Couleur Vide" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "Retourner verticalement" @@ -9613,62 +9568,18 @@ #~ msgid "Frame _height" #~ msgstr "_Hauteur cadre" -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of clipboard..." -#~ msgstr "Générer les images vers le Presse-papiers..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of top frame..." -#~ msgstr "Générer les images vers le Presse-papiers..." - #~ msgid "Frame _width" #~ msgstr "_Largeur cadre" #~ msgid "Frames _per second (FPS)" #~ msgstr "Images _par seconde (IPS)" -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "Fin du fondu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "Début Sigma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "Changement d'images" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "Générer des images colorées" - #~ msgid "Generate clip from image" #~ msgstr "Générer clip de l'image" #~ msgid "Generate coloured frames" #~ msgstr "Générer des images colorées" -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "Générer des images colorées" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "Générer des images colorées" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "Générer clip de l'image" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "Générer des images colorées" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "Générer des images colorées" - #~ msgid "Horizontal flopping" #~ msgstr "Retournement horizontal" @@ -9690,10 +9601,6 @@ #~ msgid "Hue start" #~ msgstr "Début de la teinte" -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Superposition De Texte" - #~ msgid "Jumble" #~ msgstr "Mélange" @@ -9727,10 +9634,6 @@ #~ msgid "Noise type" #~ msgstr "Type de bruit" -#, fuzzy -#~ msgid "Noisify" -#~ msgstr "buitage" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "Normaliser" @@ -9800,18 +9703,6 @@ #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Sépia" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift horizontally" -#~ msgstr "Retourner horizontalement" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift vertically" -#~ msgstr "Retourner verticalement" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shrink/Expand" -#~ msgstr "Réduction/Augmentation" - #~ msgid "Shrinking/Expanding" #~ msgstr "Réduction/Augmentation" @@ -9878,14 +9769,6 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "Applique l'effet Tunnel" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "Utiliser _antialias lors du redimensionnement" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural image size" -#~ msgstr "Utiliser _antialias lors du redimensionnement" - #~ msgid "Vertical flipping" #~ msgstr "Retournement vertical" @@ -9898,14 +9781,6 @@ #~ msgid "Waving" #~ msgstr "Application de l'effet de Vague" -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "Couleur de Fin" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_Cacher Arrière Plan" - #~ msgid "_Black and white camera" #~ msgstr "Caméra _noir et blanc" @@ -9936,43 +9811,15 @@ #~ msgid "_Fade start" #~ msgstr "Début du _Fondu" -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "Couleur de Fin" - #~ msgid "_First frame" #~ msgstr "Première image" -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_Couleur Vide" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Fonte" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "Images par secondes " - #~ msgid "_Frames" #~ msgstr "_Cadres" -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_Couleur Vide" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Horizontal segments" -#~ msgstr "Décalage horizontal" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_Fichier" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Fichier" - #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "_Augmente le Contraste" @@ -9988,34 +9835,18 @@ #~ msgid "_Middle" #~ msgstr "_Milieu" -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_Milieu" - #~ msgid "_Negate" #~ msgstr "_Inverser" #~ msgid "_Number of frames" #~ msgstr "_Nombre des cadres" -#, fuzzy -#~ msgid "_Offset X" -#~ msgstr "+ offset1" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Offset Y" -#~ msgstr "+ offset1" - #~ msgid "_Other Center" #~ msgstr "Autre Centre" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Autre" -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "_Pointeur" - #~ msgid "_Radius end" #~ msgstr "Fin du rayon" @@ -10047,10 +9878,6 @@ #~ msgid "_Sigma start" #~ msgstr "Début Sigma" -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "Ignorer" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "Ignorer" @@ -10069,31 +9896,15 @@ #~ msgid "_Start amount" #~ msgstr "Quantité de Départ" -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "Couleur de Début" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "Couleur de Début" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Texte" #~ msgid "_Time (seconds)" #~ msgstr "_Temps (secondes)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Top left is clipboard" -#~ msgstr "Copie vers le presse-papiers" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_Haut" -#, fuzzy -#~ msgid "_Vertical segments" -#~ msgstr "Décalage vertical" - #~ msgid "_Wavemax" #~ msgstr "Vague Maxi" @@ -10112,10 +9923,6 @@ #~ msgid "_X Start" #~ msgstr "Début _X" -#, fuzzy -#~ msgid "_X offset" -#~ msgstr "+ offset1" - #~ msgid "_Y Center" #~ msgstr "Centre _Y" @@ -10125,43 +9932,15 @@ #~ msgid "_Y Start" #~ msgstr "Début _Y" -#, fuzzy -#~ msgid "_Y offset" -#~ msgstr "+ offset1" - #~ msgid "_degrees" #~ msgstr "_degrés" #~ msgid "_then" #~ msgstr "_puis" -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "Images vide" - #~ msgid "blur" #~ msgstr "flouter" -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "Changement de la luminosité" - -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "Charbon" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Colorise" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Filtre de couleurs" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Remplacement de couleur" - #~ msgid "contrast" #~ msgstr "contraste" @@ -10177,56 +9956,12 @@ #~ msgid "dream" #~ msgstr "rêve" -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "Détection des bords" - #~ msgid "emboss" #~ msgstr "relief" -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Améliorer" - #~ msgid "every" #~ msgstr "tous les" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "Calculatrice Des Cadres" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "Changement d'images" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "Images vide" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "Générer clip de l'image" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "Générer des images colorées" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "Changement teinte" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Superposition De Texte" - -#, fuzzy -#~ msgid "jumble" -#~ msgstr "Mélange" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Modulation" - #~ msgid "monochrome" #~ msgstr "monochrome" @@ -10236,89 +9971,21 @@ #~ msgid "noisify" #~ msgstr "buitage" -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Normaliser" - -#, fuzzy -#~ msgid "photo_still" -#~ msgstr "Photo/still" - #~ msgid "pixilate" #~ msgstr "pixélisation" -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Posteriser" - -#, fuzzy -#~ msgid "randomzoom" -#~ msgstr "Zoom aléatoire" - #~ msgid "resize" #~ msgstr "redimensionner" #~ msgid "rotate" #~ msgstr "rotation" -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Changement de la saturation" - #~ msgid "sepia" #~ msgstr "sépia" -#, fuzzy -#~ msgid "shift_horizontal" -#~ msgstr "Retourner horizontalement" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_vertical" -#~ msgstr "Retourner verticalement" - -#, fuzzy -#~ msgid "shrink_expand" -#~ msgstr "Réduction/Augmentation" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "Avance rapide" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Solariser" - #~ msgid "spin" #~ msgstr "boutrégl" -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Extension" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Spirale" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "transition" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Damier" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "transition" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "transition" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "images" - #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "Tunnel" @@ -10370,387 +10037,3 @@ #~ msgid "$plugin_name failed:" #~ msgstr "$plugin_name échec:" - -#, fuzzy -#~ msgid "$error" -#~ msgstr "erreur.\n" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...détecté..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NON DÉTECTÉ..." - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr "ou sox\n" - -#~ msgid "Starting GUI...\n" -#~ msgstr "Démarrage de l'interface...\n" - -#~ msgid "autoloading set %s..." -#~ msgstr "chargement automatique de %s..." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_se" - -#~ msgid "" -#~ "Before starting LiVES, you need to choose an audio player.\n" -#~ "Jack is recommended, but may prevent LiVES from starting on some " -#~ "systems.\n" -#~ "If LiVES will not start with jack, you can restart and try with %s " -#~ "instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Avant de démarrer LiVES, vous devez choisir un lecteur audio.\n" -#~ "Jack est recommandé, mais peut empécher LiVES de démarrer sur certains " -#~ "systèmes.\n" -#~ "Si LiVES ne démarre pas avec jack, vous pouvez rédémarrer et essayer avec " -#~ "%s.\n" - -#~ msgid "Use _%s audio player" -#~ msgstr "Utiliser le lecteur audio _%s" - -#~ msgid "Pasted %d frames to new clip.\n" -#~ msgstr "Collé %d images dans le nouveau clip.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cette opération demande de redimensionner les images. Installez SVP " -#~ "'convert' du package ImageMagick et relancez LiVES.\n" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "Distribué sous license GPL 3 ou suivante (http://www.gnu.org/licenses/gpl." -#~ "txt)\n" -#~ "LiVES est distribué SANS GARANTI\n" -#~ "\n" -#~ "Contacter l'auteur:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a Window to Capture it\n" -#~ "Press 'q' to stop recording.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cliquez sur une fenêtre pour la capturer\n" -#~ "Taper 'q' pour arrêter l'enregistrement.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use ctrl and <- arrows -> to move through clip. Press 'r' before playing " -#~ "to record changes." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisez Ctrl et <-- flèches --> pour vous déplacer dans le clip. Tapez " -#~ "'r' avant de passer en lecture pour enregistrer vous changements." - -#~ msgid "failed (permission denied)\n" -#~ msgstr "échoué (non autorisé)\n" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "récupération des fichiers" - -#~ msgid "Use an audio rate of %d Hz\n" -#~ msgstr "Utiliser une Fréquence audio de %d Hz\n" - -#~ msgid "resample audio to %d Hz\n" -#~ msgstr "Rééchantillonage audio en %d Hz\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Welcome to LiVES. If this is your first time using LiVES, please check " -#~ "all the\n" -#~ "Preferences using Control-P. In particular make sure the temporary " -#~ "directory is located somewhere with plenty of diskspace.\n" -#~ "Have fun !\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Bienvenue sur LiVES. Si c'est la première fois que vous utilisez LiVES, " -#~ "vérifiez toutes les\n" -#~ "Préférences en utilisant Ctrl+P. En particulier assurez-vous que le " -#~ "répertoire temporaire est situé à un endroit disposant de suffisamment " -#~ "d'espace disque.\n" -#~ "Amusez-vous bien !\n" - -#~ msgid "" -#~ "Multitrack audio preview is only available with the jack audio player.\n" -#~ "You can set this in Tools|Preferences|Playback." -#~ msgstr "" -#~ "La prévisualisation audio multipiste est seulement disponible avec le " -#~ "lecteur audio jack.\n" -#~ "Vous pouvez configurer celui-ci dans Outils/Préférences/Lecture." - -#~ msgid "convertor" -#~ msgstr "Converteur" - -#~ msgid "Convertors" -#~ msgstr "Converteurs" - -#~ msgid "Succesfully loaded %d Weed filters\n" -#~ msgstr "Chargement réussi de %d filtres Weed\n" - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "Avertissement - il n'y a plus d'emplacements pour les effets !\n" - -#~ msgid " _FPS " -#~ msgstr " _IPS " - -#~ msgid "_png (experimental, requires editing of smogrify)" -#~ msgstr "_png (expérimental, demande l'édition de smogrify)" - -#~ msgid "_Debug Mode" -#~ msgstr "Mode _Débogage" - -#~ msgid "Warn about loss of _quality when saving to an existing file" -#~ msgstr "" -#~ "Avertissement sur la perte de données éventuelle lors de l'enregistrement " -#~ "dans un fichier existant" - -#~ msgid "Jack transport _master" -#~ msgstr "Transport jack maitre" - -#~ msgid "Jack transport _client" -#~ msgstr "_client de transport Jack" - -#~ msgid "Play audio even when _paused" -#~ msgstr "Lire l'audio même en pause" - -#~ msgid "Unable to open yuv4mpeg stream %s\n" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le flux yuv4mpeg %s\n" - -#~ msgid "Opened yuv4mpeg stream on %sstream.yuv" -#~ msgstr "Flux yuv4mpeg ouvert sur %sstream.yuv" - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "Double-cliquer sur un bloque pour le sélectionner.\n" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "Afficher la prévisualisation" - -#~ msgid "Mouse mode is: Move\n" -#~ msgstr "Mouse mode is: Déplacement\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Select.\n" -#~ msgstr "Mouse mode is: Select.\n" - -#~ msgid "to select tracks and time.\n" -#~ msgstr "pour sélectionner les piste et le temps.\n" - -#~ msgid "_Snap mode: On" -#~ msgstr "_Snap mode: On" - -#~ msgid "_Snap mode: Off" -#~ msgstr "_Snap mode: Off" - -#~ msgid "Timecode" -#~ msgstr "Timecode" - -#~ msgid "Snap Mode: O_ff" -#~ msgstr "Snap Mode: Désactivé" - -#~ msgid "Snap mode: O_n" -#~ msgstr "Snap Mode: Activé" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you want\n" -#~ msgstr "Déplacer la barre de temps où vous voulez\n" - -#~ msgid "to set effect parameters\n" -#~ msgstr "pour configurer les paramètres de l'effet\n" - -#~ msgid "Set parameters, and then click \"Apply\"\n" -#~ msgstr "Configurer les paramètres et appuyer sur \"Appliquer\"\n" - -#~ msgid "You can preview by clicking on\n" -#~ msgstr "Vous pouvez pré visualiser en clinquant sur\n" - -#~ msgid "\"Show Frame Preview\" below.\n" -#~ msgstr "\"Afficher la prévisualisation d'image\" ci-dessous.\n" - -#~ msgid "No effects here" -#~ msgstr "Pas d'effet" - -#~ msgid "Single click on an effect to select it.\n" -#~ msgstr "Clique simple sur un effet pour le sélectionner.\n" - -#~ msgid "Double click on an effect to edit it.\n" -#~ msgstr "Clique double sur un effet pour l'éditer.\n" - -#~ msgid "Right click on an effect for context menu.\n" -#~ msgstr "Clique droit sur un effet pour le menu contextuel.\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "Cliquer sur un autre effet,\n" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "et la sélection sera inséré\n" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "" -#~ "Vous devrez installer le paquetage dvgrab pour utiliser cette option." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENTION - Cette version de LiVES a été compilé sans le support du " -#~ "serveur jack.\n" -#~ "La plupart des fonctions audios seront indisponibles.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Démarrage manuel de jackd requis. Merci de vous assurer que jackd est " -#~ "lancé, \n" -#~ "ou modifiez la valeur de <jack_opts> dans ~/.lives à 16\n" -#~ "et redémarrez LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Sinon, essayez de démarrer lives avec: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Filtres Audio" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "est utilisé dans quelque disposition multi-piste.\n" -#~ "\n" -#~ "Le fermer vraiment ?" - -#~ msgid "Help with _translating" -#~ msgstr "Aide à la _traduction" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow move timeline cursor left 1 second\n" -#~ "ctrl-right-arrow move timeline cursor right 1 second\n" -#~ "shift-left-arrow move timeline cursor left 1 frame\n" -#~ "shift-right-arrow move timeline cursor right 1 frame\n" -#~ "ctrl-up-arrow move current track up\n" -#~ "ctrl-down-arrow move current track down\n" -#~ "ctrl-page-up select next clip\n" -#~ "ctrl-page-down select previous clip\n" -#~ "ctrl-space select/deselect current track\n" -#~ "ctrl-plus zoom in\n" -#~ "ctrl-minus zoom out\n" -#~ "m make a mark on the timeline (during " -#~ "playback)\n" -#~ "w rewind to play start.\n" -#~ "\n" -#~ "For other keys, see the menus.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour contrôler la fenêtre " -#~ "multi-piste: --\n" -#~ "\n" -#~ "Ctrl-gauche de passer le curseur flèche gauche timeline 1 seconde\n" -#~ "ctrl-droit passer le curseur flèche droite ligne de temps 1 seconde\n" -#~ "shift-gauche, déplacez le curseur à flèche gauche timeline 1 trame\n" -#~ "shift-droit passer le curseur flèche droite ligne de temps 1 trame\n" -#~ "ctrl-up-titre déplacer flèche en cours jusqu'à\n" -#~ "ctrl-down-track déplacer vecteur courant vers le bas\n" -#~ "ctrl-page-up sélectionnez clip suivant\n" -#~ "ctrl-page-down select clip précédent\n" -#~ "Ctrl-Espace sélectionner / désélectionner piste en cours\n" -#~ "ctrl-Plus zoomer\n" -#~ "ctrl-moins un zoom arrière\n" -#~ "m faire une marque sur la timeline (pendant la lecture)\n" -#~ "w Retour rapide pour commencer à jouer.\n" -#~ "\n" -#~ "Pour d'autres touches, voir les menus.\n" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "mélangeur audio" - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " dimension = %d x %d bpp = %d fps = %.3f\n" -#~ "Audio: " - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Avant-première automatique" - -#~ msgid "clips can be moved around.\n" -#~ msgstr "les clips peuvent être déplacés.\n" - -#~ msgid "_Retain width, height and audio values in saved layouts" -#~ msgstr "" -#~ "_Conserve la largeur, la hauteur et de valeurs audio en mise en page " -#~ "enregistrées" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "Insérez sans audio" - -#~ msgid "Insert with audio" -#~ msgstr "Insérez avec audio" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "S'il vous plaît relâche la note\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2009\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES version% s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2009\n" -#~ "\n" -#~ "Publié sous la GPL 3 ou supérieur (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "Lives est distribué sans garantie\n" -#~ "\n" -#~ "Contactez l'auteur à:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Page d'accueil: http://lives.sourceforge.net" - -#~ msgid "- select an effect, then use the INSERT BEFORE" -#~ msgstr "- sélectionnez un effet, puis utilisez le INSÉRER AVANT" - -#~ msgid "You can click and drag below the timeline\n" -#~ msgstr "Vous pouvez cliquer et faire glisser la chronologie ci-dessous\n" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " ou \"lives -aplayer pulse\""
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/gl.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/gl.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-20 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:09+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -76,51 +76,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Preservar set.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Redimensionar todos os cadros" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Calquer" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "recomendado" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "minusválidos !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "** O esquema actual **" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -131,95 +131,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Comprobar dependencias opcionais:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...detectados..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NON DETECTA..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...detectados..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NON DETECTA..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...detectados..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NON DETECTA..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...detectados\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NON DETECTA\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...detectados..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NON DETECTA..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...detectados..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NON DETECTA..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...detectados..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NON DETECTA..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...detectados..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NON DETECTA..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...detectados..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NON DETECTA..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...detectados..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NON DETECTA..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,37 +230,37 @@ "\n" "Informes como xestor de xanelas \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "número de monitores detectado: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "número de monitores detectado: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Directorio temporal é %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Feita con soporte a jack, boa !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Feita con soporte a pulse audio, marabilloso !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -269,138 +269,136 @@ "Benvido á LiVES versión %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames : número máximo de cadros para abrir\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts pode ser:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : amosar esta axuda e sae\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : non cargar ningún set na inicialización\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : forza non carga de Recuperación\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : non mostrar o gui\n" -#: src/main.c:1757 -#, fuzzy +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" -msgstr "-nogui : non mostrar o gui\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1758 -#, fuzzy +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" -msgstr "-nogui : non mostrar o gui\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : iniciar no modo de editor clip\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer >ap> : comezar con lector de audio seleccionado. <ap> pode ser " "mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox ou jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " ou sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "-debug : tentar depurar erros (require 'gdb' instalado)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -411,14 +409,14 @@ "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -427,7 +425,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -437,7 +435,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -448,7 +446,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -460,7 +458,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -471,42 +469,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -517,52 +515,52 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d cadros %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <No ficheiro>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -570,35 +568,35 @@ "LiVES non puido capturar esta foto\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Pechado o ficheiro %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Desfacer" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Refacer" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -706,9 +704,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:215 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Choose an audio player" -msgstr "LiVES: escolla un ficheiro" +msgstr "" #: src/startup.c:244 msgid "Use _pulse audio player" @@ -726,43 +723,37 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Seguinte" #: src/startup.c:447 -#, fuzzy msgid "Skipped" -msgstr "_Saltar" +msgstr "" #: src/startup.c:464 -#, fuzzy msgid "Passed" -msgstr "Pausa" +msgstr "" #: src/startup.c:496 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "_Ficheiro" +msgstr "" #: src/startup.c:558 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Testing Configuration" -msgstr "LiVES: - Abrir Local" +msgstr "" #: src/startup.c:561 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Troubleshoot" -msgstr "LiVES: - Inserir" +msgstr "" #: src/startup.c:576 msgid "LiVES will now run some basic configuration tests\n" msgstr "" #: src/startup.c:615 -#, fuzzy msgid "Checking for \"sox\" presence" -msgstr "Comprobar dependencias opcionais:" +msgstr "" #: src/startup.c:619 msgid "" @@ -778,19 +769,14 @@ msgstr "" #: src/startup.c:694 -#, fuzzy msgid "Checking for \"mplayer\" presence" -msgstr "Comprobar dependencias opcionais:" +msgstr "" #: src/startup.c:698 -#, fuzzy msgid "" "You should install mplayer to be able to use all the decoding features in " "LiVES" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ten que instalar o mplayer para ver o ficheiro.\n" #: src/startup.c:724 msgid "Checking if mplayer can convert audio" @@ -821,9 +807,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:841 -#, fuzzy msgid "Checking for \"convert\" presence" -msgstr "Comprobar dependencias opcionais:" +msgstr "" #: src/startup.c:845 msgid "Install imageMagick to be able to use all of the rendered effects" @@ -859,9 +844,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:914 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Choose the startup interface" -msgstr "LiVES: - Escolla un directorio de traballo" +msgstr "" #: src/startup.c:943 msgid "Start in _Clip Edit mode" @@ -896,10 +880,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -933,7 +917,7 @@ "\n" "Lembre apagar efectos (ctrl) despois !" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -955,14 +939,12 @@ msgstr "_Vista previa" #: src/interface.c:405 -#, fuzzy msgid "Paus_e" -msgstr "Pausa" +msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 -#, fuzzy +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" -msgstr "_Suficiente" +msgstr "" #: src/interface.c:433 msgid "_Cancel" @@ -988,7 +970,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Tempo total" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1191,226 +1173,218 @@ msgid "Set name " msgstr "Definir nome " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Advanzado" -#: src/interface.c:2001 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" -msgstr "LiVES: - Abrir Selección" +msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" -msgstr "LiVES: escolla un ficheiro" +msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Faixa de carga (de %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "Título DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "Título VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Número máximo de pistas para amosar" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Capítulo " -#: src/interface.c:2225 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " -msgstr "Capítulo " +msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" -msgstr "_Largura" +msgstr "" -#: src/interface.c:2397 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" -msgstr "_Altura" +msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "primeiro" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "último" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "segundos." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "selección." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Número de Pistas solicitadas: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Cartafol:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Incluir subdirectorio" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Comentarios Arquivo (opcional)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Título/Nome : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autor/Artista : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Comentarios : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" -msgstr "_Gardar o ficheiro" +msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "_Gardar o ficheiro" +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." -msgstr "retomar..." +msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: escolla un directorio" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: escolla un ficheiro" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Cancelar/Rexeitar/Gardar" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1420,7 +1394,7 @@ "O conxunto clip actual pode ser salvado.\n" "Que desexa facer ?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1428,7 +1402,7 @@ "O conxunto clip actual non foi salvo.\n" "Que desexa facer ?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1436,7 +1410,7 @@ "O esquema actual non foi salvo.\n" "Que desexa facer ?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1444,7 +1418,7 @@ "O actual trazado non cambiou desde que foi gardado por última vez.\n" "Que desexa facer ?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1452,70 +1426,70 @@ "O esquema actual contén cadros xerados e non pode ser sostida.\n" "Se o desexa, pode facelo antes de saír do modo multi-pista.\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Limpar esquema" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignorar as mudanzas" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Borrar esquema" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Gardar esquema" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: recuperar esquema ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Este ficheiro" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1523,7 +1497,7 @@ ",\n" " - Ata o esquema actual - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1533,7 +1507,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1543,17 +1517,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"O conxunto clip actual non foi salvo.\n" -"Que desexa facer ?\n" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1561,7 +1532,7 @@ "\n" "Arquivo de proxecto non é válido.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1574,33 +1545,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1608,92 +1579,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Desfacendo" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/callbacks.c:2044 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:2027 +#, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." -msgstr "Colado %d cadros para novo clip.\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1702,31 +1673,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1734,7 +1705,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1743,79 +1714,79 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "A inserir" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "A borrar" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1825,7 +1796,7 @@ "\n" "Selección está bloqueado.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1833,11 +1804,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1846,7 +1817,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1855,7 +1826,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1864,27 +1835,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1892,24 +1870,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1920,12 +1898,12 @@ "Externo: %s\n" "Interior: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -1933,28 +1911,28 @@ "\n" " Apertura..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -1962,23 +1940,23 @@ "\n" " Descoñecido" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -1987,7 +1965,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2018,12 +1996,12 @@ "Foundation, Inc, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, E.U." "A..\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Un editor de vídeo e un programa de VJ." -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2035,17 +2013,8 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"LiVES Version %s\n" -"(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -"\n" -"Editado baixo GPL 3 ou posterior (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -"LiVES distribúese SEN GARANTÍAS\n" -"\n" -"Contactar co autor:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2055,7 +2024,7 @@ "\n" "Ten que instalar o mplayer para ver o ficheiro.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2063,202 +2032,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Cancelando" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Nova Audio" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d cadros son abondo !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Mostrar a ventana de xogo (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Xogar en xanela separada (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - Procesamento da..." +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Reactivar o audio (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 +#, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" -msgstr "Pechado o ficheiro %s\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleccione o ficheiro de audio" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Pechar _Fiestra" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Borrar _Erros" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Eliminar esquemas afectado" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/callbacks.c:7533 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -"\n" -"Parado\n" -"(prema En conserva para manter o que tes e deter)\n" -"(preme Continuar para continuar procesamento)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "pausa..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "retomar..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/callbacks.c:7561 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" -msgstr "_Suficiente" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2270,21 +2232,21 @@ "(prema En conserva para manter o que tes e deter)\n" "(preme Continuar para continuar procesamento)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2292,13 +2254,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2307,17 +2269,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "Xanela externa foi liberado.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2327,19 +2289,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2348,118 +2310,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2536,802 +2498,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Borrar selección" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Seleccionar..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverter selección" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Reproducir" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Deter" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Sen son" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Mostrar detalles" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Utilidades" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Xerar" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." -msgstr "Pechado o ficheiro %s\n" +msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "_Gardar o ficheiro" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferencias..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "_Avanzado" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Ningún" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Acerca de..." -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Libre" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Inicio" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3529,12 +3488,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Desfacer %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refacer %s" @@ -3664,9 +3623,9 @@ msgstr "" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Tamaño do ficheiro" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -3827,9 +3786,8 @@ msgstr "advertencia" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - Abrir Local" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -3862,11 +3820,11 @@ msgstr "" #: src/dialogs.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%d/%d frames opened.\n" -msgstr "Colado %d cadros para novo clip.\n" +msgstr "" #: src/dialogs.c:709 #, c-format @@ -4384,23 +4342,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "fallou.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4409,7 +4367,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4418,7 +4376,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4426,13 +4384,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4442,27 +4400,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4471,14 +4429,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4489,19 +4447,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4581,7 +4539,7 @@ msgstr "efecto" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efectos" @@ -4641,7 +4599,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4649,7 +4607,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "son" @@ -4673,48 +4631,53 @@ msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5909,693 +5872,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Complemento" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VÍDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Reprodución" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Gravando" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr " Número de cadros para abrir" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Advertencias" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6603,40 +6565,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7153,7 +7115,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "" @@ -7220,9 +7182,8 @@ msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:386 -#, fuzzy msgid "Audio: " -msgstr "Son" +msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:389 msgid "none\n" @@ -7360,192 +7321,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Eliminar %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7555,7 +7521,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7563,559 +7529,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "_Selección" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Renderizar" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Visualización" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Vista compacta" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Comezar no fotograma" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Rematar no fotograma" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Desprazar" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s a %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8123,279 +8089,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpando..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "cadros" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8403,68 +8369,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8817,124 +8783,36 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" -msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de saída !" +msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "Abrindo %s" +msgstr "" #~ msgid "Adjust contrast" #~ msgstr "Axustar o contraste" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting contrast of" -#~ msgstr "Axustar o contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting noise on" -#~ msgstr "Axustar o contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - #~ msgid "Blanking" #~ msgstr "Baleirando" -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "_Altura" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "_Altura" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Desenfoque" #~ msgid "Bluring" #~ msgstr "Desenfoquando" -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "_Ignorar as mudanzas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "_Ignorar as mudanzas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "_Ignorar as mudanzas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "_Ignorar as mudanzas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "_Ignorar as mudanzas" - #~ msgid "Charcoal" #~ msgstr "Carbón" #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "Tabuleiro de Xadrez" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Tabuleiro de Xadrez" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "Inserir _despois a selección" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "Inserir _despois a selección" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Colorar" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Colorar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Colorar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Colorar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Colorar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Colorar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Colorar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_Inicio" - #~ msgid "Deinterlace" #~ msgstr "Desentrelazar" @@ -8944,743 +8822,123 @@ #~ msgid "Despeckle" #~ msgstr "Desembarazar" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "Desembarazar" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "Soño" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Soño" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_nd %" -#~ msgstr "_Desfacer %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detect" -#~ msgstr "_Seguinte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "_Seguinte" - #~ msgid "Emboss" #~ msgstr "Elevar" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossing" -#~ msgstr "Elevar" - #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "Realzar" -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Realzar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "Esvaír" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Esvaír" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Esvaír" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Esvaír" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Fundido" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Fundido" -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_Inicio" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "Voltear verticalmente" -#, fuzzy -#~ msgid "Flop horizontally" -#~ msgstr "Voltear verticalmente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _height" -#~ msgstr "Tamaño do fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _width" -#~ msgstr "Tamaño do fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "segundos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "Esvaír" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "_Ignorar as mudanzas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "Esvaír" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "_Ignorar as mudanzas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "Esvaír" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "todas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "_Renderizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "L_eft" -#~ msgstr "_Seguinte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making monochrome" -#~ msgstr "Monocromático" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Rotando" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Rotando" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Monocromático" #~ msgid "Negate" #~ msgstr "Negar" -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Negar" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "Normalizar" #~ msgid "Normalizing" #~ msgstr "Normalizando" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of _frames" -#~ msgstr " Número de cadros para abrir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Rotando" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Rotando" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "Posterizar" -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Posterizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize All Frames" -#~ msgstr "_Redimensionar todos os cadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "Rotando" - #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "Rotando" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "Transicións" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "Transicións" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "Transicións" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "Transicións" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "Transicións" - #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Sepia" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift horizontally" -#~ msgstr "Voltear verticalmente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift vertically" -#~ msgstr "Voltear verticalmente" - #~ msgid "Skip forward" #~ msgstr "Saltar adiante" #~ msgid "Solarize" #~ msgstr "Solarizar" -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Solarizar" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "Rodar" -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "Rodar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "Rodar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "Rodar" - #~ msgid "Spread" #~ msgstr "Esparexer" #~ msgid "Spreading" #~ msgstr "Esparexendo" -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "Comezar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "Comezar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "Remuíño" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "Remuíño" - #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "Remuíño" -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "Remuíño" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Overlay" -#~ msgstr "todas" - #~ msgid "Tunnel" #~ msgstr "Túnel" -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "Túnel" - #~ msgid "Wave" #~ msgstr "Onda" #~ msgid "Waving" #~ msgstr "Ondear" -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_Inicio" - #~ msgid "_Bottom" #~ msgstr "A_baixo" -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Decrease Contrast" -#~ msgstr "Axustar o contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "Esvaír" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_Raio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "Comezar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_Inicio" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Tipo de letra" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "segundos" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames" -#~ msgstr "Fotogramas" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_Ficheiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Ficheiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Increase Contrast" -#~ msgstr "Axustar o contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Levels" -#~ msgstr "_Nunca" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Middle" -#~ msgstr "_Ficheiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_Sen son" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "Negar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of frames" -#~ msgstr " Número de cadros para abrir" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Other Center" -#~ msgstr "_Outros" - #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Outros" -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "Tamaño do ficheiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_Raio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_Raio" - #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_Raio" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_Dereita" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "_Borrar selección" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "_Saltar" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_Saltar" -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "Rodar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "Comezar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "Comezar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_Inicio" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Texto" -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr "segundos" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_Inicio" -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Onda" - #~ msgid "_Wrap Around" #~ msgstr "_Dar a volta" -#, fuzzy -#~ msgid "_X Center" -#~ msgstr "_Renderizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Center" -#~ msgstr "_Renderizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "_degrees" -#~ msgstr "_Libre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_then" -#~ msgstr "_Outros" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "cadros" - #~ msgid "blur" #~ msgstr "emborrallar" -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "_Ignorar as mudanzas" - -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "Carbón" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Colorar" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Colorar" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Colorar" - -#, fuzzy -#~ msgid "contrast" -#~ msgstr "Axustar o contraste" - #~ msgid "cycle" #~ msgstr "ciclo" -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "Desentrelazar" - -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Desembarazar" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "Soño" - -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "_Seguinte" - #~ msgid "emboss" #~ msgstr "relevo" -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Realzar" - #~ msgid "every" #~ msgstr "todas" #~ msgid "fc" #~ msgstr "fc" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "_Ignorar as mudanzas" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "cadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "Rematar no fotograma" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "cadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_text" -#~ msgstr "_Seguinte" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "_Ignorar as mudanzas" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "todas" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Rotando" - -#, fuzzy -#~ msgid "monochrome" -#~ msgstr "Monocromático" - -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "Negar" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Normalizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Rotando" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Posterizar" - #~ msgid "resize" #~ msgstr "redimensionar" -#, fuzzy -#~ msgid "rotate" -#~ msgstr "estado" - -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Transicións" - #~ msgid "sepia" #~ msgstr "sepia" -#, fuzzy -#~ msgid "shift_horizontal" -#~ msgstr "Voltear verticalmente" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_vertical" -#~ msgstr "Voltear verticalmente" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "Saltar adiante" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Solarizar" - #~ msgid "spin" #~ msgstr "xiratorio" -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Esparexer" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Remuíño" - -#, fuzzy -#~ msgid "textover" -#~ msgstr "todas" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "Transicións" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Tabuleiro de Xadrez" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "Transicións" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "Transicións" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "cadros" - #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "túnel" @@ -9690,43 +8948,8 @@ #~ msgid "Unable to open output file !" #~ msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de saída !" -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES could not write to $nfile." -#~ msgstr "LiVES: escolla un ficheiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was unable to open it." -#~ msgstr "" -#~ "LiVES non puido capturar esta foto\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was not able to open the file" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES non puido capturar esta foto\n" -#~ "\n" - #~ msgid "$file" #~ msgstr "$file" #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " ou \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...detectados..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NON DETECTA..." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_sa" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ten que instalar o mplayer para ver o ficheiro.\n"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/he.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/he.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-30 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Liel Fridman <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:10+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-04 22:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -81,52 +81,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "מתבצע שימור האוסף.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "שינוי גודל" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_שינוי גודל כל השקופיות" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "הכל" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "מומלץ" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "נוטרל !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**הפריסה הנוכחית**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "מתבצעת טעינת תוספים לאפקטים בזמן אמת..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "מתבצעת הפעלת שרת השמע jack..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "מפעיל את שרת התעבורה של jack..." -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "מתחבר לשרת התעבורה של jack..." -#: src/main.c:1279 -#, fuzzy +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -136,104 +135,96 @@ "\n" "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -"\n" -"\n" -"יש לבצע הפעלה ידנית של jack. נא לוודא כי jackd פועל, \n" -"או לשנות את הערך של <jack_opts> ב־~/.lives ל־16\n" -"ולהפעיל את LiVES מחדש.\n" -"\n" -"לחילופין,יש לנסות להתחיל את LiVES כך: lives -aplayer sox\n" -"\n" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "מפעיל את שרת השמע Pulse..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "מתבצעת בדיקת חבילות תלות אפשריות:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...זוהה..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...לא זוהה..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...זוהה..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...לא זוהה..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...זוהה..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...לא זוהה..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...זוהה...\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...לא זוהה...\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...זוהה" -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...לא זוהה" -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...זוהה..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...לא זוהה..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "Pulse Audio...זוהה..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "Pulse Audio...לא זוהה..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...זוהה..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...לא זוהה..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...זוהה..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...לא זוהה..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...זוהה..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...לא זוהה..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -244,22 +235,22 @@ "\n" "מנהל החלונות המדווח הוא \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "מספר הצגים שזוהו: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "מספר הצגים שזוהו: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "התיקייה הזמנית היא %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -269,15 +260,15 @@ "תמיכה ב־jack או ב־pulse audio.\n" "תכונות רבות הקשורות לשמע לא תהיינה זמינות.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "הודר עם תמיכה ב־jack, מצוין !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "הודר עם תמיכה ב־pulse audio, נהדר !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -286,7 +277,7 @@ "ברוכים הבאים ל־LiVES גרסה %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -295,100 +286,98 @@ "\n" "תחביר ההתחלה הוא:%s [אפשרויות] [שם קובץ [זמן התחלה] [שקופיות]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "היכן: שם הקובץ הוא שם קובץ מדיה או גיבוי.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "זמן ההתחלה : זמן התחלת שם הקובץ הרצוי בשניות\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "שקופיות : מספר שקופיות מירבי לפתיחה\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "האפשרויות יכולות להיות:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : הצגת טקסט העזרה ויציאה מהתוכנית\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <setname> : טעינה אוטומטית של אוסף הקטעים שהוגדרו כ־setname\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : אין לטעון כל אוסף בהתחלה\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : אילוץ התוכנה לא לטעון את שחזור הקריסה\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : אילוץ התוכנה לטעון את שחזור הקריסה\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : לא יוצג מנשק המשתמש הגרפי\n" -#: src/main.c:1757 -#, fuzzy +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" -msgstr "-nogui : לא יוצג מנשק המשתמש הגרפי\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1758 -#, fuzzy +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" -msgstr "-nogui : לא יוצג מנשק המשתמש הגרפי\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : start in clip editor mode\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : start in multitrack mode\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <פתחה> : הפעלת מאזין ה־OSC ביציאת ה־UDP <פתחה>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : לא להפעיל את מאזין ה־OSC\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "-aplayer <יישום> : הפעלת נגן המוזיקה הנבחר.<יישום> יכול להיות mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox או jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " @@ -398,29 +387,29 @@ "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " או sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "מפעיל את מנשק המשתמש הגרפי..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -436,7 +425,7 @@ "%s/%s.\n" "(יתכן שתצטרך לשנות את הערך <prefix_dir> בקובץ ה־~/.lives שלך)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -446,7 +435,7 @@ "LiVES כשל בעת כתיבת קובץ קטן אל /tmp\n" "יש לוודא כי שבאפשרותך לכתוב אל התיקייה /tmp ולנסות שוב.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -460,7 +449,7 @@ "יש לסקרוא את קובץ ה־README המגיע עם חבילה זו\n" "לפני הרצת LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -475,7 +464,7 @@ "\n" "יש לבדוק את הרשאות הקובץ ולנסות שוב.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -492,7 +481,7 @@ "יש לבדוק את הרשאות הקובץ עבור הקובץ והתיקייה הנ\"ל\n" "ולנסות שוב.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -510,7 +499,7 @@ "%s/.lives\n" "ולנסות שוב.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -528,7 +517,7 @@ "\n" "תודה.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -538,7 +527,7 @@ "LiVES מחייב שימוש ב־'mplayer' או 'sox' לפעולה תקינה. יש להתקין את אחד מאלה " "ולנסות שוב.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -548,7 +537,7 @@ "ל־LiVES לא היתה אפשרות לאתר את 'mplayer'. באפשרותך להתקין את mplayer כדי " "להשתמש בתכונות נוספות של LiVES.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -558,7 +547,7 @@ "לא ניתן לאתר את 'convert'. ניתן להתקין את convert ו־image-magick במידת " "הצורך באפקטים מוכנים.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -568,7 +557,7 @@ "לא ניתן לאתר את 'composite'. ניתן להתקין את composite ו־image-magick במידת " "הצורך בפונקציית merge.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -578,7 +567,7 @@ "ל־LiVES לא היתה אפשרות לאתר את 'sox'. תכונות מסויימות הקשורות לשמע לא יעבדו. " "ניתן להתקין את 'sox'.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -595,52 +584,52 @@ "לא ניתן לשמור את הקובץ בלעדיהם.\n" "יתכן שיהיה צורך לשנות את הערך של <libdir> תחת ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "מתבצעת טעינה אוטומטית של האוסף %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "נגן שמע בלתי תקין %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s <ללא שם%d> %dx%d : %d שקופיות %d bpp %.3f שקופיות לשנייה" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s <%s> %dx%d : ??? שקופיות ??? bpp %.3f שקופיות לשנייה" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s <%s> %dx%d : %d שקופיות %d bpp %.3f שקופיות לשנייה" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s <ללא קובץ>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "הקלטה %9d/%d" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "!הקלטה %9d/%d" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "נגן" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -648,35 +637,35 @@ "ל־LiVES לא הית אפשרות ללכוד תמונה זו\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "הקובץ %s נסגר\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_ביטול" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "ב_צע שוב" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "ערוץ שמע שמאלי" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "ערוץ שמע ימני" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -842,7 +831,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "שימוש בנגן השמע _mplayer" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_הבא" @@ -1012,10 +1001,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "באם מוגדר, תבוצע פעולת deinterlace על השקופיות בעת הייבוא." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" @@ -1049,7 +1038,7 @@ "\n" "נא לזכור לכבות את האפקטים (Ctrl-0) לאחר מכן !" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1074,7 +1063,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "הש_הייה" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "השהייה/_מספיק" @@ -1102,7 +1091,7 @@ msgid "Total time" msgstr "זמן כולל" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "שקופיות לשנייה" @@ -1309,209 +1298,204 @@ msgid "Set name " msgstr "שם האוסף " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "שימוש בברי_רות המחדל" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_מתקדם" -#: src/interface.c:2001 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" -msgstr "LiVES: בחירת קובץ" +msgstr "" -#: src/interface.c:2028 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" -msgstr "בחירה ל_סוף" +msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- טעינת רצועה מהתקליטור" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- בחירת פרק/קטע מ־DVD" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- בחירת קטע מ־VCD" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- שינוי מספר הרצועות הגלויות המירבי" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "LiVES:- נתוני התקן" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "רצועה לטעינה (מ־%s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "כותרת ה־DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "כותרת ה־VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "מספר מירבי של רצועות לתצוגה" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "התקן: /dev/video" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "התקן: קושחה:" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "פרק " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "ערוץ " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "מזהה השמע " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "מספר קלט" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "שימוש ברוחב, בגובה ובמספר השקופיות לשנייה המוגדרים כברירת מחדל" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "רוחב" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "גובה" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "מנהל התקן" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "סוג קובץ פלט" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- החלת אפקט עמעום פנימה על שמע" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "החלת אפקט עמעום עד להשתקה על שמע" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "החל אפקט עמעום פנימה מעבר " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "ראשון" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "החל אפקט עמעום עד להשתקה מעבר " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "אחרון" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "שניות." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "בחירה." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - נגינת מוזיקה אקראית" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "מספר הרצועות המבוקש: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "תיקייה:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "הכללת תת־תיקיות" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "גודל הקובץ המזערי (מ\"ב) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "גודל הקובץ המירבי (מ\"ב) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - הערות קובץ (רשות)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "כותרת/שם : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "יוצר/אמן : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "הערות : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" -msgstr "_שמירה לקובץ" +msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "_שמירה לקובץ" +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." -msgstr "ממשיך..." +msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: בחירת תיקייה" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: בחירת קובץ" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - ביטול/התעלמות/שמירה" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1521,7 +1505,7 @@ "הפריסה הנוכחית לא נשמרה.\n" "איזו פעולה יש לבצע?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1531,7 +1515,7 @@ "הפריסה הנוכחית שונתה מאז שנשמרה לאחרונה.\n" "איזו פעולה יש לבצע?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1541,7 +1525,7 @@ "ניתן לשמור את אוסף הקטעים הנוכחי.\n" "איזו פעולה יש לבצע?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1549,7 +1533,7 @@ "אוסף הקטעים הנוכחי לא נשמר.\n" "איזו פעולה יש לבצע ?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1557,7 +1541,7 @@ "הפריסה הנוכחית לא נשמרה.\n" "איזור פעולה יש לבצע ?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1565,7 +1549,7 @@ "הפריסה הנוכחית השתנתה מאז שנשמרה לאחרונה.\n" "מה ברצונך לעשות ?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1573,7 +1557,7 @@ "הפריסה הנוכחית מכילה שקופיות שנוצרו ולא ניתן לשמור אותן.\n" "מומלץ לעבד אותה לפני יציאה ממצב ריבוי־הרצועות\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" @@ -1583,43 +1567,43 @@ "הפריסה הנוכחית כוללת שקופיות שנוצרו ולא ניתן לשמור אותן.\n" "מה ברצונכם לעשות ?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "_שם אוסף הקטעים" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "_טעינה אוטומטית בפעם הבאה" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_מחיקת פריסה" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "ה_תעלמות מהשינויים" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_מחיקת אוסף הקטעים" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_מחיקת פריסה" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "שמירת _פריסה" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "שמירת אוסף ה_קטעים" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: האם לשחזר את הפריסה?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1629,20 +1613,20 @@ "LiVES זיהה פריסה מרובת־רצועות מהפעלה קודמת.\n" "האם ברצונך לנסות לשחזרה ?/n\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "מתבצעת שמירה כאוסף %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "בחירת קובץ" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "קובץ זה" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1650,7 +1634,7 @@ ",\n" " - כולל הפריסה הנוכחית - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1665,7 +1649,7 @@ "\n" "האם לסגור אותו בכל־זאת?" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1680,20 +1664,14 @@ "\n" "האם לסגור אותו?" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"לא נשמר או בוצע גיבוי.\n" -"\n" -"האם לסגור אותו בכל זאת ?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1701,7 +1679,7 @@ "\n" "קובץ פרוייקט לא תקין.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1721,33 +1699,33 @@ "לאחר מכן קובץ|סגירה\\שמירת כל הקטעים ונתינת שם חדש לאוסף או ביטולו.\n" "בסיום תהליך זה ניתן לייבא את הפרויקט החדש.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "מתבצע ייבוא הפרוייקט %s כאוסף %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "ייבוא פרוייקט" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "מתבצע ייצוא הפרוייקט %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "ייצוא פרוייקט" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "שיחזור קובץ .lv1" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "גיבוי כקובץ .lv1" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1759,86 +1737,85 @@ "האוסף יימחק מהכונן הקשיח.\n" "האם לבצע זאת ?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "מתבצעת מחיקת האוסף..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "מחיקת אוסף" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "האוסף %s נמחק לצמיתות מהכונן הקשיח.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "הוספת שקט" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "ביטול פעולה" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "שיחזור שמע..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "פינוי התמונות מהשקופיות" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "כעת אורך הוידאו הוא %d שקופיות ב־%.3f שקופיות לשנייה.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "לוח הגזירים נדגם מחדש ל־%d שקופיות.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "מבצע מחדש" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "מעתיק שקופיות מ־%d ־ל%d%s וללוח הגזירים..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "מושך שקופיות מהקטע" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "מעתיק ללוח הגזירים" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "גזירה" -#: src/callbacks.c:2044 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:2027 +#, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." -msgstr "הודבקו %d שקופיות לקטע החדש.\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "מדביק" -#: src/callbacks.c:2069 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." -msgstr "מפעיל אפקט Fade על השמע" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1848,7 +1825,7 @@ "נא להתקין את התסריט 'convert' מתוך החבילה Image-magic ולאחר מכן להפעיל מחדש " "את LiVES.\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1862,7 +1839,7 @@ "ניתן לנסות לבחור את כל השקופיות ולהשתמש \n" "ב־'סידור שמע' הניתן להפעלה מתפריט השמע." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1870,7 +1847,7 @@ "לא ניתן להוסיף את הקובץ המבוקש משום שקצב דגימות השמע לא מותאם.\n" "יש להתקין את 'sox' ולנסות שנית." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1880,7 +1857,7 @@ "הוספת הקובץ המבוקש תזיז את השקופיות בפריסות רב־רצועתיות מסוימות.\n" "האם ברצונך להמשיך ?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1890,11 +1867,11 @@ "הוספת הקובץ המבוקש תזיז את השמע בפריסות רב־רצועתיות מסוימות.\n" "האם ברצונך להמשיך ?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "דוגם מחדש את השמע בלוח הגזירים" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1906,7 +1883,7 @@ "לא הייתה אפשרות לדגום מחדש את השמע בלוח הגזירים. \n" "השמע בלוח הגזירים נמחק.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1920,30 +1897,30 @@ "האם ברצונך להמשיך עם ההוספה \n" "באמצעות שמע שלא שונה ?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "מכניס %d%s שקופיות מלוח הגזירים..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "מוסיף" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "מכניס %d פעמים מלוח הגזירים %s..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "מכניס %d שקופיות מלוח הגזירים %s..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "הכנסה" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1953,7 +1930,7 @@ "מחיקת כל השקופיות תסגור את קובץ זה.\n" "האם ברצונך להמשיך ?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1963,8 +1940,8 @@ "עקב המחיקה תיתכנו שקופיות חסרות בפריסות רב־רצועתיות מסוימות.\n" "האם ברצונך להמשיך ?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1974,7 +1951,7 @@ "עקב המחיקה ייתכן שקטעי קול מסויימים יוחסרו בפריסות רב־רצועתיות מסוימות.\n" "האם ברצונך להמשיך ?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1984,7 +1961,7 @@ "המחיקה תזיז את השקופיות בפריסות רב־רצועתיות מסוימות.\n" "האם ברצונך להמשיך ?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1994,20 +1971,20 @@ "המחיקה תזיז את השמע בפריסות רב־רצועתיות מסוימות.\n" "האם ברצונך להמשיך ?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "מוחק את השקופיות %d ל־%d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "מוחק" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -2017,7 +1994,7 @@ "\n" "הבחירה נעולה.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -2027,11 +2004,11 @@ "מוכן להקלטה. השתמש ב־'control' ובכפתורי העכבר בעת הנגינה להקלטת ביצועיך.\n" "(לביטול, הקש על 'r' או לחץ על נגן|הקלט ביצועים שוב לפני נגינה.)\n" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "ההקלטה בוטלה.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2044,7 +2021,7 @@ "התוסף '%s' מדווח:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2057,7 +2034,7 @@ "לא ניתן למצוא את שיטת 'init' בתוסף %s.\n" "ייתן שהתוסף לא תקין או לא מותקן כראוי." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2069,27 +2046,34 @@ "\n" "יש ללחוץ על 'ביטול' אם אין ברצונך לבצע את פעולה זו.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "שומר אוסף %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "טוען קטע מהאוסף %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "אין קטעים ששוחזרו לאוסף (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d קטעים שוחזרו מהאוסף (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2100,24 +2084,24 @@ "עליך להריץ זאת רק אם אין לך עותקים של LiVES הרצים על מכונה זו.\n" "לחץ על אישור בכדי להמשיך.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "מנקה שטח כונן..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "מנקה שטח כונן" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d משטח הכונן שוחזר.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "מאפס את קצבי וערכי השקופיות..." -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2128,12 +2112,12 @@ "חיצוני: %s\n" "פנימי: %s (%d סיביות לפיקסל)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "נאגר" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2141,7 +2125,7 @@ "\n" " פותח..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2150,7 +2134,7 @@ "\n" "(%d מדומה)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2159,7 +2143,7 @@ "\n" "(%d פוענח)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2168,7 +2152,7 @@ "\n" " %.2f שניות." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2176,23 +2160,23 @@ "\n" " לא ידוע" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "לא מסומן" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "מסומן" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "סידור בתים עולה" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "סידור בתים יורד" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2201,7 +2185,7 @@ " %d הרץ, %d סיביות\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2231,12 +2215,12 @@ "עם תוכנה זו; אם לא, יש לפנות לקרן לתוכנה חופשית\n" "ברחוב Temple Place 56 - סוויטת 330, בוסטון, ת.ד 02111-1307, ארה\"ב.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "עורך וידאו ותוכנת VJ." -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2248,18 +2232,8 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"LiVES גרסה %s\n" -"(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -"\n" -"משוחרר תחת הרשיון GPL בגרסה 3 או אחת מאוחרת יותר (http://www.gnu.org/" -"licenses/gpl.txt)\n" -"LiVES מופצת ללא אחריות\n" -"\n" -"ניתן ליצור קשר עם היוצר בכתובת:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"עמוד הבית: http://lives.sourceforge.net." -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2269,7 +2243,7 @@ "\n" "יש להתקין את mplayer בכדי להציג את קובץ זה.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2280,172 +2254,168 @@ "טעינת שמע חדש תגרום לאיבוד שמע בפריסות רב־רצועתיות מסוימות.\n" "האם ברצונך להמשיך ?" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "פותח שמע %s, סוג %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "פותח שמע" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "מבטל" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "שמע חדש: %d Hz %d ערוצים %d סיביות לשנייה\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "מפקיד שמע" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "שמע חדש" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d שקופיות מספיקות !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "LiVES: - פלט ניפוי שגיאות של המקודד" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "נגינה במסך מלא (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "כיבוי נגינה במסך מלא (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "גודל כפול (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "גודל יחיד (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "הסתרת חלון הנגינה (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "הצגת חלון הנגינה (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "נגינה בחלון נפרד (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - אזהרה !" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - חלון הנגינה" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "כיבוי הלולאה המתמשכת (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "הפעלת את הלולאה המתמשכת (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "עוצמת הקול (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "הפעלת השמע שנית (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "השתקת השמע (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "הופך את לוח הגזירים..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "הופך את לוח הגזירים" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 +#, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" -msgstr "הקובץ %s נסגר\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -"\n" -"לא נוצרו שקופיות.\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "בחירת קובץ שמע" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "נא לקבוע את התקן נגינת התקליטורים שלך בכלים | העדפות | שונות\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "פותח רצועה %d מתקליטור %s..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "רצועת תקליטור %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "פותח רצועת תקליטור..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "שגיאה בטעינת רצועת תקליטור\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "בוחר רצועות" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "שגיאות פריסה" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "סגירת _חלון" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "ניקוי _שגיאות" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_מחיקת פריסות ששונו" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "המשך" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2455,27 +2425,27 @@ "מושהה\n" "(יש ללחוץ על כפתור ההמשך כדי להמשיך בתהליך)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "מושהה..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "השהיה" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "ממשיך..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "שמירה" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "מספיק" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2487,21 +2457,21 @@ "(לחץ על כפתור השמירה כדי לשמור את העבודה ולהפסיק)\n" "(בנוסף, ישנה אפשרות ללחוץ על המשך כדי להמשיך בעיבוד)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "שומר שקופית כ־%s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2513,7 +2483,7 @@ "עליך להתקין את \"xwininfo\" כדי להשתמש בתכונה זו\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2521,7 +2491,7 @@ "\n" "זמן ההקלטה חייב להיות גדול מ־0.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2535,11 +2505,11 @@ "לאחר מכן ללחוץ על 'ביטול' לביטול\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "החלון הנוסף שוחרר.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2547,7 +2517,7 @@ "יש ללחוץ על חלון כדי ללכוד אותו\n" "יש ללחוץ על 'q' כדי להפסיק את ההקלטה" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2563,19 +2533,19 @@ "\n" "(LiVES ישתמש בברירת המחדל: %.3f שקופיות לשנייה.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES כשל בלכידת חלון זה. עמכם הסליחה.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "מייצא את השמע הנבחר כ..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "מייצא שמע כ..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2589,81 +2559,81 @@ "יש ללחוץ על 'אישור' כדי לייצא במהירות החדשה,או על 'ביטול' לייצוא בקצב " "המקורי.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "מייצא שקופיות שמע %d ל־%d כ־%s" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "מייצא שמע כ־%s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "ייצוא שמע" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "צירוף קובץ שמע..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "מצרף את קובץ השמע %s..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "מצרף שמע" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "צירוף שמע" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "מתקן שמע מ־%.2f ל־%.2f שניות..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "מתקן\\מרפד שמע" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "תיקון\\ריפוד שמע" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "מחיל אפקט Fade In על השמע" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "החלת אפקט Fade In על השמע" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "מחיל אפקט Fade Out על השמע" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "החלת אפקט Fade Out על השמע" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s מעל %.1f שניות..." -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "%s מזמן %.2f שניות ל־%.2f שניות..." -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "מפעיל אפקט Fade על השמע" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2673,37 +2643,37 @@ "מחיקת כל השמע תסגור את קובץ זה.\n" "האם ברצונך להמשיך ?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "מוחק את כל השמע" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "מוחק שמע מ־%.2f ל־%.2f שניות..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "מוחק שמע" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "מחק שמע" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "הקלט שמע חדש" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "מכניס שקט מ־%.2f ל־%.2f שניות..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "מכניס שקט" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2783,555 +2753,548 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "המיזוג הסתיים.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "מחוללים _מותאמים אישית" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "אפקטים _מותאמים אישית" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "_כלי שירות מותאמים אישית" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_פתיחת קובץ\\תיקייה" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "פ_תיחת בחירת הקובץ..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "פתיחת מיקום\\זרם" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "ייבוא בחירה מ _DVD\\VCD" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "ייבוא בחירה מ_DVD" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "ייבוא בחירה מ_VCD" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_ייבוא מהתקן" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "ייבוא מהתקן _Firewire (DV)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "ייבוא מהתקן _Firewire (hdv)" -#: src/gui.c:393 -#, fuzzy +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." -msgstr "_הוספת קלט חי" +msgstr "" -#: src/gui.c:411 -#, fuzzy +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" -msgstr "הוספת התקן _טלוויזיה חי" +msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "הוספת התקן _Firewire חי" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "הוספת התקן _טלוויזיה חי" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "קבצים _אחרונים..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "_טעינת אוסף הקטעים..." -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "סגירת\\שמ_ירת כל הקטעים" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "_קידוד הקטע כ..." -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "קידוד _בחירה כ..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_סגירת קטע זה" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "_גיבוי הקטע כ־.lv1" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_שיחזור קטע מ־.lv1" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "קידוד\\טעינה\\גיבוי _עם קול" -#: src/gui.c:562 -#, fuzzy +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" -msgstr "_טעינה אוטומטית בפעם הבאה" +msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "_ניקוי שטח כונן" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "מצב _רב־רצועתי" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "העתקת בחירה" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "גזירת בחירה" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_הכנסה מלוח הגזירים..." -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "הדבקה כ־_חדש" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_מיזוג לוח הגזירים עם הבחירה" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_מחיקת בחירה" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "הפרד את ה_וידאו מהשמע" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_בחירה..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "בחירת _כל השקופיות" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "שקופית _התחלה בלבד" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "שקופית _סיום בלבד" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "בחירה מהמסגרת _הראשונה" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "בחירה למסגרת _האחרונה" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "בחירת הכנסה אחרונה/_מיזוג" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "בחירת _האפקט האחרון" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_הפיכת בחירה" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "_נעילת אורך הבחירה" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_נגינה" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_נגן הכל" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "נג_ינת בחירה" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "נגינה מ_לוח הגזירים" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "_העברה _קדימה" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_מסך מלא" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "גודל _כפול" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "נגינה בחלון _נוסף" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "רקע _שחור" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(אוטומטי) _יצירת לולאת וידאו (כדי להתאימו לרצועת השמע)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "יצירת לולאה מתמשכת" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Pin_g Pong לולאות" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_השתק" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "הפרדת חלון במצב 'ד_ביק'" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "ה_צגת מונה השקופיות" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "הצגת פרטים" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "אפקט_ים" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "האפקטים מוחלים על הבחירה הנוכחית" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_הרצת בדיקת האפקט, הכלי או המחולל..." -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_כלים" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "הכלים חלים על קטעים שהושלמו." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "_הפיכת הגזירים" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "_שינוי מהירות הנגינה או השמירה..." -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "_דגימה מחדש של ה_וידאו למהירות שקופיות חדשה..." -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_כלי שירות" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_ייצר" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "_כלים מותאמים אישית" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "טעינת תוספים לאפקטים מוכנים..." -#: src/gui.c:1064 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." -msgstr "הקובץ %s נסגר\n" +msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "_שמירה לקובץ" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "לכידת חלון _חיצוני... " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_העדפות..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_שמע" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "טעינת שמע _חדש לקטע" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "טעינת רצועה מ_תקליטור..." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "ה_וצאת תקליטור" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "הקלטת שמע _חיצוני..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "ל_קטע חדש..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "ל_בחירה" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "החלת אפקט Fade _In על השמע" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "החל אפקט Fade _Out על השמע..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_ייצוא שמע..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "_ייצוא שמע _נבחר..." -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "ייצוא _כל השמע..." -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "_צירוף שמע..." -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "_תיקון\\ריפוד שמע" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "_תיקון\\ריפוד שמע ל_בחירה" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "תיקון\\ריפוד שמע מההתחלה ל_תחילת הנגינה" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_מחיקת שמע..." -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "מחיקת שמע _נבחר" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "מחיקת _כל השמע" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "הכנסת _שקט לבחירה" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "_דגימת שמע מחדש" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "נגינת _מוזיקה באמצעות xmms..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "מוזיקה אקראית _באמצעות xmms..." -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "הפסקת _נגינה ב־xmms" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_מידע" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "הצגת _מידע קטע" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "הצגת\\_עריכת הערות הקובץ" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "הצגת מידע על _לוח הגזירים" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "הצגת _הודעות" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "הצגת שגיאות _פריסה" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_קטעים" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "_שינוי שם הקטע הנוכחי בתפריט..." -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "מ_תקדם" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "אפקטים\\כלים\\כלי שירות של _RFX" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "תסריט בדיקת RFX _חדש..." -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "_העתקת תסריט RFX לבדיקה..." -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_עריכת תסריט בדיקת ה־RFX..." -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "שינוי _שם לתסריט בדיקת ה־RFX..." -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "_מחקית תסריט בדיקת RFX..." -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "העלאה לבדיקה של אפקט\\כלי\\מחולל מוכן..." -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_ייבוא תסריט RFX מותאם אישית..." -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "י_יצוא תסריט RFX מותאם אישית..." -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "מ_חיקת תסריט RFX מותאם אישית..." -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "בנ_ייה מחדש של כל תוספי ה־RFX" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "_קבלת זרימת _LiVES מ..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_שליחת זרימת LiVES ל..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "פתיחת זרימת _yuv4mpeg מ־%sstream.yuv..." -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_ייבוא פרויקט (.lv2)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "יי_צוא פרויקט (.lv2)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "מיפוי _אפקט בזמן אמת" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "שיוך אפקטים בזמן אמת למקשי ctrl-number" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "קביעת אפקט בזמן אמת ל_ברירת מחדל" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "קביעת ערך ברירת המחדל עבור אפקטים בזמת אמת." -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "שמירת _ברירת המחדל של אפקטים בזמן אמת" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3339,140 +3302,140 @@ "שמור את ברירת המחדל של אפקטים בזמן אמת כדי שיהיו ניתנים לשחזור בכל שימוש ב־" "LiVES." -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_איפוס כל מהירויות ומיקומי הנגינה" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "איפוס את כל מיקומי הנגינה למסגרת 1 ואת כל מהירויות הנגינה." -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "מנשק _MIDI\\מוט היגוי" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "לומד _MIDI\\מוט היגוי" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "_שמירת מיפוי התקן..." -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "_טעינת מיפוי התקן..." -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "הצגת _מקשי VJ" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "צעצ_ועים" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_ללא" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "_שיגוע שקופיות" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "טלוויזית _LiVES (פס רחב)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_מדריך (נפתח בדפדפן)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_תרומה למיזם" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_שליחת דוא\"ל לכותב התוכנה" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "דיווח על _באג" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "הצעת _תכונה חדשה" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "לסייע _בתרגום" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_איתור תקלות" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_אודות" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "חזרה להתחלה (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "נגן הכל (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "הפסקת נגינה (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "נגן בחירה (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "עוצמת קול" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "עוצמת שמע (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "רקע שאינו ריק (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "נגינה איטית יותר (ctrl-down)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "נגינה מהירה יותר (ctrl-up)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "דילוג אחורה (ctrl-left)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "דילוג קדימה (ctrl-right)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "הצגת מידע על הקטע (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "החבאת סרגל כלים זה" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." @@ -3481,113 +3444,113 @@ "על \"q\" כדי לעצור." #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " מהירות נגינת הוידאו (שקופיות לשנייה) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "שינוי מהירות הוידאו" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "שקופית ראשונה" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "שקופית אחרונה" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "השקופית הראשונה שנבחרה בקטע זה" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "השקופית האחרונה שנבחרה בקטע זה" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "מתחיל...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " יש ללחוץ על 'q' כדי להפסיק את ההקלטה. אין לכסות את חלון הנגינה ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "מספר שקופיות להצגה" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_פנוי" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "בחירה חופשית של מספרי שקופיות" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_התחלה" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "מספר השקופיות מקושר לשקופית ההתחלה" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_סוף" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "מספר השקופיות מקושר לשקופית הסיום" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_מצביע" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "מספר השקופיות מקושר למצביע הנגינה" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "הרצה אחורנית" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "נגן הכל" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "נגינת בחירה" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "הפעלת\\כיבוי לולאה" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "התחלת _הקלטה" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "הפסקת _הקלטה" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "_הקלטת ביצועים" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "החבאת חלון נגינה" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "הצגת חלון נגינה" @@ -3825,12 +3788,12 @@ "\n" "לשכתבו ?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_ביטול %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_ביצוע מחדש %s" @@ -3985,9 +3948,9 @@ "שגיאת מקודד - קובץ הפלט לא נוצר !\n" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "גודל הקובץ" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -4171,9 +4134,8 @@ msgstr "אזהרה" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - פתיחת מיקום" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4605,16 +4567,11 @@ msgstr "נכשל (סוג לא ידוע)\n" #: src/dialogs.c:1562 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" "(They will not be usable without the set).\n" msgstr "" -"\n" -"האם ברצונך למחוק את קבצי הפריסה המשוייכים לאוסף זה ?\n" -"יש ללחוץ על אישור כדי להסירם, או על ביטול כדי להשאירם.\n" -"(הם לא יהיו שמישים ללא האוסף).\n" #: src/dialogs.c:1567 #, c-format @@ -4696,7 +4653,6 @@ msgstr "" #: src/dialogs.c:1600 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unable to start up jack. Please ensure that alsa is set up correctly on your " @@ -4704,9 +4660,6 @@ "and also that the soundcard is not in use by another program\n" "Automatic jack startup will be disabled now.\n" msgstr "" -"\n" -"ל־LiVES לא הייתה אפשרות להפעיל את jack. נא לוודא שALSA מותקנת כראוי במחשבך\n" -"ושכרטיס הקול לא נמצא בשימוש ע\"י תוכנה אחרת.\n" #: src/dialogs.c:1606 msgid "" @@ -4924,23 +4877,23 @@ "\n" "echo %d > /proc/sys/net/core/rmnem_max\n" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "בוטל.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "נכשל.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "הסתיים.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "שגיאה בקובץ. נכשל.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4953,7 +4906,7 @@ "%s\n" "נא לבדוק את הרשאות הקובץ ולנסות שוב." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4962,7 +4915,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4970,13 +4923,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4986,32 +4939,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 -#, fuzzy +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -"\n" -"\n" -"האוסף יימחק מהכונן הקשיח.\n" -"האם לבצע זאת ?\n" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5020,14 +4968,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5038,19 +4986,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -5132,7 +5080,7 @@ msgstr "אפקט" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "אפקטים" @@ -5192,7 +5140,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "מעברי וידאו בלבד" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "שמע בלבד" @@ -5200,7 +5148,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "מעברי שמע בלבד" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "שמע" @@ -5224,17 +5172,17 @@ msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "שגיאה: אין לתוסף %s אפשרות weed_setup();\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -5243,31 +5191,36 @@ "מידע: אין אפשרות לטעון את התוסף %s\n" "השגיאה הייתה: %s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "%d רכיבי תכנה נטענו בהצלחה\n" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "אירעה שגיאה בנסיון להתחלת המופע %s, קוד שגיאה %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "אין אפשרות להפעיל את המחולל %s\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "נכשל בנסיון להפעיל את המחולל %s\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "נכשל בנסיון להפעיל את המחולל %s, שגיאה %d\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "באפשרותך ללחוץ על 'תצוגה מקדימה' כדי לשנות את ערכים אלו" @@ -5483,9 +5436,9 @@ "\n" #: src/plugins.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving playback plugin defaults to %s..." -msgstr "טוען את ברירת המחדל של נגינת הוידאו מ%s..." +msgstr "" #: src/plugins.c:797 msgid "Fixed framerate for plugin.\n" @@ -6483,18 +6436,13 @@ "תיקייה זו חייבת להיות במחיצה עם שפע מקום פנוי." #: src/preferences.c:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "(Free space = %.2f GB)" msgstr "" -"האם ליצור את התיקייה\n" -"%s\n" -"?\n" -"\n" -"(מקום פנוי: %.2f ג\"ב)" #: src/preferences.c:520 #, c-format @@ -6622,13 +6570,10 @@ msgstr " מספר צגים לנגינה" #: src/preferences.c:2186 -#, fuzzy msgid "" "A setting of 0 means use all available monitors (only works with some " "playback plugins)." msgstr "" -"הגדרה כ־0 משמעותה שימוש בכל הצגים הזמינים\n" -"(עובד רק עם תוספי נגינה מסויימים)" #: src/preferences.c:2199 msgid "Force single monitor" @@ -6639,287 +6584,283 @@ msgstr "הכרחת מצב צג בודד" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "מנשק" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "כאשר נכנסים למצב המרובה־רצועות:" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "_מתן אפשרות לקבוע רוחב, גובה, שקופיות לשנייה והגדרות שמע" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "_שימוש בערכים הבאים:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "שימוש באותם _ערכים עבור עיבוד הוידאו והשמע לקטע חדש" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_רוחב " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _גובה " -#: src/preferences.c:2378 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" -msgstr " _שקופיות לשנייה " +msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "הצגת רצועת מוזיקת רקע" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "רצועת שמע לכל רצועת וידאו" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " _ביטול גודל החוצץ (מ\"ב) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "_יציאה ממצב מרובה־רצועות אחרי עיבוד תמונה ושמע" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "גיבוי פריסות אוטומטי" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_בכל" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "שניות" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "לאחר כל _שינוי" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_לעולם לא" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "ריבוי רצועות\\עיבוד תמונה ושמע" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "פקודת פתיחת הוידאו " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "פתיחה\\עיבוד דחיסה " -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" " % ( נמוך יותר = איטי יותר, קבצים גדולים יותר; ל־jpeg, איכות גבוהה יותר )" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "ברירת המחדל של סוג התמונה " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "עמרי" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "שימוש בפתיחה מיידית כשהדבר אפשרי" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "אפשור פתיחה מיידית של סוגי קבצים מסויימים בעזרת תוספים למפענח" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "אפשור פירוק אוטומטי כשהדבר אפשרי" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "אפשור פירוק שקופיות כאשר תוסף מבקש זאת" -#: src/preferences.c:2759 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" -msgstr "שימוש בפתיחה מיידית כשהדבר אפשרי" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "בפתיחת קבצים מרובים, יש לאחד את התמונות לקטע אחד" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "פענוח" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "איכות תצוגת נגינת הוידאו - משפיע על שינויי גודל" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "_איכות תצוגה" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "נמוך - יכול לשפר את הביצועים במחשבים איטיים יותר" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "רגיל - מומלץ לרוב המשתמשים" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "גבוה - יכול לשפר את האיכות במחשבים מהירים מאד" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "הצגת נתונים סטטיסטיים לגבי השקופיות לשנייה" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_תוסף" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "דגימת שמע מחדש" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" -msgstr "מספר השקופיות מקושר למצביע הנגינה" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "וידאו" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_נגן" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "_פקודת נגינת שמע" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- פנימי -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "התאמת השמע ל_קצב\\כיוון הוידאו" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "התאמת השמע למיתוג _קטעים" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "שמע" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "נגינה" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " מה להקליט כאשר 'r' נלחץ " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "שינויי _שקופיות" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "שינויי ש_קופיות לשנייה" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "אפקטים בזמן _אמת" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "החלפה בין _קטעים" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "_שמע (אפשרות זו מחייבת את נגן השמע jack או pulse )" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "ג\"ב" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "מקליט" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " מקודד " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "מקודד שמע" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "מקודד" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "שימוש ב_החלקת עקומות בעת שינויי גודל" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "מספר מקשי אפקטים בזמן _אמת" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." @@ -6927,150 +6868,149 @@ "מספר מקשים \"מדומים\" של אפקטים בזמן אמת. ניתן לשלוט בהם דרך חלון האפקטים " "בזמן אמת, או דרך הרשת (OSC)." -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "מספר _שקופיות" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " תיקיית טעינת וידאו (ברירת מחדל) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " תיקיית שמירת וידאו (ברירת מחדל) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " תיקיית טעינת שמע (ברירת מחדל) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " תיקיית תמונה (ברירת מחדל) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr " גיבוי\\שחזור תיקייה (ברירת מחדל) " -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " תיקייה זמנית (אין להסירה) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "תיקיית ברירת המחדל ממנה טוענים קטעים" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "תיקיית ברירת המחדל לשמירת קטעים מקודדים." -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "תיקיית ברירת המחדל לטעינת ושמירת שמע" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "תיקיית ברירת המחדל לשמירת תצלומי שקופיות" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "תיקיית ברירת המחדל לגיבוי\\שחזור קטעים בודדים" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "תיקיית העבודה של LiVES." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "תיקיות" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "אזהרה בהוספה\\מיזוג אם קצב ה_שקופיות לא מתאים לקצב של הבחירה" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "הצגת אזהרה בפתיחה אם _גודל הקובץ עובר את " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " מ\"ב" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "הצגת אזהרה לפני שמירת א_וסף" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "הצגת אזהרה אם לא נמצאו אפקטים _מוכנים בהפעלה." -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "הצגת אזהרה אם לא נמצאו תוספים _למקודד בהפעלה." -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "הצגת אזהרה אם ישנה _כפילות בשם האוסף שהוכנס." -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "הצגת אזהרה לגבי קטעים חסרים ב_פריסות כשאוסף נטען." -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "הצגת אזהרה אם קטע שנמצא באחת הפריסות עומד להיסגר." -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "הצגת אזהרה אם שקופיות הנמצאות בשימוש ע\"י פריסה עומדות להימחק." -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "הצגת אזהרה אם שקופיות הנמצאות בשימוש ע\"י פריסה עומדים לזוז." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "הצגת אזהרה אם השקופיות הנמצאות בשימוש ע\"י פריסה עומדות להשתנות." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "הצגת אזהרה אם שמע הנמצא בשימוש ע\"י פריסה עומד להימחק." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "הצגת אזהרה אם שמע הנמצא בשימוש בפריסה עומד לזוז." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "הצגת אזהרה אם שמע הנמצא בשימוש בפריסה עומד להשתנות." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "הצגת אזהרה אם הפריסה לא נשמרה בעת יציאה ממצב ריבוי הרצועות" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "הצגת אזהרה אם ריבוי הרצועות אינו מכיל ערוצי שמע, ופריסה עם שמע נטענה." -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." @@ -7078,241 +7018,241 @@ "הזהר אם ריבוי הרצועות מכיל ערוצי שמע ונגן השמע שלך אינו \"jack\" או \"pulse " "audio\"." -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "הצגת הודעת מידע אחרי ייבוא מהתקן firewire" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "הצגת אזהרה לפני פתיחת זרימת yuv4mpeg (מתקדם)." -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "הצגת אזהרה כשריבוי הרצועות דל בשטח גיבוי." -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "הצג אזהרה מייעץ ניקוי שטח דיסק לאחר התרסקות." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "אזהרות" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "סינכרון Midi (מחייב את הקבצים midistart ו־midistop)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "כאשר מוסיפים\\ממזגים שקופיות: " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "_האצה\\האטה של התוספת" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "_דגימת התוספת מחדש" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "השהיית xmms בזמן נגינת שמע" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "התקן תקליטורים " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: בחירת התקן תקליטורים" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LiVES יכול לטעון רצועות שמע מתקליטור זה" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "ברירת מחדל של שקופיות לשנייה " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "מספר שקופיות לשנייה לשימוש כאשר לא סופק אחר" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "שונות" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "ערכת נושא חדשה: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "ערכות נושא" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "רוחב פס הורדה (ק\"ב\\שנייה) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "חובה להדר את LiVES בלי \"configure --disable-OSC\" כדי להשתמש ב־OMC" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "שליטה מרחוק על OMC מאופשרת" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "פותחת UDP " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "הפעלת OMC בהפעלת LiVES" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "זרימה\\רשת" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "העברת Jack" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" "חובה להדר את LiVES עם jack/transport.h וjack\\jack.h כדי להשתמש בהעברת Jack" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "קובץ הגדרות _תעבורת Jack" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "שם שרת ה־Jack שיכול לשלוט על התעבורה של LiVES." -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "הפעלת ה_שרת בהפעלת LiVES" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "שמע Jack" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "חובה להדר את LiVES עם jack\\jack.h כדי להשתמש בשמע jack" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "מחובתך לקבוע את נגן השמע ל\"jack\" בלשונית הנגינה כדי להשתמש בשמע jack" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "קובץ הגדרות שרת ה_שמע Jack" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "שם שרת הjack לשמע" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "שילוב עם Jack" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "אירועים להגבה:" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "אירועי _מוט היגוי" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "התקן _מוט היגוי" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "התקן מוט ההיגוי, לדוגמה /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: בחירת התקן מוט היגוי" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "אירועי _MIDI" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "יצירת ערוץ MIDI ב־ALSA שאליו יכולים להתחבר התקני MIDI אחרים" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "שימוש ב־MIDI של _ALSA" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "שימוש ב־MIDI לא דחוס" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "קריאה ישירות מהתקן ה־MIDI" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "התקן _MIDI" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "התקן הMIDI, לדוגמה /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: בחירת התקן MIDI" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "_תדר בדיקת MIDI" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." @@ -7320,24 +7260,24 @@ "מספר בדיקות MIDI לכל נקישת מקלדת. העלאת התדר אולי תגרום לשיפור תגובות הMIDI, " "אבל עלולה להאט את הנגינה." -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "ביצוע חוזר של MIDI" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "מספר אי־קריאות מותר בין קריאות מוצלחות" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "(אזהרה: הגדלה מוגזמת של ערך זה עלולה להאט את הנגינה.)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "לומד MIDI\\מוט היגוי" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7348,40 +7288,40 @@ "LiVES יכבה עכשיו. יש צורך להפעילו מחדש כדי ששינוי התיקייה יחול.\n" "נא ללחוץ על אישור.\n" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "שינויי ערכת הנושא לא ישפיעו עד הפעלת LiVES הבאה." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "אפשרויות הJack לא יישתנו עד ההפעלה הבאה של LiVES." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "מסנכרן לקצב שקופיות חיצוני של %.8f שקופיות לשנייה.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "לא ניתן לאתחל את מקלט ה־OSC\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "אזהרה: לא ניתן להפעיל את שרת הOSC בפותחת הUDP %d\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "שרת הOSC הופעל בפותחת הUDP %d\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "לא ניתן להפעיל את שרת הOSC/UDP בפותחה %d \n" @@ -7864,9 +7804,9 @@ msgstr "האפקט %s ב%s לא תקין\n" #: src/rte_window.c:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown effect %s in %s\n" -msgstr "האפקט %s ב%s לא תקין\n" +msgstr "" #: src/rte_window.c:600 #, c-format @@ -7976,7 +7916,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "מצב פעיל" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "מידע" @@ -8194,177 +8134,182 @@ "יש ללחוץ לחיצה בודדת על ציר הזמן\n" "כדי לבחור שקופית.\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "LiVES: קטע נבחר" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "_הצג מידע קליפ" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "_סגירת קטע זה" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "מערבל שמע (ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "לחיצה בודדת על ציר הזמן" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "כדי לבחור מסגרת." -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "לחיצה כפולה על ציר הזמן" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "כדי לבחור בלוק." -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "ניתן לגרור קטעים" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "לציר הזמן." -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "העכבר נמצא במצב: הזזה" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "ניתן להזיז קטעים." -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "העכבר נמצא במצב: בחירה." -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "ניתן לגרור עם העכבר את ציר הזמן" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "כדי לבחור מסלולים הזמן." -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "מצב _עכבר: הזזה" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "מצב _עכבר: בחירה" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "סגירת הרווחים הראשונים בזמן\\רצועות הנבחרות" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "סגירת פערים" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "הזזת מקטע" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "הזזת מקטע שמע" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "מחיקת מקטע" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "מחיקת מקטע שמע" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "פיצול רצועות" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "פיצול מקטע" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "החלת %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "מחיקת %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "הוספת מקטע" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "הוספת פער" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "הוספת מקטע שמע" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "סדר שינוי האפקט" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "לא רשום " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "רשום " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "big endian" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "little endian" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " @@ -8373,15 +8318,15 @@ "ערכי ריבוי הרצועות נקבעו ל %.3f שקופיות לשנייה, גודל שקופית %dx%d, %d ערוצי " "שמע, תדר שמע %d, גודל דגימת השמע %d, %s.\n" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "רשימת אירועים לא תקינה. נכשל.\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "נמצא קצב שקופיות לשנייה לא תקין ברשימת האירועים. נכשל.\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8396,7 +8341,7 @@ "לסגור את האוסף הנוכחי\n" "ולטעון את האוסף החדש מתפריט קובץ.\n" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8407,404 +8352,403 @@ "זהו לא מספר ערוצי שמע תקין (%d) עבור LiVES.\n" "לא ניתן לטעון אותו..\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: ריבוי רצועות %dx%d : %d סיביות לפיקסל %.3f שקופיות לשנייה" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_פתיחה..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "_סגור את הקליפ הנבחר" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_שמירת פריסה כ..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "_טעינת פריסה..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "_ניקוי\\מחיקת פריסה..." -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "_התעלמות מערכי רוחב,גובה ושמע הנמצאים בפריסות שנטענו" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "_עורך הקטעים" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "_הוספת קטע נבחר" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "_הוספת השמע של הקטע הנבחר" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_מחיקת המקטע הנבחר" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "_קפיצה לגבול המקטע הקודם" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "_קפיצה לגבול המקטע הבא" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "ניקוי _סימונים מציר הזמן" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "התעלמות ממגבלות הבחירה בהוספה" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "_נגינה מהמיקום בציר הזמן" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "_הזזת האפקטים עם המקטעים" -#: src/multitrack.c:5574 -#, fuzzy +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." -msgstr "בחירת _האפקט האחרון" +msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "הצגת\\_עריכת האפקט הנבחר" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_מחיקת האפקט הנבחר" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "החלת אפקט ל_מקטע..." -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "החלפ אפקט ל_איזור..." -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_רצועות" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "בחירת רצועת מוזיקת הרקע כנוכחית" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "הוספת רצועת וידאו מ_אחור" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "הוספת רצועת וידאו מ_לפנים" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "_פיצול הרצועה הנוכחית בסימון" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "_פיצול רצועות הוידאו הנבחרות" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "הכנסת רווח בזמן\\רצועות הנבחרות" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "הכנסת רווח ברצועה הנוכחית\\בזמן הנבחר" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "סגירת כל ה_רווחים בזמן\\רצועות הנבחרות" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "בח_ירה" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "_בחירת הרצועה הנוכחית" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "בחירת _כל רצועות הוידאו" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "_ביטול סימון כל רצועות הוידאו" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "בחירת הכל" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "בחירה מ_ההתחלה" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "בחירה ל_סוף" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_העתקה..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "_קוד זמן לתחילת האיזור" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "_קוד זמן לסיום האיזור" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "_התחלת האיזור לקוד זמן" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "_סיום האיזור לקוד זמן" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "_שינוי ערכי הרוחב, הגובה והשמע..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_עיבוד" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "_עיבוד הכל לקטע חדש" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "עיבוד _וידאו" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "עיבוד _שמע" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "_קדם־עיבוד שמע" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "נקודות _כניסה\\יציאה של המקטע" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "_אפקטים בנוכחי" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "הצגת רצועת _מוזיקת רקע" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "תצוגה חסכנית" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "מספר רצועות מקסימלי להצגה..." -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "גלילה כדי לעקוב אחרי הנגינה" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "_מרכוז על הסמן" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_התקרבות" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_התרחקות" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "פרמטרי שמע" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "_נתוני ריבוי רצועות" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "חלון _אירועים" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "_חלון אירועים (בזמן הנבחר בלבד)" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "_הצגת אירועי שקופיות" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "_הצגת מקשי ריבוי רצועות" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "מצב עכבר: _הזזה" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "מצב עכבר: _בחירה" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "תצוגה מורחבת (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "תצוגה חסכונית (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "קטעים" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "פרמטרים." -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_החלה" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "_מחיקת צומת" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "הצומת _הבא" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "הצומת _הקודם" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "_היפוך נגינה " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_מהירות " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "עיגון נקודת ההתחלה לציר הזמן" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "עוגן _התחלה" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "שקופית התחלה" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "עיגון נקודת הסיום לציר הזמן" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "עוגן _סוף" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "שקופית סיום" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "גלילה" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8814,91 +8758,91 @@ "==============================\n" "מותג למצב עריכת קטע\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "ציר זמן (שניות)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " מוזיקת רקע" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " שמע בשכבה %d" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "שמע בשכבה %d" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "בחירת רצועה" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "וידאו %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (שכבה %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: אפקט נבחר" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "_הצגת\\עריכת אפקט זה" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "_הצגת אפקט זה" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_מחיקת אפקט זה" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "לא ניתן להוסיף לאחר השפעה זו" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "אפקט זה לא ניתן להעביר" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " %d ל־%d נבחר... " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f שניות." -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d שקופיות" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8908,65 +8852,65 @@ "==============================\n" "מותג למצב ריבוי רצועות\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "אפקט אין פרמטרים.\n" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "פלט %s" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "שכבה %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "רצועת שמע" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s ל־%s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "מפת המסננים _הקודמת" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "הוספה _לפני" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "הוספה _אחרי" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "מפת המסננים _הבאה" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8978,88 +8922,88 @@ "אין השפעות על המסלול הנוכחי,\n" "הזמן הנוכחי.\n" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: מקטע\\שקופית נבחרים" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "_מחיקת מקטע זה" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "_פיצול המקטע כאן" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "רשימת _האפקטים המוחלים כאן" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_כיוון %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_בחירת מקטע זה" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: שקופית נבחרת" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_הוספה כאן" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_הוספת שמע כאן" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "נוסף מרווח ברצועות הנבחרות מהזמן %.4f ל־%.4f\n" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "נוסף מרווח ברצועה %s מהזמן %.4f ל־%.4f\n" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "ביטול הפעולה %s\n" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "ביצוע הפעולה %s מחדש\n" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "נתוני ריבוי־רצועות" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -9067,76 +9011,76 @@ "\n" " (משתנה)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "הרצועה %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "הרצועות %s ו־%s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "רצועות נבחרות" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "נוסף %s ל־%s ל־%s מ־%.4f ל־%.4f\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "נוסף האפקט %s לרצועה %s מ־%.4f ל־%.4f\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "עובדו %d שקופיות לקטע חדש.\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "מנקה..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_השהיה" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "השהיה (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "יש ללחוץ על 'm' בזמן נגינה" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "כדי לסמן את המיקום הנוכחי על ציר הזמן" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "נוסף שמע %.4f ל־%.4f מהקטע %s למוזיקת הרקע מהזמן %.4f עד %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "נוספו שקופיות %d ל־%d מהקטע %s לרצועה %s מהזמן %.4f עד %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -9144,111 +9088,111 @@ "יש לבחור רצועה אחת או יותר\n" "כדי ליצור איזור.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "נבחרו %d רצועות וידאו.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "או בכפתורי הכנסה אחרי כדי להזיזו." -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "כדי לבחור איזור זמן.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "לחץ על אפקט אחר," -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "אחריו.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "לפניו.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "הוסרו ערכי הפרמטר עבור האפקט %s בזמן %.4f\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "ערכי הפרמטר נקבעו ל־%s %s על %s בזמן %.4f\n" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "_טעינה אוטומטית מחדש כל פעם" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "הפריסה נשמרה ל־%s\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "קטעים ושקופיות" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "קטעים" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "שקופיות" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -9256,7 +9200,7 @@ "\n" "טעינת פריסה אוטומטית.\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9267,11 +9211,11 @@ "כמה %s אינם נמצאים בפריסה %s\n" "בעקבות כך הוא לא ייטען כראוי.\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9280,43 +9224,43 @@ "\n" "לא ניתן לטעון את קובץ הפריסה %s\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "טוען פריסה מ־%s..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "התקבלו %d אירועים...מעבד..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "בודק ובונה מחדש את רשימת האירועים" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "אותרו %d שגיאות.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "השקופיות לשנייה בריבוי הרצועות נקבעו ל־%.3f\n" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: מערבל שמע עבור ריבוי רצועות" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_איפוס ערכים" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_סגירת המערבל" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" @@ -9324,15 +9268,15 @@ "_היפוך מוזיקת הרקע\n" "ועוצמות השמע בשכבה" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "כיוון ערכי מוזיקת הרקע והשמע בשכבה כך שהם יגיעו לסכום 1.0" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "_חיבור שכבת השמע" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "כיוון כל ערכי שכבת השמע לאותו ערך" @@ -9700,14 +9644,14 @@ msgstr "טוען מיפוי התקן מהקובץ %s..." #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" -msgstr "לא ניתן לפתוח את זרימת הyuv4mpeg %s\n" +msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "פותח את %s" +msgstr "" #~ msgid "180 _degrees " #~ msgstr "180 _מעלות " @@ -9766,71 +9710,27 @@ #~ msgid "Border _Colour" #~ msgstr "צבע _גבול" -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "שינוי בהירות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "שינוי בהירות" - #~ msgid "Brightness change" #~ msgstr "שינוי בהירות" -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "שינוי בהירות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "שינוי בהירות" - #~ msgid "Centre _X" #~ msgstr "מרכז _X" -#, fuzzy -#~ msgid "Centre _Y" -#~ msgstr "מרכז _X" - #~ msgid "Charcoal" #~ msgstr "צביעת פחם" #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "לוח דמקה" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "לוח דמקה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "%s לוח הגזירים עם בחירה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "%s לוח הגזירים עם בחירה" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "צביעה" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "צביעה" - #~ msgid "Colour cycle" #~ msgstr "מחזור צבע" -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "מחזור צבע" - #~ msgid "Colour filter" #~ msgstr "פילטר צבע" -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "פילטר צבע" - #~ msgid "Colour replace" #~ msgstr "להחליף צבע" @@ -9849,27 +9749,15 @@ #~ msgid "Despeckle" #~ msgstr "הפחת מוקדי רעש" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "הפחת מוקדי רעש" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "חלום" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "חלום" - #~ msgid "E_nd %" #~ msgstr "_סוף %" #~ msgid "Edge detect" #~ msgstr "זיהוי קצוות" -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "זיהוי קצוות" - #~ msgid "Emboss" #~ msgstr "תבליט" @@ -9882,50 +9770,18 @@ #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "משפר" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_צבע ריק" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "עמעום" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "עמעום" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "החלת אפקט Fade Out על השמע" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "החלת אפקט Fade Out על השמע" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "עמעום" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "דוגם מחדש וידאו" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "מתעמעם" #~ msgid "Fina_l frame" #~ msgstr "מסגרת סו_פי" -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_צבע ריק" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "הפוך אנכי" -#, fuzzy -#~ msgid "Flop horizontally" -#~ msgstr "הפוך אנכי" - #~ msgid "Frame Calculator" #~ msgstr "מסגרת מחשבון" @@ -9935,29 +9791,9 @@ #~ msgid "Frame _height" #~ msgstr "_גובה מסגרת" -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of clipboard..." -#~ msgstr "יצירת שקופיות ללוח הגזירים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of top frame..." -#~ msgstr "יצירת שקופיות ללוח הגזירים" - #~ msgid "Frame _width" #~ msgstr "_רוחב מסגרת" -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "_שקופיות לשנייה " - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "לשנות גמא" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_התחלה" - #~ msgid "Gamma change" #~ msgstr "לשנות גמא" @@ -9973,65 +9809,9 @@ #~ msgid "Generate title frames" #~ msgstr "מסגרות כותרת צור" -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "מסגרות ריקות צור" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "הפקת קליפ מתוך התמונה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "ליצור מסגרות צבעוניות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "מסגרות כותרת צור" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal flopping" -#~ msgstr "_קטעי אופקי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal shifting" -#~ msgstr "_קטעי אופקי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "עמעום" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_התחלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "שינוי_רוויה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "עמעום" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_תחילת רדיוס" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "טקסט כיסוי" - #~ msgid "Jumble" #~ msgstr "ערבוביה" -#, fuzzy -#~ msgid "Jumbling" -#~ msgstr "ערבוביה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "_מרכז אחר" - #~ msgid "L_eft" #~ msgstr "שמ_אל" @@ -10041,10 +9821,6 @@ #~ msgid "Modulate (BSH)" #~ msgstr "להסלים (BSH)" -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "מסובבב" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "שחור לבן" @@ -10057,10 +9833,6 @@ #~ msgid "Noise type" #~ msgstr "סוג רעש" -#, fuzzy -#~ msgid "Noisify" -#~ msgstr "הוספת רעשים" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "התאמת עוצמת שמע" @@ -10073,38 +9845,18 @@ #~ msgid "Photo/still" #~ msgstr "צילום / עדיין" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "מדביק" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "מדביק" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "יצירת פוסטר" -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "יצירת פוסטר" - #~ msgid "Random zoom" #~ msgstr "זום אקראיים" -#, fuzzy -#~ msgid "Random zooming" -#~ msgstr "זום אקראיים" - #~ msgid "Reduce noise" #~ msgstr "רעש צמצם" #~ msgid "Reduction radius" #~ msgstr "רדיוס צמצום" -#, fuzzy -#~ msgid "Replacing colours in" -#~ msgstr "דוגם מחדש את השמע בלוח הגזירים" - #~ msgid "Resize All Frames" #~ msgstr "שינוי גודל כל השקופיות" @@ -10114,66 +9866,18 @@ #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "מסובבב" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_התחלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "שינוי_הרוויה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "הפעלת OMC בהפעלת LiVES" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "שינוי_הרוויה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "שינוי_הרוויה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "הפעלת OMC בהפעלת LiVES" - #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "עתיק" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift horizontally" -#~ msgstr "הזחה_אופקית" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift vertically" -#~ msgstr "הזחה_אנכית" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shrink/Expand" -#~ msgstr "כיווץ_והתרחבות" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shrinking/Expanding" -#~ msgstr "כיווץ_והתרחבות" - #~ msgid "Skip forward" #~ msgstr "דלג קדימה" #~ msgid "Solarize" #~ msgstr "חשיפה לשמש" -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "חשיפה לשמש" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "סיבסוב" -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "מחבר" - #~ msgid "Splice" #~ msgstr "חיבור" @@ -10186,22 +9890,6 @@ #~ msgid "Spreading" #~ msgstr "פורס" -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "קביעת _ערכים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr " _שקופית" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "עוגן _התחלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "מערבולת" - #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "מערבולת" @@ -10220,22 +9908,6 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "תיעול" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "שימוש ב_החלקת עקומות בעת שינויי גודל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural image size" -#~ msgstr "שימוש ב_החלקת עקומות בעת שינויי גודל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical flipping" -#~ msgstr "_קטעי אופקי" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical shifting" -#~ msgstr "_קטעי אופקי" - #~ msgid "Wave" #~ msgstr "גל" @@ -10269,36 +9941,12 @@ #~ msgid "_End Colour" #~ msgstr "_צבע סיום" -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "_צבע סיום" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "עמעום" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_תחילת רדיוס" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_צבע סיום" - #~ msgid "_First frame" #~ msgstr "_מסגרת ראשונה" -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_החזקה עבור" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_גופן" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "_שקופיות לשנייה " - #~ msgid "_Frames" #~ msgstr "_שקופיות" @@ -10311,10 +9959,6 @@ #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "_קובץ תמונה" -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_קובץ תמונה" - #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "_להגביר חדות" @@ -10324,24 +9968,12 @@ #~ msgid "_Middle" #~ msgstr "_אמצע" -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_אמצע" - #~ msgid "_Negate" #~ msgstr "_תשליל" #~ msgid "_Number of frames" #~ msgstr "_מספר שקופיות" -#, fuzzy -#~ msgid "_Offset X" -#~ msgstr "+ היסט 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Offset Y" -#~ msgstr "+ היסט 1" - #~ msgid "_Other Center" #~ msgstr "_מרכז אחר" @@ -10360,56 +9992,24 @@ #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_רדיוס" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "ליצור מסגרות צבעוניות" - #~ msgid "_Randomness" #~ msgstr "_אקראיות" #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_ימין" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "גזירת בחירה" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "חתום" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_התחלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "דולג" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_דילוג" #~ msgid "_Source Colour" #~ msgstr "_צבע מקור" -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "חיבור" - #~ msgid "_Start Colour" #~ msgstr "_צבע התחלה" #~ msgid "_Start Value" #~ msgstr "_ערך התחלתי" -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "_ערך התחלתי" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_צבע התחלה" - #~ msgid "_Target Colour" #~ msgstr "_צבע מטרה" @@ -10419,59 +10019,15 @@ #~ msgid "_Time (seconds)" #~ msgstr "_זמן (שניות)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Top left is clipboard" -#~ msgstr "מעתיק ללוח הגזירים" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_למעלה" -#, fuzzy -#~ msgid "_Vertical segments" -#~ msgstr "_קטעי אופקי" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "גל" - #~ msgid "_White is transparent" #~ msgstr "_לבן הוא שקוף" #~ msgid "_Wrap Around" #~ msgstr "_גלוש מסביב" -#, fuzzy -#~ msgid "_X Center" -#~ msgstr "_מרכז אחר" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X End" -#~ msgstr "_סוף" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_התחלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X offset" -#~ msgstr "+ היסט 1" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Center" -#~ msgstr "_מרכז אחר" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y End" -#~ msgstr "_סוף" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_התחלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y offset" -#~ msgstr "+ היסט 1" - #~ msgid "_degrees" #~ msgstr "_מעלות" @@ -10496,10 +10052,6 @@ #~ msgid "colour_filter" #~ msgstr "מסנן_צבע" -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "להחליף צבע" - #~ msgid "contrast" #~ msgstr "ניגודיות" @@ -10509,10 +10061,6 @@ #~ msgid "deinterlace" #~ msgstr "deinterlace" -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "הפחת מוקדי רעש" - #~ msgid "dream" #~ msgstr "חלום" @@ -10528,52 +10076,12 @@ #~ msgid "every" #~ msgstr "כל" -#, fuzzy -#~ msgid "flip" -#~ msgstr "קטעים" - -#, fuzzy -#~ msgid "flop" -#~ msgstr "קטעים" - -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "מסגרת מחשבון" - #~ msgid "gamma_change" #~ msgstr "_שינוי ערך gamma" -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "שקופיות_ריקות" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "הפקת קליפ מתוך התמונה" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "ליצור מסגרות צבעוניות" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_text" -#~ msgstr "זיהוי _פינות" - #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "שינוי_רוויה" -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "טקסט כיסוי" - -#, fuzzy -#~ msgid "jumble" -#~ msgstr "ערבוביה" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "להסלים (BSH)" - #~ msgid "monochrome" #~ msgstr "שחור לבן" @@ -10586,18 +10094,6 @@ #~ msgid "normalize" #~ msgstr "התאמת עוצמת השמע" -#, fuzzy -#~ msgid "photo_still" -#~ msgstr "צילום / עדיין" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "מדביק" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "יצירת פוסטר" - #~ msgid "randomzoom" #~ msgstr "תקריב_אקראי" @@ -10714,453 +10210,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "נדרשת הפעלה ידנית של jackd. נא לוודא ש־jackd רץ, \n" -#~ "או לשנות את הערך של <jack_opts> בנתיב ~/.lives ל־16\n" -#~ "ולהפעיל מחדש את LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "לחילופין, ניתן לנסות להפעיל את lives עם: \"lives -aplayer sox\"" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " או \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...זוהה..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...לא זוהה..." - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "אזהרה - אין יותר ערוצי אפקטים שמאליים !\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Now move the stick to the opposite position and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "נא להזיז כעת את המקל לכיוון ההפוך וללחוץ על אישור\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please set the control to its minimum value and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "נא לקבוע את הבקרה לערך המינימלי וללחוץ על אישור\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "נא לשחרר את התו\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr "או sox\n" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ואם ניתן, יש לספק backtrace באמצעות gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "בעת דיווח על קריסות, יש לכלול פרטים אודות מערכת ההפעלה, ההפצה וגירסת ה־" -#~ "LiVES הנמצאים בשימוש (" - -#~ msgid "failed (permission denied)\n" -#~ msgstr "נכשל (בעיית הרשאות)\n" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "משחזר קבצים..." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "אזהרה - גרסה זו של LiVES הודרה ללא תמיכה ב־jack.\n" -#~ "רבות מתכונות השמע לא תהיינה זמינות.\n" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "השהי_ה" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "_קידוד קטע" - -#~ msgid "Use _%s audio player" -#~ msgstr "שימוש בנגן השמע _%s" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "מבטל פעולת שמע" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a Window to Capture it\n" -#~ "Press 'q' to stop recording.\n" -#~ msgstr "" -#~ "יש ללחוץ על חלון כדי ללכדו\n" -#~ "או ללחוץ על 'q' להפסקת ההקלטה.\n" - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "קידוד קטע _כ..." - -#~ msgid "" -#~ "Use ctrl and <- arrows -> to move through clip. Press 'r' before playing " -#~ "to record changes." -#~ msgstr "" -#~ "ניתן להשתמש ב־ctrl ו <-חצים-> כדי לזוז בקטע. יש ללחוץ על 'r' לפני הנגינה " -#~ "בכדי להקליט את השינויים." - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "יש צורך להתקין את ספריית dvgrab כדי להשתמש באפשרות זו." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "לרוע המזל אירעה קריסה של LiVES.\n" -#~ "נא לדווח על התקלה בכתובת http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "תודה.\n" -#~ "ניתן לבצע שחזור במידה ש־LiVES יופעל מחדש.\n" - -#~ msgid "Use an audio rate of %d Hz\n" -#~ msgstr "שימוש בתדר שמע של %d Hz\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow move timeline cursor left 1 second\n" -#~ "ctrl-right-arrow move timeline cursor right 1 second\n" -#~ "shift-left-arrow move timeline cursor left 1 frame\n" -#~ "shift-right-arrow move timeline cursor right 1 frame\n" -#~ "ctrl-up-arrow move current track up\n" -#~ "ctrl-down-arrow move current track down\n" -#~ "ctrl-page-up select next clip\n" -#~ "ctrl-page-down select previous clip\n" -#~ "ctrl-space select/deselect current track\n" -#~ "ctrl-plus zoom in\n" -#~ "ctrl-minus zoom out\n" -#~ "m make a mark on the timeline (during " -#~ "playback)\n" -#~ "w rewind to play start.\n" -#~ "\n" -#~ "For other keys, see the menus.\n" -#~ msgstr "" -#~ "באפשרותך להשתמש במקשים הבאים כדי לשלוט בחלון הרב־רצועתי:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow הזזת סמן ציר הזמן שנייה אחת שמאלה\n" -#~ "ctrl-right-arrow הזזת סמן ציר הזמן שנייה אחת ימינה\n" -#~ "shift-left-arrow הזזת סמן ציר הזמן שקופית אחת שמאלה\n" -#~ "shift-right-arrow הזזת סמן ציר הזמן שקופית אחת ימינה\n" -#~ "ctrl-up-arrow הזזת הרצועה הנוכחית למעלה\n" -#~ "ctrl-down-arrow הזזת הרצועה הנוכחית למטה\n" -#~ "ctrl-page-up בחירת הקטע הבא\n" -#~ "ctrl-page-down בחירת הקטע הקודם\n" -#~ "ctrl-space בחירה\\אי־בחירה של הקטע הנוכחי\n" -#~ "ctrl-plus התקרבות\n" -#~ "ctrl-minus התרחקות\n" -#~ "m (סימון הנקודה בציר הזמן (כאשר הנגינה " -#~ "מופעלת\n" -#~ "w חזרה לתחילת הנגינה\n" -#~ "\n" -#~ "ניתן למצוא מקשי קיצור אחרים בתפריטים.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Alternately, you can restart LiVES and select \"sox\" as the audio " -#~ "player\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "לחילופין, באפשרותך להפעיל מחדש את LiVES ולבחור את \"sox\" כנגן השמע\n" - -#~ msgid "" -#~ "Multitrack audio preview is only available with the jack audio player.\n" -#~ "You can set this in Tools|Preferences|Playback." -#~ msgstr "" -#~ "תצוגת השמע הרב־רצועתי זמינה רב עם נגן השמע jack.\n" -#~ "באפשרותך להגדיר זאת בכלים|העדפות|נגינה." - -#~ msgid "audio/video transition" -#~ msgstr "מעבר וידאו\\שמע" - -#~ msgid "video only transition" -#~ msgstr "מעבר וידאו בלבד" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "מערבל שמע" - -#~ msgid "audio filter" -#~ msgstr "מסנן שמע" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "מסנני שמע" - -#~ msgid "audio only transition" -#~ msgstr "מעבר שמע בלבד" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "נמצא בשימוש לפריסות רב־רצועותיות.\n" -#~ "\n" -#~ "האם לסגור אותו בכל זאת ?" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "פעולה זו מחייבת שינוי גודל שקופיות. יש להתקין את 'convert' מחבילת image-" -#~ "magick ולהפעיל מחדש את LiVES.\n" - -#~ msgid "_png (experimental, requires editing of smogrify)" -#~ msgstr "_png (נסיוני, מחייב עריכה של smogrify)" - -#~ msgid "" -#~ "Record audio when capturing an e_xternal window\n" -#~ " (requires jack audio)" -#~ msgstr "" -#~ "הקלטת השמע כאשר לוכדים חלון נ_וסף\n" -#~ " (מחייב שימוש ב־jack)" - -#~ msgid "_Audio (requires jack audio player)" -#~ msgstr "_שמע (מחייב שימוש בנגן השמע jack)" - -#~ msgid "_Debug Mode" -#~ msgstr "מצב _ניפוי" - -#~ msgid "Show a warning if _mplayer is not found when LiVES is started." -#~ msgstr "הצגת אזהרה אם _mplayer לא נמצא בהפעלת LiVES." - -#~ msgid "Warn about loss of _quality when saving to an existing file" -#~ msgstr "הצגת" - -#~ msgid "" -#~ "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "הצגת אזהרה אם ריבוי הרצועות מכיל ערוצי שמע, ונגן השמע שלך אינו \"jack\"." - -#~ msgid "Jack transport _client" -#~ msgstr "_לקוח תעבורת Jack" - -#~ msgid "Jack transport _master" -#~ msgstr "_מנהל תעבורת Jack" - -#~ msgid "Play audio even when _paused" -#~ msgstr "נגינת שמע גם במצב _השהייה" - -#~ msgid "resample audio to %d Hz\n" -#~ msgstr "לדגום מחדש את השמע ל־%d Hz\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Welcome to LiVES. If this is your first time using LiVES, please check " -#~ "all the\n" -#~ "Preferences using Control-P. In particular make sure the temporary " -#~ "directory is located somewhere with plenty of diskspace.\n" -#~ "Have fun !\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ברוכים הבאים ל־LiVES. אם זה השימוש הראשון שלך ב־LiVES, יש לבדוק את כל " -#~ "ההעדפות באמצעות Control-P. בנוסף, יש לוודא שהתיקייה הזמנית ממוקמת במקום " -#~ "בעל הרבה שטח כונן פנוי.\n" -#~ "שימוש מהנה !\n" - -#~ msgid "Opened yuv4mpeg stream on %sstream.yuv" -#~ msgstr "נפתחה זרימת yuv4mpeg ב%sstream.yuv" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Unable to open stream, framerate does not match fixed rate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "לא ניתן לפתוח זרימה, קצב השקופיות לא תואם לקצב הקבוע.\n" - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " גודל=%dx%d סיביות לפיקסל=%d שקופיות לשנייה=%.3f\n" -#~ "שמע: " - -#~ msgid "Sync lock off.\n" -#~ msgstr "נעילת הסינכרון כובתה.\n" - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "יש ללחוץ לחיצה כפולה על מקטע כדי לבחור אותו\n" - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית" - -#~ msgid "Single click on timeline to select a frame.\n" -#~ msgstr "יש ללחוץ לחיצה בודדת על ציר הזמן כדי לבחור שקופית.\n" - -#~ msgid "Drag with mouse on timeline\n" -#~ msgstr "גרירה עם העכבר על ציר הזמן\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Select.\n" -#~ msgstr "מצב העכבר הוא: בחירה\n" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של שקופית" - -#~ msgid "Double click on timeline to select a block.\n" -#~ msgstr "יש ללחוץ לחיצה כפולה על ציר הזמן כדי לבחור מקטע\n" - -#~ msgid "Clips can be dragged onto the timeline.\n" -#~ msgstr "ניתן לגרור קטעים לציר הזמן.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Move\n" -#~ msgstr "מצב העכבר הוא: הזזה\n" - -#~ msgid "clips can be moved around.\n" -#~ msgstr "ניתן להזיז קטעים מסביב.\n" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "הוספה בלי שמע" - -#~ msgid "Insert with audio" -#~ msgstr "הוספה עם שמע" - -#~ msgid "to select tracks and time.\n" -#~ msgstr "כדי לבחור רצועות וזמן.\n" - -#~ msgid "_Snap mode: Off" -#~ msgstr "מצב _בזק: כבוי" - -#~ msgid "_Snap mode: On" -#~ msgstr "מצב _בזק: מופעל" - -#~ msgid "_Retain width, height and audio values in saved layouts" -#~ msgstr "שמירת ערכי רוחב, גובה ושמע בפריסות שמורות" - -#~ msgid "_Snap to overlap" -#~ msgstr "_פיצוח לחפיפה" - -#~ msgid "Snap mode: O_n" -#~ msgstr "מצב בזק: מ_ופעל" - -#~ msgid "Timecode" -#~ msgstr "קוד זמן" - -#~ msgid "Snap Mode: O_ff" -#~ msgstr "מצב בזק: כ_בוי" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Audio recording can only be done using the jack audio player.\n" -#~ "You may need to select this in Tools/Preferences/Playback.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ניתן להקליט שמע רק באמצעות שימוש בנגן השמע jack.\n" -#~ "באפשרותך לבחור כך בכלים\\העדפות\\נגינה.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Before starting LiVES, you need to choose an audio player.\n" -#~ "Jack is recommended, but may prevent LiVES from starting on some " -#~ "systems.\n" -#~ "If LiVES will not start with jack, you can restart and try with %s " -#~ "instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "לפני הפעלת LiVES, יש לבחור בנגן שמע.\n" -#~ "Jack הינה אפשרות מומלצת, אולם עלול למנוע מ־LiVES לעלות במערכות מסוימות.\n" -#~ "אם טעינת LiVES נכשלת עם jack, ניתן להפעילו מחדש ולנסות עם %s במקום.\n" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you want\n" -#~ msgstr "גרירת מחוון הזמן למקום הרצוי\n" - -#~ msgid "to set effect parameters\n" -#~ msgstr "כדי לקבוע פרמטרי אפקטים\n" - -#~ msgid "Set parameters, and then click \"Apply\"\n" -#~ msgstr "יש לקבוע את הפרמטרים ובסיום ללחוץ \"החלה\"\n" - -#~ msgid "You can preview by clicking on\n" -#~ msgstr "באפשרותך להפעיל את התצוגה המקדימה בלחיצה על\n" - -#~ msgid "\"Show Frame Preview\" below.\n" -#~ msgstr "\"תצוגת שקופית מקדימה\" להלן.\n" - -#~ msgid "No effects here" -#~ msgstr "אין כאן אפקטים" - -#~ msgid "Time region %.3f to %.3f selected.\n" -#~ msgstr "נבחר איזור הזמן %.3f ל־%.3f.\n" - -#~ msgid "Single click on an effect to select it.\n" -#~ msgstr "לחיצה בודדת על אפקט כדי לבחור אותו.\n" - -#~ msgid "Double click on an effect to edit it.\n" -#~ msgstr "לחיצה כפולה על אפקט כדי לערוך אותו.\n" - -#~ msgid "Right click on an effect for context menu.\n" -#~ msgstr "לחיצה ימנית על אפקט עבור תפריט אפשרויות.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Effect order can be changed at FILTER MAPS:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "סדר האפקט יכול להשתנות במפות המסננים:" - -#~ msgid "- select an effect, then use the INSERT BEFORE" -#~ msgstr "- יש לבחור אפקט ולאחר מכן להשתמש בהוספה לפני" - -#~ msgid "You can click and drag below the timeline\n" -#~ msgstr "באפשרותך ללחוץ ולגרור מתחת לציר הזמן\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "יש ללחוץ על אפקט אחר,\n" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "והאפקט הנבחר יוכנס\n"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/hr.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/hr.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-26 14:50+0000\n" -"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:59+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 22:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12395)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -76,51 +76,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Očuvanje set.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Promjena veličine" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Bilo koji" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "preporučeno" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "isključeno !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Trenutni izgled**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Učitavanje stvarnom efekt čep..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Pokrećem jack audio poslužitelj..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "Pokrećem jack transport server..." -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "Spajanje na jack transport server..." -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -131,95 +131,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Pokrećem pulse audio poslužitelj..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Provjera izborno ovisnosti:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...pronađen..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NIJE PRONAĐEN..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...pronađen..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NIJE PRONAĐEN..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...otkriti..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NIJE OTKRIVENA..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...pronađen\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NIJE PRONAĐEN...\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...pronađen..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NIJE PRONAĐEN..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...pronađen..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NIJE PRONAĐEN..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...otkriti..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NIJE PRONAĐEN..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...otkriti..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python......NIJE PRONAĐEN..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...otkriti..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NIJE PRONAĐEN..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...otkriti..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NIJE PRONAĐEN..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,22 +230,22 @@ "\n" "Uređivač prozora prijavljuje kao \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "Pronađen broj zaslona: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "Pronađen broj zaslona: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Temp direktorij je %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -255,15 +255,15 @@ "jack ili pulse audio podršku.\n" "Mnogi audio značajke neće biti dostupna.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Kompiliran s jack podrškom, dobro !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Kompliliran s pulse audio podrškom, odlično !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -272,134 +272,134 @@ "Dobrodošli u LiVES verziju %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "FRAMES : maksimalni broj okvira za otvaranje\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts mogu biti:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : pokaži ovaj tekst za pomoć i izađi\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : ne učitavanje bilo postaviti na početak\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : nemoj prikazati korisničko grafičko sučelje\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "-noplaywin : ne pokazuju prozor igrati\n" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox ili jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " ili sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Početna GUI..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -410,14 +410,14 @@ "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -426,7 +426,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -436,7 +436,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -447,7 +447,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -459,7 +459,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -470,42 +470,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -516,52 +516,52 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Bez naslova%d> %dx%d : %d okvira %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? okviri ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d okviri %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Nema datoteka>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "rec %9d/%d" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "!rec %9d/%d" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Reproduciraj" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -569,35 +569,35 @@ "LiVES nije bio u mogućnosti to hvatanje ovu sliku\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Zatvoreno datoteke %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Poništi" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Slijedeće" @@ -900,10 +900,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -932,7 +932,7 @@ "Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !" msgstr "" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "Pauz_a" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "Pauza/_Dosta" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Ukupno vrijeme" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1175,218 +1175,218 @@ msgid "Set name " msgstr "" -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Napredno" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "LiVES:- Uređaj detalje" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Poglavlje " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "Kanal " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "Upravljački program" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "prvi" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "posljednjoj" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "sekundi." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "odabir." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Direktorij:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Datoteka Komentari (opcionalno)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Naslov/Ime: " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autor/Izvođač: " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Komentari: " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "_Mogućnosti" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "Spremi titlovi za datoteke" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "Podnaslov varalica" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "Pregledaj..." -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: odaberite direktorij" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: odabrati datoteku" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Odustani/Odbaci/Spremi" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1396,7 +1396,7 @@ "Trenutni isječak set mogu biti spremljene.\n" "Što želite učiniti?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1404,7 +1404,7 @@ "Trenutni isječak set nije spremljena.\n" "Što želite učiniti?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1412,82 +1412,82 @@ "Trenutni izgled nije spremljena.\n" "Što želite učiniti?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Obrišite izgled" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Zanemari promjene" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Izbriši isječak skup" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Brisanje izgled" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Spremi izgled" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Spremi isječak skup" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Odaberi datoteku" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Ova datoteka" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1495,7 +1495,7 @@ ",\n" " - uključujući i današnji izgled - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1505,7 +1505,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1520,14 +1520,14 @@ "\n" "Stvarno je blizu?" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1535,7 +1535,7 @@ "\n" "Neispravna datoteka projekt.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1548,33 +1548,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Uvoz projekta" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Izvoz projekta %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Izvoz projekta" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1582,92 +1582,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Umetanje Tišina" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Lijepljenje" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "...dodao audio..." -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1676,31 +1676,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1708,7 +1708,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1717,79 +1717,79 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Umetanje" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Umetni" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Brisanje" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1799,7 +1799,7 @@ "\n" "Izbor je zaključana.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1807,11 +1807,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Snimanje otkazano.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1820,7 +1820,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1829,7 +1829,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1838,27 +1838,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1866,24 +1873,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1894,39 +1901,39 @@ "Vanjski: %s\n" "Interni: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -1934,23 +1941,23 @@ "\n" " Nepoznat" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -1959,7 +1966,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1989,12 +1996,12 @@ "uz ovaj program, ako ne, javite se Free Software\n" "Foundation, Inc, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Video editor i VJ programom." -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2006,24 +2013,15 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"LiVES verzija% s\n" -"(C) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -"\n" -"Objavljen pod GPL 3 ili kasnije (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -"LiVES se distribuira BEZ JAMSTVA\n" -"\n" -"Kontaktirajte autora na adresi:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"Početna stranica: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2031,168 +2029,168 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Otkazivanje" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Nova audio" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d okviri su dovoljno!\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Dionički reprodukcije (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Igrajte u zasebnom prozoru (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "Titlovi su bili izbrisani.\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Odaberite audio datoteka" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Zatvori _prozor" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Vedro _pogreške" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Brisanje pogođene izgledima" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2202,27 +2200,27 @@ "Zaustavljeno\n" "(Kliknite na Nastavi za nastavak obrade)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "pauzirana..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "nastavio..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Zadrži" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "Dosta" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2234,21 +2232,21 @@ "(Kliknite Zadrži zadržati ono što imate i stop)\n" "(Kliknite na Nastavi za nastavak obrade)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Spremi okvir kao %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2256,13 +2254,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2271,17 +2269,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2291,19 +2289,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Izvoz odabranih Audio kao..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Izvoz Audio kao..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2312,118 +2310,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2500,799 +2498,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "" -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr "" -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3490,12 +3488,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" @@ -4344,23 +4342,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4369,7 +4367,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4378,7 +4376,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4386,13 +4384,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4402,27 +4400,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4431,14 +4429,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4449,19 +4447,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4541,7 +4539,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "" @@ -4601,7 +4599,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4609,7 +4607,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "" @@ -4633,48 +4631,53 @@ msgid "unknown" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5869,693 +5872,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr " Broj okvira za otvaranje" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr "" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6563,40 +6565,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7113,7 +7115,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "" @@ -7319,192 +7321,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7514,7 +7521,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7522,559 +7529,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8082,279 +8089,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8362,68 +8369,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8785,607 +8792,5 @@ msgid "Opened device %s\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlace" -#~ msgstr "Primijeni raspletati" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlacing" -#~ msgstr "Primijeni raspletati" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhance" -#~ msgstr "Odustani" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Odustani" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "sekundi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negate" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normalize" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normalizing" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of _frames" -#~ msgstr " Broj okvira za otvaranje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotating" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skip forward" -#~ msgstr "Preskočen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarize" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunnel" -#~ msgstr "Otkazivanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "Otkazivanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "sekundi." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of frames" -#~ msgstr " Broj okvira za otvaranje" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "Veličina datoteke" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Right" -#~ msgstr "Visina" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "Preskočen" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip" -#~ msgstr "Preskočen" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr "sekundi." - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "Primijeni raspletati" - -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Odustani" - -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Lijepljenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "resize" -#~ msgstr "Veličina datoteke" - -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "Preskočen" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Promjena veličine" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "_Zanemari promjene" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "Okvira" - -#, fuzzy -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "Otkazivanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open output file !" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES nije bio u mogućnosti to hvatanje ovu sliku\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES could not write to $nfile." -#~ msgstr "LiVES: odabrati datoteku" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was unable to open it." -#~ msgstr "" -#~ "LiVES nije bio u mogućnosti to hvatanje ovu sliku\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was not able to open the file" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES nije bio u mogućnosti to hvatanje ovu sliku\n" -#~ "\n" - #~ msgid "Try again with different values." #~ msgstr "Pokušajte ponovno s različitim vrijednostima." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NIJE PRONAĐEN..." - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms..pronađen..." - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " ili \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "_Pauza"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/hu.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/hu.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 13:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:58+0000\n" "Last-Translator: Krasznecz Zoltán <zoltan.krasznecz@gmail.com>\n" "Language-Team: Magyar <lisovszki@gmail.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 16:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -76,51 +76,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Tartós beállítás.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Átméretezés" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Minden képkocka átméretezése" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Bármely" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "ajánlott" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "tíltva!" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**A jelenlegi kimenet**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Az azonnali effektek betöltése..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Jack audió szerver indítása" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -131,95 +131,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Pulse audio szerver indítása..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Ajánlott függőségek ellenőrzése" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...megtalálva" -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NEM TALÁLOM.." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...megtalálva" -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NEM TALÁLOM" -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...megtalálva..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NEM TALÁLOM" -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...megtalálva\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NEM TALÁLOM\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...megtalálva..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NEM TALÁLOM..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...megtalálva..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NEM TALÁLOM..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...megtalálva..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NEM TALÁLOM..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...megtalálva..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NEM TALÁLOM..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...megtalálva..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NEM TALÁLOM..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...megtalálva..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NEM TALÁLOM..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,22 +230,22 @@ "\n" "Az ablakkezelő jelenti: \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "monitorok száma: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "monitorok száma: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Az átmeneti könyvtár: %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -255,15 +255,15 @@ "jack hangrendszer nélkül lett szerkesztve.\n" "A legtöbb hangszerkesztési lehetőség nem lesz elérhető.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Jack támogatással összeállítva. Jóó !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Pulse audio támogatással összeszerkesztve. Csodálatos :)!\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -272,7 +272,7 @@ "Légy üdvözölve a LiVES %s verziójában.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -281,100 +281,100 @@ "\n" "Az indító szintax: %s [opts] [fájlnév [eleje] [képkockák]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "Ahol: a fájlnév a média, vagy a biztonsági mentés fájl neve.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "eleje : a fájlnév eleje másodpercben\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "képkockák : a maximálisan megnyitott képkockák száma\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts lehet:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : mutasd ezt a súgó szöveget, majd lépj ki\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set<setname> :automatikusan betölti a klip beállításait\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : ne töltsön be semmiféle beállítást az indításnál\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : nem töltsön be sérült helyreállítást\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : sérült visszaállítás betöltése\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : ne legyen grafikus felület\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : indítás klip szerkesztő módban\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : indítás multitrack módban\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : OSC hallgató indítása az UDP porton <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : ne indítsd el az OSC hallgatót\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : indítás a kiválasztott zene lejátszóval <ap> lehet az " "mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox vagy jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " @@ -384,31 +384,31 @@ "kliens, 2 = jack átvitel master, 4 = jack átviteli szerver indítása, 8 = " "hang szünetelése mikor a videó szünetel, 16 = jack hang szerver indítása] \n" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " vagy sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-devicemap <mapneve> : automatikusan betölti a eszköztérképet\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" "-debug : megpróbálja kideríteni az összeomlás okát ('gdb' program megléte " "szükséges)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Grafikus felhasználói felület indítása..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -425,7 +425,7 @@ "%s/%s.\n" "(Talán meg kellen változtatnod a <prefix_dir> értékét a ~/.lives fájlban)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -436,7 +436,7 @@ "Kérlek ellenőrizd az írási jogosultságaidat a /tmp könyvtárhoz, és próbáld " "újra.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -450,7 +450,7 @@ "Kérlek olvasd el a README fájlt, hogy mi érkezik ezzel a csomaggal,\n" "mielött fiuttatnád a LiVES-t.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465,7 +465,7 @@ "\n" "Kérlek ellenőrizd a fájl jogosultságait, majd próbáld újra.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -482,7 +482,7 @@ "Kérlek ellenőrizd a fájl jogosultságait ennek a fájlnak\n" "és könyvtárnak, majd próbáld újra.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -501,7 +501,7 @@ "%s/.lives-ban,\n" "majd próbáld újra.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -519,7 +519,7 @@ "\n" "Köszönöm.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -529,7 +529,7 @@ "LiVES-nak szüksége van az 'mplayer' vagy a 'sox' valamelyikére. Kérlek " "telepíts egyet ezek közül, majd próbáld újra.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -539,7 +539,7 @@ "A LiVES nem találja az 'mplayert'. Ha azt szeretnéd, hogy jobban működjön a " "LiVES akkor telepítsd fel.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -549,7 +549,7 @@ "A LiVES nem találja a 'convert'-et. Fel kell telepítened a convert-et és az " "image-magick-et, ha szeretnéd használni a létrehozott effekteket.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -559,7 +559,7 @@ "A LiVES nem találja a 'composite'-ot. Fel kell telepítened az image-magic-" "kel együtt, ha szeretnéd használni az egyesítés funkciót.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -569,7 +569,7 @@ "A LiVES nem találja a 'sox'-ot. Néhány hang tulajdonság nem fog működni. " "Telepítsd fel a 'sox'-ot.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586,52 +586,52 @@ "Nem tudsz majd menteni nélkülük.\n" "A <lib_dir> értékét a ~./lives-ban meg kellene változtatni\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "%s beállítás automatikus betöltése..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Érvénytelen zene lejátszó %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Névtelen%d> %dx%d : %d képkockák %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? képkocka ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d képkocka %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Nincs fájl>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -639,35 +639,35 @@ "LiVES nem tudja rögzíteni ezt a képet\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "%s fájl bezárva\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "Új_ra" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Bal oldali hang" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Jobb oldali hang" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "_mplayer használata" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Következő" @@ -987,10 +987,10 @@ "Ha ez be van állítva, a képkockák deinterlacelve lesznek amint importálják " "őket." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -1024,7 +1024,7 @@ "\n" "Ne felejtsd el kikapcsolni az effekteket (ctr-0) utána!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Idő (összesen)" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1278,204 +1278,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Beállítás név " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Haladó" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES: - CD szám betöltése" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES: - DVD cím/fejezet kiválasztása" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES: - VCD cím kiválasztása" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES: - Maximálisan látható sávok megváltoztatása" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Szám betöltése (innen:%s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "DVD cím" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "VCD cím" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Maximálisan megjelenített számok" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Fejezet " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Hang ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Kimeneti formátum" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES: - Fokozatos hangerősödés" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES: - Fokozatos halkulás" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Fokozatos hangerősödés végig " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "első" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Fokozatos hanggyengülés végig " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "utolsó" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "másodperc" -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "válogatás." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Véletlenszerű zene lejátszás" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Kért számok mennyisége: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Könyvtár:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Almappákat is beleértve" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Minimum fájl méret (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Maximum fájl méret (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Fájl megjegyzések (opcionális)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Cím/név : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Szerző/előadó : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Megjegyzések : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: válassz egy könyvtárt" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: válassz egy fájlt" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Mégse/eldobás/mentés" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1485,7 +1485,7 @@ "A jelenlegi kimenet nincs elmentve.\n" "Mit szeretnél tenni?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1495,7 +1495,7 @@ "A jelenlegi kimenet megváltozott az előző mentéshez képest.\n" "Mit szeretnél tenni?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1505,7 +1505,7 @@ "A jelenlegi klip beállítások elmenthetők.\n" "Mit szeretnél tenni?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1513,7 +1513,7 @@ "A jelenlegi klip beállítások nincsenek elmentve.\n" "Mit szeretnél tenni?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1521,7 +1521,7 @@ "A jelenlegi kimenet még nincs elmentve.\n" "Mit szeretnél tenni?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1529,7 +1529,7 @@ "Az aktuális kimenet a legutóbbi mentés óta nem változott.\n" "Mit szeretnél tenni?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1538,7 +1538,7 @@ "alkalmazni.\n" "mielőtt kilépnél a multitrack módból rendereld/fűzd össze/kódold.\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" @@ -1549,43 +1549,43 @@ "alkalmazni.\n" "Mit szeretnél tenni?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "Klip beállítás _neve" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "_Automatikus újratöltés legközelebb" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Kimenet törlése" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Változtatások elvetése" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Klip beállítás törlése" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Kimenet törlése" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Kimenet mentése" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Klip beállítás mentése" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: kimenet helyreállítása?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1595,20 +1595,20 @@ "A LiVES megtalált néhány előző anyagot.\n" "Szeretnéd megpróbálni helyreállítani?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Mentés mint %s" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Ez a fájl" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1616,7 +1616,7 @@ ",\n" " - tartalmazza az aktuális kimenetet - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1631,7 +1631,7 @@ "\n" "Biztosan bezárja?" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1646,20 +1646,14 @@ "\n" "Biztosan bezárja?" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"nincs elmentve...\n" -"\n" -"Biztosan bezárod?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1667,7 +1661,7 @@ "\n" "Érvénytelen projekt fájl.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1689,33 +1683,33 @@ "elveted.\n" "Ha kész vagy ezzel, akkor már importálhatod az új projektet.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "%s projekt importálása a %s beállítással..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Projekt importálása" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "%s projekt exportálása..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Projekt exportálása" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr ".lv1 fájl helyreállítása" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr ".lv1 fájl biztonsági mentése" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1727,85 +1721,85 @@ "A beállítás törlődik a lemezről.\n" "Biztos vagy benne?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Beállítás törlése..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Beállítás törlése" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "%s beállítás törölve lett a lemezről.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Csend beszúrása" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Kibontás" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "Hang viszaállítás..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Képkockák képeinek törlése" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "Felesleges képkockák törlése" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "A videó hossza jelenleg %d képkocka, %.3f kocka/másodperccel.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "A vágólap újramintázva %d képkockával.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Újra" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "%d képkockák másolása ide:%d%s a vágólapra..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "Képkockák kiemelése a klipből" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Beillesztés" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1815,7 +1809,7 @@ "Kérlek telepítsd fel a 'convert'-et az Image-magic csomagból, és indítsd " "újra a LiVES-t.\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1829,7 +1823,7 @@ "Próbáld meg azt, hogy kiválasztod az összes képkockát\n" "majd használd a 'Hang egyensúly' lehetőséget a hang menüből." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1837,7 +1831,7 @@ "A LiVES nem tudja beilleszteni, mert a hang ráták nem egyeznek.\n" "Kérlek telepítsd a 'sox'-ot, majd próbáld újra." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1848,7 +1842,7 @@ "multitrack kimenetbe.\n" "Biztosan folytatni szeretnéd?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1859,11 +1853,11 @@ "kimenetbe.\n" "Biztosan folytatni szeretnéd?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Vágólap hang újramintázása" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1875,7 +1869,7 @@ "A LiVES nem képes újramintázni a vágólapi hangot. \n" "A vágólap hang törölve lesz.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1889,30 +1883,30 @@ "Szeretnéd folytatni a beillesztést\n" "a változatlan hanggal?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "%d%s képkockák beillesztése a vágólapról..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Beszúrás" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "%d idők beillesztése a %s vágólapról..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "%d képkockák beillesztése a %s vágólapról..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1922,7 +1916,7 @@ "Minden kocka törlése a fájl bezárását eredményezi.\n" "Biztos vagy benne?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1932,8 +1926,8 @@ "A törlés hiányzó képkockákat eredményezhet a kimeneteken.\n" "Biztosan szeretnéd folytatni?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1943,7 +1937,7 @@ "A törlés hiányzó hangot eredményezhet a kimeneteken.\n" "Biztosan szeretnéd folytatni?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1954,7 +1948,7 @@ "kimenetbe.\n" "Biztosan folytatni szeretnéd?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1965,20 +1959,20 @@ "kimenetbe.\n" "Biztosan folytatni szeretnéd?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "%d képkockák törlése eddig: %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Törlés" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1988,7 +1982,7 @@ "\n" "Kijelölés zárolva.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -2000,11 +1994,11 @@ "(A megszakításhoz nyomd meg az 'r' gombot, vagy a Lejátszás|előadás " "rögzítése gombot, mielött lejátszanád.)\n" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Felvétel megszakítva.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2017,7 +2011,7 @@ "A '%s' bővítmény jelentései:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2030,7 +2024,7 @@ "Nem találom az 'init' metódust a %s bővítményben.\n" "A bővítmény valószínüleg sérült, vagy nincs megfelelően feltelepítve." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2042,27 +2036,34 @@ "\n" "Kérlek nyomj 'Mégse'-t, ha nem ezt szeretted volna.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "%s beállítás mentése" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Klipek betöltése a %s beállításból" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "Nincsenek klipek a beállításban (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d klipeket találtam a(z) (%s) beállításból.\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2073,24 +2074,24 @@ "Csak akkor használd, ha nincs még egy futó példány a LiVES-ból a gépen.\n" "Jóváhagyáshoz nyomj 'OK'-t\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Lemez terület felszabadítása..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Lemez terület takarítása" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d MB terület a lemezen felszabadítva.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "Képkocka arány és képkocka értékek alapértékre állítása..." -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2101,12 +2102,12 @@ "Külső: %s\n" "Belső: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2114,7 +2115,7 @@ "\n" " Megnyitás..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2123,7 +2124,7 @@ "\n" "(%d virtualis)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2132,7 +2133,7 @@ "\n" "(%d dekódolva)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2141,7 +2142,7 @@ "\n" " %.2f mp." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2149,23 +2150,23 @@ "\n" " Ismeretlen" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "aláíratlan" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "aláírt" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "nagy-endian" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "kicsi endian" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2174,7 +2175,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2204,11 +2205,11 @@ "Nem kaptál? Akkor kérlek írj az FSF-nek: Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Videoszerkesztő és mixelő alkalmazás." -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2222,7 +2223,7 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2232,7 +2233,7 @@ "\n" "A fájl előnézetéhez fel kell telepítened az mplayert.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2245,197 +2246,197 @@ "Biztosan folytatni szeretnéd?\n" "." -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "%s megnyitása, formátuma: %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Hang megnyitása" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Megszakítás" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Új hang: %d Hz %d csatorna %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Hang hozzáadása" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Új hang" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d képkoca elég!\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "LiVES: - Kódoló figyelő kimenet" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Teljes képernyős visszajátszás (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Teljes képernyős visszajátszás ki (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Dupla méret (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Normál méret (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Lejátszó ablak(ok) elrejtése" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Lejátszó ablak(ok) mutatása" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Lejátszás külön ablak(ok)ban" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Lejátszó Ablak" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Folytatólagos kötés kikapcsolása (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Folytatólagos kötés bekapcsolása (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Hangerő (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Hang némítás ki (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Hang némítás be (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Vágólap megfordítása..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Vágólap megfordítása" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Hang fájl kiválasztása" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" "Kérlek állítsd be a CD lejátszó eszközöd az Eszközök | Beállítások | Vegyes " "menüben\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "%d CD szám megnyitása innen: %s..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "CD szám: %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "CD szám megnyitása..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Hiba a CD szám megnyitása közben\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Számok kiválasztása" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "kimeneti hibák" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "_Ablak bezárása" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "_Hibák törlése" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Érintett kimenetek törlése" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "megállítva..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "folytatva..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2447,21 +2448,21 @@ "(Kattints a 'Megtartás' gombra, hogy megtartsd amit készítettél)\n" "(Kattints a 'Folytatás' gombra, hogy folytatódjon a folyamat)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Képkocka mentése mint: %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2473,7 +2474,7 @@ "Fel kell telepítened az \"xwininfo\"-t ezen képesség használatához\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2481,7 +2482,7 @@ "\n" "A rögzítési időnek nagyobbnak kell lennie 0-nál.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2495,11 +2496,11 @@ "Nyomj 'Mégse'-t a megszakításhoz\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "Külső ablak felszabadítva.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2507,7 +2508,7 @@ "Kattints az ablakra a rögzítéshez\n" "nyomj 'q'-t a felvétel megállításához" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2522,19 +2523,19 @@ "Stop vagy 'q' a befejezéshez.\n" "(Az alapértelmezett %.3f képkocka/másodperc lesz használva.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "A LiVES nem képes rögzíteni ezt az ablakot. Elnézést.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Kijelölt hang exportálása mint..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Hang exportálása mint..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2547,81 +2548,81 @@ "A hanglejátszás sebessége meg lett változtatva a klipben.\n" "'OK' az új sebesség exportálásához, vagy 'Mégse' az eredeti exportálásához.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "%d hang exportálása ide: %d, mint: %s..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Hang exportálása mint %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Hang exportálása" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Hang fájl hozzáfűzése..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "%s hang fájl hozzáfűzése..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Hang hozzáfűzése" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Hang hozzáfűzés" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Hang vágása %.2f -től %.2f másodpercig..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Hang nyesés/kitöltés" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Hangot nyes/kitölt" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Fokozatosan erősödő hang" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Fokozatosan erősödő hang" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Fokozatosan halkuló hang" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Fokozatosan halkuló hang" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s %.1f másodpercen túl..." -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "%s : %.2f másodperctől %.2f másodpercig..." -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Halkuló hang..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2631,37 +2632,37 @@ "Az összes hang törlése bezárja a fájlt.\n" "Biztos vagy benne?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Minden hang törlése..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Hang törlése %.2f-től %.2f másodpercig..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Hang törlése" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Hang törlése" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Új hang rögzítése" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Csend beszúrása a %.2f-től a %.2f másodpercig..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Csend beszúrása" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2743,549 +2744,548 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Összeolvasztás kész.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "Egyéni _generálók" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "_Egyéni effektek" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "Egyéni _segédprogramok" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Fájl/könyvtár megnyitása" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "_Kijelölt fájl megnyitása..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "_Hely/adatfolyam megnyitása..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Importálás innen: _dvd/vcd..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Importálás innen: _dvd" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Importálás innen: _vcd" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_Importálás eszközről" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Importálás innen: _firewire eszköz (dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Importálás innen: _firewire eszköz (hdv)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_Legutóbbi fájlok..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "_Klip beállítás újratöltése..." -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "_Bezárás/összes klip mentése" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "_Kijelöltek kódolása mint..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_Klip bezárása" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "_Biztonsági mentés a klipről mint .lv01..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_Klip helyreállítása .lv1..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Kódolás/mentés _hanggal" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "_Lemezterület felszabadítása" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "_MULTITRACK mód" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Kijelöltek másolása" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "_Kijelöltek kivágása" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_Beillesztés a vágólapról..." -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Beillesztés _újként" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Vágólap összeolvasztása a kijelöltekkel..." -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Kijelölés törlése" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "_Videó elválasztása a hangtól" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Kijelölés..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "_Minden képkocka kijelölése" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "_Csak az első képkockát" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "_Csak az utolsó képkockát" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "_Kijelölés az első képkockától" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "_Kijelölés az utolsó képkockáig" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "legutóbbi kijelölés kiválasztása/_összefűzés" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "_Utolsó effekt kiválasztása" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Kijelölés megfordítása" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "_Kijelöltek zárolása" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Lejátszás" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_Mind lejátszása" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "_Kijelöltek lejátszása" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "_Vágólap lejátszása" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "_Előre" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "_Dupla méret" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "Lejátszás _önálló ablakban" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "_Üres háttér" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(Automatikus)_videó rendezés (hogy kitöltse a zenét)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "_Folytatólagos hurok" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "_Ping pong hurkok" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Elnémítás" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "Önálló ablak, 'r_agadós' mód" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "_Mutasd a képkocka számlálót" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "_Effektek" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Az effektek az aktuális kijelölésnél lesznek alkalmazva." -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Effekt/Eszköz/Generátor teszt futtatása..." -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "Az eszközök csak a teljes klipekhez használhatók." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "_Fordított vágólap" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "_Lejátszási/mentési sebesség megváltoztatása..." -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "_Video újramintázása új képarány értékre..." -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Segédprogramok" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Létrehozás" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Egyéni _eszközök" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "Effekt bővítmények betöltése..." -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "Felvétel _külső ablakban... " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Beállítások..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Hang" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "_Új hang betöltése a kliphez..." -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "_CD szám betöltése..." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "_CD kiadása" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "_Külső hang rögzítése..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "Az új _klipnek..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "a _kijelölteknek" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "_Fokozatos hangerősödés..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "_Fokozatos elhalkulás..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Hang exportálása..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "_Kijelölt hang exportálása..." -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "_Minden hang exportálása..." -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "_Hang hozzáfűzése..." -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "_Hang nyesés/kitöltés..." -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "Hang nyesés/kitöltés a _kijelöltnek" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "Hang nyesés/kitöltés az elejétől a _lejátszás Indításáig" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_Hang törlése..." -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "_Kijelölt hang törlése" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "_Minden hang törlése" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "_Csend beszúrása a kijelölésbe" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "_Hang újramintázása..." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "_Zene lejátszása az xmms-sel..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "Véletlenszerű zene az _xmms-sel..." -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "xmms _lejátszás leállítása" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Klip tulajdonságainak mutatása" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Fájl kommentek megjelenítése/_szerkesztése" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "_Vágólap információ megjelenítése" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "_Üzenetek megjelenítése" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "_Kimeneti hibák mutatása" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Klipek" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "_Klip átnevezése a menüben" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "_Haladó" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "_RFX Effektek/Eszközök/Segédprogramok" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "_Új teszt RFX szkript..." -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "_RFX szkript másolása a tesztbe..." -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_Teszt RFX szkript szerkesztése..." -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "_Teszt RFX szkript átnevezése..." -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "_Teszt RFX szkript törlése..." -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Effekt/Eszköz/Generátor teszt előrehozatala..." -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_Egyéni RFX szkript importálása..." -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "_Egyéni RFX szkript exportálása..." -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "_Egyéni RFX szkript törlése..." -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "_Az összes RFX bővítmény újraépítése" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "_LiVES adafolyam fogadása innen..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_LiVES adadfolyam küldése ide..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "_yuv4mpeg adatfolyam megnyitása ezen: %sstream.yuv..." -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Projekt importálása (.lv2)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "_Projekt exportálása (.lv2)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "Valós idejű _effekt leképezés" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "A valós idejű effektek hozzárendelése a ctrl-szám billentyűkhöz." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "Alapértelmezett beállítások használata" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "Az alapértelmezett paraméter értékek beállítása." -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "Beállítások mentése alapértelmezettként" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3293,256 +3293,256 @@ "Mentsd el a valós idejű effekt alapbeállításait, így azok minden LiVES " "indításnál visszaállítódnak." -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_Minden lejátszó sebesség és pozíció visszaállítása" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" "Minden lejátszási helyzet visszaállítása az első képkockához, és minden " "képarány visszaállítása." -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "_MIDI/joystick felület" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "_MIDI/joystick oktató..." -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "_Eszköz lista mentése..." -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "_Eszköz lista betöltése..." -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "VJ _billenytűk mutatása" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "_Játékok" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Nincs" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "_Őrült képkockák" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES TV (szélessávú)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Kézikönyv (böngészőben nyílik meg)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_Támogasd a projektet!" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_Levél a fejlesztőnek" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "Hiba bejelentése" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "_Képesség ajánlása a fejlesztőnek" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "Segítség a _fordításban" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Hibaelhárítás" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "_Visszatekerés az elejére (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Mind lejátszása (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Leállítás (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Kijelöltek lejátszása (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Hangerő (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "Üres háttér (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Lejátszás lassabban (ctrl-le)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Lejátszás gyorsabban (ctrl-fel)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "Ugrás vissza (ctrl-bal)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Ugrás előre (ctrl-jobb)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "Klip tuajdonságainak megjelenítése (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Eszköztár elrejtése" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " Videó lejátszás sebessége (másodpercenkénti képkockák) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Videó sebesség változtatása" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Első képkocka" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Utolsó képkocka" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "A legelső kijelölt képkocka ebben a klipben" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "Az utolsó kijelölt képkocka ebben a klipben" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Indulás folyamatban...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " Nyomj 'q'-t a felvétel leállításához. NE TAKARD EL A LEJÁTSZÓ " "ABLAKOT! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "Előnézeti képkockák száma" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Szabad" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "Szabadon választható a mennyiség" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Indítás" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "Képkocka szám hozzárendelve az elsőhöz" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_Befejezés" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "Képkocka szám hozzálinkelve az utolsó képkockához" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_Mutató" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "Képkocka mennyiség hozzárendelve a lejátszó mutatóhoz (csúszkához)" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Visszatekerés" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Mind lejátszása" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Kijelölt rész lejátszása" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Ismétlődés Be/Ki" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "_Felvétel indítása" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "_Felvétel leállítása" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "_Előadás felvétele" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Lejátszó ablak elrejtése" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Lejátszó ablak megjelenítése" @@ -3783,12 +3783,12 @@ "\n" "Felülírod?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_%s visszavonása" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "\"%s\" _újra" @@ -4880,23 +4880,23 @@ "\n" "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "megszakítva.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "nem sikerült.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "hiba a fájlban. Sikertelen.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4909,7 +4909,7 @@ "%s\n" "Kérlek ellenőrizd a jogosultságokat, majd próbáld meg ismét." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4918,7 +4918,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4929,13 +4929,13 @@ "A %s nem képes klipet készíteni ezekkel a képekkel: %s\n" "Kérlek válassz egy másik kódolót a listából.\n" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4945,27 +4945,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4974,14 +4974,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4992,19 +4992,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "hatás" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Effektek" @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "Csak videó átmenetek" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "csak hang" @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "Csak hang átmenetek" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "hang" @@ -5178,17 +5178,17 @@ msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Hiba: a(z) %s bővítménynek nincsenek beállításai.\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -5197,31 +5197,36 @@ "Információ: Nem lehet betölteni a következő bővítményt: %s\n" "A hiba a következő volt: %s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "Sikeresen betöltött %d Weed szűrők\n" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "Nem sikerült elindítani a(z) %s eseményt, hiba kód: %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "Nem lehet elindítani a %s generátort\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "Nem lehet elindítani a %s generátort\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "Nem lehet elindítani a %s generátort, %d hiba\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "Csak kattints az előnézetre az értékek megváltoztatásához" @@ -5437,9 +5442,9 @@ "\n" #: src/plugins.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving playback plugin defaults to %s..." -msgstr "Videólejátszó bővítmény alapértelmezéseinek betöltése innen: %s..." +msgstr "" #: src/plugins.c:797 msgid "Fixed framerate for plugin.\n" @@ -6601,226 +6606,223 @@ msgstr "Egy monitoros mód kikényszerítése" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "Amikor belépsz a multitrack módba:" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" "_Értesíts a videó szélességi, hosszúsági értékeiről, fps-ről és a hang " "beállításokról" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "_Mindig a következő értékek használata:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "Ugyanezen _értékek használata a klip megjelenítésénél is" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Szélesség " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Magasság " -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "Zene a háttérben engedélyezve" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "Egy hang egy videó" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " _Puffer méret visszavonása (MB) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "_Kilépés a multitrack módból a megjelenítés után" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "Automata háttérkimenetek" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_Minden" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "másodpercben" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "Minden _váltás után" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Soha" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "Multitrack/renderelés" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Videó megnyitás parancs " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "Tömörítés megnyitása/adása " -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" " % ( alacsonyabb = lassabb, hosszabb fájlok, jpeg-nek, magas minőség )" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Alapértelmezett kép formátum " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "Instant megnyitás használata ha lehetséges" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" "Néhány dekóder bővítményt használó fájl instant megnyitásának engedélyezése" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "Automatikus deinterlacing engedélyezése, ha lehetséges" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "Automatikus deinterlace képkockák, amikor a bővítmény kéri" -#: src/preferences.c:2759 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" -msgstr "Instant megnyitás használata ha lehetséges" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" "Amikor összetett fájlokat nyitsz meg, akkor összefűzi a képeket egy klipbe" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Dekódolás" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "A videó lejátszás előnézeti minősége - hatással van az átméretezésre" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "Előnézet _minősége" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Alacsony - kis teljesítményű gépekhez ajánlott" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Normál - a legtöbb felhasználónak ez ajánlott" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "Magas - csak nagyon erős gépekhez ajánljuk" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "_FPS statisztika mutatása" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Bővítmény" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Hang újramintázása" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" -msgstr "Képkocka mennyiség hozzárendelve a lejátszó mutatóhoz (csúszkához)" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Lejátszó" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "(Lásd még: Jack integrációs fül, a jack indítási opcióknál)" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "Hang lejátszás _parancs" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- belső -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "A hang követi a videó _arányt/irányt" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "A hang követi a _klip változásokat" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "HANG" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" @@ -6828,65 +6830,65 @@ "Hang rögzítése külső ablak elkapásakor\n" "(jack vagy pulse audio szükséges hozzá)" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " Mi legyen felvéve, amikor az 'r' le van nyomva " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "_Képkocka változások" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "F_PS változások" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "_Azonnali effektek" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "_Klip váltók" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "_Hang (jack vagy pulsevaudio lejátszó szükséges)" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Felvétel" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Kódoló " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Hang kodek" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "_antialiasing használata az átméretezés alatt" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "Azonnali effekt effekt gombjainak a száma" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." @@ -6894,69 +6896,68 @@ "A \"virtuális\" azonnali effekt billentyűk száma. Ezeket az azonnali effekt " "ablakon, vagy a (OSC) hálózaton keresztül lehet vezérelni." -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "_Képkockák száma" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " Videók helye (alapértelmezett) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " Mentés helye (alapértelmezett) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " Hangok lelőhelye :) (alapértelmezett) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " Képek helye (alapértelmezett) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr " Mentés/helyreálltás mappa (alapértelmezett) " -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " Átmeneti könyvtár (ne távolítsd el) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "Az a könyvtár, ahonnan a videók alap esetben betöltődnek" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "Az a könyvtár, ahová alap esetben a kódolt klippek mentésre kerülnek" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "Az a könyvtár, ahonnan betölti, illetve menti a hangokat a program" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "Az a könyvtár, ahová a pillanatképek mentésre kerülnek" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "Klippek biztonsági mentésére/helyreállítására szolgáló mappa" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "A LiVES munkakönyvtára" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Könyvtárak" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" @@ -6964,19 +6965,19 @@ "Figyelmeztess a beillesztésnél / összeolvasztásnál, ha a vágólapon lévő " "képarány nem egyezik a kiválasztással" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "Figyelmeztess megnyitásnál, ha a fájl _méret túl nagy " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "Figyelmeztess mielőtt elmentenék egy beállítást" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." @@ -6984,71 +6985,71 @@ "Mutatnak figyelmeztetést, ha _mplayer, sox, composite vagy cnvert nem " "található, ha LiVES nem indul." -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "Figyelmeztess, ha az indításkor nem található _renderelési effekt." -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "Figyelmeztess, ha az indításkor nem találhatók _kódoló bővítmények." -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "Figyelmeztess, ha _kettőzött beállítás név kerül beírásra" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" "Ha egy beállítás betöltődik, akkor figyelmeztess, ha a klipek hiányoznak a " "_kimenetekből." -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "Figyelmeztess, ha egy klipet használó kimenetet készülök bezárni." -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "Figyelmeztess, ha egy klipet használó kimenetet készülök törölni." -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "Figyelmeztess, ha egy képkockákat használó kimenetről akarok váltani." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" "Figyelmeztess, ha egy képkockákat használó kimenetet akarok megváltoztatni." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "Figyelmeztess, ha egy hangot használó kimenetet akarok törölni." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "Figyelmeztess, ha egy hangot használó kimenetről akarok váltani." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "Figyelmeztess, ha egy hangot használó kimenetet akarok megváltoztatni." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "Kimeneti hibák kijelzése a változtatások után." -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" "Figyelmeztess, ha egy elmentetlen kimenettel akarok kilépni a multitrack " "módból." -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" "Figyelmeztess, ha a multitracknek nincs hangja, viszont egy kimenet hanggal " "be van töltve." -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." @@ -7056,113 +7057,113 @@ "Figyelmeztess, ha a multitrack rendelkezik hanggal és a lejátszó nem \"jack" "\" vagy \"pulse audio\"" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "Üzenet megjelenítése a firewire eszközről való importálás után." -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "Figyelmeztetés yuv4mpeg adatfolyam megnyitása előtt (haladó)." -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "Figyelmeztetés helyszűkekor" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "Lemez takarítási figyelmeztetés megjelenítése az összeomlás után." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Figyelmeztetések" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "Midi szinkronizáció (midistart és midistop fájlok szükségesek)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "Képkockák beillesztésénél/összefűzésénél: " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "Beillesztés _gyorsítása/lassítása" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "_Beillesztés újramintázása" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "Xmms szüneteltetése a lejátszás alatt" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "CD eszköz " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: Válassz CD meghajtót" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "A LiVES képes betölteni számokat erről a CD-ről" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "Alapértelmezett FPS " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "FPS lesz használva, ha nincs megadva más" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Új téma: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Letöltés sávszélessége (Kb/mp) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" "A LiVES-t \"configure --disable-OSC)\" nélkül kell beállítani az OMC " "használatához" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "OMC távvezérlés bekapcsolva" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "UDP Port " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "OMC indítása program induláskor" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Adatfolyam/hálózat" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "Jack átvitel" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" @@ -7170,48 +7171,48 @@ "A jack átvitel használatáshoz a LiVES-t a jack/transport.h és jack/jack " "opcióval kell beállítani" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "Jack _átvitel beállításfájlja" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "A LiVES átvitelt vezérlő jack szerver neve" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "_Szerver indítása a LiVES indulásakor" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "Jack átvitel _mester (indítás és leállítás)" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "Jack átvitel _kliens (indítás és leállítás)" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "Jack átvitel beállítások induló pozíciója" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "(Lásd még: Lejátszás -> Hang kövesse a videó arányt/irányt)" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "Jack hang" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" "A jack hang használatához a LiVES-t a jack/jack.h opcióval kell beállítani" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" @@ -7219,85 +7220,85 @@ "A zenelejátszót a lejátszó ablakban a \"jack\"-re kell beállítanod a jack " "hang használatához" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "Jack _hangszerver konfig fájl" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "A hang jack szerverének neve" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "Hang lejátszása az átvitel _szüneteltetésekor" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "Jack integráció" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "Események jelentése itt:" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "_Joystick műveletek" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "_Joystick eszköz" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "A joystick eszköz, Pl.: /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: Válassz joystick-ot" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "_MIDI műveletek" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" "ALSA MIDI port létrehozása, ahová más MIDI eszközöket lehet csatlakoztatni" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "_ALSA MIDI használata (ajánlott)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "_raw MIDI használata" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "Közvetlenül a MIDI eszközről olvass be" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "_MIDI eszköz" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "A MIDI eszköz Pl.: /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: Válassz MIDI eszközt" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "MIDI ellenőrzési _időköz" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." @@ -7305,25 +7306,25 @@ "MIDI ellenőrzések száma a billentyűzet leütésének arányában. Lelassíthatja a " "lejátszást." -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "MIDI ismétlés" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "Az olvasatlanok mennyisége a beolvasottak között." -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" "(Figyelmeztetés: az érték túl magasra állítása lelassíthatja a lejátszást.)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "MIDI/joystick gyorstalpaló" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7335,40 +7336,40 @@ "lépéséhez.\n" "Nyomj 'OK'-t a folytatáshoz.\n" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "A téma változások csak a LiVES következő indításakor lépnek érvénybe." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "A jack beállítások csak a LiVES következő indításakor lépnek érvénybe." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "A külső képkocka arány szinkronizálása %.8f fps-re.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "Nem tudom azonosítani az OSC fogadót\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: Nem tudom elindítani az OSC szervert a %d UDP porton\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "OSC szerver elindítva a %d UDP porton\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "Nem tudom elindítani az OSC/UDP szervert a %d porton \n" @@ -7968,7 +7969,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "Mód aktív" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Információ" @@ -8198,177 +8199,182 @@ "Egyszerű kattintás az idővonalra\n" "a képkocka kiválasztásához.\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "LiVES: Kijelölt klip" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "_Kezdő és végpont meghatározása" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "_Szerkesztés/kódolás a klip szerkesztőben" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "_Klip információk megjelenítése" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "_Klip bezárása" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "Keverő (ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "Egy kattintás az idővonalon" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "egy képkocka kijelöléséhez." -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "Dupla kattintás az idővonalon" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "egy blokk kijelöléslhez." -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "A klipek kiemelhetők/mozgathatók" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "az idővonalon." -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "Egér mód most: Mozgatás" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "a klipek ide-oda mozgathatók." -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "Egér mód most: Kijelöl." -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "Húzd az egérrel az idővonalon" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "számok és az idő kijelöléséhez." -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "_Illesztési mód: Normál" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "_Egér mód: mozgatás" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "_Egér mód: kijelölés" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "_Gravitáció/súlyosság: Normál" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "_Gravitáció/súlyosság: Bal" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "_Gravitáció/súlyosság: Jobb" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "Az _első hézag(ok) bezárása a kijelöltekben" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Hézagok bezárása" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Tömb mozgatása" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Hang tömb mozgatása" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Blokk törlése" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Hang blokk törlése" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Megosztott számok" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "Megosztott tömbök" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Alkalmaz %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s törlése" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Tömb beszúrása" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "Beszúrás" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "Hang blokk beszúrása" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "Effekt utasítás változás" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "aláíratlan " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "aláírt " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "nagy endian" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "kicsi endian" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " @@ -8377,15 +8383,15 @@ "Multitrack értékek beálítva erre: %.3f fps, képkocka méret %d x %d, hang " "csatornák %d, hang arány %d, hang minta méret %d, %s.\n" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "érvénytelen esemény lista. Sikertelen.\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "esemény lista érvénytelen fps-t tartalmaz. Sikertelen.\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8400,7 +8406,7 @@ "zárd be az aktuális beállítást,\n" "majd töltsd be az újat a fájl menüből.\n" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8411,317 +8417,317 @@ "Ez egy LiVES számára érvénytelen hang (%d) csatorna számot tartalmaz.\n" "Nem lehet betölteni.\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "Kimenet törölve.\n" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "_Kijelölt klip bezárása" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Kimenet mentése mint..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "_Szerkezet betöltése" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "_Törlés/kimenet törlése..." -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" "_Szélesség, magasság és hang értékek figyelmen kívűl hagyása az elmentett " "kimenetben" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "_KLIP SZERKESZTŐ" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "_Kiválasztott klip kezdő/végpontjának meghatározása" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "_Kijelölt klip beillesztése" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "_Kijelölt hang beillesztése" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_Kijelölt tömb törlése" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "_Ugrás az előző tömb határra" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "_Ugrás a következő tömb határra" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "_Kijelölések eltávolítása az idővonalról" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "Kijelölési limit mellőzése beillesztéskor" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "_Lejátszás innen: Idővonal pozíció" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "_Effektek mozgatása a tömbökkel" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "Kijelölt effekt megtekintése/_szerkesztése" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_Kijelölt effekt eltávolítása" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "Effekt alkalmazása a _tömbre..." -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "Effekt alkalmazása a _területre..." -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Sávok" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "_Háttér zene készítése az aktuális számból" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "Videó sáv hozzáadás _hátra" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "Videó sáv hozzáadás _előre" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "_Sáv szétválasztása a kurzornál" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "_Kijelölt videó sávok szétválasztása" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "Hézag beillesztése a kijelölt számba" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "Hézag beszúrása a kijelölt számba/kiválasztott időnél" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "Minden _hézag bezárása a kijelöltekben" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Ki_jelölés" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "_Jelenlegi sáv kiválasztása" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "_Minden videó kijelölése" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "_A _nem videók kijelölése" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "Teljes _idő kijelölése" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "Kjelölés a _zero ponttól" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "Kijelölés a _záró pontig" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Másolás..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "_Időkód a terület indításhoz" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "_Időkód a terület végéhez" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "_Terület indítás az időkódhoz" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "_Terület vég az időkódhoz" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "_Szélességi, magassági és hang értékek módosítása..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Elkészítés" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "_Mindet új klipbe" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "_video elkészítése" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "_hang átalakítása" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "_Hang visszaállítása" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "Tömb _be/ki pontjai" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "_Effektek - jelenlegi" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "_Háttér hang sáv mutatása" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Apró nézet" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "Maximális megjelenített sáv..." -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "Görgetés a lejátszás követéséhez" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "_Közép a kurzoron" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_Nagyítás" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "_Hang paraméterek" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "Multitrack _részletek" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "_Esemény ablak" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "_Folyamat ablak (csak a kijelölt ideig)" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "_KÉPKOCKA események megjelenítése" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "_Multitrack billentyűk mutatása" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "Egér mód: _Mozgatás" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "Egér mód: _Kijelölés" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "Illesztési mód: _Normál" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "_Gravitáció/súlyosság: _Normál" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "_Gravitáció/súlyosság: _Bal" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "_Gravitáció/súlyosság: _Jobb" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" "Kiválaszthatod, hogy a videók a hangjukkal együtt legyenek beillesztve/" "mozgatva, vagy azok nélkül" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "Beillesztés _hanggal" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" @@ -8729,91 +8735,91 @@ "Beállíthatod, hogy az kijelölt idővonalbilincsek átfedést biztosítsanak a " "kijelölt számok között vagy sem" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "_Átfedés kiválasztása" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "Kitöltött nézet (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "Apró nézet (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "Klipek" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "Be/ki" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "FX halom" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "Paraméterek." -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "_Tartalom törlése" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "_Következő tartalom" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "_Előző tartalom" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "_Lejátszás visszafelé " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_Sebesség " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "Kezdőpont lefixálása az idővonalon" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "_Indítási pont" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Kezdő képkocka" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "A végpont megadása az idővonalon" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "Horgony _vége" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Utolsó képkocka" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Görgetés" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8823,91 +8829,91 @@ "==============================\n" "Klip szerkesztő módba váltott\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Idővonal (másodpercek)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " Háttér hang" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " %d hang réteg" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "Hang információinak megjelenítése/eérejtése" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "%d hang réteg" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "Szám kiválasztása" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "Hang megjelenítése/elrejtése" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Videó %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (réteg %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: Kijelölt effekt" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "_Nézet/effekt szerkesztése" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "_Effekt megtekintése" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Effekt törlése" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "Nem lehet beszúrni után ez a hatás" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "Ez a hatás nem lehet mozgatni" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " %d-tól %d-ig kijelölt " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f mp." -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d képkockák" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8917,19 +8923,19 @@ "==============================\n" "Váltás Multitrack módra\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "Húzd oda az idő csúszkát ahol" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "be szeretnéd állítani az effekt paramétereit" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "Állítsd be az értékeket, majd nyomd meg az \"Alkalmaz\" gombot\n" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" @@ -8939,46 +8945,46 @@ "a paraméterek be lettek állítva.\n" "A Nodes törölhető." -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "Az effektnek nincsenek értékei.\n" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "%s kimenet" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "%d réteg" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "zene szám" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s és %s között" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "_Előző szűrő térkép" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "Beszúrás _előtte:" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "Beszúrás _utána" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "_Következő szűrő térkép" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8990,7 +8996,7 @@ "Nincs effekt a jelenlegi klipnél,\n" "és időnél.\n" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" @@ -9000,7 +9006,7 @@ "bárhol ahhoz, hogy\n" "alkalmazhasd a kijelölt területrre." -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" @@ -9010,7 +9016,7 @@ "bárhol ahhoz, hogy\n" "alkalmazhasd a kijelölt területrre." -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." @@ -9018,68 +9024,68 @@ "Az effektek elhúzhatók\n" "a blokkokon az egész idővonalon." -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES :Kijelölt tömb/képkocka" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "_Tömb törlése" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "_Tömb szétválasztása itt" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "_Effektek listázása itt" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_Igazítás %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_Tömb kiválasztása" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: Kijelölt képkocka" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Beszúrás ide" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_Hang beszúrása ide" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Beillesztett hézag a kijelölt számokban innentől: %.4f , idáig: %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Beillesztett hézag itt: %s innentől: %4.f , idáig: %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "%s vissza\n" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "%s újra\n" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "Multitrack részletek" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -9087,56 +9093,56 @@ "\n" " (változó)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "%s sáv" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "%s és %s sávok" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "kijelölt sávok" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Hozzáadva %s %s eddig %s innen: %.4f eddig %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "%s effekt hozzáadása a%s sávhoz innentől: %.4f idáig %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "renderelt %d képkockák az új kliphez.\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Takarítás..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Szünet" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Szünet (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "Nyomd meg az 'm'-et a lejátszás alatt" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "hogy kijelölést tehess az idővonalra" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " @@ -9145,7 +9151,7 @@ "Beillesztett %.4f hang ide: %.4f a %s klipből háttér hangnak a %.4f időtől, " "idáig: %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" @@ -9153,7 +9159,7 @@ "Beillesztett %d képkockák ide:%d, %s klipből, a %s sávba a %.4f-től a %.4f-" "ig\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" @@ -9162,7 +9168,7 @@ "%.3f -től %.3f -ig\n" "kijelölve.\n" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -9170,12 +9176,12 @@ "egy vagy több sáv kiválasztása\n" "egy terület létrehozásához.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "%d videó sávok kijelölve.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." @@ -9183,7 +9189,7 @@ "Dupla katt az idővonalo\n" "a kijelölés megszüntetéséhez." -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." @@ -9191,7 +9197,7 @@ "Kattints az effektre a\n" "kijelöléséhez." -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." @@ -9199,7 +9205,7 @@ "Kattints duplán az effektre\n" "a szerkesztéséhez." -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" @@ -9207,7 +9213,7 @@ "Jobb egér gomb megnyomásával\n" "a context menübe lépsz.\n" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" @@ -9215,17 +9221,17 @@ "Az effekt utasítások megváltoztathatóak a\n" "SZŰRŐ TÉRKÉPEKNÉL" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "vagy a BEILLESZTÉS UTÁNA gombot a mozgatásához." -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" @@ -9233,15 +9239,15 @@ "Csak egy klikk, és már húzhatod\n" "is alul az idővonalon" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr ", hogy kijelölj egy idő területet.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "Kattints egy másik effektre," -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" @@ -9249,46 +9255,46 @@ "és a kiválasztott\n" "beillesztésre kerül" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "ez után.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "ez előtt.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "%s effekt paraméterértékeinek eltávolítása a %.4f időnél\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "Paraméter értékek beállításai erre: %s %s a %s-en %.4f-kor\n" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "_Autoújratöltés minden egyes alkalommal" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "Kimenet mentése mint:%s\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "klipek és képkockák" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "klipek" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "képkockák" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -9296,7 +9302,7 @@ "\n" "Kimenet automatikus újratöltése.\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9307,11 +9313,11 @@ "Néhány %s hiányzik a(z) %s kimenetből\n" "Ezért nem lehet megfelelően betölteni.\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "automatikus biztonsági mentés" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9320,43 +9326,43 @@ "\n" "Nem lehet betölteni a %s kimeneti fájlt\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "Kimenet betöltése innen: %s...." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "%d események vannak...feldolgozás..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "Folyamat lista ellenőrzése és újratöltése" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d hibákat találtam.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "Multitrack fps beállítása erre: %.3f\n" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: Multitrack hangkeverő" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Értékek visszaállítása" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_Keverő bezárása" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" @@ -9364,15 +9370,15 @@ "_Háttér hang\n" "és szűrő hangértékek felcserélése" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "Háttér hang és hangréteg értékek megadása, amely összesen 1.0 lehet" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "_Gang hang réteg" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "Minden hang réteg értékének beállítása ugyanarra az értékre" @@ -9932,32 +9938,12 @@ #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "Kódolás" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Vaku _szín" - #~ msgid "Fade _end" #~ msgstr "Fokozatos hangerősödés _vége" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Fokozatos hangerősödés _vége" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Fokozatosan halkuló hang" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Fokozatosan halkuló hang" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Fokozatos hangerősödés" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Videó újramintázása" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Halkulás/erősödés" @@ -10048,10 +10034,6 @@ #~ msgid "Hue start" #~ msgstr "Árnyalat kezdet" -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Szöveg overlay" - #~ msgid "Jumble" #~ msgstr "Összevisszaság" @@ -10097,10 +10079,6 @@ #~ msgid "Number of _frames" #~ msgstr "_Képkockák száma" -#, fuzzy -#~ msgid "Overlaying an image onto video" -#~ msgstr "Szöveg takarás a -on, -en" - #~ msgid "Overlaying text on" #~ msgstr "Szöveg takarás a -on, -en" @@ -10239,10 +10217,6 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "Készítem :)" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "_Természetes képméret használata" - #~ msgid "Use _Natural image size" #~ msgstr "_Természetes képméret használata" @@ -10324,10 +10298,6 @@ #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "_Kép fájl" -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Kép fájl" - #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "_Kontraszt növelése" @@ -10556,10 +10526,6 @@ #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "árnyalat_változtatás" -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Szöveg overlay" - #~ msgid "jumble" #~ msgstr "összevisszaság" @@ -10703,582 +10669,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$hiba" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sajnos a LiVES összeomlott.\n" -#~ "Kérlek jelentsd ezt a hibát a http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Cimre. Köszönöm.\n" -#~ "A helyreállítás esetleg a LiVES újraindításával megoldható.\n" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...megtalálva..." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "FIGYELMEZTETÉS - A LiVES ezen verziója jack támogatás nélkül lett " -#~ "öszeállítva.\n" -#~ "A legtöbb hang tulajdonság érvénytelen lesz.\n" - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr "vagy sox\n" - -#~ msgid "Starting GUI...\n" -#~ msgstr "Grafikus felület indítása...\n" - -#~ msgid "autoloading set %s..." -#~ msgstr "%s beállítás betöltése..." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "_Szünet" - -#~ msgid "" -#~ "Before starting LiVES, you need to choose an audio player.\n" -#~ "Jack is recommended, but may prevent LiVES from starting on some " -#~ "systems.\n" -#~ "If LiVES will not start with jack, you can restart and try with %s " -#~ "instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "A LiVES indítása elött ki kell választanod egy zenelejátszót.\n" -#~ "Jack az ajánlott, de a LiVES más rendszrrel is elindul.\n" -#~ "Ha a LiVES nem indul el a jack-kel, akkor indítsd újra, és próbáld meg a " -#~ "%s-t helyette.\n" - -#~ msgid "Use _%s audio player" -#~ msgstr "Használd a _%s zene lejátszót" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Néhány multitrack kimenet használatban van.\n" -#~ "\n" -#~ "Biztosan bezárod?" - -#~ msgid "Pasted %d frames to new clip.\n" -#~ msgstr "%d képkockák beillesztve az új klipbe.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ez a művelet a képkocák átméretezését igényli. Kérlek telepítsd fel a " -#~ "'convert'-et az Image-magick csomagból, majd indítsd újra a programot.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a Window to Capture it\n" -#~ "Press 'q' to stop recording.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kattints egy ablakra a rögzítéséhez\n" -#~ "Nyomj 'q' a felvétel megállításához.\n" - -#~ msgid "failed (permission denied)\n" -#~ msgstr "sikertelen (hozzáférés megtagadva)\n" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "fájlok visszaállítása..." - -#~ msgid "Use an audio rate of %d Hz\n" -#~ msgstr "A hang ráta %d Hz legyen\n" - -#~ msgid "resample audio to %d Hz\n" -#~ msgstr "hang újramintázása %d Hz-re\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow move timeline cursor left 1 second\n" -#~ "ctrl-right-arrow move timeline cursor right 1 second\n" -#~ "shift-left-arrow move timeline cursor left 1 frame\n" -#~ "shift-right-arrow move timeline cursor right 1 frame\n" -#~ "ctrl-up-arrow move current track up\n" -#~ "ctrl-down-arrow move current track down\n" -#~ "ctrl-page-up select next clip\n" -#~ "ctrl-page-down select previous clip\n" -#~ "ctrl-space select/deselect current track\n" -#~ "ctrl-plus zoom in\n" -#~ "ctrl-minus zoom out\n" -#~ "m make a mark on the timeline (during " -#~ "playback)\n" -#~ "w rewind to play start.\n" -#~ "\n" -#~ "For other keys, see the menus.\n" -#~ msgstr "" -#~ "A következő billentyűk segítségével vezérelheted a multitrack ablakot:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-bal-nyíl idővonal elmozgatása balra 1 másodperccel\n" -#~ "ctrl-jobbra-nyíl idővonal elmozgatása jobbra 1 másodperccel\n" -#~ "shift-bal-nyíl idővonal elmozgatása balra 1 képkockával\n" -#~ "shift-jobb-nyíl idővonal elmozgatása jobbra 1 képkockával\n" -#~ "ctrl-fel-nyíl szám elmozgatása felfelé\n" -#~ "ctrl-le-nyíl szám elmozgatása lefelé\n" -#~ "ctrl-page-up következő klip kiválasztása\n" -#~ "ctrl-page-down előző klip kiválasztása\n" -#~ "ctrl-space aktuális klip kijelölése/visszavonása\n" -#~ "ctrl-plussz nagyítás\n" -#~ "ctrl-mínusz kicsinyítés\n" -#~ "m egy kijelölés készítése az idővonalon (a " -#~ "lejátszás alatt)\n" -#~ "w visszatekerés az elejére.\n" -#~ "\n" -#~ "A további billentyűkért nézd meg a menüket.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Multitrack audio preview is only available with the jack audio player.\n" -#~ "You can set this in Tools|Preferences|Playback." -#~ msgstr "" -#~ "A multitrack hang előnézet csak a jack zene lejátszóval lehetséges.\n" -#~ "Beállíthatod ezt az Eszközök|Beállítások|Lejátszás menüben." - -#~ msgid "Succesfully loaded %d Weed filters\n" -#~ msgstr "%d Fű szűrők sikeresen betöltve\n" - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "Figyelmeztetés - nincs több effekt hely!\n" - -#~ msgid " _FPS " -#~ msgstr " _FPS " - -#~ msgid "_png (experimental, requires editing of smogrify)" -#~ msgstr "_png (kisérleti, smogrify szerkesztőt igényel)" - -#~ msgid "" -#~ "Record audio when capturing an e_xternal window\n" -#~ " (requires jack audio)" -#~ msgstr "" -#~ "Hang rögzítése, amikor egy b_első ablakot feszel fel\n" -#~ " (jack hangot igényel)" - -#~ msgid "_Real time effects (requires rendering)" -#~ msgstr "_Valós idő effekt" - -#~ msgid "_Clip switches (requires rendering)" -#~ msgstr "_Klip kapcsolók" - -#~ msgid "_Audio (requires jack audio player)" -#~ msgstr "_Hang (jack zene lejátszó szükséges)" - -#~ msgid "_Debug Mode" -#~ msgstr "_Hibakeresési Mód" - -#~ msgid "" -#~ "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztess, ha a multitracknek vannak hang csatornái, viszont a zene " -#~ "lejátszó az nem a \"jack\"." - -#~ msgid "Jack transport _master" -#~ msgstr "Jack átvitel _mester" - -#~ msgid "Jack transport _client" -#~ msgstr "Jack átvitel _kliens" - -#~ msgid "Unable to open yuv4mpeg stream %s\n" -#~ msgstr "Nem lehet megnyitni az %s yuv4mpeg adatfolyamot\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Unable to open stream, framerate does not match fixed rate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Nem lehet megnyitni az adatfolyamot, a képkockaarány nem egyezik a " -#~ "javított aránnyal.\n" - -#~ msgid "Opened yuv4mpeg stream on %sstream.yuv" -#~ msgstr "Megnyitott yuv4mpeg adatfolyam a %sstream.yuv-en." - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " méret=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Hang: " - -#~ msgid "Sync lock off.\n" -#~ msgstr "Szinkronizálás ki.\n" - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "Dupla kattintás egy tömbre a kijelöléshez.\n" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "Kékocka előnézet mutatása" - -#~ msgid "Double click on timeline to select a block.\n" -#~ msgstr "Dupla kattintás az idővonalon egy tömb kiválasztásához.\n" - -#~ msgid "Drag with mouse on timeline\n" -#~ msgstr "Húzd az egérrel az idővonalon\n" - -#~ msgid "_Snap mode: On" -#~ msgstr "_Snap mód: Be" - -#~ msgid "_Snap mode: Off" -#~ msgstr "_Snap mód: Ki" - -#~ msgid "_Retain width, height and audio values in saved layouts" -#~ msgstr "" -#~ "_Szélesség, magasság és hang értékek alkalmazása az elmentett kimenetben" - -#~ msgid "_Snap to overlap" -#~ msgstr "_Snap az átfedésre" - -#~ msgid "Timecode" -#~ msgstr "Időkód" - -#~ msgid "Snap mode: O_n" -#~ msgstr "Snap mód: B_e" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you want\n" -#~ msgstr "Húzd az időcsúszkát, ahová csak akarod\n" - -#~ msgid "to set effect parameters\n" -#~ msgstr "hogy beállítsd az effekt paramétereit\n" - -#~ msgid "Set parameters, and then click \"Apply\"\n" -#~ msgstr "Állítsd be a paramétereket, majd nyomj \"Alkalmaz\"-t\n" - -#~ msgid "\"Show Frame Preview\" below.\n" -#~ msgstr "\"Mutasd a Képkocka Előnézetét\" lent.\n" - -#~ msgid "No effects here" -#~ msgstr "Itt nincsenek effektek" - -#~ msgid "Time region %.3f to %.3f selected.\n" -#~ msgstr "%.3f-től %.3f idő terület kiválasztva.\n" - -#~ msgid "Single click on an effect to select it.\n" -#~ msgstr "Egy kattintás az effektre a kijelöléséhez.\n" - -#~ msgid "Double click on an effect to edit it.\n" -#~ msgstr "Dupla kattintás az effektre a szerkesztéséhez.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Effect order can be changed at FILTER MAPS:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Effekt műveletei meg lettek változtatva a SZŰRŐ TÉRKÉPPEKKEL:" - -#~ msgid "- select an effect, then use the INSERT BEFORE" -#~ msgstr "- válassz egy effektet, majd használd a BEILLESZTÉS ELÖTTE-t" - -#~ msgid "You can click and drag below the timeline\n" -#~ msgstr "Katt és húzhatod lent az idővonalon\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "Kattints egy másik effektre,\n" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "és a kiválasztott beillesztésre kerül\n" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "Az opció használatához fel kell telepítened a dvgrab-et." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Amikor hibabejelentést teszel, kérlek csatold az operációs rendszered " -#~ "információit, és a LiVES verzióját is. (" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "és ha lehetséges hozzájut a visszacsatoláshoz gdb használatával.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Hang viszavonás" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES %s Verzió\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "GPL 3 vagy később alól kiadva(http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES-ra nincs garancia kiállítva.\n" -#~ "\n" -#~ "Kapcsolat a szerzővel:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Honlap: http://lives.sourceforge.net" - -#~ msgid "Show _details" -#~ msgstr "_Részletek megjelenítése" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unable to start up jack. Please ensure that alsa is set up correctly on " -#~ "your machine\n" -#~ "and also that the soundcard is not in use by another program.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Képtelenség elindítani a Jack-et. Kérlek győződj meg az alsa beállítások " -#~ "helyességéről,\n" -#~ "és arról, hogy a hangkártyát semilyen más alkalmazás ne használja.\n" - -#~ msgid "audio/video transition" -#~ msgstr "hang/videó átmenet" - -#~ msgid "video only transition" -#~ msgstr "csak videó átmenet" - -#~ msgid "audio only transition" -#~ msgstr "csak hang átmenet" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "hang keverő" - -#~ msgid "audio filter" -#~ msgstr "hang szűrő" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Hang szűrők" - -#~ msgid "" -#~ "A setting of 0 means use all available monitors\n" -#~ "(only works with some playback plugins)." -#~ msgstr "" -#~ "A 0 érték azt jelenti, hogy minden elérhető monitor használva lesz\n" -#~ "(csak néhány lejtászó bővítménnyel működik)" - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Automatikus előnézet" - -#~ msgid "Insert with audio" -#~ msgstr "Beillesztés hanggal" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "Beillesztés hang nélkül" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2009\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES Verzió: %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2009\n" -#~ "\n" -#~ "Kiadva GPL 3 vagy késöbbi engedéllyel (http://www.gnu.org/licences/gpl." -#~ "txt)\n" -#~ "\n" -#~ "A szerzőt elérheted a:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl e-mail címen, vagy a:\n" -#~ "http://lives.sourceforge.net weboldalon" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "_Klip kódolása" - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "_Klip kódolása mint..." - -#~ msgid "Help with _translating" -#~ msgstr "_Segíts fordítani" - -#~ msgid "" -#~ "Use ctrl and <- arrows -> to move through clip. Press 'r' before playing " -#~ "to record changes." -#~ msgstr "" -#~ "Használd a ctrl-t és a <- nyíl -> billentyűket, hogy keresztül lépkedj a " -#~ "klipen. Nyomj 'r'-t mielőtt lejátszod a felvétel módosításait." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Welcome to LiVES. If this is your first time using LiVES, please check " -#~ "all the\n" -#~ "Preferences using Control-P. In particular make sure the temporary " -#~ "directory is located somewhere with plenty of diskspace.\n" -#~ "Have fun !\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Légy üdvözölve a LiVES csodálatos világában. Ez az első alkalom, hogy " -#~ "elindítottad az alkalmazást, kérlek ellenőrizd\n" -#~ "az összes beállítást. Ezt a 'Control-P' lenyomásával megteheted. " -#~ "Ellenőrizd az átmeneti könyvtárt, a jogosultságokat\n" -#~ "és azt, hogy elegendő hely legyen az átmeneti fájloknak.\n" -#~ "Jó szórakozást!\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" -#~ "Click OK to remove them, or Cancel to leave them.\n" -#~ "(They will not be usable without the set).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Szeretnéd a beállítással összefűggő kimeneteket eltávolítani?\n" -#~ "'OK' az eltávolításukhoz, 'Mégse' a meghagyásukhoz.\n" -#~ "(Nem lesznek használhatóak a beállítás nélkül).\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Now move the stick to the opposite position and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Most mozgasd a pálcikát a szemközti pozícióhoz és nyomj 'OK'-t\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please set the control to its minimum value and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kérlek add meg a minimum értéket és nyomj 'OK'-t\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kérlek hagyd jóvá a feljegyzést\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Warn about loss of _quality when saving to an existing file" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztess _minőség veszteségnél, amikor egy már létező fájlt mentek el" - -#~ msgid "Show a warning if _mplayer is not found when LiVES is started." -#~ msgstr "Figyelmeztess, ha a LiVES indításakor az mplayer nem található." - -#~ msgid "Play audio even when _paused" -#~ msgstr "Hang lejátszása _megállításkor" - -#~ msgid "Single click on timeline to select a frame.\n" -#~ msgstr "Egy kattintás az idővonalra egy képkocka kiválasztátához.\n" - -#~ msgid "Clips can be dragged onto the timeline.\n" -#~ msgstr "A klipek mozgathatók az idővonalon.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Move\n" -#~ msgstr "Egér mód: mozgatás\n" - -#~ msgid "clips can be moved around.\n" -#~ msgstr "a klipek körbemozgathatók.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Select.\n" -#~ msgstr "Egér mód: kijelölés.\n" - -#~ msgid "to select tracks and time.\n" -#~ msgstr "hogy kiválaszd az időt és a számokat.\n" - -#~ msgid "Snap Mode: O_ff" -#~ msgstr "Snap mód: K_i" - -#~ msgid "You can preview by clicking on\n" -#~ msgstr "Megtekintheted ha bekapcsolod\n" - -#~ msgid "Right click on an effect for context menu.\n" -#~ msgstr "Jobb katt az effekten a tartalom menühöz.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manuális indítás szükséges a jackd-nek. Kérlek légy biztos, hogy a jackd " -#~ "fut-e, \n" -#~ "vagy változtass a <jack_opts> értéken a ~./lives-ban 16-ra\n" -#~ "és indísd újra a LiVES-t.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatívaként próbáld elindítani a programot így: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " Translated and reviewed by lisovszki 7\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NEM TALÁLOM" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES verzió: %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -#~ "\n" -#~ "Kiadva a GPL 3-as ill. későbbi licenc alatt (http://www.gnu.org/licenses/" -#~ "gpl.txt)\n" -#~ "\n" -#~ "A fejlesztőt elérheted:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Weboldal: http://lives.sourceforge.net" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You must select two video tracks\n" -#~ "and a time region\n" -#~ "to apply transitions.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ki kell jelölnöd két videót és egy\n" -#~ "időközt az átmenet\n" -#~ "alkalmazásához.\n" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " vagy \"lives -aplayer pulse\""
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/it.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/it.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-14 12:45+0000\n" -"Last-Translator: LoReNicolò <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:01+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 22:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12395)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -76,51 +76,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Preservazione del set in corso.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Ridimensionamento" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Ridimensiona Tutti I Fotogrammi" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "consigliato" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "disabilitato !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Il layout corrente**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Caricamento dei plugin degli effetti in tempo reale in corso..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Avvio del server audio jack in corso..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -131,95 +131,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Avviando il server audio pulse..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Controllo delle dipendenze opzionali in corso:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...rilevato..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NON RILEVATO..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...rilevato..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NON RILEVATO..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...rilevato..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NON RILEVATO..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...rilevato...\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NON RILEVATO...\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...rilevato..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NON RILEVATO..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...rilevato..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NON RILEVATO..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "audio pulse...rilevato..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "audio pulse...NON RILEVATO..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...rilevato..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NON RILEVATO..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...rilevato..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NON RILEVATO..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...rilevato..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NON RILEVATO..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,22 +230,22 @@ "\n" "Il gestore delle finestre riporta come \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "numero di monitor rilevati: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "numero di monitor rilevati: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "La directory temporanea è %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -255,15 +255,15 @@ "o a jack o pulse audio.\n" "Molte funzioni audio non saranno disponibili.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Compilato con il supporto jack, bene !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Compilato con il supporto pulse audio, magnifico !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -272,7 +272,7 @@ "Benvenuti in LiVES versione %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -281,101 +281,101 @@ "\n" "La sintassi dell'avvio è: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" "Dove: filename è il nome di un file multimediale o un file di backup.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "start_time : tempo di avvio di filename in secondi\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames : numero massimo di fotogrammi da aprire\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts può essere:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : mostra questo testo di aiuto ed esce\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <setname> : carica automaticamente il nome set del set clip\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : non caricare nessun set all'avvio\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : forza il non-caricamento del recupero da un crash\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : forza il caricamento del recupero da un crash\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : non mostrare la gui\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : avvia in modalità editor clip\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : avvia in modalità multi-traccia\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : avvia l'ascoltatore OSC sulla porta UDP <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : non avviare l'ascoltatore OSC\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : avvia con il lettore audio selezionato. <ap> può essere " "mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox o jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " @@ -386,31 +386,31 @@ "trasporto jack, 8 = metti in pausa l'audio quando il video è in pausa, 16 = " "avvia il server audio jack] \n" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " oppure sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" "-mappa dispositivo <mapname> : carica automaticamente la mappa del " "dispositivo\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "-debug : prova a risolvere dei crash\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Avviamento della GUI in corso..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -428,7 +428,7 @@ "(Probabilmente devi cambiare il valore di <prefix_dir> nel tuo file ~/." "lives)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -439,7 +439,7 @@ "Per piacere assicurati di avere l'accesso di scrittura in /tmp e prova " "ancora.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -453,7 +453,7 @@ "Per piacere riguarda il file LEGGIMI che è arrivato con questo pacchetto\n" "prima di avviare LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -468,7 +468,7 @@ "\n" "Per favore controlla i permessi file di questo file e prova ancora.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -485,7 +485,7 @@ "Per piacere controlla i permessi file per questo file e directory\n" "e prova ancora.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -504,7 +504,7 @@ "%s/.lives\n" "e prova ancora.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -522,7 +522,7 @@ "\n" "Grazie.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -532,7 +532,7 @@ "LiVES attualmente richiede o 'mplayer' o 'sox' per funzionare. Per piacere " "installa uno o l'altro di questi, e prova ancora.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -542,7 +542,7 @@ "LiVES non è stato in grado di trovare 'mplayer'. Dovresti installare mplayer " "per utilizzare LiVES in maniera più completa.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -552,7 +552,7 @@ "LiVES non è stato in grado di trovare 'convert'. Dovresti installare convert " "e image-magick se vuoi usare effetti renderizzati.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -562,7 +562,7 @@ "LiVES non è stato in grado di trovare 'composite'. Dovresti installare " "composite e image-magick se vuoi utilizzare la funzione di fusione.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -572,7 +572,7 @@ "LiVES non è stato in grado di trovare 'sox'. Alcune funzioni audio " "potrebbero non funzionare. Dovresti installare 'sox'.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -589,52 +589,52 @@ "Non sarai in grado di 'Salvare' senza di loro.\n" "Dovresti aver bisogno di cambiare il valore di <lib_dir> in ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Autocaricamento del set %s in corso..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Lettore audio %s non valido\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Senza titolo%d> %dx%d : %d fotogrammi %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? fotogrammi ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d fotogrammi %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Nessun File>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "rec %9d/%d" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "!rec %9d/%d" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -642,35 +642,35 @@ "LiVES non è stato in grado di catturare questa immagine\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Chiuso il file %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Annulla" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Ripeti" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Audio Sinistro" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Audio Destro" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "Utilizza il lettore audio _mplayer" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Successivo" @@ -994,10 +994,10 @@ "Se questo viene impostato, i fotogrammi verranno deinterlacciati appena " "vengono importati." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -1032,7 +1032,7 @@ "\n" "Ricordati di disattivare gli effetti (ctrl-0) dopo !" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Tempo totale" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1300,204 +1300,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Nome set " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzate" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Carica Traccia CD" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- Seleziona Titolo/Capitolo DVD" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- Seleziona Titolo VCD" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- Cambia Il Numero Massimo Di Tracce Visibili" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Traccia da caricare (da %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "Titolo DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "Titolo VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Numero massimo di tracce da mostrare" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "Device: /dev/video" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Capitolo " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "ID audio " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Formato output" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Aumenta la dissolvenza dell'audio" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- diminuisci la dissolvenza dell'audio" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Aumenta la dissolvenza oltre " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "primo" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Diminuisci dissolvenza oltre " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "ultimo" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "secondi." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "selezione." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Riproduci Musica Casuale" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Numero di Tracce Richieste: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Directory:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Includi sotto-directory" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Dimensione Minima File (in MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Dimensione Massima File (in MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Commenti File (facoltativi)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Titolo/Nome : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autore/Artista : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Commenti : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: scegli una directory" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: scegli un file" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Annulla/Scarta/Salva" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1507,7 +1507,7 @@ "Il layout attuale non è stato salvato.\n" "Cosa vuoi fare ?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1517,7 +1517,7 @@ "Il layout attuale è stato modificato dall'ultimo salvataggio.\n" "Cosa vuoi fare ?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1527,7 +1527,7 @@ "Il clip attuale può essere salvato.\n" "Cosa vorresti fare ?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1535,7 +1535,7 @@ "Il clip attuale non è stato salvato.\n" "Cosa vorresti fare ?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1543,7 +1543,7 @@ "Il layout attuale non è stato salvato.\n" "Cosa vorresti fare ?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1551,7 +1551,7 @@ "Il layout corrente non è cambiato dall'ultimo salvataggio.\n" "Cosa vorresti fare ?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1559,7 +1559,7 @@ "Il layout corrente contiene frame generati e non può essere mantenuto.\n" "Potresti volere renderizzarlo prima di uscire dalla modalità multi-traccia.\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" @@ -1569,43 +1569,43 @@ "Il layout corrente contiene frame generati e non può essere mantenuto.\n" "Cosa desideri fare ?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "_Nome set clip" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "Ricarica _automaticamente la prossima volta" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Cancella layout" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignora cambiamenti" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Elimina set clip" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Elimina layout" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Salva layout" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Salva set clip" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: recuperare il layout ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1615,20 +1615,20 @@ "LiVES ha riconosciuto un layout multi-traccia da una sessione precedente.\n" "Vuoi provare a recuperarlo ?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Salvataggio in corso come set %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Seleziona File" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Questo file" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1636,7 +1636,7 @@ ",\n" " - incluso il layout corrente - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1651,7 +1651,7 @@ "\n" "Chiuderlo davvero ?" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1666,20 +1666,14 @@ "\n" "Chiuderlo davvero ?" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"non è stato salvato o messo in una copia di backup.\n" -"\n" -"Vuoi davvero chiuderlo ?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1687,7 +1681,7 @@ "\n" "File progetto non valido.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1708,33 +1702,33 @@ "poi File|Chiudi/Salva tutti i Clip e fornire un nuovo nome set o scartarlo.\n" "Appena hai fatto ciò, sarai in grado di importare il nuovo progetto.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Importazione del progetto %s in corso come set %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Importazione del progetto in corso" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Esportazione del progetto %s in corso..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Esportazione del progetto in corso" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Ripristina file .lv1" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Crea un backup come file .lv1" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1746,87 +1740,87 @@ "Il set sarà eliminato dal disco.\n" "Sei sicuro ?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Eliminazione del set in corso..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Eliminazione del set in corso" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "Il set %s è stato eliminato definitivamente dal disco.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Inserisci Silenzio" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Disfacendo" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "Audio in ripristino ..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Pulizia delle immagini dei fotogrammi in corso" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "Eliminazione dei fotogrammi in eccesso in corso" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" "La lunghezza del video è adesso di %d fotogrammi a %.3f fotogrammi al " "secondo.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "Gli appunti sono stati ricampionati a %d fotogrammi.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Rifacimento in corso" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Copia dei fotogrammi da %d a %d%s dagli appunti in corso..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "Togliendo i fotogrammi dal clip" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Copia negli appunti in corso" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Incollamento in corso" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1837,7 +1831,7 @@ "Per piacere installa 'convert' dal pacchetto Image-magick, e poi riavvia " "LiVES.\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1851,7 +1845,7 @@ "Prova a selezionare tutti i fotogrammi, e poi usa \n" "la funzione 'Taglia Audio' dal menu Audio." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1859,7 +1853,7 @@ "LiVES non può inserire perché i rapporti audio non corrispondono.\n" "Per favore installa 'sox', e prova ancora." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1870,7 +1864,7 @@ "traccia.\n" "Sei sicuro di voler continuare ?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1881,11 +1875,11 @@ "traccia.\n" "Sei sicuro di voler continuare ?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Ricampionando audio appunti" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1897,7 +1891,7 @@ "LiVES non è stato in gradi di ricampionare l'audio degli appunti. \n" "L'audio degli appunti è stato eliminato.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1911,30 +1905,30 @@ "Vuoi continuare con l'inserimento \n" "utilizzando l'audio non cambiato ?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Inserimento di %d%s fotogrammi dagli appunti in corso..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Inserimento in corso" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Inserendo %d volte dagli appunti%s..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Inserimento di %d fotogrammi dagli appunti%s in corso..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1944,7 +1938,7 @@ "Eliminare tutti i fotogrammi chiuderà questo file.\n" "Sei sicuro ?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1955,8 +1949,8 @@ "traccia.\n" "Sei sicuro di voler continuare?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1966,7 +1960,7 @@ "L'eliminazione causerà dell'audio mancante in alcuni layout multitraccia.\n" "Sei sicuro di voler continuare?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1977,7 +1971,7 @@ "traccia.\n" "Sei sicuro di voler continuare ?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1988,20 +1982,20 @@ "multitraccia.\n" "Sei sicuro di voler continuare ?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Eliminazione dei fotogrammi da %d a %d%s in corso..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Eliminazione in corso" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -2011,7 +2005,7 @@ "\n" "La selezione è bloccata.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -2023,11 +2017,11 @@ "(Per annullare, premi 'r' o clicca su Riproduci|Registra Esibizione ancora " "prima di riprodurre.)\n" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Registrazione annullata.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2040,7 +2034,7 @@ "Il plugin '%s' riporta:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2053,7 +2047,7 @@ "Non è stato possibile trovare il metodo 'init' nel plugin %s.\n" "Il plugin può essere corrotto o non installato correttamente." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2064,27 +2058,34 @@ "Salvare il set farà in modo che copie tutti i clip caricati rimarranno sul " "disco%s.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Salvataggio del set %s in corso" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Caricamento dei clip dal set %s in corso" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "Nessun clip è stato recuperato dal set (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d clip sono stati recuperati dal set (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2096,24 +2097,24 @@ "questa macchina.\n" "Clicca OK per procedere.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Pulizia dello spazio del disco in corso..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Pulizia dello spazio del disco in corso" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "Sono stati recuperati %d MB di spazio sul disco.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "Resettando i rapporti e i valori dei fotogrammi..." -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2124,12 +2125,12 @@ "Esterno: %s\n" "Interno: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2137,7 +2138,7 @@ "\n" " Apertura in corso..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2146,7 +2147,7 @@ "\n" "(%d virtuale)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2155,7 +2156,7 @@ "\n" "(%d decodificato)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2164,7 +2165,7 @@ "\n" " %.2f sec." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2172,23 +2173,23 @@ "\n" " Sconosciuto" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "non firmato" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "firmato" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "big-endian" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "little-endian" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2197,7 +2198,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2227,12 +2228,12 @@ "assieme a questo programma; in caso contrario, scrivi alla Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Un editor video e programma per VJ." -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2244,18 +2245,8 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"LiVES Versione %s\n" -"(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -"\n" -"Rilasciato sotto la licenza GPL 3 o successive (http://www.gnu.org/licenses/" -"gpl.txt)\n" -"LiVES è distribuito SENZA GARANZIA\n" -"\n" -"Contatta l'autore tramite:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"Pagina web: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2266,7 +2257,7 @@ "Devi installare mplayer per essere in grado di vedere l'anteprima di questo " "file.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2280,197 +2271,197 @@ "\n" "." -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Apertura audio %s, tipo %s in corso..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Apertura audio in corso" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Annullamento in corso" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Nuovo audio: %d Hz %d canale/i %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Perpetramento dell'audio in corso" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Nuovo Audio" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d fotogrammi sono sufficienti !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "LiVES: - Output del debug del codificatore" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Riproduzione a schermo intero (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Riproduzione a schermo intero disattivata (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Dimensione doppia (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Dimensione singola (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Nascondi la finestra di riproduzione (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Mostra la finestra di riproduzione (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Riproduci in una finestra separata (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Finestra Di Riproduzione" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Ripetizione continua: off (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Ripetizione continua: on (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Volume audio (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Ripristina l'audio (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Disattiva l'audio (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Invertendo gli appunti..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Invertendo gli appunti" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Seleziona File Audio" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" "Per piacere imposta il tuo dispositivo di riproduzione CD in Strumenti | " "Preferenze | Miste\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Apertura della traccia CD %d da %s in corso..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "Traccia CD %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Apertura della traccia CD in corso..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Errore durante il caricamento della traccia CD\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Selezione delle tracce in corso" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "errori di layout" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Chiudi _Finestra" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Pulisci _Errori" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Elimina layout affetti" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "in pausa..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "ripreso..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2482,21 +2473,21 @@ "(clicca Mantieni per mantenere quello che hai e interrompere)\n" "(clicca Riprendi per continuare il processo)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Salva Fotogramma come %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2508,7 +2499,7 @@ "Devi installare \"xwininfo\" prima di poter usare questa funzione\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2516,7 +2507,7 @@ "\n" "Il tempo della registrazione dev'essere maggiore di 0.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2530,11 +2521,11 @@ "Clicca 'Annulla' per annullare\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "La finestra esterna è stata rilasciata.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2542,7 +2533,7 @@ "Clicca su una finestra per catturarla\n" "Premi 'q' per interrompere la registrazione" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2558,19 +2549,19 @@ "Interrompi o 'q' per finire.\n" "(Verranno usati in maniera predefinita %.3f fotogrammi al secondo.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES non è stato in grado di catturare questa finestra. Spiacente.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Esporta Audio Selezionato come..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Esporta Audio come..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2584,81 +2575,81 @@ "Clicca 'OK' per esportare alla nuova velocità, o 'Annulla' per esportare al " "rapporto originale.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Esportazione dei fotogrammi audio da %d a %d come %s in corso..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Esportazione del file audio come %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Esportazione audio in corso" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Accoda File Audio..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Accodamento file audio %s in corso..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Accodamento audio in corso" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Accoda Audio" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Tagliando l'audio da %.2f a %.2f secondi..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Riducendo/Espandendo audio" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Riduci/Espandi Audio" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Aumentando la dissolvenza dell'audio" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Aumenta dissolvenza audio" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Diminuendo la dissolvenza dell'audio" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Diminuisci dissolvenza audio" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s oltre %.1f secondi..." -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "%s dal tempo %.2f secondi a %.2f secondi..." -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Dissolvenza dell'audio in corso..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2668,37 +2659,37 @@ "Eliminare tutto l'audio chiuderà questo file.\n" "Sei sicuro ?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Eliminazione di tutto l'audio in corso..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Eliminando l'audio da %.2f a %.2f secondi..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Eliminazione Audio In Corso" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Elimina audio" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Registra nuovo audio" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Inserimento silenzio da %.2f a %.2f secondi in corso..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Inserimento Silenzio In Corso" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2779,551 +2770,550 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Fusione compiuta.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "Gene_ratori Personalizzati" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "Effetti _Personalizzati" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "U_tilità Personalizzate" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_File" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Apri File/Directory" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "A_pri Selezione File..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Apri _Posizione/Flusso..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Importa Selezione da _dvd/vcd..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Importa Selezione da d_vd" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Importa Selezione da v_cd" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "I_mporta da Dispositivo" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Importa da Dispositivo _Firewire (dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Importa da Dispositivo Fire_wire (hdv)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "File _Recenti..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "_Ricarica Set Clip..." -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Chiudi/Sal_va Tutti I Clip" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Salva _Selezione Come..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "C_hiudi Questo Clip" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "_Crea un Backup Del Clip come .lv1..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_Ripristina Clip da .lv1..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Salva/Carica/Crea Una Copia Di Backup _con Suono" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Pu_lisci Spazio Del Disco" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "Modalità _MULTI-TRACCIA" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Copia Selezione" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Ta_glia Selezione" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_Inserisci dagli Appunti..." -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Incolla come _Nuovo" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Fondi Appunti con la Selezione..." -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Elimina Selezione" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "Scindi _Video da Audio" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Seleziona..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "Seleziona _Tutti I Fotogrammi" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "Solamente Il Fotogramma _Iniziale" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "Solamente Il Fotogramma _Finale" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Seleziona dal _Primo Fotogramma" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Seleziona dall'_Ultimo Fotogramma" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "Seleziona Ultima Inser_zione/Fusione" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Seleziona Ultimo _Effetto" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverti Selezione" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "_Blocca Larghezza Selezione" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Riproduci" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "Ri_produci Tutto" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "Ripro_duci Selezione" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "Riproduci _Appunti" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Interrompi" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "Riav_volgi" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Schermo Intero" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "Dimensione _Doppia" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "Riproduci in una Finestra _Separata" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "Sfondo _Vuoto" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" "Manda In _Loop (Automaticamente) il Video (per adattarlo alla traccia audio)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "R_ipeti Continuamente" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Riproduzioni Pin_g Pong" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Silenzioso" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "Separa Modalità 'A_ppiccicosa' Finestra" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "_Mostrare contatore fotogrammi" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "Ef_fetti" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Gli effetti sono applicati alla selezione attuale." -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Avvia Effetto Renderizzato/Strumento/Generatore..." -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Strumenti" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "Gli strumenti vengono applicati per completare i clip." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "_Inverti Appunti" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "_Cambia Velocità di Salvataggio/Riproduzione..." -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "Ricampiona il _Video al Nuovo Rapporto Dei Fotogrammi..." -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Utilità" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Genera" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Stru_menti Personalizzati" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "Caricando i plugin degli effetti renderizzati..." -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "Cattura Finestra _Esterna... " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferenze..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Audio" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Carica _Nuovo Audio per il Clip..." -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "Carica Traccia _CD..." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "E_spelli CD" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "Regista Audio Es_terno..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "nel Nuovo _Clip..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "nella _Selezione" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "_Aumenta Dissolvenza Audio..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "_Diminuisci Dissolvenza Audio..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Esporta Audio..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "Esporta Audio _Selezionato..." -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "Esporta _Tutto L'Audio..." -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "_Accoda Audio..." -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "_Riduci/Ingrandisci Audio..." -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "Riduci/Ingrandisci Audio nella _Selezione" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "Riduci/Ingrandisci Audio dall'Inizio all'Avvio Della _Riproduzione" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_Elimina Audio..." -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "Elimina Audio _Selezionato" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Elimina _Tutto L'Audio" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "Inserisci _Silenzio nella Selezione" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "_Ricampiona Audio..." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Riproduci _Musica Usando xmms..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "Musica Casuale _Usando xmms..." -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "Interrompi La _Riproduzione Di xmms" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Informazioni" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Mostra _Informazioni Clip" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Mostra/_Modifica Commenti File" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Mostra Informazioni _Appunti" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Mostra M_essaggi" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "Mostra Errori _Layout" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Clip" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "_Rinomina Clip Corrente nel Menu..." -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "A_vanzate" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "Effetti _RFX/Strumenti/Utilità" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "_Nuovo Script Di Test RFX..." -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "_Copia Script RFX nel Test..." -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_Modifica Script Test RFX..." -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "Ri_nomina Script Test RFX..." -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "_Elimina Script Test RFX..." -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Promuovi Effetto Renderizzato Test/Strumento/Generatore..." -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_Importa script RFX Personalizzato..." -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "E_sporta script RFX Personalizzato..." -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "Eli_mina script RFX Personalizzato..." -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "Ri_costruisci tutti i plugin RFX" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "Ricevi flusso _LiVES da..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_Invia flusso LiVES a..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "Apri flusso _yuv4mpeg in %sstream.yuv..." -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Importa Progetto (.lv2)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "E_sporta Progetto (.lv2)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "Mappatura _Effetto In Tempo Reale" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Lega gli effetti in tempo reale ai tasti ctrl-numero." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "Imposta I _Predefiniti Dell'Effetto In Tempo Reale" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" "Imposta i valori dei parametri predefiniti per gli effetti in tempo reale." -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "Salva I _Predefiniti Dell'Effetto In Tempo Reale" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3331,142 +3321,142 @@ "Salva i predefiniti degli effetti in tempo reale così verranno ripristinati " "ogni volta che usi LiVES." -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_Azzera tutte le velocità e posizioni di riproduzione" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" "Reimposta tutte le posizioni di riproduzione al fotogramma 1, e azzera tutti " "i rapporti dei fotogrammi di riproduzione." -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "Interfaccia _MIDI/joystick" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "Studente _MIDI/joystick..." -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "_Salva mappatore dispositivo..." -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "_Carica mappatore dispositivo..." -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Mostra _Tasti VJ" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "_Giocattoli" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Niente" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "Fotogrammi _Impazziti" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES TV (banda larga)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Manuale (verrà aperto nel browser)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_Dona al progetto !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_Contatta l'autore" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "Segnala un _bug" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Suggerisci una _funzione" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "Aiuta con le _traduzioni" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Risoluzione problemi" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Riguardo A..." -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Riavvolgi all'inizio (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Riproduci tutto (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Interrompi riproduzione (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Riproduci selezione (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Volume audio (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "Rendi non vuoto lo sfondo (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Riproduci più lentamente (ctrl-giù)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Riproduci più velocemente (ctrl-su)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "Manda indietro (ctrl-sinistra)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Manda avanti (ctrl-destra)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "Mostra informazioni clip (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Nascondi questa barra degli strumenti" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." @@ -3475,115 +3465,115 @@ "performance migliorata, \"q\" per interrompere." #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" " Velocità di riproduzione del video (fotogrammi al secondo) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Varia la velocità del video" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Primo Fotogramma" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Ultimo Fotogramma" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "Il primo fotogramma selezionato in questo clip" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "L'ultimo fotogramma selezionato in questo clip" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Avvio in corso...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " Premi 'q' per fermare la registrazione. NON COPRIRE LA FINESTRA DI " "RIPRODUZIONE ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "Numero di fotogrammi da vedere in anteprima" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Libero" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "Scelta libera del numero di fotogrammi" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Inizio" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "Il numero di fotogrammi è collegato al fotogramma di partenza" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_Fine" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "Il numero di fotogrammi è collegato al fotogramma finale" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_Puntatore" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "Il numero di fotogrammi è collegato al puntatore di riproduzione" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Riavvolgi" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Riproduci tutto" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Riproduci Selezione" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Loop On/Off" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Incomincia la re_gistrazione" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Interrompi la _registrazione" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "_Registra Esibizione" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Nascondi Finestra Di Riproduzione" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Mostra Finestra Di Riproduzione" @@ -3823,12 +3813,12 @@ "\n" "Sovrascrivere ?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Annulla %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rifai %s" @@ -4938,23 +4928,23 @@ "\n" "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "annullato.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "fallito.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "errore nel file. Fallito.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4967,7 +4957,7 @@ "%s\n" "Per favore controlla i permessi del file e prova ancora." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4980,7 +4970,7 @@ "%s\n" "Per piacere controlla i permessi per la directory e prova di nuovo." -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4991,13 +4981,13 @@ "Il %s non può codificare clip con il tipo di immagine %s.\n" "Per piacere seleziona un altro codificatore dall'elenco.\n" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5007,27 +4997,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5036,14 +5026,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5054,19 +5044,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -5148,7 +5138,7 @@ msgstr "effetto" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Effetti" @@ -5208,7 +5198,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "Transizioni solo Video" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "solamente audio" @@ -5216,7 +5206,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "Transizioni solo Audio" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -5240,17 +5230,17 @@ msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Errore: il plugin %s non ha la funzione weed_setup().\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -5259,31 +5249,36 @@ "Informazioni: Non è stato possibile caricare il plugin %s\n" "L'errore è stato: %s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "Caricati con successo %d filtri Weed\n" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "Fallito l'avvio dell'istanza %s, codice errore %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "Non è stato possibile avviare il generatore %s\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "Fallito l'avvio del generatore %s\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "Fallito l'avvio del generatore %s, errore %d\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "Puoi cliccare su Anteprima per cambiare questi valori" @@ -5500,9 +5495,9 @@ "\n" #: src/plugins.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving playback plugin defaults to %s..." -msgstr "Caricando i predefiniti del plugin di riproduzione dei video da %s..." +msgstr "" #: src/plugins.c:797 msgid "Fixed framerate for plugin.\n" @@ -6676,230 +6671,227 @@ msgstr "Forza modalità schermo singolo" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "Quando si entra nella modalità Multi-traccia:" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "_Suggeriscimi le impostazioni di audio, fps, larghezza e altezza" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "Utilizza _sempre i seguenti valori:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "Utilizza questi stessi _valori per renderizzare un nuovo clip" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Larghezza " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Altezza " -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "Abilita la traccia audio di supporto" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "Traccia audio per traccia video" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " _Annulla dimensione buffer (MB) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "_Abbandona la modalità multi-traccia dopo aver renderizzato" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "Recupera automaticamente i layout" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_Ogni" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "Dopo ogni _cambiamento" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Mai" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "Multi-traccia/Render" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Comando di apertura dei video " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "Apri/renderizza compressione " -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" " % (più basso = più lento, file larghi; per jpeg, qualità più alta)" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Formato dell'immagine predefinito " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" "(Controlla in Aiuto/Risoluzione problemi per vedere quali formati di " "immagine sono supportati)" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "Utilizza l'apertura istantanea quando possibile" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" "Abilita l'apertura istantanea di alcuni tipi di file usando i plugin " "decodificatori" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "Abilita il deinterlacciamento automatico quando possibile" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" "Deinterlaccia automaticamente i fotogrammi quando un plugin lo suggerisce" -#: src/preferences.c:2759 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" -msgstr "Utilizza l'apertura istantanea quando possibile" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "Durante l'apertura di file multipli, concatena immagini in un clip" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Decodifica" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" "La qualità di anteprima per la riproduzione video - riguarda il " "ridimensionamento" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "Visualizza in anteprima la _qualità" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Bassa - può migliorare l'esibizione sulle macchine più lente" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Normale - consigliato per la maggior parte degli utenti" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "Alta - può migliorare la qualità sulle macchine molto veloci" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "_Mostra statistiche FPS" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Plugin" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Ricampionando l'audio" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" -msgstr "Il numero di fotogrammi è collegato al puntatore di riproduzione" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Lettore" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" "(Guarda anche la scheda Integrazione Jack per le opzioni di avvio di jack)" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "_Comando di riproduzione dell'audio" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- interno -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "L'audio segue il _valore/direzione del video" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "L'audio segue gli scambi dei _clip" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "AUDIO" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" @@ -6907,65 +6899,65 @@ "Registra l'audio durande la registrazione di una finestra es_terna\n" " (richiede jack o pulse audio)" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " Cosa registrare quando 'r' è premuto " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "Cambiamenti dei _fotogrammi" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "Cambiamenti degli F_PS" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "Effetti in tempo _reale" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "Scambi _clip" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "_Audio (richiede un lettore audio jack o pulse)" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "GB" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Registrazione in corso" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Codificatore " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Codec audio" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Codificazione" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "Utilizza l'_antialiasing durante il ridimensionamento" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "Numero dei tasti degli effetti in tempo _reale" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." @@ -6974,70 +6966,69 @@ "essere controllati attraverso la finestra degli effetti in tempo reale, " "oppure tramite rete (OSC)." -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "Numero di _fotogrammi" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " Directory di caricamento dei video (predefinita) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " Directory di salvataggio dei video (predefinita) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " Directory di caricamento dell'audio (predefinita) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " Directory delle immagini (predefinita) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr " Directory di backup/ripristino (predefinita) " -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " Directory temporanea (non eliminare) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "La directory predefinita da cui caricare i clip video" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "La directory predefinita in cui salvare i clip codificati" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "La directory predefinita per caricare e salvare l'audio" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "La directory predefinita in cui salvare le riprese" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" "La directory predefinita per ripristinare/fare il backup dei clip singoli" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "Directory di lavoro di LiVES." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Directory" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" @@ -7045,19 +7036,19 @@ "Avvisa in Inserisci / Unisci se il rapporto dei _fotogrammi degli appunti " "non coincide con il rapporto dei fotogrammi della selezione" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "Avvisa nell'Apertura se la _dimensione del file eccede " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "Mostra un avviso prima di salvare un se_t" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." @@ -7065,73 +7056,73 @@ "Mostra un avviso se _mplayer, sox, composit o convert non sono trovati " "quando LiVES viene avviato." -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" "Mostra un avviso se nessun effetto _renderizzato viene trovato all'avvio." -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" "Mostra un avviso se nessun plugin _codificatore viene trovato all'avvio." -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "Mostra un avviso se un nome set _duplicato viene inserito." -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "Quando un set viene caricato, avvisa se dei clip mancano dai _layout." -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "Avvisa se un clip usato in un layout sta per venire chiuso." -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" "Avvisa se dei fotogrammi utilizzati in un layout stanno per venire eliminati." -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" "Avvisa se dei fotogrammi utilizzati in un layout stanno per venire spostati." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" "Avvisa se dei fotogrammi utilizzati in un layout stanno per venire alterati." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "Avvisa se l'audio utilizzato in un layout sta per venire eliminato." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "Avvisa se l'audio utilizzato in un layout sta per venire spostato." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "Avvisa se l'audio utilizzato in un layout sta per venire alterato." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" "Avvisa se il layout non è stato salvato quando si lascia la modalità multi-" "traccia." -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" "Avvisa se la multi-traccia non ha canali audio, e un layout con audio viene " "caricato" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." @@ -7139,116 +7130,116 @@ "Avvisa se la multi-traccia ha canali audio, e se il tuo lettore audio non è " "\"jack\" o \"pulse audio\"." -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" "Mostra un messaggio di informazioni dopo aver importato da un dispositivo " "firewire." -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "Mostra un avviso prima di aprire un flusso yuv4mpeg (avanzato)." -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "Mostra un avviso quando la multi-traccia ha poco spazio di backup." -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" "Mostra un avviso che consigli di pulire lo spazio del disco dopo un crash." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Avvisi" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "Sincronizzazione Midi (richiede i file midistart e midistop)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "Quando si inseriscono/uniscono fotogrammi: " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "_Velocizza/Rallenta Inserzione" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "_Ricampiona Inserzione" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "Metti xmms in pausa durante la riproduzione audio" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "Dispositivo CD " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: Scegli dispositivo CD" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LiVES può caricare tracce audio da questo CD" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "FPS Predefinito " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "Fotogrammi al secondo da usare quando non viene specificato nulla" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Nuovo tema: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Larghezza di banda dei download (Kb/s) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" "LiVES dev'essere compilato senza \"configure --disable-OSC\" per utilizzare " "OMC" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "Controllo remoto OMC abilitato" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "Porta UDP " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "Avvia OMC all'avvio" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Streaming/Collegamento in rete" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "Trasporto jack" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" @@ -7256,48 +7247,48 @@ "LiVES dev'essere compilato con jack/transport.h e jack/jack.h presenti per " "usare trasporto jack" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "File di configurazione di _trasporto jack" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "Il nome del server jack che può controllare il trasporto LiVES" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "Avvia il _server all'avvio di LiVES" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "_Client jack transport (inizio e fine)" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "Jack transport imposta la posizione di avvio" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "Audio jack" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" "LiVES dev'essere compilato con presente jack/jack.h per usare l'audio jack" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" @@ -7305,86 +7296,86 @@ "DEVI impostare il lettore audio in \"jack\" nella scheda Playback per usare " "l'audio jack" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "File di configurazione del server _audio jack" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "Il nome del server jack per l'audio" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "Riproduci l'audio anche quando transport è in _pausa" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "Integrazione Jack" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "Eventi a cui rispondere:" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "Eventi _joystick" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "Dispositivo _joystick" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "Il dispositivo joystick, per esempio /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: Scegli dispositivo joystick" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "Eventi _MIDI" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" "Crea una porta ALSA MIDI a cui gli altri dispositivi MIDI si possono " "connettere" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "Utilizza _ALSA MIDI (consigliato)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "Utilizza MIDI _grezzo" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "Leggi direttamente dal dispositivo MIDI" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "Dispositivo MI_DI" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "Il dispositivo MIDI, per esempio /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: Scegli dispositivo MIDI" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "_Valore di controllo MIDI" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." @@ -7392,26 +7383,26 @@ "Numero di controlli MIDI per battuta di tastiera. L'aumento di questo può " "migliorare la risposta MIDI, ma può rallentare la riproduzione." -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "Ripetizione MIDI" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "Numero di non-letture permesso tra letture successive." -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" "(Attenzione: impostare questo valore troppo alto può rallentare la " "riproduzione.)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "Studente MIDI/joystick" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7423,44 +7414,44 @@ "della directory abbia effetto.\n" "Clicca OK per continuare.\n" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "I cambiamenti di tema non avranno effetto fino al prossimo avvio di LiVES." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "Le opzioni di jack non avranno effetto fino al prossimo avvio di LiVES." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" "Sincronizzando con il valore dei fotogrammi esterno di %.8f fotogrammi al " "secondo.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "Non è possibile inizializzare il ricevitore OSC\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "ATTENZIONE: Non è possibile avviare il server OSC sulla porta UDP %d\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "Avviato il server OSC sulla porta UDP %d\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "Non è possibile avviare il server OSC/UDP sulla porta %d \n" @@ -8064,7 +8055,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "Modalità in corso di esecuzione" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Informazioni" @@ -8296,177 +8287,182 @@ "Click singolo sulla linea del tempo\n" "per selezionare un fotogramma.\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "LiVES: Clip selezionato" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "_Regola i punti di inizio e di fine" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "_Modifica/codifica nell'editor clip" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "_Mostra informazioni sul clip" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "_Chiudi questo clip" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "Mixer audio (ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "Clicca una volta sulla linea temporale" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "per selezionare un frame." -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "Clicca due volte sulla linea temporale" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "per selezionare un blocco." -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "I clip possono venire trascinati" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "sulla linea temporale." -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "La modalità del mouse è: Sposta" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "i clip possono venire spostati in giro." -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "La modalità del mouse è: Seleziona." -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "Trascina col mouse sulla linea temporale" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "per selezionare tracce e tempo." -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "_Modalità di inserimento: Normale" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "Modalità del _mouse: Sposta" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "Modalità del m_ouse: Seleziona" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "_Gravità: Normale" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "_Gravità: Sinistra" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "_Gravità: Destra" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "Chiudi il/i primo/i intervallo/i nel tempo e nelle tracce selezionate" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Chiudi intervalli" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Sposta blocco" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Sposta blocco audio" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Elimina blocco" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Elimina blocco audio" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Dividi tracce" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "Dividi blocco" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Applica %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Elimina %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Inserisci blocco" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "Inserisci intervallo" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "Inserisci blocco audio" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "Cambiamento dell'ordine dell'effetto" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "non firmato " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "firmato " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "grosso endian" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "piccolo endian" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " @@ -8475,15 +8471,15 @@ "Valori multi-traccia impostati a %.3f fps, dimensione del fotogramma %d x " "%d, canali audio %d, tasso audio %d, dimensione audio di esempio %d, %s.\n" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "elenco di eventi non valido. Fallito.\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "l'elenco degli eventi ha degli fps non validi. Fallito.\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8498,7 +8494,7 @@ "chiudere il set corrente,\n" "quindi caricare nel nuovo set dal menù File.\n" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8509,403 +8505,403 @@ "Questo ha un numero non valido di canali audio (%d) per LiVES.\n" "Non può essere caricato.\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "Il layout è stato eliminato.\n" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: Multi-traccia %dx%d : %d bpp %.3f fps" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_Apri..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "_Chiudi il clip selezionato" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Salva layout come..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "_Carica layout..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "_Pulisci/Elimina layout..." -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "_Ignora larghezza, altezza e valori audio dai layout caricati" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "EDITOR _CLIP" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "_Regola i punti del clip selezionato di inizio/fine" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "_Inserisci clip selezionato" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "In_serisci audio clip selezionato" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_Elimina blocco selezionato" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "_Vai al precedente blocco di confine" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "_Vai al prossimo blocco di confine" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "Pulisci _segni dalla linea del tempo" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "Ignora i limiti della selezione durante l'inserimento" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "_Riproduci dalla Posizione Sulla Linea Del Tempo" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "_Muovi gli effetti con i blocchi" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "Visualizza/_Modifica l'effetto selezionato" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_Elimina l'effetto selezionato" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "Applica l'effetto al _blocco..." -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "Applica l'effetto alla _regione..." -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Tracce" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "Rendi la traccia corrente Audio Di _Supporto" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "Aggiungi Traccia Video al _Retro" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "Aggiungi Traccia Video al _Fronte" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "_Dividi traccia corrente con il cursore" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "_Dividi tracce video selezionate" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "Inserisci intervallo nel tempo e nelle tracce selezionate" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "Inserisci intervallo nella traccia corrente/tempo selezionato" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "Chiudi tutti gli _intervalli nel tempo/tracce selezionate" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Se_lezione" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "_Seleziona Traccia Corrente" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "Seleziona _tutte le tracce video" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "_Deseleziona tutte le tracce video" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "Seleziona tutto il _tempo" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "Seleziona dal tempo _zero" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "Seleziona dal tempo _finale" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Copia..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "Codice _temporale all'inizio della regione" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "Codice _temporale alla fine della regione" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "Avvio della _regione al codice temporale" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "Fine della _regione al codice temporale" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "_Cambia larghezza, altezza e valori audio..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Renderizza" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "_Renderizza tutto nel nuovo clip" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "Renderizza _video" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "Renderizza _audio" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "_Pre-renderizza audo" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "Blocca punti _Dentro/fuori" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "_Effetti correnti" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "Mostra traccia _audio di supporto" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Visualizzazione compatta" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "Tracce massime da mostrare..." -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "Scorri per seguire la riproduzione" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "_Centra sul cursore" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_Ingrandisci" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_Rimpicciolisci" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Parametri audio" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "_Dettagli multi-traccia" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "Finestra _Eventi" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "Finestra _Eventi (solamente il tempo selezionato)" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "_Mostra eventi FRAME" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "_Mostra tasti multi-traccia" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "Modalità mouse: _Sposta" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "Modalità mouse: Se_leziona" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "Modalità di inserimento: _Normale" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "Gravità: _Normale" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "Gravità: _Sinistra" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "Gravità: _Destra" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "Inserisci con _audio" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "Visualizzazione Estesa (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "Visualizzazione Compatta (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "Clip" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "Pila FX" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "Parametri" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Applica" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "_Elimina nodo" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "Nodo _successivo" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "Nodo _precedente" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "_Inverti riproduzione " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_Velocità " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "Ancora il punto di inizio alla linea del tempo" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "_Inizio ancora" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Fotogramma iniziale" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "Ancora il punto di fine alla linea del tempo" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "_Fine ancora" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Fotogramma finale" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Scorri" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8915,91 +8911,91 @@ "==============================\n" "Passato alla modalità Modifica Clip\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Linea del tempo (secondi)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " Audio di supporto" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " Audio livello %d" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "Mostra/nascondi i dettagli dell'audio" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "Audio livello %d" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "Seleziona traccia" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "Mostra/nascondi audio" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (livello %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: Effetto selezionato" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "_Visualizza/Modifica questo effetto" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "Vis_ualizza questo effetto" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Elimina questo effetto" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "Non è possibile inserire dopo questo effetto" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "Questo effetto non pù essere spostato" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " selezionato da %d a %d " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f secondi." -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d fotogrammi" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -9009,65 +9005,65 @@ "==============================\n" "Passato alla modalità Multi-traccia\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "Trascina il cursore del tempo dove" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "vuoi impostare i parametri degli effetti" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "Imposta i parametri, poi clicca \"Applica\"\n" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "L'effetto non ha parametri.\n" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "output %s" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "livello %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "traccia audio" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "da %s a %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "Mappa dei filtri _precedente" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "Inserisci pr_ima" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "Inserisci _dopo" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "Mappa dei filtri _successiva" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -9079,7 +9075,7 @@ "Nessun effetto nella traccia corrente,\n" "tempo corrente.\n" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" @@ -9089,7 +9085,7 @@ "sulla linea temporale\n" "per applicarlo alla regione selezionata." -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" @@ -9099,7 +9095,7 @@ "sulla linea temporale\n" "per applicarla alla regione selezionata." -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." @@ -9107,68 +9103,68 @@ "Gli effetti possono essere trascinati\n" "in blocchi sulla linea temporale." -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: Blocco/fotogramma selezionato" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "_Elimina questo blocco" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "_Dividi il blocco qui" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "Elenca gli _effetti qui" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_Regola %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_Seleziona questo blocco" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: Fotogramma selezionato" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Inserisci qui" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "In_serisci audio qui" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Intervallo inserito nelle tracce selezionate dal tempo %.4f a %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Intervallo inserito nella traccia %s dal tempo %.4f a %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "Annullato %s\n" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "Rifatto %s\n" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "Dettagli multi-traccia" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -9176,56 +9172,56 @@ "\n" " (variabile)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "traccia %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "tracce %s e %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "tracce selezionate" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Aggiunti %s %s a %s da %.4f a %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Aggiunto l'effetto %s alla traccia %s da %.4f a %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "renderizzati %d fotogrammi nel nuovo clip.\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Pulizia in corso..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Pausa (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "Premi 'm' durante la riproduzione" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "per creare un segno sulla linea del tempo" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " @@ -9234,7 +9230,7 @@ "Audio inserito da %.4f a %.4f dal clip %s nell'audio di supporto dal tempo " "%.4f a %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" @@ -9242,7 +9238,7 @@ "Fotogrammi inseriti da %d a %d dal clip %s nella traccia %s dal tempo da " "%.4f a %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" @@ -9251,7 +9247,7 @@ "Regione temporale da %.3f a %.3f\n" "selezionata\n" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -9259,12 +9255,12 @@ "seleziona una o più tracce\n" "per creare una regione.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "%d tracce video selezionate.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." @@ -9272,7 +9268,7 @@ "Clicca due volte sulla linea temporale\n" "per deselezionare la regione temporale." -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." @@ -9280,7 +9276,7 @@ "Clicca una volta su un effetto\n" "per selezionarlo." -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." @@ -9288,7 +9284,7 @@ "Clicca due volte su un effetto\n" "per modificarlo" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" @@ -9296,7 +9292,7 @@ "Clicca col tasto destro del mouse su un effetto\n" "per il menù del contesto.\n" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" @@ -9304,17 +9300,17 @@ "L'ordine degli effetti può essere cambiato in\n" "MAPPE FILTRO" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "o INSERISCI DOPO per spostarlo." -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" @@ -9322,15 +9318,15 @@ "Puoi cliccare e trascinare\n" "sotto la linea temporale" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "per selezionare una regione temporale.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "Clicca su un altro effetto," -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" @@ -9338,46 +9334,46 @@ "e quello selezionato\n" "sarà inserito" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "dopo di esso.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "prima di esso.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "Rimossi i valori del parametro per l'effetto %s al tempo %.4f\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "Imposta i valori del parametro per %s %s su %s al tempo %.4f\n" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "Ricarica _automaticamente ogni volta" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "Salvato il layout in %s\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "clip e fotogrammi" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "clip" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "fotogrammi" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -9385,7 +9381,7 @@ "\n" "Ricarica automaticamente il layout.\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9396,11 +9392,11 @@ "Alcuni %s mancano nel layout%s\n" "Quindi non può venire caricato correttamente.\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "backup automatico" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9409,43 +9405,43 @@ "\n" "Impossibile caricare il file layout %s\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "Caricamento del layout da %s in corso..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "Ottenuti %d eventi...processo in corso..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "Controllando e ricostruendo l'elenco degli eventi" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d errori trovati.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "Fps multi-traccia impostato a %.3f\n" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: Mixer audio multi-traccia" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Azzera valori" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_Chiudi mixer" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" @@ -9453,17 +9449,17 @@ "_Inverti l'audio di supporto\n" "e i volumi dei layer" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" "Regola i valori dell'audio di sostegno e di livello in modo che la loro " "somma sia pari a 1.0" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "_Riunisci audio livello" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "Regola tutti i valori audio del layer allo stesso valore" @@ -10022,32 +10018,12 @@ #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "Intensificando" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Lampeggia _colore" - #~ msgid "Fade _end" #~ msgstr "_Fine dissolvenza" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "_Fine dissolvenza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Diminuisci dissolvenza audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Diminuisci dissolvenza audio" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Dissolvi" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Ricampionando il video" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Dissolvenza in corso" @@ -10138,10 +10114,6 @@ #~ msgid "Hue start" #~ msgstr "Inizio tinta" -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Sovrapposizione Testo" - #~ msgid "Jumble" #~ msgstr "Mescola" @@ -10187,10 +10159,6 @@ #~ msgid "Number of _frames" #~ msgstr "Numero di _fotogrammi" -#, fuzzy -#~ msgid "Overlaying an image onto video" -#~ msgstr "Sovrapponendo il testo su" - #~ msgid "Overlaying text on" #~ msgstr "Sovrapponendo il testo su" @@ -10329,10 +10297,6 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "Creazione di un tunnel in corso" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "Usa la dimensione _Naturale dell'immagine" - #~ msgid "Use _Natural image size" #~ msgstr "Usa la dimensione _Naturale dell'immagine" @@ -10414,10 +10378,6 @@ #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "File _Immagine" -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "File _Immagine" - #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "_Aumenta Contrasto" @@ -10647,10 +10607,6 @@ #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "cambiamento_tinta" -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Sovrapposizione Testo" - #~ msgid "jumble" #~ msgstr "mescola" @@ -10795,603 +10751,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$errore" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENZIONE - questa versione di LiVES è stata compilata senza il supporto " -#~ "jack.\n" -#~ "Molte funzioni audio non saranno disponibili.\n" - -#~ msgid "autoloading set %s..." -#~ msgstr "autocaricamento in corso del set %s..." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_sa" - -#~ msgid "Use _%s audio player" -#~ msgstr "Utilizza lettore audio _%s" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES Versione %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "Rilasciato sotto la GPL 3 o successiva (http://www.gnu.org/licenses/gpl." -#~ "txt)\n" -#~ "LiVES è distribuito SENZA GARANZIE\n" -#~ "\n" -#~ "Contatta l'autore a:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Sito web: http://lives.sourceforge.net" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a Window to Capture it\n" -#~ "Press 'q' to stop recording.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Clicca una Finestra per Catturarla\n" -#~ "Premi 'q' per interrompere la registrazione.\n" - -#~ msgid "failed (permission denied)\n" -#~ msgstr "fallito (permesso negato)\n" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "recupero dei file in corso..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NON RILEVATO..." - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...rilevato..." - -#~ msgid "Starting GUI...\n" -#~ msgstr "Avviamento della GUI in corso...\n" - -#~ msgid "" -#~ "Before starting LiVES, you need to choose an audio player.\n" -#~ "Jack is recommended, but may prevent LiVES from starting on some " -#~ "systems.\n" -#~ "If LiVES will not start with jack, you can restart and try with %s " -#~ "instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Prima di avviare LiVES, devi scegliere un lettore audio.\n" -#~ "Jack è raccomandato, ma può prevenire l'avvio di LiVES su alcuni " -#~ "sistemi.\n" -#~ "Se LiVES non parte con jack, puoi riavviare e provare invece con %s.\n" - -#~ msgid "Use an audio rate of %d Hz\n" -#~ msgstr "Usa un rapporto audio di %d Hz\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Welcome to LiVES. If this is your first time using LiVES, please check " -#~ "all the\n" -#~ "Preferences using Control-P. In particular make sure the temporary " -#~ "directory is located somewhere with plenty of diskspace.\n" -#~ "Have fun !\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Benvenuto in LiVES. Se questa è la prima volta che usi LiVES, per piacere " -#~ "controlla tutte le\n" -#~ "Preferenze usando Control-P. In particolar modo assicurati che la " -#~ "directory temporanea sia posizionata da qualche parte con molto spazio " -#~ "sul disco.\n" -#~ "Divertiti !\n" - -#~ msgid "audio/video transition" -#~ msgstr "transizione audio/video" - -#~ msgid "convertor" -#~ msgstr "convertitore" - -#~ msgid "Convertors" -#~ msgstr "Convertitori" - -#~ msgid "video only transition" -#~ msgstr "transizione solo video" - -#~ msgid "audio only transition" -#~ msgstr "transizione solo audio" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "mixer audio" - -#~ msgid "audio filter" -#~ msgstr "filtro audio" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Filtri Audio" - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "Attenzione - nessun altro slot di effetti rimasto !\n" - -#~ msgid "Succesfully loaded %d Weed filters\n" -#~ msgstr "Caricati con successo %d filtri Weed\n" - -#~ msgid " _FPS " -#~ msgstr " _FPS " - -#~ msgid "_Audio (requires jack audio player)" -#~ msgstr "_Audio (richiede il lettore audio jack)" - -#~ msgid "_Debug Mode" -#~ msgstr "Modalità _Debug" - -#~ msgid "Unable to open yuv4mpeg stream %s\n" -#~ msgstr "Non è stato possibile aprire il flusso yuv4mpeg %s\n" - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " dimensione=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " - -#~ msgid "Opened yuv4mpeg stream on %sstream.yuv" -#~ msgstr "Aperto il flusso yuv4mpeg in %sstream.yuv" - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "Clicca due volte su un blocco per selezionarlo.\n" - -#~ msgid "clips can be moved around.\n" -#~ msgstr "i clip possono venire spostati in giro.\n" - -#~ msgid "Drag with mouse on timeline\n" -#~ msgstr "Trascina con il mouse sulla linea del tempo\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Select.\n" -#~ msgstr "La modalità del mouse è: Seleziona.\n" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "Inserisci senza audio" - -#~ msgid "Insert with audio" -#~ msgstr "Inserisci con audio" - -#~ msgid "to select tracks and time.\n" -#~ msgstr "per selezionare tracce e tempo.\n" - -#~ msgid "to set effect parameters\n" -#~ msgstr "per impostare i parametri dell'effetto\n" - -#~ msgid "Set parameters, and then click \"Apply\"\n" -#~ msgstr "Imposta i parametri, e poi clicca \"Applica\"\n" - -#~ msgid "You can preview by clicking on\n" -#~ msgstr "Puoi visualizzare l'anteprima cliccando su\n" - -#~ msgid "No effects here" -#~ msgstr "Nessun effetto qui" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "e quello selezionato sarà inserito\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "Clicca su un altro effetto,\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per piacere rilascia la nota\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Alternately, you can restart LiVES and select \"sox\" as the audio " -#~ "player\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "In alternativa, puoi riavviare LiVES e selezionare \"sox\" come lettore " -#~ "audio\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Audio recording can only be done using the jack audio player.\n" -#~ "You may need to select this in Tools/Preferences/Playback.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "La registrazione di audio può essere fatta solamente con il lettore audio " -#~ "jack.\n" -#~ "Puoi selezionare questo in Strumenti/Preferenze/Riproduzione.\n" - -#~ msgid "_png (experimental, requires editing of smogrify)" -#~ msgstr "_png (sperimentale, richiede la modifica di smogrify)" - -#~ msgid "" -#~ "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Avvisa se la multi-traccia ha canali audio, e il tuo lettore audio non è " -#~ "\"jack\"." - -#~ msgid "Play audio even when _paused" -#~ msgstr "Riproduci audio anche quando in _pausa" - -#~ msgid "Jack transport _client" -#~ msgstr "_Client trasporto jack" - -#~ msgid "Double click on timeline to select a block.\n" -#~ msgstr "Clicca due volte sulla linea del tempo per selezionare un blocco.\n" - -#~ msgid "Clips can be dragged onto the timeline.\n" -#~ msgstr "I clip possono venire trascinati sulla linea del tempo.\n" - -#~ msgid "_Retain width, height and audio values in saved layouts" -#~ msgstr "_Ritaglia larghezza, altezza e valori audio nei layout salvati" - -#~ msgid "Timecode" -#~ msgstr "Codice temporale" - -#~ msgid "Right click on an effect for context menu.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Clicca col pulsante destro del mouse su un effetto per il menu del " -#~ "contesto.\n" - -#~ msgid "- select an effect, then use the INSERT BEFORE" -#~ msgstr "- seleziona un effetto, poi usa i bottoni INSERISCI PRIMA" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "e se possibile ottieni un backtrace usando gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr "oppure sox\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use ctrl and <- arrows -> to move through clip. Press 'r' before playing " -#~ "to record changes." -#~ msgstr "" -#~ "Utilizza ctrl assieme alle frecce -> e <- per spostarsi attraverso il " -#~ "clip. Premi 'r' prima di riprodurre per registrare i cambiamenti." - -#~ msgid "Show a warning if _mplayer is not found when LiVES is started." -#~ msgstr "" -#~ "Mostra un avviso se _mplayer non viene trovato quando LiVES viene avviato." - -#~ msgid "Warn about loss of _quality when saving to an existing file" -#~ msgstr "" -#~ "Avvisa riguardo una perdita di _qualità quando si salva un file esistente" - -#~ msgid "Jack transport _master" -#~ msgstr "_Master trasporto jack" - -#~ msgid "Double click on an effect to edit it.\n" -#~ msgstr "Clicca due volte su un effetto per modificarlo.\n" - -#~ msgid "Single click on an effect to select it.\n" -#~ msgstr "Clicca una volta su un effetto per selezionarlo.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sfortunatamente LiVES è andato in crash.\n" -#~ "Per favore comunica questo problema a: http://www.sourceforge.net/" -#~ "projects/lives/\n" -#~ "Dovrebbe essere possibile un ripristino riavviando LiVES\n" - -#~ msgid "_Snap mode: On" -#~ msgstr "Modalità di _scatto: On" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please set the control to its minimum value and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Per piacere imposta il controllo al suo minimo valore e clicca OK\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Multitrack audio preview is only available with the jack audio player.\n" -#~ "You can set this in Tools|Preferences|Playback." -#~ msgstr "" -#~ "L'anteprima audio multi-traccia è disponibile solamente con il lettore " -#~ "audio jack.\n" -#~ "Puoi impostare ciò in Strumenti|Preferenze|Riproduzione." - -#~ msgid "Sync lock off.\n" -#~ msgstr "Blocco sincronizzazione off.\n" - -#~ msgid "Snap mode: O_n" -#~ msgstr "Modalità Istantanea: O_n" - -#~ msgid "Snap Mode: O_ff" -#~ msgstr "Modalità Istantanea: O_ff" - -#~ msgid "" -#~ "Record audio when capturing an e_xternal window\n" -#~ " (requires jack audio)" -#~ msgstr "" -#~ "Registra l'audio durante la cattura di una finestra es_terna\n" -#~ " (richiede audio jack)" - -#~ msgid "resample audio to %d Hz\n" -#~ msgstr "ricampiona audio a %d Hz\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "È necessario avviare manualmente jackd. Assicurarsi che jackd sia in " -#~ "esecuzione,\n" -#~ "oppure cambiare il valore di <jack_opts> in ~/.lives a 16\n" -#~ "e riavviare LiVES.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "Devi installare dvgrab per utilizzare questa opzione." - -#~ msgid "Time region %.3f to %.3f selected.\n" -#~ msgstr "Regione temporale da %.3f a %.3f selezionata.\n" - -#~ msgid "You can click and drag below the timeline\n" -#~ msgstr "Puoi cliccare e trascinare sotto la linea temporale\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Effect order can be changed at FILTER MAPS:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "L'ordine degli effetti può essere cambiato nelle MAPPE DEI FILTRI:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Quando segnali un crash, per favore indica i dettagli del tuo sistema " -#~ "operativo, la distribuzione, la versione di LiVES (" - -#~ msgid "" -#~ "A setting of 0 means use all available monitors\n" -#~ "(only works with some playback plugins)." -#~ msgstr "" -#~ "Un'impostazione a 0 significa utilizzare tutti i monitor disponibili\n" -#~ "(funziona solamente con alcuni plugin di riproduzione)." - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "_Salva Clip" - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "Salva Clip C_ome..." - -#~ msgid "" -#~ "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " -#~ "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " -#~ "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] " -#~ msgstr "" -#~ "-jackopts <opts> : opts è un bitmap delle opzioni di avvio di jack [1 " -#~ "= client di trasporto jack, 2 = master del trasporto jack, 4 = avvia il " -#~ "server di trasporto jack, 8 = metti in pausa l'audio quando il video è in " -#~ "pausa, 16 = avvia il server audio jack] " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "è usato in alcuni layout multi-traccia.\n" -#~ "\n" -#~ "Vuoi davvero chiuderlo ?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" -#~ "Click OK to remove them, or Cancel to leave them.\n" -#~ "(They will not be usable without the set).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Vuoi rimuovere i file di layout associati a questo set ?\n" -#~ "Clicca OK per rimuoverli, oppure Annulla per lasciarli.\n" -#~ "(Non saranno utilizzabili senza il set).\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Move\n" -#~ msgstr "La modalità del mouse è: Sposta\n" - -#~ msgid "_Snap mode: Off" -#~ msgstr "Modalità di _scatto: Off" - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Anteprima automatica" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unable to start up jack. Please ensure that alsa is set up correctly on " -#~ "your machine\n" -#~ "and also that the soundcard is not in use by another program.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Impossibile avviare Jack. Si prega di controllare che alsa sia " -#~ "correttamente installato sul vostro elaboratore\n" -#~ "e che la scheda audio non sia utilizzata da un altro programma\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Now move the stick to the opposite position and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Adesso sposta la barra nella posizione opposta e clicca OK\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "_Snap to overlap" -#~ msgstr "_Passa a sovrapposizione" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you want\n" -#~ msgstr "Trascina il cursore del tempo dove vuoi\n" - -#~ msgid "Help with _translating" -#~ msgstr "Contribuisci alla _traduzione" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2009\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES Versione %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2009\n" -#~ "\n" -#~ "Rilasciato sotto la licenza GPL 3 o successive (http://www.gnu.org/" -#~ "licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA\n" -#~ "\n" -#~ "Contatta l'autore a:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Pagina web: http://lives.sourceforge.net" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow move timeline cursor left 1 second\n" -#~ "ctrl-right-arrow move timeline cursor right 1 second\n" -#~ "shift-left-arrow move timeline cursor left 1 frame\n" -#~ "shift-right-arrow move timeline cursor right 1 frame\n" -#~ "ctrl-up-arrow move current track up\n" -#~ "ctrl-down-arrow move current track down\n" -#~ "ctrl-page-up select next clip\n" -#~ "ctrl-page-down select previous clip\n" -#~ "ctrl-space select/deselect current track\n" -#~ "ctrl-plus zoom in\n" -#~ "ctrl-minus zoom out\n" -#~ "m make a mark on the timeline (during " -#~ "playback)\n" -#~ "w rewind to play start.\n" -#~ "\n" -#~ "For other keys, see the menus.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Puoi utilizzare i seguenti tasti per controllare la finestra multi-" -#~ "traccia:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-freccia-sinistra sposta il cursore della linea del " -#~ "tempo a sinistra di 1 secondo\n" -#~ "ctrl-freccia-destra sposta il cursore della linea del tempo a " -#~ "destra di 1 secondo\n" -#~ "shift-freccia-sinistra sposta il cursore della linea del tempo " -#~ "a sinistra di 1 fotogramma\n" -#~ "shift-freccia-destra sposta il cursore della linea del tempo a " -#~ "destra di 1 fotogramma\n" -#~ "ctrl-freccia-su sposta la traccia corrente in alto\n" -#~ "ctrl-freccia-giù sposta la traccia corrente in basso\n" -#~ "ctrl-pagina-su seleziona prossimo clip\n" -#~ "ctrl-page-down seleziona clip precedente\n" -#~ "ctrl-spazio seleziona/deseleziona traccia corrente\n" -#~ "ctrl-più ingrandisci\n" -#~ "ctrl-meno rimpicciolisci\n" -#~ "m crea un segno sulla linea del tempo " -#~ "(durante la riproduzione)\n" -#~ "w riavvolgi all'inizio della " -#~ "riproduzione.\n" -#~ "\n" -#~ "Per altri tasti, consulta i menu.\n" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "Mostra anteprima dei fotogrammi" - -#~ msgid "Single click on timeline to select a frame.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Clicca una volta sulla linea del tempo per selezionare un fotogramma.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Unable to open stream, framerate does not match fixed rate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Non è stato possibile aprire il flusso, il valore dei fotogrammi non " -#~ "corrisponde al valore fissato.\n" - -#~ msgid "\"Show Frame Preview\" below.\n" -#~ msgstr "\"Mostra Anteprima Dei Fotogrammi\" qua sotto.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Questa operazione richiede il ridimensionamento dei fotogrammi. Per " -#~ "piacere installa 'convert' dal pacchetto Image-magick, e poi riavvia " -#~ "LiVES.\n" - -#~ msgid "Pasted %d frames to new clip.\n" -#~ msgstr "Incollati %d fotogrammi nel nuovo clip.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You must select two video tracks\n" -#~ "and a time region\n" -#~ "to apply transitions.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Devi selezionare due tracce video\n" -#~ "e una regione temporale\n" -#~ "per applicare le transizioni.\n" - -#~ msgid "want to set effect parameters\n" -#~ msgstr "vuoi impostare i parametri degli effetti\n" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you\n" -#~ msgstr "Trascina la barra del tempo dove\n" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " oppure \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Disfacendo l'audio"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/ja.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/ja.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-29 23:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:08+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-11 20:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13175)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -73,51 +73,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "セットの保護\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "リサイズ" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "全フレームのリサイズ(_R)" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "任意" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "推奨" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "使用不能" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**現在のレイアウト**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "リアルタイム・エフェクトプラグインをロード中..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "JACKサーバの音声機能を開始しています..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "JACKサーバのトランスポート機能を開始しています..." -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "JACKサーバのトランスポート機能に接続しています..." -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -128,95 +128,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "PulseAudioサーバを開始しています..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" -msgstr "必須ではない依存性を確認しています:" +msgstr "必須ではない依存関係を確認しています:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayerが見つかりました..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayerは見つかりませんでした..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convertが見つかりました..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convertは見つかりませんでした..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "compositeが見つかりました..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "compositeは見つかりませんでした..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "soxが見つかりました\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "soxは見つかりませんでした\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wavが見つかりました..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wavは見つかりませんでした..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackdが見つかりました..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackdは見つかりませんでした..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulseaudioが見つかりました..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulseaudioは見つかりませんでした..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "pythonが見つかりました..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "pythonは見つかりませんでした..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrabが見つかりました..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrabは見つかりませんでした..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "dvgrabは見つかりませんでした..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfoは見つかりませんでした..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -225,51 +225,51 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"ウィンドウマネージャは\"%s\"です; " +"ウィンドウマネージャは \"%s\" です; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" -msgstr "モニタの検出個数: %d\n" +msgstr "検出されたモニタ数: %d\n" -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1398 #, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "" +msgstr "検出されたCPU数: %d\n" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "一時ディレクトリは %s です。\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -"警告 - このバージョンのLiVESは、JACKサーバとPulseAudioサーバの\n" -"サポートなしでコンパイルされています。\n" +"警告 - このバージョンのLiVESは、JACKサーバとPulseAudioサーバを\n" +"サポートしない状態でコンパイルされています。\n" "そのため音声機能の多くが利用できません。\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" -msgstr "JACKサーバをサポートするようにコンパイルされています\n" +msgstr "JACKサーバをサポートした状態でコンパイルされています\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" -msgstr "PulseAudioサーバをサポートするようにコンパイルされています\n" +msgstr "PulseAudioをサポートする状態でコンパイルされています!\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" "\n" msgstr "" -"LiVES version %sへようこそ。\n" +"LiVES version %s へようこそ。\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -278,128 +278,128 @@ "\n" "起動方法: %s [オプション] [ファイル名 [開始時刻] [フレーム]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" "ファイル名は、メディアファイルもしくはバックアップファイルの名前です。\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "開始時刻 : ファイル名 開始時刻(秒)\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "フレーム : オープンする最大フレームの数\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "オプション:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : ヘルプを表示して終了\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <setname> : 自動ロードするクリップをsetnameとする\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : 開始時にいかなるセットもロードしない\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : クラッシュリカバリ時のロードを強制しない\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : クラッシュリカバリ時のロードを強制する\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : GUIを表示しない\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt: マルチトラックモードで起動します\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : OSCリスナーをUDPポート<port>で開始する\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : OSCリスナーを起動しない\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "-aplayer <ap> : 選択したオーディオプレーヤーを起動する。<ap>はmplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "、soxまたはjack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " または sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "GUIを開始..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -412,11 +412,11 @@ "\n" "\n" "要求したテーマを指定できませんでした。テーマが下記のディレクトリにインストー" -"ルされていることを確認して下さい。\n" +"ルされていることを確認してください。\n" "%s/%s\n" -"(~/.livesで指定する<prefix_dir>の値を変更する必要があるかもしれません)\n" +"(おそらく、~/.livesで指定する<prefix_dir>の値を変更する必要があるでしょう)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -424,9 +424,9 @@ msgstr "" "\n" "LiVESはファイルを/tmpへ書き込むことができませんでした。\n" -"/tmpに書き込みできることを確認して、再度、試して下さい。\n" +"/tmpに書き込みできることを確認して、再度試してください。\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -435,12 +435,12 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" "\n" -"`smogrify`が実行パスに含まれており、実行可能でなければなりません。\n" +"`smogrify`が実行パスに含まれており、実行可能である必要があります。\n" "\n" "LiVESを実行する前に、パッケージに附属するREADMEファイルを\n" -"確認して下さい。\n" +"確認してください。\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -454,7 +454,7 @@ "\n" "ファイルパーミッションを確認して、もう一度試して下さい。\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,7 +469,7 @@ "\n" "ファイルとディレクトリのパーミッションを確認して、もう一度試して下さい。\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -488,7 +488,7 @@ "%s/.lives\n" "再度試してください。\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -506,7 +506,7 @@ "\n" "よろしくお願いします。\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -516,7 +516,7 @@ "LiVESは現在のところ正しく動作するために'mplayer'または'sox'を必要とします。い" "ずれかひとつもしくは両方をインストールして、再び試して下さい。\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -526,7 +526,7 @@ "LiVESは'mplayer'を検出できませんでした。LiVESをより完全に使うには、mplayerを" "インストールするとよいでしょう。\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -536,7 +536,7 @@ "LiVESは'convert'を検出できませんでした。描画エフェクトを使いたい場合は、" "convertおよびimage-magickをインストールしてください。\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -546,7 +546,7 @@ "LiVESは'composite'を検出できませんでした。マージ機能を使いたい場合は、" "compositeおよびimage-magickをインストールして下さい。\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -556,7 +556,7 @@ "LiVESはsoxを探すことができませんでした。いくつかの音声機能は使えません。soxを" "インストールして下さい。\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -573,52 +573,52 @@ "それがないと「保存」できないでしょう。\n" "また、~/.lives の <lib_dir> を変更する必要があるかもしれません。\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." -msgstr "set %s を自動ロード中..." +msgstr "セット %s を自動ロード中..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "無効なオーディオプレーヤー %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <無題%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <ファイル未設定>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "再生" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -626,35 +626,35 @@ "LiVESはこの画像をキャプチャできませんでした\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "ファイル「%s」を閉じました\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "アンドゥ(_U)" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "リドゥ(_R)" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "左音声" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "右音声" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -666,7 +666,7 @@ "\n" "音声プレーヤーをmplayerに設定していなければ、LiVESは開いているクリップを変更" "できません。\n" -"「設定」の再生オプションを調整して、再試行して下さい。\n" +"「設定」の再生オプションを調整して、再度試してください。\n" #: src/startup.c:19 #, c-format @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "mplayerを使用する(_M)" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "次へ(_N)" @@ -886,7 +886,7 @@ #: src/startup.c:734 msgid "You should install mplayer with pcm/wav support" -msgstr "" +msgstr "PCM/WAVフォーマットに対応したmplayerのインストールをおすすめします。" #: src/startup.c:751 msgid "Checking if mplayer can decode to png/alpha" @@ -998,13 +998,12 @@ #: src/interface.c:156 msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -"これが指定されていると、フレームがインポートされたときにはデインタレースされ" -"ます。" +"これを設定すると、フレームがインポートされたときにデインタレースします。" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -1038,7 +1037,7 @@ "\n" "忘れないよう後でエフェクトを停止(ctrl-0)させてください!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1063,9 +1062,9 @@ msgid "Paus_e" msgstr "一時停止(_E)" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" -msgstr "" +msgstr "一時停止(_E)" #: src/interface.c:433 msgid "_Cancel" @@ -1091,7 +1090,7 @@ msgid "Total time" msgstr "全時間" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1141,7 +1140,7 @@ "(can be turned back on from Preferences/Warnings)" msgstr "" "これ以上の警告を表示しない(_N)\n" -"(設定/警告から変更可能です)" +"(「設定 | 警告」から変更可能です)" #: src/interface.c:975 msgid "Show _Details" @@ -1218,9 +1217,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"ストリームを開くために、mplayerの正しいライブラリがコンパイルされていることを" -"確認して下さい。\n" -"また、設定|ストリーミングで、バンド幅の設定を確認して下さい。\n" +"ストリームを開くには、mplayer中にコンパイルされているライブラリが正しいものか" +"確認してください。\n" +"また、「設定 | ストリーミング」でバンド幅の設定も確認してください。\n" "\n" #: src/interface.c:1635 @@ -1300,204 +1299,204 @@ msgid "Set name " msgstr "セットの名前 " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "デフォルトを使用(_A)" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "詳細(_A)" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "LiVES:- 入力デバイスの選択" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "入力デバイスの選択:" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- CDトラックのロード" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- DVDタイトル/チャプターの選択" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- VCDタイトルの選択" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- 表示するトラックの最大値変更" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "LiVES:- デバイスの詳細" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "(%sから)ロードするトラック" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "DVDタイトル" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "VCDタイトル" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "表示するトラック数の最大値" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "デバイス: /dev/video" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "デバイス: fw:" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "チャプター " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "キャンセル " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "オーディオ ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "デフォルトの幅、高さ、FPSを使用します" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "幅" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "高さ" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "ドライバ" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "出力フォーマット" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- 音声のフェードイン" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- 音声のフェードアウト" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "フェードイン " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "先" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "フェードアウト " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "最後" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "秒" -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "選択" -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - 音楽のランダム再生" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "要求するトラックの数: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "ディレクトリ:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "サブディレクトリを含む" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "最小ファイルサイズ (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "最大ファイルサイズ (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - ファイルコメント (オプション)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "タイトル/名前 : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "作者/アーティスト : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "コメント : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "オプション(_O)" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "字幕をファイルに保存" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "字幕ファイル" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "参照..." -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: ディレクトリの選択" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: ファイルの選択" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - キャンセル/破棄/保存" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1507,7 +1506,7 @@ "現在のレイアウトは保存されていません。\n" "どうしますか?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1517,7 +1516,7 @@ "現在のレイアウトは最後の保存から変更されています。\n" "どうしますか?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1527,7 +1526,7 @@ "現在のクリップセットを保存することができます。\n" "どうしますか?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1535,7 +1534,7 @@ "現在のクリップセットは保存されていません。\n" "どうしますか?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1543,7 +1542,7 @@ "現在のレイアウトは保存されていません。\n" "どうしますか?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1551,7 +1550,7 @@ "最後に保存され、現在のレイアウトが変更されていません。\n" "を行うにはどのような希望ですか?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1559,70 +1558,77 @@ "作成したフレームを含んだ現在のレイアウトは保存できません。\n" "マルチトラックモードを終了する前にレンダリングしておくのが良いでしょう。\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" +"マルチトラック・モードを終了しようとしています。\n" +"作成したフレームを含む現在のレイアウトは保存されません。\n" +"どうしますか?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "クリップセット名(_N)" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "次回、自動でリロードする(_A)" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "ワイプレイアウト(_W)" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "変更を無視(_I)" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "クリップセットを削除(_D)" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "レイアウトを削除(_D)" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "レイアウトを保存(_S)" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "クリップセットを保存(_S)" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: レイアウトの回復?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" +"\n" +"LiVESは、前回のセッションのマルチトラック・モードのレイアウトを検出しまし" +"た。\n" +"再度このレイアウトを開き、修復しますか?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." -msgstr "セット %s として保存します。" +msgstr "セット %s として保存しています..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "ファイルの選択" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "このファイル" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1630,7 +1636,7 @@ ",\n" " - 現在のレイアウトを含む - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1639,8 +1645,13 @@ "\n" "Really close it ?" msgstr "" +"\n" +"%s\n" +"はその他のマルチトラック・レイアウトでも使用されています%s。\n" +"\n" +"本当に閉じますか?" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1649,21 +1660,23 @@ "\n" "Really close it ?" msgstr "" +"\n" +"%s\n" +"は現在のレイアウトで使用されています。\n" +"\n" +"本当に閉じますか?" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" +"このクリップでの変更点は、まだ保存またはバックアップが行われていません。\n" "\n" -"%s\n" -"は保存もされていなければバックアップもされていません。\n" -"\n" -"本当に閉じていい ?" +"本当に閉じますか?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1671,7 +1684,7 @@ "\n" "無効なプロジェクトファイルです。\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1686,40 +1699,41 @@ "\n" "セット %s は既に存在しています。\n" "このプロジェクトをインポートするためには、既存のセットを消去するか名前を変え" -"て下さい。\n" -"ファイル|セットのリロード から操作できます。セット名 %s を指定して下さい。\n" +"てください。\n" +"ファイル|セットのリロード から操作できます。セット名 %s を指定してくださ" +"い。\n" "さらに ファイル|全てのクリップを閉じて保存 し、新しいセット名を指定するか、破" "棄します。\n" "いったんこの作業を行えば、新しいプロジェクトをインポートできるようになりま" "す。\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "プロジェクト %s をセット %s としてインポート..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "プロジェクトのインポート" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "プロジェクト %s をエクスポート..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "プロジェクトのエクスポート" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr ".lv1ファイルからリストア" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr ".lv1ファイルとしてバックアップ" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1731,92 +1745,95 @@ "セットはディスクから消去されます。\n" "よろしいでしょうか?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "セットの削除..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "セットの削除" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "セット %s はディスクから完全に削除されました。\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "無音部分の挿入" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "アンドゥします" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "音声のリストア..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "フレームイメージの消去" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "オーバーしたフレームを削除" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "ビデオの長さは現在%dフレームです(%.3fフレーム毎秒)。\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "クリップボードは%dフレームにリサンプリングされました。\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "リドゥします" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "%dから%d%sフレームをクリップボードにコピーします..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "クリップからフレームを抽出" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Copie vers le クリップボード" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "貼り付けます" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "...音声を追加..." -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" +"この操作を行うには、フレームのサイズ変更やフォーマット変換が必要です。\n" +"Image-magickパッケージの'convert'コマンドをインストールして、LiVESを再起動し" +"てください。\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1830,7 +1847,7 @@ "全てのフレームを選択して、音声メニューから\n" "「音声のトリミング」機能を選択しましょう。" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1838,7 +1855,7 @@ "音声レートが適合しなかったため、LiVESは挿入できませんでした。\n" "'sox'をインストールして再試行して下さい。" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1849,7 +1866,7 @@ "う。\n" "続けても構いませんか?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1860,11 +1877,11 @@ "う。\n" "続けても構いませんか?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "クリップボードの音声をリサンプリング" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1876,7 +1893,7 @@ "LiVESはクリップボードの音声をリサンプリングできませんでした。\n" "クリップボードの音声は消去されました。\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1889,30 +1906,30 @@ "LiVESはクリップボードの音声をリサンプリングできませんでした。 \n" "変更前の音声を用いて、挿入を続けますか?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "クリップボードから%d%sフレームを挿入..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "挿入します" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "%d時間挿入します (クリップボード%sから)...." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "%dフレーム挿入します (クリップボード%sから)...." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1922,7 +1939,7 @@ "全フレームを削除すると、このファイルを閉じます。\n" "構いませんか ?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1932,8 +1949,8 @@ "削除によってマルチトラックレイアウトからフレームが失われます。\n" "続けても構いませんか?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1943,7 +1960,7 @@ "削除することによって、マルチトラックレイアウトで音声が削除されるでしょう。\n" "続けても構いませんか?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1953,7 +1970,7 @@ "消去することによってフレームはマルチトラックレイアウト中で移動します。\n" "続けますか?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1963,20 +1980,20 @@ "消去することによって音声はマルチトラックレイアウト中で移動します。\n" "続けますか?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "%dから%d%sフレームを削除...." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "削除します" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "消去" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1986,7 +2003,7 @@ "\n" "選択範囲をロックします。\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1998,11 +2015,11 @@ "(キャンセルするには、'r'キーを押すか、再生を始める前に 再生|動作を記録 を再度" "クリックして下さい。\n" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "記録はキャンセルされました。\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2015,7 +2032,7 @@ "プラグイン'%s'の報告:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2028,7 +2045,7 @@ "プラグイン%sの中に'init'メソッドが見つかりません。\n" "このプラグインは壊れているか、正しくインストールされていないようです。" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2036,32 +2053,39 @@ "\n" "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -"セットを保存すると、ロードされている全てのクリップがディスク %s にコピーされ" -"ます。\n" +"セットを保存すると、ロードされているすべてのクリップがディスク %s にコピーさ" +"れます。\n" "\n" -"もしそれを望まないのであれば、'キャンセル'を押してください。\n" +"コピーしたくない場合は、'キャンセル'を押してください。\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "セット %s の保存" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "セット %s からクリップをロード" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "セット(%s)のためにクリップが回復しませんでした。\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d個のクリップがセット(%s)のために回復しました。\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2073,24 +2097,24 @@ "動作させるようにして下さい。\n" "OKをクリックすると先に進みます。\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "ディスクスペースの消去..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "ディスクスペースの消去" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d MBのディスクスペースが回復されました。\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "フレームレートとフレーム値のリストア..." -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2101,12 +2125,12 @@ "外部: %s\n" "内部: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2114,7 +2138,7 @@ "\n" " 開いています..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2123,7 +2147,7 @@ "\n" "(%d バーチャル)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2132,7 +2156,7 @@ "\n" "(%d デコード済み)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2141,7 +2165,7 @@ "\n" " %.2f 秒." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2149,23 +2173,23 @@ "\n" " 不明" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "ビッグエンディアン" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "リトルエンディアン" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2174,7 +2198,7 @@ " %d Hz %d ビット\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2204,11 +2228,11 @@ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "映像エディタとVJプログラム" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2231,7 +2255,7 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2241,7 +2265,7 @@ "\n" "このファイルをプレビューするにはmplayerをインストールする必要があります。\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2253,168 +2277,168 @@ "す。\n" "続けても構いませんか?" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "音声%s, タイプ%sを開きます..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "音声を開きます" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "キャンセルします" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "新しい音声: %d Hz %d チャンネル %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "音声を収容します" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "新しい音声" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d フレームで十分です !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "LiVES: - エンコーダのデバッグ出力" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "フルスクリーン再生 (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "フルスクリーン再生オフ (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "ダブルサイズ (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "シングルサイズ (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "再生ウィンドウを隠す (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "再生ウィンドウを表示する (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "独立したウィンドウで再生 (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "LiVES: - ストリーミング" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - 再生ウィンドウ" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "連続ループをオフ (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "連続ループをオン (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "音声ボリューム (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "音声をミュートしない (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "音声ミュート (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "クリップボードを反転します..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "クリップボードを反転" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "字幕ファイルを読み込みます: %s\n" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "字幕を削除しました。\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "音声ファイルの選択" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" -msgstr "ツール|属性|その他、にCD再生デバイスを設定して下さい。\n" +msgstr "「ツール|設定|その他」で、CD再生デバイスを設定してください。\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "CDトラック%dから%sを開きます..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "CDトラック%d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "CDトラックを開く..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "CDトラックのロードエラー\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "トラックの選択" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "レイアウトエラー" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_W)" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "エラーを消去(_E)" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "レイアウトを消去(_D)" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "再開" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2424,27 +2448,27 @@ "一時停止\n" "(クリックすると処理を再開します)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "ポーズします..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" -msgstr "ポーズ" +msgstr "一時停止" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "再開..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "維持" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2452,25 +2476,25 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" "\n" -"停止\n" +"一時停止\n" "(現状を保つには「維持」をクリック)\n" "(処理を続ける場合は「再開」をクリック)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "%sとしてフレームを保存..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2482,7 +2506,7 @@ "この機能を利用するには xwininfo をインストールしなければなりません。\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2490,7 +2514,7 @@ "\n" "レコードタイムは0より大きくなければなりません。\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2504,17 +2528,17 @@ "キャンセルするには'Cancel'をクリックして下さい。\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "外部ウィンドウを解放しました。\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2530,19 +2554,19 @@ "'q'キーで終了。\n" "(標準設定の%.3fフレーム毎秒を使います)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "ごめん。LiVESはこのウィンドウをキャプチャできませんでした。\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "選択した音声をエクスポート..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "音声をエクスポート..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2556,81 +2580,81 @@ "新しい速度でエクスポートするには'OK'をクリック。元の速度でエクスポートするに" "は'キャンセル'をクリックして下さい。\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "%dから%dまでの音声フレームを%sとしてエクスポート..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "音声を%sとしてエクスポート..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "音声をエクスポートします" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "音声ファイルの追加..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "音声ファイル%sを追加します..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "音声を追加します" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "音声の追加" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "音声を%.2fから%.2f秒までトリミングします..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "音声をトリミング/パディングします" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "音声のトリミング" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "音声をフェードイン" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "音声をフェードイン" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "音声をフェードアウト" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "音声をフェードアウト" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s が %.1f 秒オーバー..." -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "%s は %.2f秒から%.2f秒まで..." -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "音声のフェード..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2640,37 +2664,37 @@ "全音声を削除すると、このファイルを閉じます。\n" "構いませんか ?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "全音声の削除..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "音声を%.2fから%.2f秒まで削除します..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "音声を削除します" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "音声の削除" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "新しい音声の記録" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "%.2fから%.2f秒まで無音部分を挿入します..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "無音部分を挿入します" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2751,549 +2775,548 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "マージ完了。\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "カスタムジェネレーター(_G)" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "カスタムエフェクト(_C)" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "カスタムユーティリティ(_U)" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "ファイル/ディレクトリを開く(_O)" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "ファイル選択を開く(_P)..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "場所を開く(_L)..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "DVD/VCDから選択範囲をインポート(_D)..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "DVDから選択範囲をインポート(_D)" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "VCDから選択範囲をインポート(_V)" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "デバイスからインポート(_I)" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "_Firewireデバイスからインポート (dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "_Firewireデバイスからインポート (hdv)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "ライブ入力を追加(_A)..." -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "最近開いたファイル(_R)..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "クリップセットのリロード(_R)..." -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "全クリップを保存して閉じる(_V)" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "クリップを別名でエンコード(_E)..." -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "選択範囲を別名でエンコード(_S)..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "このクリップを閉じる(_C)" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "クリップを .lv1 としてバックアップ(_B)..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr ".lv1からクリップをリストア(_R)..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "音声付きでエンコード/ロード/バックアップする(_w)" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "字幕の自動読み込み" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "ディスクスペースのクリーンアップ(_U)" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "マルチトラック・モード(_M)" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "選択範囲をコピー(_C)" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "選択範囲をカット(_T)" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "クリップボードから挿入(_I)..." -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "新規として貼り付け(_N)" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "クリップボードと選択範囲をマージ(_M)..." -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "選択範囲を削除(_D)" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "音声と映像を切り離す(_V)" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "選択(_S)..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "全フレームを選択(_A)..." -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "開始フレームのみ(_S)" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "終了フレームのみ(_E)" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "先頭フレームから選択(_F)" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "最後尾フレームから選択(_L)" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "最後の挿入/マージを選択(_M)" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "最後のエフェクトを選択(_E)" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "選択範囲を反転(_I)" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "選択範囲の幅を固定(_L)" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "再生(_P)" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "全て再生(_P)" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "選択範囲を再生(_Y)" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "クリップボードを再生(_C)" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "停止(_S)" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "巻き戻し(_W)" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "全画面表示(_F)" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "二倍サイズ(_D)" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "独立ウィンドウで再生(_S)" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "空白のバックグラウンド(_B)" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(自動)映像ループ(音声トラックに合わせる)(_L)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "連続ループ(_O)" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "ピンポンループ(_G)" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "ミュート(_M)" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "独立ウィンドウの'スティッキー'モード(_T)" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "フレームカウンタの表示(_H)" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "字幕の表示" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "エフェクト(_S)" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "現在の選択範囲にエフェクトを適用します。" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "レンダリング・エフェクト/ツール/生成のテストを作動(_R)..." -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "全クリップにツールを適用します。" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "クリップボードの反転(_R)" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "再生/保存スピードの変更(_C)" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "映像を新しいフレームレートでリサンプリング(_V)..." -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "ユーティリティ(_U)" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "生成(_G)" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "カスタムツール(_T)" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "レンダリング・エフェクトプラグインのロード中..." -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "字幕を以下のファイルから読み込みます(_S)..." -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "字幕の削除" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "外部ウィンドウのキャプチャ(_E)... " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "設定(_P)..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "音声(_A)" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "クリップへ新しい音声をロード(_N)..." -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "CDトラックのロード(_C)..." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "CDのイジェクト(_E)" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "外部音声を記録(_X)..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "新しいクリップへ(_C)..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "選択範囲へ(_S)" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "音声をフェードイン(_I)..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "音声をフェードアウト(_O)..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "音声のエクスポート(_E)..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "選択した音声のエクスポート(_S)..." -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "全音声のエクスポート(_A)..." -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "音声の追加(_A)..." -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "音声のトリミング/パディング(_T)..." -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "選択範囲への音声のトリミング/パディング(_S)..." -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "先頭から再生開始までへの音声のトリミング/パディング(_P)..." -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "音声の削除(_D)..." -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "選択した音声の削除(_S)" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "全音声の削除(_A)" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "選択範囲に無音声を挿入(_S)" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "音声のリサンプリング(_R)..." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "xmmsによる音楽再生(_M)..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "xmmsによる音楽のランダム再生(_U)..." -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "xmmsの再生を停止(_P)" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "情報(_I)" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "クリップ情報を表示(_I)" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "ファイルコメントの表示/編集(_E)" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "クリップボード情報の表示(_C)" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "メッセージの表示(_M)" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "レイアウトエラーを表示(_L)" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "クリップ(_C)" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "メニューにある現在のクリップの名称変更(_R)..." -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "詳細(_D)" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "RFXエフェクト/ツール/ユーティリティ(_R)" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "新しいテストRFXスクリプト(_N)..." -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "RFXスクリプトをテストへコピー(_C)..." -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "テストRFXスクリプトの編集(_E)..." -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "テストRFXスクリプトの名称変更(_M)..." -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "テストRFXスクリプトの削除(_D)..." -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "レンダリング・エフェクト/ツール/生成のテストを推進(_P)..." -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "カスタムRFXスクリプトのインポート(_I)..." -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "カスタムRFXスクリプトのエクスポート(_X)..." -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "カスタムRFXスクリプトの削除(_L)..." -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "全RFXプラグインの再構築(_B)" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "LiVESストリームを受信する(_L)..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "LiVESストリームを送信する(_S)..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "%sstream.yuvのyuv4mpegストリームを開く(_Y)" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "プロジェクトのインポート (.lv2) (_I)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "プロジェクトのエクスポート(.lv2)(_X)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "VJ(_V)" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "リアルタイムエフェクトマップ(_E)" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "リアルタイムエフェクトをコントロール-数字キーに設定する" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "リアルタイムエフェクトをデフォルトに設定(_D)" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "リアルタイムエフェクトにデフォルト値を設定" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "リアルタイムエフェクトのデフォルトを保存(_D)" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3301,255 +3324,256 @@ "リアルタイムエフェクトをデフォルトとして保存します。毎回、LiVESの起動時に復元" "します。" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "全ての再生スピードを位置をリセット(_R)" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -"全ての再生位置をフレーム1にリセットし、全てのフレーム再生レートをリセットする" +"すべての再生位置をフレーム1にリセットし、すべてのフレーム再生レートをリセット" +"する" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "MIDI/ジョイスティックインタフェース(_M)" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "MIDI/ジョイスティック登録(_M)..." -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "デバイスマップを保存(_S)..." -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "デバイスマップをロード(_L)..." -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "VJキーの表示(_K)" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "トイ(_Y)" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "なし(_N)" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "熱狂フレーム(_M)" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES TV (ブロードバンド)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "マニュアル (ブラウザで開く) (_M)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "プロジェクトに寄付する!(_D)" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "作者にメールを送る(_E)" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "バグを報告する(_B)" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "機能を提案する(_F)" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "翻訳を手伝う(_T)" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "トラブルシューティング(_T)" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "LiVESについて(_A)" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "開始まで巻き戻す (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" -msgstr "全てを再生 (p)" +msgstr "すべて再生 (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "再生を停止 (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "選択範囲を再生 (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "ボリューム" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "音声ボリューム (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "空白でないバックグラウンド" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "遅く再生 (ctrl-down)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "早く再生 (ctrl-up)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "前へスキップ (Ctrl+左)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "前にスキップ (ctrl-right)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "クリップ情報を表示 (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "ツールバーを隠す" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " ビデオ再生スピード (フレーム/秒) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "映像の再生スピードの変更" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "先頭フレーム" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "最終フレーム" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "このクリップで選択した最初のフレーム" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "このクリップで選択した最後のフレーム" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "開始しています...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " 記録を停止するには'q'を押して下さい。「再生ウィンドウを覆ってはいけませ" "ん!」 " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "プレビューするフレーム数" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "解放(_F)" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "解放するフレーム数" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "開始(_S)" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "開始フレームに結びつけられたフレーム番号" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "終了(_E)" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "終了フレームに結びつけられたフレーム番号" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "ポインタ(_P)" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "再生ポインタに結びつけられたフレーム番号" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "巻き戻し" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" -msgstr "全てを再生" +msgstr "すべて再生" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "選択範囲を再生" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "ループ On/Off" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "記録の開始(_R)" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "記録の停止(_R)" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "動作を記録(_R)" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "再生ウィンドウを隠す" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "再生ウィンドウの表示" @@ -3597,7 +3621,7 @@ "The clip %s is missing from this set.\n" "It is required by the following layouts:\n" msgstr "" -"クリップ %s はこのセットに見当たりません。\n" +"クリップ %s はこのセットに\n" "次のレイアウトに必要です。\n" #: src/utils.c:557 @@ -3690,7 +3714,7 @@ "Set names may not be blank.\n" msgstr "" "\n" -"セット名が空白ではいけません。\n" +"セット名は空白にできません。\n" #: src/utils.c:784 #, c-format @@ -3699,7 +3723,7 @@ "Set names may not contain spaces or the characters%s.\n" msgstr "" "\n" -"セット名に空白もしくは %s 文字を含んではいけません。\n" +"セット名に空白もしくは %s 文字を含まないようにしてください。\n" #: src/utils.c:796 #, c-format @@ -3710,7 +3734,7 @@ msgstr "" "\n" "セット %s は既に存在します。\n" -"他のセット名を選んで下さい。\n" +"他のセット名を選択してください。\n" #: src/utils.c:1016 #, c-format @@ -3788,12 +3812,12 @@ "\n" "上書きしますか ?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%sをアンドゥ(_U)" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%sをリドゥ(_R)" @@ -3887,8 +3911,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"ツール|属性|デコーディング で、\n" -"「ビデオを開くコマンド」の設定を確認して下さい。\n" +"「ツール | 設定 | デコーディング」で\n" +"「映像ファイルを開くコマンド」の設定を確認してください。\n" #: src/saveplay.c:803 #, c-format @@ -3982,8 +4006,8 @@ "\n" "\n" "このクリップ中のいくつかのフレームが適切なサイズではありません。\n" -"ツール--->全てをリサイズ、によって、\n" -"全てのフレームを現在のサイズにリサイズして下さい。\n" +"ツール--->すべてリサイズ をクリックして\n" +"すべてのフレームを現在のサイズにリサイズしてください。\n" #: src/saveplay.c:2553 msgid "Unknown" @@ -4002,8 +4026,8 @@ "Default can be set in Tools | Preferences | Misc.\n" msgstr "" "\n" -"再生速度が指定されていないか無効です ! %.3ffpsの標準設定を使います. \n" -"標準値は「ツール|属性|その他」で指定できます。\n" +"無効な再生速度です。 %.3ffpsの標準設定を使います。 \n" +"標準値は「ツール | 設定 | その他」で指定できます。\n" #: src/saveplay.c:2777 #, c-format @@ -4239,9 +4263,9 @@ "Please install 'sox'\n" "Or switch to another encoder format in Tools | Preferences | Encoding\n" msgstr "" -"音声のリサンプリングはこのフォーマットでなければいけません。\n" -"'sox'をインストールするか、\n" -"「ツール|属性|エンコーディング」で他のエンコーダフォーマットに変更して下さ" +"このフォーマットでは、音声のリサンプリングが必要です。\n" +"'sox' をインストールするか\n" +"「ツール|設定|エンコーディング」で他のエンコーダフォーマットに変更してくださ" "い。\n" #: src/dialogs.c:1252 @@ -4253,8 +4277,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"このエンコーダ/フォーマットは特定の音声コーデックしか使えません。\n" -"「ツール|属性|エンコーディング」で音声コーデックを指定して下さい。\n" +"要求された音声コーデックは、このエンコーダ/フォーマットで使うことができませ" +"ん。\n" +"「ツール | 設定 | エンコーディング」で音声コーデックを指定してください。\n" #: src/dialogs.c:1257 msgid "" @@ -4702,9 +4727,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"LiVESはこのレイアウトをバックアップするスペースを要求します。\n" -"設定/マルチトラックの値を増加させてください。\n" -"少なくとも %d MBの増加をお勧めします。" +"LiVESでは、このレイアウトをバックアップするための空き領域が必要です。\n" +"「設定 マルチトラック」で値を増やしてください。\n" +"少なくとも %d MB追加することをお勧めします。" #: src/dialogs.c:1633 #, c-format @@ -4727,9 +4752,10 @@ "using Preferences/Multitrack/Undo Memory\n" msgstr "" "\n" -"LiVESはマルチトラック・アンドゥのために十分なメモリを確保できません。\n" -"他のアプリケーションを終了させるか、設定/マルチトラック/アンドゥメモリで\n" -"アンドゥメモリの量を減らして下さい。\n" +"LiVESは、マルチトラック・アンドゥのための十分なメモリを確保できません。\n" +"他のアプリケーションを終了させるか、「設定 | マルチトラック | アンドゥメモ" +"リ」で\n" +"アンドゥメモリの量を減らしてください。\n" #: src/dialogs.c:1644 msgid "" @@ -4786,6 +4812,9 @@ "\"jack\" or \"pulse audio\" audio player.\n" "You can set this in Tools|Preferences|Playback." msgstr "" +"マルチトラックの音声を再生するには\n" +"JACKサーバかPulseAudioサーバのみで利用できます。\n" +"「ツール | 設定 | 再生」で設定を変更してください。" #: src/dialogs.c:1676 msgid "" @@ -4802,6 +4831,8 @@ "LiVES was unable to load the layout.\n" "Sorry.\n" msgstr "" +"LiVESはレイアウトを読み込む事ができませんでした。\n" +"申し訳ありません。\n" #: src/dialogs.c:1686 msgid "" @@ -4843,6 +4874,11 @@ "the \"jack\" or the \"pulse audio\" audio player.\n" "You may need to select one of these in Tools/Preferences/Playback.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"音声を記録するには\n" +"JACKサーバかPulseAudioサーバでのみ使用できます。\n" +"「ツール | 設定 | 再生」で設定を変更してください。\n" #: src/dialogs.c:1704 msgid "Video playback plugin failed to initialise palette !\n" @@ -4875,23 +4911,23 @@ "\n" "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "キャンセルされました。\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "失敗。\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "ファイル・エラー。失敗しました。\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4904,7 +4940,7 @@ "\n" "ファイルパーミッションを確認して、もう一度、試して下さい。" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4912,8 +4948,12 @@ "%s\n" "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" +"\n" +"LiVESは、ディレクトリへの作成または書き込みができませんでした。\n" +"%s\n" +"ディレクトリの権限を確認した上で、再度試してください。" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4921,13 +4961,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4937,7 +4977,7 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" @@ -4947,7 +4987,7 @@ "このファイルの字幕はすでに読み込まれています。\n" "以前の字幕を上書きしますか?\n" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" @@ -4955,7 +4995,7 @@ "\n" "LiVESでは、現在.srtと.sub形式の字幕ファイルのみサポートしています。\n" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" @@ -4965,7 +5005,7 @@ "このクリップからすべての字幕ファイルを削除します。\n" "よろしいですか?\n" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4978,14 +5018,14 @@ "キャンセルをクリックして他のファイル名を指定するか\n" "OKをクリックした上で \"%s\" 形式として保存してください。\n" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4996,7 +5036,7 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" @@ -5004,7 +5044,7 @@ "\n" "映像入力のためのデバイスが見つかりません。\n" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" @@ -5012,7 +5052,7 @@ "\n" "映像入力デバイスがすべて使用中です。\n" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -5023,7 +5063,7 @@ #: src/effects.c:135 #, c-format msgid "%s all frames..." -msgstr "%s 全てのフレーム..." +msgstr "%s すべてのフレーム..." #: src/effects.c:140 #, c-format @@ -5094,7 +5134,7 @@ msgstr "エフェクト" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "エフェクト" @@ -5154,7 +5194,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "映像のみのトランジション" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "音声のみ" @@ -5162,7 +5202,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "音声のみのトランジション" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "音声" @@ -5186,17 +5226,17 @@ msgid "unknown" msgstr "不明" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "エラー: プラグイン %s に weed_setup() がありません。\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -5205,31 +5245,36 @@ "情報: プラグイン %s をロードできませんでした。\n" "エラーは %s です。\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "インスタンス %s を開始できません。エラーコード %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "ジェネレータ%sを開始できません。\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "ジェネレータ %s を開始できません。\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "ジェネレータ %s を開始できません。エラーコード %d\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "これらの値を変更するにはプレビューをクリックします。" @@ -5439,9 +5484,9 @@ "\n" msgstr "" "\n" -"ビデオ再生プラグイン %s は更新されています。\n" +"映像プラグイン %s は更新されています。\n" "以下の設定をチェックしてください。\n" -" ツール|設定|再生|再生プラグイン(高度)\n" +"「ツール | 設定 | 再生 | 再生プラグイン(高度)」\n" "\n" #: src/plugins.c:682 @@ -5546,12 +5591,11 @@ "%s%s%s\n" "or switch to another plugin using Tools|Preferences|Encoding\n" msgstr "" -"LiVESは、エンコーダプラグイン '%s' から反応を受け取ることができませんでし" -"た。\n" -"以下にプラグインが正しくインストールされているかどうか確認して下さい。\n" +"エンコーダプラグイン '%s' が応答しませんでした。\n" +"プラグインが以下の場所にインストールされているかどうか確認してください。\n" "%s%s%s\n" -"もしくは、ツール|設定|エンコーディング により他のプラグインに変更してくださ" -"い。\n" +"もしくは、「ツール | 設定 | エンコーディング」で他のプラグインに変更してくだ" +"さい。\n" #: src/plugins.c:1737 msgid "Unable to resize, please install imageMagick\n" @@ -6613,223 +6657,224 @@ msgstr "シングルモニタモードにする" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "マルチトラックモードに入るとき:" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "幅、高さ、fps、音声の設定を求める(_P)" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "常に次の値を使う(_A):" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "新しいクリップのレンダリングにこれらの同じ値を使う(_v)" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "幅(_W) " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " 高さ(_H) " -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr " FPS(_F)" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "逆行音声トラックを有効にする" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "音声/映像トラック" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " アンドゥバッファのサイズ(_U) (MB) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "レンダリング後にマルチトラックモードを終了(_E)" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_すべての" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "すべての変更を_行った後" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "しない(_N)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "マルチトラック/レンダリング" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "映像を開くコマンド " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "映像の圧縮率(展開/レンダリング時) " -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" " % (値を低くすると処理に時間がかかりファイルサイズも大きくなりますが、JPEGの" "場合は画質が上がります)" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "デフォルトの画像フォーマット " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" +"(どの画像フォーマットが使用可能かどうか、「ヘルプ|トラブルシュート」で確認し" +"てください)" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "可能な場合にインスタントオープンを使用" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" "デコーダープラグインを使って、いくつかのファイルタイプにはインスタントオープ" "ンを有効にする" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "可能な場合に自動デインターレースを有効にする" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "プラグインの提案するときは自動的にフレームのデインターレースを行う" -#: src/preferences.c:2759 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" -msgstr "可能な場合にインスタントオープンを使用" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "複数ファイルを開くとき、画像を一つのクリップに結合する" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "デコーディング" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "映像のプレビュー品質 - リサイズに影響" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "プレビュー品質(_Q)" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "低 - 遅いマシンで性能が向上します" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "通常 - 多くのユーザに推奨" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "高 - 速いマシンで品質が向上します" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "FPS統計を表示する(_S)" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "プラグイン(_P)" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "映像" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "プレーヤー(_P)" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "(JACKサーバ統合タブで、JACKサーバの起動オプションを変更できます)" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "音声再生コマンド(_C)" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- 内部 -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "音声を映像のフレームレート/方向に合わせる(JACKのみ)(_R)" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "音声をクリップスイッチに合わせる(JACKのみ)(_C)" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "音声" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "再生" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" @@ -6837,65 +6882,65 @@ "外部ウィンドウをキャプチャーするとき、音声も記録する(_X)\n" "(JACKサーバかPulseAudioサーバが必要)" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " ’r’が押されたときに記録するもの " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "フレーム変更(_F)" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "FPSの変更(_P)" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "リアルタイム・エフェクト(_R)" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "クリップスイッチ(_C)" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "音声 (JACKサーバかPulseAudioサーバが必要)(_A)" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "記録" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " エンコーダ " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "音声コーデック" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "リサイズ時にアンチエイリアシングを使用する(_a)" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "リアルタイム・エフェクト・キーの数(_r)" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." @@ -6903,68 +6948,68 @@ "\"バーチャル\"リアルタイム・エフェクト・キーの数。リアルタイム・エフェクト・" "ウィンドウやネットワーク(OSC)を介してコントロールされます。" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " ビデオ・ロード・ディレクトリ (デフォルト) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " ビデオ・セーブ・ディレクトリ (デフォルト) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " 音声ロード・ディレクトリ (デフォルト) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " 画像ディレクトリ (デフォルト) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr " バックアップ/リストア・ディレクトリ (デフォルト) " -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " 一時ディレクトリ (削除不可能) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "映像クリップを読み込むデフォルトディレクトリ" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "エンコードしたクリップを書き込むデフォルトディレクトリ" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "音声をロード/セーブするデフォルトディレクトリ" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "フレームショットをセーブするデフォルトディレクトリ" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "シングルクリップをバックアップ/リストアするデフォルトディレクトリ" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "LiVES作業ディレクトリ" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" @@ -6972,19 +7017,19 @@ "クリップボードのフレームレートが選択範囲のフレームレートと合わない場合に警告" "(_F)" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "ファイルサイズが次を超えるときに警告する(_S) " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "セットを保存する前に警告を表示する(_T)" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." @@ -6992,70 +7037,70 @@ "起動時にmplayer, sox, composite, convertの各コマンドを検出できないときに警告" "を表示する(_M)" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "開始時にレンダリングエフェクトが見つからないときに警告を表示する(_R)" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "開始時にエンコーダプラグインが見つからないときに警告を表示する(_E)" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "同じセット名が入力されたときに警告を表示する(_D)" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" "セットがロードされたときに、クリップがレイアウトから失われるときに警告する" "(_L)" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "レイアウトで使われているクリップが閉じられるときには警告する。" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "レイアウトで使われているフレームが削除されるときには警告する。" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "レイアウトで使われているフレームが移動するときには警告する。" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "レイアウトで使われているフレームが変化するときには警告する。" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "レイアウトで使われている音声が削除されるときには警告する。" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "レイアウトで使われている音声が移動するときには警告する。" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "レイアウトで使われている音声が変化するときには警告する。" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" "マルチトラックモードを抜けるときにレイアウトが保存されていないときは警告す" "る。" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" "マルチトラックモードに音声チャネルが無いのに音声付きレイアウトがロードされる" "ときには警告する。" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." @@ -7063,116 +7108,116 @@ "複数のトラックが音声チャンネルを持っている場合はJACKサーバかPulseAudioサーバ" "を使うよう警告する" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "Firewireデバイスからのインポート後に情報メッセージを表示する" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "yuv4mpegストリームを開く前に警告を出す(高度)" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "マルチトラックが空き容量より足りない場合に警告を表示する" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" "表示する警告がクラッシュした後、ディスクスペースの清掃アドバイスを行います。" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" "MMC(MIDI Machine Control)を送信する(midistartおよびmidistopファイルが必要" "です)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "フレームの挿入とマージをするときの処理: " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "スピードアップ/スローダウンして挿入(_S)" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "リサンプリングして挿入(_R)" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "音声再生時にxmmsを一時停止する" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "CDデバイス " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: CDデバイスの選択" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LiVESはこのCDから音声トラックをロードする" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "デフォルトのFPS " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "何も指定しないときのフレーム毎秒" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "新しいテーマ: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "ダウンロードバンド幅 (Kb/s) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" "OMCを利用するには、\"configure --disable-OSC\"無しでLiVESをコンパイルしなけれ" "ばなりません。" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "OMCリモートコントロールを有効にする" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "UDPポート " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "起動時にOMCを開始する" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "ストリーミング/ネットワーク" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "JACKトランスポート機能" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" @@ -7180,135 +7225,135 @@ "JACKサウンドサーバのトランスポート機能を使うには、jack/transport.h と jack/" "jack.h を使ってLiVESをコンパイルする必要があります" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "JACKサーバの設定ファイル(_T)" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "LiVESのトランスポートを制御するJACKサーバの名前" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "LiVES起動時にJACKサーバを起動(_S)" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "JACKトランスポート機能のマスターとなる(_M)" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "JACKトランスポート機能のクライアントとなる(_C)" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "JACKトランスポート機能にスタート位置を合わせる" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "JACKトランスポート機能に時間を合わせる" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "JACK音声機能" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" "JACKサーバの音声機能を使うためには、jack/jack.hを使ってLiVESをコンパイルする" "必要があります" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -"jackオーディオを使うには、再生タブで音声プレーヤーを\"jack\"に指定しなければ" -"なりません。" +"JACk音声機能を使うには「設定 | 再生」の音声で、プレイヤーを\"jack\"に指定する" +"必要があります" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "JACKサーバの設定ファイル(_A)" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "音声入出力に使うJACKサーバの名前" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "JACKトランスポート機能が停止しても音声の再生を続けます(_P)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "JACKサーバ統合" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "反応するイベント" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "ジョイスティックイベント(_J)" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "ジョイスティックデバイス(_J)" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "ジョイスティックデバイス /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: ジョイスティックデバイスの選択" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "MIDI イベント(_M)" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" "MIDIデバイスを接続するために、ALSAシーケンサ機能にMIDIポートを作成します" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "ALSAシーケンサ機能を利用(_A) (推奨)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "raw MIDIを利用(_R)" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "MIDIデバイスに対応するノードから直接信号を取得します" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "MIDI デバイス(_M)" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "MIDIデバイス 例) /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: MIDIデバイスの選択" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "詳細" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "MIDIチェックレート(_R)" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." @@ -7316,24 +7361,24 @@ "キーボードによるMIDIチェックの数。この数を増やすとMIDIの反応が向上しますが、" "再生が遅くなるかもしれません。" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "MIDIリピート" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "連続するリードにおける非リードの数" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "(警告: 高い値を設定すると、再生が遅くなります)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "MIDI/ジョイスティック登録" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7345,7 +7390,7 @@ "す。\n" "OKのクリックで続けます。\n" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." @@ -7353,36 +7398,36 @@ "ディレクトリの変更を適用するため、LiVESは設定ダイアログを閉じると再起動しま" "す。" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "この変更は次にLiVESを起動するときまで影響を与えません。" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "JACKサーバに関するオプションは、次にLiVESを開始するときまで変更が反映されませ" "ん" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "外部フレームレート(%.8fフレーム毎秒)に合わせる。\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "OSCレシーバーを初期化できません。\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "警告: OSCサーバーをUDPポート %d で開始できません。\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "OSCサーバーをUDPポート %d で開始しました。\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "ポート%d番のOSC/UDPサーバを起動できません。 \n" @@ -7713,7 +7758,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"全てのエフェクトを、全キー/モードから解放しました。\n" +"すべてのエフェクトを、すべてのキー/モードから解放しました。\n" "\n" "よろしいですか?\n" "\n" @@ -7981,7 +8026,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "モード:アクティブ" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "情報" @@ -8182,6 +8227,12 @@ "Alternately, you can enable autotransitions from the Effects menu\n" "and create an overlap on two tracks." msgstr "" +"トランジションを適用するには\n" +"2つのトラックで時間領域を選択する必要があります。\n" +"\n" +"もしくは、ツールバーのエフェクト・メニューから自動トランジションを有効にし" +"て\n" +"2つのトラック間で合成効果を作成することもできます。" #: src/multitrack.c:2757 msgid "" @@ -8209,177 +8260,182 @@ "タイムライン上をクリックすると\n" "フレームを選択します。\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "LiVES: 選択したクリップ" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "開始/終了地点の調整(_A)" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "クリップエディタで編集/エンコード(_E)" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "クリップ情報の表示(_S)" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "選択されたクリップを閉じます(_C)" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "音声ミキサー(ctrl + M)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "タイムライン上でクリックすると" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "フレームを選択します。" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "タイムライン上でダブルクリックすると" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "ブロックを選択します。" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "タイムライン上にクリップをドラッグして" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "配置します。" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "\"移動\" マウスモードでは" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "クリックでクリップを移動します。" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "\"選択\" マウスモードでは" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "タイムライン上でマウスをドラックすることで" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "複数のトラックと時間領域を選択します。" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "挿入モード: 標準(_I)" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "マウスモード: 移動(_M)" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "マウスモード: 選択(_M)" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "選択したトラック/時刻における最初のギャップを閉じる(_f)" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "ギャップを閉じる" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "ブロックの移動" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "音声ブロックの移動" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "ブロックの消去" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "音声ブロックの消去" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "トラックの分割" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "ブロックの分割" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "%s を適用" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s を消去" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "ブロックの挿入" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "ギャップの挿入" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "音声ブロックの挿入" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "エフェクト順序の変更" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "符号無し " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "符号付き " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "ビッグエンディアン" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "リトルエンディアン" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " @@ -8388,15 +8444,15 @@ "マルチトラックの値を %.3f fps、フレームサイズ %d x %d 、音声チャネル %d 、音" "声レート %d, 音声のサンプルサイズ %d, %s に設定\n" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "無効なイベントリスト。失敗しました。\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "イベントリストには無効なfpsが含まれています。失敗しました。\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8411,7 +8467,7 @@ "現在のセットを閉じた後で、\n" "ファイルメニューから新しいセットをロードして下さい。\n" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8422,403 +8478,403 @@ "無効な数の音声チャネル(%d)を含んでいます。\n" "ロードできません。\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: マルチトラック %dx%d : %d bpp %.3f fps" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "開く(_O)..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "選択されたクリップを閉じる(_C)" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "レイアウトを別名で保存... (_S)" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "レイアウトのロード... (_L)" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "レイアウトのワイプ/消去... (_W)" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "ロードしたレイアウトにおける幅、高さ、音声の値を無視(_I)" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "クリップエディタ(_C)" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "選択されたクリップの開始/終了点を調整(_A)" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "選択したクリップの挿入(_I)" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "選択したクリップ音声の挿入(_I)" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "選択したブロックの消去(_D)" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "前のブロック境界にジャンプ(_J)" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "次のブロック境界にジャンプ(_J)" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "タイムラインからマークをクリア(_m)" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "挿入時に選択の制限を無視" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "タイムラインの位置から再生(_P)" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "選択された時間帯のみ再生(_Y)" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "ブロックと共にエフェクトを移動(_M)" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." -msgstr "Autotransitionエフェクトを選択(_A)..." +msgstr "自動トランジション・エフェクトを選択(_A)..." -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "選択したエフェクトのビュー/編集(_E)" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "選択したエフェクトを削除(_D)" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "ブロックにエフェクトを適用... (_b)" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "領域にエフェクトを適用... (_r)" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "トラック(_T)" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "現在のトラックにバックグラウンド音声を作成(_B)" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "下にビデオトラックを追加(_R)" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "上にビデオトラックを追加(_F)" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "カーソルで現在のトラックを分割(_S)" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "選択したビデオトラックを分割(_S)" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "選択したトラック/時刻にギャップを挿入" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "現在のトラック/選択した時刻にギャップを挿入" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" -msgstr "選択したトラック/時刻における全てのギャップを閉じる(_g)" +msgstr "選択したトラック/時刻におけるすべてのギャップを閉じる(_g)" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "選択(_L)" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "現在のトラックを選択(_S)" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "全てのビデオトラックを選択(_a)" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "ビデオトラックを非選択(_n)" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "全ての時刻を選択(_t)" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "ゼロ時刻から選択(_z)" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "最終時刻まで選択(_e)" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "コピー...(_C)" -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "タイムコードから領域の最初へ(_T)" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "タイムコードから領域の最後へ(_T)" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "領域の最初からタイムコードへ" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "領域の最後からタイムコードへ" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "幅、高さ、音声値の変更... (_C)" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "レンダリング(_R)" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" -msgstr "新しいクリップへ全てをレンダリング(_R)" +msgstr "新しいクリップへすべてレンダリング(_R)" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "ビデオのレンダリング(_v)" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "音声のレンダリング(_a)" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "音声のプリレンダリング(_P)" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "ビュー(_V)" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "ブロックの開始/終了点(_I)" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "現在のエフェクト(_E)" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "バックグラウンド音声トラック(_a)の表示" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "コンパクト・ビュー" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "表示する最大トラック..." -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "再生と共にスクロール" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "カーソルを中心(_C)" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "ズームイン(_Z)" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "ズームアウト(_Z)" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "音声パラメータ" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "マルチトラックの詳細(_d)" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "イベントウィンドウ(_E)" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "選択した時間領域のイベントウィンドウ(_E)" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "フレームイベントを表示(_S)" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "マルチトラック・キーを表示(_S)" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "マウスモード: 移動(_M)" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "マウスモード: 選択(_S)" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "音声ごと挿入(_A)" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "拡大ビュー (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "コンパクト・ビュー (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "クリップ" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "適用済エフェクト" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "パラメータ" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "適用(_A)" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "時刻" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "ノードの消去(_D)" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "次のモード(_N)" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "前のモード(_P)" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "逆再生(_R) " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "速度(_V) " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "タイムラインの始点をアンカー" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "アンカー始点(_s)" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "フレームの開始" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "タイムラインの終点をアンカー" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "アンカー終端(_e)" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "フレームの終了" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "スクロール" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8828,91 +8884,91 @@ "==============================\n" "クリップ編集モードに変更\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "タイムライン(秒)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " バックグラウンド音声" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " レイヤー %d 音声" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "レイヤー %d 音声" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "トラックの選択" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "ビデオ %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (レイヤー %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: 選択したエフェクト" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "パラメータを表示(_V)" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "パラメータを表示(_V)" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "このエフェクトを消去(_D)" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "このエフェクトの下に挿入できませんでした。" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "このエフェクトは移動することができません。" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " %d から %d を選択 " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f 秒" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d フレーム" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8922,19 +8978,19 @@ "==============================\n" "マルチトラックモードに変更\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "パラメータを設定したい箇所に" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "スライダーを移動してください。" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "パラメータ設定を反映するには、\"適用\"をクリックしてください。\n" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" @@ -8944,46 +9000,46 @@ "ノードとなります。\n" "ノードは削除することができます。" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "エフェクトパラメータがありません。\n" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "%s 出力" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "レイヤー %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "音声トラック" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s から %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "前のフィルターマップ(_P)" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "上に挿入(_B)" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "下に挿入(_A)" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "次のフィルターマップ(_N)" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8994,7 +9050,7 @@ "\n" "現在のトラックには、このタイミングで有効なエフェクトはありません。\n" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" @@ -9004,7 +9060,7 @@ "選択した領域まで\n" "ドラッグしてください。" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" @@ -9014,7 +9070,7 @@ "選択した領域まで\n" "ドラッグしてください。" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." @@ -9022,68 +9078,68 @@ "エフェクトを適用するには\n" "タイムライン上のブロックまでドラッグしてください。" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: 選択したブロック/フレーム" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "このブロックを削除(_D)" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "ここでブロックを分割(_S)" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "適用可能なエフェクト(_E)" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "%s の調整(_A)" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "このブロックを選択(_S)" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: 選択したフレーム" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "ここに挿入(_I)" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "ここに音声を挿入(_I)" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "選択したトラックにギャップを挿入(時刻は %.4f から %.4f まで)\n" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "トラック %s にギャップを挿入(時刻は %.4f から %.4f まで)\n" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "%s の取り消し\n" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "%s のやり直し\n" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "マルチトラックの詳細" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -9091,56 +9147,56 @@ "\n" " (変数)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "トラック %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "トラック %s および %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "選択したトラック" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "%s %s を %s に追加( %.4f から %.4f まで)\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "エフェクト %s をトラック %s に追加( %.4f から %.4f まで)\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "新しいクリップに %d フレームをレンダリング\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "クリーンアップ..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "ポーズ...(_P)" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" -msgstr "ポーズ (p)" +msgstr "一時停止(_P)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "再生中に'm'を押すと" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "タイムラインにマークできる" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " @@ -9149,7 +9205,7 @@ "音声 %.4f から %.4f を挿入(クリップ %s の時間 %.4f から %.4f までを、バックグ" "ラウンド音声に挿入)\n" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" @@ -9157,14 +9213,14 @@ "フレーム %d から %d を挿入(クリップ %s からトラック %s に挿入。時間は %.4f か" "ら %.4f まで)\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "%.3f から %.3f までの時間領域が選択されています。\n" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -9172,12 +9228,12 @@ "時間領域を作成するために\n" "少なくともひとつのトラックを選択してください。\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "%d トラックが選択されています。\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." @@ -9185,7 +9241,7 @@ "タイムライン上でダブルクリックすると\n" "時間領域の選択を解除します。" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." @@ -9193,7 +9249,7 @@ "エフェクトをクリックして\n" "選択します。" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." @@ -9201,7 +9257,7 @@ "エフェクト上でダブルクリックして\n" "編集を行います。" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" @@ -9209,7 +9265,7 @@ "エフェクト上で右クリックをすると\n" "編集メニューが開きます。\n" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" @@ -9217,7 +9273,7 @@ "このフィルターマップのエフェクトの順番は\n" "変更することができます。" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" @@ -9225,70 +9281,70 @@ "エフェクトを移動するには、選択した後に\n" "上に挿入 ボタンをクリックするか" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "下に挿入 ボタンをクリックします。" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "タイムライン上でクリックとドラッグをして" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "時間領域を選択します。\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "選択したエフェクトは" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "移動先にあるエフェクトをクリックすると" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "その下に移動します。\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "その上に移動します。\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "エフェクト %s からパラメータ値を消去 (時刻 %.4f )\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "パラメータ値を設定: %s %s, %s (時刻 %.4f )\n" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "毎回自動リロード(_A)" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "%s へレイアウトを保存\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "クリップとフレーム" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "クリップ" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "フレーム" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -9296,7 +9352,7 @@ "\n" "自動リロード・レイアウト\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9307,11 +9363,11 @@ "いくつかの %s がレイアウト %s から失われています。\n" "そのため正しくロードできないかもしれません。\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "自動バックアップ" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9320,43 +9376,43 @@ "\n" "ファイル %s からレイアウトをロードできません。\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "レイアウトを %s からロード中..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "%d イベントを取得...処理中..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "イベントリストのチェックとリビルド" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d エラーを検出しました。\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "マルチトラックfpsを %.3f に設定\n" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: マルチトラック音声ミキサー" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "値のリセット(_R)" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "ミキサーを閉じる(_C)" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" @@ -9364,15 +9420,15 @@ "バックグラウンド音声と\n" "レイヤーボリュームを反転(_I)" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "バックグラウンドとレイヤー音声の値を合計で1.0になるように調整" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "レイヤー音声をまとめる(_G)" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "全てのレイヤー音声の値を同じ値に揃える" @@ -9516,7 +9572,7 @@ #: src/omc-learn.c:1354 msgid "_Delete all" -msgstr "全て削除(_D)" +msgstr "すべて削除(_D)" #: src/omc-learn.c:1407 msgid "Start video playback" @@ -9612,7 +9668,7 @@ #: src/omc-learn.c:1460 msgid "Switch all effects off." -msgstr "全てのエフェクトをオフ" +msgstr "すべてのエフェクトをオフ" #: src/omc-learn.c:1463 msgid "Enable effect key <key>" @@ -9759,6 +9815,9 @@ #~ msgid "90 degrees _Clockwise " #~ msgstr "90度時計回り(_C) " +#~ msgid "Active _animation" +#~ msgstr "アニメーションの有効化(_A)" + #~ msgid "Add _Border" #~ msgstr "ボーダー追加(_B)" @@ -9921,37 +9980,41 @@ #~ msgid "Embossing" #~ msgstr "エンボスの適用、" +#~ msgid "End _Alpha:" +#~ msgstr "透明度の最終値(_A)" + +#~ msgid "End pos_X:" +#~ msgstr "X座標の最終値(_X)" + +#~ msgid "End pos_Y:" +#~ msgstr "Y座標の最終値(_Y)" + #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "エンハンス" #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "強化の適用、" -#, fuzzy #~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "色フラッシュ(_c)" +#~ msgstr "フェードする色" #~ msgid "Fade _end" #~ msgstr "フェード終了(_e)" -#, fuzzy #~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "フェード終了(_e)" +#~ msgstr "フェードイン" -#, fuzzy #~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "音声をフェードアウト" +#~ msgstr "フェードアウト" -#, fuzzy #~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "音声をフェードアウト" +#~ msgstr "映像のフェードイン/フェードアウト" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "フェード" -#, fuzzy #~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "映像をリサンプリングします" +#~ msgstr "映像のフェード処理" #~ msgid "Fading" #~ msgstr "フェードの適用、" @@ -10043,9 +10106,17 @@ #~ msgid "Hue start" #~ msgstr "ヒュー開始" -#, fuzzy #~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "テキスト・オーバーレイ" +#~ msgstr "画像の重ねあわせ" + +#~ msgid "Init _Alpha:" +#~ msgstr "透明度の初期値(_A):" + +#~ msgid "Init pos_X:" +#~ msgstr "X座標の初期値(_X):" + +#~ msgid "Init pos_Y:" +#~ msgstr "Y座標の初期値(_Y):" #~ msgid "Jumble" #~ msgstr "ごちゃ混ぜ" @@ -10056,6 +10127,9 @@ #~ msgid "Keep _Centered" #~ msgstr "中心を維持(_C)" +#~ msgid "Keep image aspect _ratio" +#~ msgstr "画像の縦横比を維持(_R)" + #~ msgid "L_eft" #~ msgstr "左(_e)" @@ -10092,9 +10166,8 @@ #~ msgid "Number of _frames" #~ msgstr "フレーム数(_F)" -#, fuzzy #~ msgid "Overlaying an image onto video" -#~ msgstr "オーバレイテキストの適用、" +#~ msgstr "画像を映像へ重ねあわせる" #~ msgid "Overlaying text on" #~ msgstr "オーバレイテキストの適用、" @@ -10234,9 +10307,8 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "トンネルの適用、" -#, fuzzy #~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "自然な画像サイズを使用(_N)" +#~ msgstr "画像の元サイズを適用(_N)" #~ msgid "Use _Natural image size" #~ msgstr "自然な画像サイズを使用(_N)" @@ -10283,6 +10355,12 @@ #~ msgid "_End Colour" #~ msgstr "終了色(_E)" +#~ msgid "_End Size X:" +#~ msgstr "X座標の最終値(_E):" + +#~ msgid "_End Size Y:" +#~ msgstr "Y座標の最終値(_E):" + #~ msgid "_End amount" #~ msgstr "終了量(_E)" @@ -10319,13 +10397,18 @@ #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "画像ファイル(_I)" -#, fuzzy #~ msgid "_Image" #~ msgstr "画像ファイル(_I)" #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "コントラストの増加(_I)" +#~ msgid "_Init Size X:" +#~ msgstr "X座標の初期値(_X):" + +#~ msgid "_Init Size Y:" +#~ msgstr "Y座標の初期値(_Y):" + #~ msgid "_Levels" #~ msgstr "レベル(_L)" @@ -10366,7 +10449,7 @@ #~ msgstr "終了半径(_R)" #~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "開始半径(_r)" +#~ msgstr "開始半径(_R)" #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "半径(_R)" @@ -10393,7 +10476,7 @@ #~ msgstr "シグマ開始(_S)" #~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "次にスキップ" +#~ msgstr "次にスキップ(_S)" #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "スキップ(_S)" @@ -10435,7 +10518,7 @@ #~ msgstr "垂直セグメント(_V)" #~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "ウェーブマックス" +#~ msgstr "ウェーブマックス(_W)" #~ msgid "_White is transparent" #~ msgstr "白が透明(_W)" @@ -10444,34 +10527,34 @@ #~ msgstr "送り込み(_W)" #~ msgid "_X Center" -#~ msgstr "_X中心" +#~ msgstr "X中心(_X)" #~ msgid "_X End" -#~ msgstr "_X終了" +#~ msgstr "X終了(_X)" #~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_X開始" +#~ msgstr "X開始(_X)" #~ msgid "_X offset" -#~ msgstr "_Xオフセット" +#~ msgstr "Xオフセット(_X)" #~ msgid "_Y Center" -#~ msgstr "_Y中心" +#~ msgstr "Y中心(_Y)" #~ msgid "_Y End" -#~ msgstr "_Y終了" +#~ msgstr "Y終了(_Y)" #~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_Y開始" +#~ msgstr "Y開始(_Y)" #~ msgid "_Y offset" -#~ msgstr "_Yオフセット" +#~ msgstr "Yオフセット(_Y)" #~ msgid "_degrees" -#~ msgstr "度" +#~ msgstr "度(_D)" #~ msgid "_then" -#~ msgstr "次" +#~ msgstr "次(_T)" #~ msgid "blank_frames" #~ msgstr "空白フレーム" @@ -10519,7 +10602,10 @@ #~ msgstr "強調" #~ msgid "every" -#~ msgstr "全て" +#~ msgstr "すべて" + +#~ msgid "fade_in_out" +#~ msgstr "フェードイン/フェードアウト" #~ msgid "fc" #~ msgstr "fc" @@ -10551,9 +10637,8 @@ #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "ヒュー" -#, fuzzy #~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "テキスト・オーバーレイ" +#~ msgstr "画像の重ねあわせ" #~ msgid "jumble" #~ msgstr "ジャンブル" @@ -10699,562 +10784,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...検出..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...未検出..." - -#~ msgid "Starting GUI...\n" -#~ msgstr "GUIを開始しています...\n" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "ポーズ(_s)" - -#~ msgid "Pasted %d frames to new clip.\n" -#~ msgstr "%dフレームを新しいクリップに貼り付けます。\n" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "この操作はフレームのリサイズを必要とします。Image-magickのパッケージか" -#~ "ら'convert'をインストールして、LiVESを再起動して下さい。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a Window to Capture it\n" -#~ "Press 'q' to stop recording.\n" -#~ msgstr "" -#~ "キャプチャするウィンドウをクリックして下さい。\n" -#~ "'q'キーの押下で記録を停止します。\n" - -#~ msgid "failed (permission denied)\n" -#~ msgstr "失敗(許可がありません)\n" - -#~ msgid "resample audio to %d Hz\n" -#~ msgstr "音声を%dHzへリサンプリングします。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Welcome to LiVES. If this is your first time using LiVES, please check " -#~ "all the\n" -#~ "Preferences using Control-P. In particular make sure the temporary " -#~ "directory is located somewhere with plenty of diskspace.\n" -#~ "Have fun !\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "LiVESへようこそ。もしはじめてLiVESを使うのであれば、Control-Pを使って全て" -#~ "の属性を確認してみて下さい。\n" -#~ "とくに、一時ディレクトリが十分なディスクスペースのある場所に 設定されてい" -#~ "ることを確かめて下さい。 楽しくやりましょう !\n" - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "警告 - イフェクトスロットが空いていません !\n" - -#~ msgid "_png (experimental, requires editing of smogrify)" -#~ msgstr "_png (実験的。smogrifyの編集が必要)" - -#~ msgid "_Debug Mode" -#~ msgstr "デバッグモード(_D)" - -#~ msgid "Warn about loss of _quality when saving to an existing file" -#~ msgstr "既存のファイルを保存するときに品質のロスについて警告する(_q)" - -#~ msgid "Show a warning if _mplayer is not found when LiVES is started." -#~ msgstr "" -#~ "LiVESが起動したときにmplayerを検出しなかった場合には警告を表示する(_w)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "残念ですがLiVESはクラッシュしました。\n" -#~ "http://www.sourceforge.net/projects/lives/ でバグを報告して下さい。\n" -#~ "ご協力感謝いたします。\n" -#~ "LiVESを再起動すれば復帰します。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "クラッシュしたことを報告する際には、OS、ディストリビューション、LiVESの" -#~ "バージョンを含む詳細を報告してください。" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "可能であれば、GDBを使ってバックトレースを取得して下さい。\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "jackdを起動して下さい。jackdが動作していることを確認するか、\n" -#~ "~/.livesにおける<jack_opt>の値を16に変えてLiVESを再起動して下さい。\n" -#~ "\n" -#~ "あるいは、lives -aplayer sox としてlivesを起動してみて下さい。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "警告 - このバージョンのLiVESはjackサポートなしでコンパイルされました。\n" -#~ "多くの音響機能は利用できません。\n" - -#~ msgid "" -#~ "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " -#~ "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " -#~ "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] " -#~ msgstr "" -#~ "-jackopts <opts> : optsはjack開始時オプションのビットマップです。[1 = " -#~ "jack トランスポート・クライアント, 2 = jack トランスポート・マスター, 4 = " -#~ "jack トランスポート・サーバを起動, 8 = ビデオが停止したときにオーディオも" -#~ "停止, 16 = jack オーディオ・サーバを起動] " - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr "またはsox\n" - -#~ msgid "autoloading set %s..." -#~ msgstr "セット %s の自動ロード..." - -#~ msgid "Use _%s audio player" -#~ msgstr "_%s オーディオプレイヤーを使う。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s はマルチトラックレイアウトです。\n" -#~ "\n" -#~ "本当にクローズしますか?" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "オーディオのアンドゥ" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "GPL 3もしくはそれ以降のライセンスによりリリースされています (http://www." -#~ "gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVESの配布において「いかなる保証も行いません」\n" -#~ "\n" -#~ "連絡先:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "クリップのエンコード" - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "クリップを別名でエンコード..." - -#~ msgid "" -#~ "Before starting LiVES, you need to choose an audio player.\n" -#~ "Jack is recommended, but may prevent LiVES from starting on some " -#~ "systems.\n" -#~ "If LiVES will not start with jack, you can restart and try with %s " -#~ "instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "LiVESを開始する前に、音声プレーヤーを選択する必要gああります。\n" -#~ "Jackが推奨されていますが、システムによってはLiVES開始の障害になるかもしれ" -#~ "ません。\n" -#~ "もしjackとLiVESを動作させられないときは、代わりに %s を試して再起動して下" -#~ "さい。\n" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "ファイルを回復..." - -#~ msgid "Use an audio rate of %d Hz\n" -#~ msgstr "音声レートは %d Hzを使います。\n" - -#~ msgid "convertor" -#~ msgstr "コンバーター" - -#~ msgid "video only transition" -#~ msgstr "ビデオのみのトランジション" - -#~ msgid "audio only transition" -#~ msgstr "音声のみのトランジション" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "音声ミキサー" - -#~ msgid "audio filter" -#~ msgstr "音声フィルター" - -#~ msgid "audio/video transition" -#~ msgstr "音声/ビデオ トランジション" - -#~ msgid "Convertors" -#~ msgstr "コンバーター" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "音声フィルター" - -#~ msgid "" -#~ "Use ctrl and <- arrows -> to move through clip. Press 'r' before playing " -#~ "to record changes." -#~ msgstr "" -#~ "クリップ中を移動するには、コントロール・キーと矢印キーを使用して下さい。変" -#~ "更を記録するには、再生前に'r'を押してください。" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "このオプションを使うには、dvgrab をインストールする必要があります。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unable to start up jack. Please ensure that alsa is set up correctly on " -#~ "your machine\n" -#~ "and also that the soundcard is not in use by another program.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "jackを開始できません。alsaが正しく設定されていることを確認し、\n" -#~ "サウンドカードが別のプログラムで使用されていないことも確かめて下さい。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Alternately, you can restart LiVES and select \"sox\" as the audio " -#~ "player\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "もしくは、LiVESを再起動し、音声プレーヤーとして\"sox\"を選択して下さい。\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow move timeline cursor left 1 second\n" -#~ "ctrl-right-arrow move timeline cursor right 1 second\n" -#~ "shift-left-arrow move timeline cursor left 1 frame\n" -#~ "shift-right-arrow move timeline cursor right 1 frame\n" -#~ "ctrl-up-arrow move current track up\n" -#~ "ctrl-down-arrow move current track down\n" -#~ "ctrl-page-up select next clip\n" -#~ "ctrl-page-down select previous clip\n" -#~ "ctrl-space select/deselect current track\n" -#~ "ctrl-plus zoom in\n" -#~ "ctrl-minus zoom out\n" -#~ "m make a mark on the timeline (during " -#~ "playback)\n" -#~ "w rewind to play start.\n" -#~ "\n" -#~ "For other keys, see the menus.\n" -#~ msgstr "" -#~ "以下のキーを使用して、マルチトラックウィンドウを制御できます。\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow タイムラインカーソルを1秒左に移動\n" -#~ "ctrl-right-arrow タイムラインカーソルを1秒右に移動\n" -#~ "shift-left-arrow タイムラインカーソルを1フレーム左に移動\n" -#~ "shift-right-arrow タイムラインカーソルを1フレーム右に移動\n" -#~ "ctrl-up-arrow 現在のトラックを上に移動\n" -#~ "ctrl-down-arrow 現在のトラックを下に移動\n" -#~ "ctrl-page-up 次のクリップを選択\n" -#~ "ctrl-page-down 前のクリップを選択\n" -#~ "ctrl-space 現在のトラックを選択/選択解除\n" -#~ "ctrl-plus ズームイン\n" -#~ "ctrl-minus ズームアウト\n" -#~ "m タイムライン中にマークをつける(再生中)\n" -#~ "w スタートまで再生を巻き戻し\n" -#~ "\n" -#~ "他のキーは、メニューを見て下さい。\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Audio recording can only be done using the jack audio player.\n" -#~ "You may need to select this in Tools/Preferences/Playback.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "音声の記録はjack音声プレーヤーを利用しているときのみ可能です。\n" -#~ "ツール|設定|再生 で、この設定を指定する必要があります。\n" - -#~ msgid "" -#~ "Multitrack audio preview is only available with the jack audio player.\n" -#~ "You can set this in Tools|Preferences|Playback." -#~ msgstr "" -#~ "マルチトラック音声プレビューは、jack音声プレーヤーのみで可能です。\n" -#~ "ツール|設定|再生 で、この設定を指定して下さい。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" -#~ "Click OK to remove them, or Cancel to leave them.\n" -#~ "(They will not be usable without the set).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "このセットに関連付けられたレイアウトファイルを削除しますか?\n" -#~ "削除するなら OK を、そのまま残すのであればキャンセルをクリックして下さ" -#~ "い。\n" -#~ "(ただしセット無しでは利用できません)\n" - -#~ msgid "Succesfully loaded %d Weed filters\n" -#~ msgstr "%d ウィードフィルターを正しくロードしました。\n" - -#~ msgid "_Audio (requires jack audio player)" -#~ msgstr "音声 (jack音声プレーヤーが必要)" - -#~ msgid "" -#~ "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "マルチトラックが音声チャネルを持ち、音声プレーヤーが\"jack\"でないときには" -#~ "警告する。" - -#~ msgid "Play audio even when _paused" -#~ msgstr "停止中に音声を再生" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Now move the stick to the opposite position and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "スティックを反対側に移動しOKをクリック\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please set the control to its minimum value and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "コントロールを最小値にセットし、OKをクリックして下さい。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ノートを解放して下さい。\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " _FPS " -#~ msgstr " _FPS " - -#~ msgid "" -#~ "A setting of 0 means use all available monitors\n" -#~ "(only works with some playback plugins)." -#~ msgstr "" -#~ "0を設定することは、利用可能なモニタを全て使うことを意味します。\n" -#~ "(いくつかの再生プラグインのみで有効です)" - -#~ msgid "Jack transport _master" -#~ msgstr "Jack トランスポート・マスター(_m)" - -#~ msgid "Jack transport _client" -#~ msgstr "Jackトランスポートクライアント(_c)" - -#~ msgid "Opened yuv4mpeg stream on %sstream.yuv" -#~ msgstr "%s stream.yuv でyuv4mpegストリームをオープン" - -#~ msgid "Unable to open yuv4mpeg stream %s\n" -#~ msgstr "yuv4mpegストリーム %s をオープンできません。\n" - -#~ msgid "Sync lock off.\n" -#~ msgstr "同期ロックをオフ\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Unable to open stream, framerate does not match fixed rate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ストリームをオープンできません。フレームレートが固定レートと適合しませ" -#~ "ん。\n" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "フレームプレビューを表示" - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "自動プレビュー" - -#~ msgid "_Snap mode: On" -#~ msgstr "スナップモード: オン(_S)" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "音声無しで挿入" - -#~ msgid "Insert with audio" -#~ msgstr "音声付きで挿入" - -#~ msgid "_Snap mode: Off" -#~ msgstr "スナップモード: オフ(_S)" - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " サイズ=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "音声: " - -#~ msgid "Single click on timeline to select a frame.\n" -#~ msgstr "タイムライン上をシングルクリックしてフレームを選択\n" - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "ブロックのダブルクリックで選択\n" - -#~ msgid "_Retain width, height and audio values in saved layouts" -#~ msgstr "保存したレイアウトに、幅、高さ、音声の値を維持(_R)" - -#~ msgid "clips can be moved around.\n" -#~ msgstr "クリップは移動可能\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Select.\n" -#~ msgstr "マウスモード: 選択\n" - -#~ msgid "Double click on timeline to select a block.\n" -#~ msgstr "タイムライン上のダブルクリックでブロックを選択\n" - -#~ msgid "Clips can be dragged onto the timeline.\n" -#~ msgstr "クリップはタイムライン上にドラッグ可能\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Move\n" -#~ msgstr "マウスモード: 移動\n" - -#~ msgid "to select tracks and time.\n" -#~ msgstr "トラックと時間を選択\n" - -#~ msgid "Drag with mouse on timeline\n" -#~ msgstr "タイムライン上でマウスドラッグ\n" - -#~ msgid "_Snap to overlap" -#~ msgstr "オーバーラップに吸着(_S)" - -#~ msgid "- select an effect, then use the INSERT BEFORE" -#~ msgstr "- エフェクトを選択肢、「先に挿入」" - -#~ msgid "You can click and drag below the timeline\n" -#~ msgstr "タイムラインの下でドラック可能\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Effect order can be changed at FILTER MAPS:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "エフェクトの順序はフィルターマップで変更可能" - -#~ msgid "Right click on an effect for context menu.\n" -#~ msgstr "エフェクト上の右クリックでコンテキストメニュー\n" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "選択を挿入\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "他のエフェクトをクリック、\n" - -#~ msgid "Single click on an effect to select it.\n" -#~ msgstr "エフェクトのシングルクリックで選択\n" - -#~ msgid "Time region %.3f to %.3f selected.\n" -#~ msgstr "時間領域 %.3f から %.3f が選択されました。\n" - -#~ msgid "Double click on an effect to edit it.\n" -#~ msgstr "エフェクトのダブルクリックで編集\n" - -#~ msgid "No effects here" -#~ msgstr "エフェクト無し" - -#~ msgid "\"Show Frame Preview\" below.\n" -#~ msgstr "プレビューすることが可能です。\n" - -#~ msgid "You can preview by clicking on\n" -#~ msgstr "下の\"フレームプレビューを表示\"をクリックして\n" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you want\n" -#~ msgstr "エフェクトのパラメータをセットするためには\n" - -#~ msgid "to set effect parameters\n" -#~ msgstr "タイムスライダーを好きな位置にドラッグします。\n" - -#~ msgid "Set parameters, and then click \"Apply\"\n" -#~ msgstr "パラメータをセットして、\"適用\"をクリック\n" - -#~ msgid "Snap mode: O_n" -#~ msgstr "スナップモード: オン(_n)" - -#~ msgid "Snap Mode: O_ff" -#~ msgstr "スナップモード: オフ(_f)" - -#~ msgid "Timecode" -#~ msgstr "タイムコード" - -#~ msgid "" -#~ "Record audio when capturing an e_xternal window\n" -#~ " (requires jack audio)" -#~ msgstr "" -#~ "外部ウィンドウをキャプチャーするとき、音声も記録する(_x)\n" -#~ " (jack音声が必要)" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " または \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/lives.pot -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/lives.pot
Changed
@@ -6,10 +6,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lives 1.4.5\n" +"Project-Id-Version: lives 1.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -61,51 +61,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -116,95 +116,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -212,171 +212,171 @@ "Window manager reports as \"%s\"; " msgstr "" -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1398 #, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr "" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr "" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -387,14 +387,14 @@ "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -403,7 +403,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -413,7 +413,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -424,7 +424,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -436,7 +436,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -447,42 +447,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -493,86 +493,86 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "" @@ -856,10 +856,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "" @@ -888,7 +888,7 @@ "Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !" msgstr "" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "Total time" msgstr "" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "" @@ -1125,318 +1125,318 @@ msgid "Set name " msgstr "" -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "" -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "" -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "" -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "" -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "" -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "" -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1446,7 +1446,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1456,20 +1456,20 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1482,33 +1482,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1516,92 +1516,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1610,31 +1610,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1642,7 +1642,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1651,86 +1651,86 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" "Selection is locked.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1738,11 +1738,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1751,7 +1751,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1760,7 +1760,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1769,27 +1769,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1797,24 +1804,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1822,68 +1829,68 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1900,11 +1907,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -1918,14 +1925,14 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1933,195 +1940,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2129,21 +2136,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2151,13 +2158,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2166,17 +2173,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2186,19 +2193,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2207,118 +2214,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2395,799 +2402,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "" -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr "" -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3385,12 +3392,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" @@ -4239,23 +4246,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4264,7 +4271,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4273,7 +4280,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4281,13 +4288,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4297,27 +4304,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4326,14 +4333,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4344,19 +4351,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4436,7 +4443,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "" @@ -4496,7 +4503,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4504,7 +4511,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "" @@ -4528,48 +4535,53 @@ msgid "unknown" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5764,692 +5776,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr "" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6457,40 +6469,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7007,7 +7019,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "" @@ -7213,192 +7225,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7408,7 +7425,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7416,559 +7433,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -7976,279 +7993,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8256,68 +8273,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr ""
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/nl_NL.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/nl_NL.po
Changed
@@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: LiVES 0.9.5cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-12 10:14+0000\n" "Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -59,53 +59,53 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Grootte aanpassen" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Welke dan ook" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "aanbevolen" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "uitgeschakeld" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Jack audio server starten ..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 #, fuzzy msgid "Starting jack transport server..." msgstr "Jack audio server starten ..." -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 #, fuzzy msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "Jack audio server starten ..." -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -116,95 +116,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Optionele afhankelijkheden aan het controleren:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...gevonden..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NIET GEDETECTEERD..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...gedetecteerd..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NIET GEDETECTEERD..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...gedetecteerd..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NIET GEDETECTEERD..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...gedetecteerd\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NIET GEDECTEERD\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...gedetecteerd..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NIET GEDETECTEERD..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -212,37 +212,37 @@ "Window manager reports as \"%s\"; " msgstr "" -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1398 #, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -251,134 +251,134 @@ "Welkom bij LiVES version %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr "" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr "" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -396,7 +396,7 @@ "(Wellicht moet je de waarde van <prefix_dir> in je ~/.lives bestand " "veranderen)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -406,7 +406,7 @@ "LiVES was niet in staat een klein bestand te schrijven naar /tmp\n" "Vergewis dat je schrijftoegang hebt tot /tmp en probeer opnieuw.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -420,7 +420,7 @@ "Lees aub het README bestand van dit package\n" "voordat je LiVES draait.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -435,7 +435,7 @@ "\n" "Controleer aub de toestemmingen voor dit bestand en probeer het opnieuw.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -452,7 +452,7 @@ "Controleer aub de toestemmingen voor dit bestand en directory en probeer het " "opnieuw.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -471,7 +471,7 @@ "%s/.lives\n" "en probeer het opnieuw.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -489,7 +489,7 @@ "\n" "Bedankt.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -499,7 +499,7 @@ "LiVES vereist momenteel 'mplayer' of 'sox' om te werken. Installeer aub een " "van beide en probeer opnieuw.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -509,7 +509,7 @@ "LiVES kon 'mplayer' niet vinden. Wellicht wil je mplayer installeren om " "LiVES vollediger te gebruiken.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -519,7 +519,7 @@ "LiVES kon 'convert' niet vinden. Je moet convert en image-magick installeren " "als je rendered effects wilt gebruiken.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -529,14 +529,14 @@ "LiVES kon 'composite' niet vinden. Je moet composite en image-magick " "installeren wanneer je de merge functie wilt gebruiken.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547,52 +547,52 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -600,35 +600,35 @@ "LiVES niet in staat dit 'image' te 'capturen'\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "Op_nieuw uitvoeren" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Beeld" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Audio Links" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Audio rechts" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -755,7 +755,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "" @@ -922,10 +922,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" @@ -959,7 +959,7 @@ "\n" "Vergeet niet naderhand de effecten uit te schakelen (ctrl-0)!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "Pauseren" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Totale tijd" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1199,322 +1199,322 @@ msgid "Set name " msgstr "Set naam " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 #, fuzzy msgid "Use def_aults" msgstr "Als standaard instellen" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Geavanceerd" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "" -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 #, fuzzy msgid "Channel " msgstr "Annuleren" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "_Breedte" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "_Hoogte" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Uitvoerformaat" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "eerste" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "laatste" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "seconden." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "" -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Speel Willekeurige Muziek" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Map:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Minimale bestandsgrootte (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Maximale bestandsgrootte (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Commentaar (optioneel)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Titel/Naam : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Schrijver/Artiest: " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Commentaar: " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Selecteer Bestand" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1524,7 +1524,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1534,7 +1534,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 #, fuzzy msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" @@ -1547,13 +1547,13 @@ "\n" "Weet je zeker dat je het wilt sluiten?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1566,33 +1566,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1600,92 +1600,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "Lengte van de video is nu %d frames bij %.3f frames per seconde.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1694,31 +1694,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1726,7 +1726,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1735,86 +1735,86 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Toevoegen" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" "Selection is locked.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1822,11 +1822,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1835,7 +1835,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1844,7 +1844,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1853,27 +1853,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1881,24 +1888,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1906,68 +1913,68 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1984,11 +1991,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2002,7 +2009,7 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2012,7 +2019,7 @@ "\n" "Je moet mplayer installeren voor een preview van dit bestand.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2020,169 +2027,169 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Annuleren" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 #, fuzzy msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "LiVES: - Waarschuwing !" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "Stel aub je CD speler device in bij Tools | Preferences | Misc\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Doorgaan" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2194,27 +2201,27 @@ "(click Keep om te stoppen en bewaren wat je hebt)\n" "(click Resume om door te gaan)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pauseren" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Behouden" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2226,21 +2233,21 @@ "(click Keep om te stoppen en bewaren wat je hebt)\n" "(click Resume om door te gaan)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2248,13 +2255,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2263,17 +2270,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2283,19 +2290,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2309,118 +2316,118 @@ "Click 'OK' om met de nieuwe snelheid te exporteren, of 'Cancel' to met de " "originele snelheid te exporteren.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2497,801 +2504,801 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Plakken als _nieuw beeld" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "Selectie _verwijderen" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Selecteren..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "Selectie in_verteren" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Afspelen" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Stoppen" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Schermvullend" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Dempen" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 #, fuzzy msgid "Show Subtitles" msgstr "Details tonen" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Gereedschappen" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Gereedschap" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Genereren" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 #, fuzzy msgid "Erase subtitles" msgstr "Details tonen" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Voorkeuren..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Audio" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Informatie" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "_Geavanceerd" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "_Speeltjes" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Geen" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "I_nfo" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Jaargang" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Vrij" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Starten" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Terugspoelen" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Speel allemaal" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3489,12 +3496,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s op_nieuw uitvoeren" @@ -4354,23 +4361,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "mislukt.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "gereed.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4383,7 +4390,7 @@ "%s\n" "Controleer aub de toestemmingen en probeer het opnieuw." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4392,7 +4399,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4400,13 +4407,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4416,27 +4423,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4445,14 +4452,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4463,19 +4470,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4555,7 +4562,7 @@ msgstr "effekt" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Effekten" @@ -4615,7 +4622,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4623,7 +4630,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "audio" @@ -4647,48 +4654,53 @@ msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5883,692 +5895,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Nooit" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Decoderen" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Weergave" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Opname" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Audio codec" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Encoderen" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Mappen" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Aanvullend" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6576,42 +6588,42 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "Veranderingen in het Thema worden de volgende keer dat je LiVES start van " "kracht." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7128,7 +7140,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Informatie" @@ -7335,192 +7347,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Gaten opvullen" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Blok verwijderen" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Verwijder %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7530,7 +7547,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7538,559 +7555,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Sele_ctie" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiëren…" -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Renderen" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Weergeven" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Compacte weergave" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "Toep_assen" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Kader opstarten" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Kader afsluiten" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s tot %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8098,279 +8115,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Opschonen..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pauseer" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "beeldjes" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8378,68 +8395,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -9517,6 +9534,10 @@ #~ msgid "every" #~ msgstr "elke" +#, fuzzy +#~ msgid "fade_in_out" +#~ msgstr "Vervagen" + #~ msgid "fc" #~ msgstr "fc"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/oc.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/oc.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-23 13:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:12+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -50,6 +50,8 @@ "and any information shown below:\n" "\n" msgstr "" +"e tota autra informacion indicada çaijós :\n" +"\n" #: src/main.c:134 msgid "" @@ -62,51 +64,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Marca posicionada.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionament" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" -msgstr "" +msgstr "_Requadra Totes Los Imatges" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Quin que siá" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "recomandat" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "desactivat !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**La configuracion actuala**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Cargament dels plugins d'efièches en temps real" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Aviada del servidor àudio jack..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -117,133 +119,136 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." -msgstr "Initializacion del servidor àudio pulse..." +msgstr "Inicializacion del servidor àudio pulse..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Verificacion de las dependéncias opcionalas :" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer....detectat..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...PAS DETECTAT..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...detectat..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...PAS DETECTAT..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...detectat..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...PAS DETECTAT..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...detectat\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...PAS DETECTAT\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...detectat..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...PAS DETECTAT..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...detectat..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...PAS DETECTAT..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...detectat..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...PAS DETECTAT..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...detectat..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...PAS DETECTAT..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...detectat..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...PAS DETECTAT..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...detectat..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...PAS DETECTAT..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Window manager reports as \"%s\"; " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Lo gestionari de fenèstras apareis coma essent \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "nombre d'ecrans trobats : %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "nombre d'ecrans trobats : %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Lo dorsièr temporari es %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" -msgstr "" +msgstr "Compilat amb lo supòrt de jack, plan !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -252,134 +257,136 @@ "Benvenguda sus LiVES version %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" +"\n" +"La sintaxi d'aviada es : %s [opcions] [nomfichièr [start_time] [frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" -msgstr "" +msgstr "imatges : nombre maximal d'imatges de dobrir\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" -msgstr "" +msgstr "opts pòt èsser :\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" -msgstr "" +msgstr "-nogui : avia lo programa sens l'interfàcia grafica.\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" -msgstr "" +msgstr "-startup-mt : aviar en mòde multipista\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" -msgstr "" +msgstr "-nooscstart : aviar pas l'escotador OSC\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox o jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " o sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Aviada de l'interfàcia grafica..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -390,14 +397,14 @@ "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -406,7 +413,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -416,7 +423,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -427,7 +434,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -439,7 +446,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -450,42 +457,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -496,86 +503,86 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "En cargant automaticament lo set %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Lector àudio invalid %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -msgstr "" +msgstr "LiVES-%s: <Sens títol%d> %dx%d : %d quadres %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" -msgstr "" +msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? quadres ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -msgstr "" +msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d quadres %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" -msgstr "" +msgstr "LiVES-%s: <Pas de Fichièr>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Lectura" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Fichièr Tampat %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "An_ullar" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Restablir" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Vidèo" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" -msgstr "" +msgstr "Àudio Esquèrra" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" -msgstr "" +msgstr "Àudio Drecha" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -606,7 +613,7 @@ #: src/startup.c:63 msgid "Directory name is too long !" -msgstr "" +msgstr "Lo nom del dorsièr es tròp long !" #: src/startup.c:156 msgid "" @@ -684,25 +691,25 @@ #: src/startup.c:215 msgid "LiVES: - Choose an audio player" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - causir un lector àudio" #: src/startup.c:244 msgid "Use _pulse audio player" -msgstr "" +msgstr "Utiliza lo lector àudio _pulse" #: src/startup.c:278 msgid "Use _jack audio player" -msgstr "" +msgstr "Utilizar lo lector àudio jack" #: src/startup.c:315 msgid "Use _sox audio player" -msgstr "" +msgstr "Utiliza lo lector àudio _sox" #: src/startup.c:350 msgid "Use _mplayer audio player" -msgstr "" +msgstr "Utiliza lo lector audui _mplayer" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Seguent" @@ -732,7 +739,7 @@ #: src/startup.c:615 msgid "Checking for \"sox\" presence" -msgstr "" +msgstr "Verificacion de la preséncia de \"sox\"" #: src/startup.c:619 msgid "" @@ -741,7 +748,7 @@ #: src/startup.c:627 msgid "Checking if sox can convert audio" -msgstr "" +msgstr "Verifica se sox pòt convertir de son" #: src/startup.c:668 msgid "You should install sox_fmt_all or similar" @@ -749,7 +756,7 @@ #: src/startup.c:694 msgid "Checking for \"mplayer\" presence" -msgstr "" +msgstr "Verifica se \"mplayer\" es present" #: src/startup.c:698 msgid "" @@ -759,7 +766,7 @@ #: src/startup.c:724 msgid "Checking if mplayer can convert audio" -msgstr "" +msgstr "Verifica se mplayer pòt convertir de son" #: src/startup.c:734 msgid "You should install mplayer with pcm/wav support" @@ -853,16 +860,16 @@ #: src/interface.c:133 msgid "Apply Deinterlace" -msgstr "" +msgstr "Aplicar lo desentrelaçament" #: src/interface.c:156 msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Apercebut" @@ -891,7 +898,7 @@ "Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !" msgstr "" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -914,11 +921,11 @@ #: src/interface.c:405 msgid "Paus_e" -msgstr "" +msgstr "Paus_a" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" -msgstr "" +msgstr "Pausa/_Pro" #: src/interface.c:433 msgid "_Cancel" @@ -930,7 +937,7 @@ #: src/interface.c:592 msgid "Frame size" -msgstr "" +msgstr "Talha del quadre" #: src/interface.c:601 msgid "File size" @@ -944,7 +951,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Temps Total" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -966,11 +973,11 @@ #: src/interface.c:761 msgid "Right audio" -msgstr "" +msgstr "Àudio drecha" #: src/interface.c:819 msgid "LiVES: - Encoding options" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - Opcions d'encodatge" #: src/interface.c:845 msgid "<------------- (Check the box to resize as suggested)" @@ -986,7 +993,7 @@ #: src/interface.c:878 msgid "Use _recommended settings" -msgstr "" +msgstr "Utilizar los paramètres recomandats" #: src/interface.c:948 src/dialogs.c:116 msgid "" @@ -996,7 +1003,7 @@ #: src/interface.c:975 msgid "Show _Details" -msgstr "" +msgstr "Veire Los _Detalhs" #: src/interface.c:1069 msgid "_Close Window" @@ -1016,11 +1023,11 @@ #: src/interface.c:1224 msgid "_Insert to fit audio" -msgstr "" +msgstr "_Inserís per correspondre al son" #: src/interface.c:1268 msgid "Insert _before selection" -msgstr "" +msgstr "Inserís _abans la seleccion" #: src/interface.c:1273 msgid "Insert clipboard before selected frames" @@ -1028,7 +1035,7 @@ #: src/interface.c:1305 msgid "Insert _after selection" -msgstr "" +msgstr "Inserís aprèp la seleccion" #: src/interface.c:1310 msgid "Insert clipboard after selected frames" @@ -1036,19 +1043,19 @@ #: src/interface.c:1341 msgid "Insert _with sound" -msgstr "" +msgstr "Inserís amb lo _son" #: src/interface.c:1377 msgid "Insert with_out sound" -msgstr "" +msgstr "Inserís sens lo son" #: src/interface.c:1480 msgid "LiVES: - Open Selection" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - Dobrir la Seleccion" #: src/interface.c:1509 msgid " Selection start time (sec)" -msgstr "" +msgstr " Començament de la seleccion (seg)" #: src/interface.c:1519 msgid " Number of frames to open" @@ -1056,7 +1063,7 @@ #: src/interface.c:1618 msgid "LiVES: - Open Location" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - Dobrir l'emplaçament" #: src/interface.c:1623 msgid "" @@ -1112,11 +1119,11 @@ #: src/interface.c:1813 msgid "LiVES: - Rename Clip" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - Tornar nomenar un Clip" #: src/interface.c:1816 msgid "LiVES: - Enter Set Name" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - Entrar lo nom dels paramètres" #: src/interface.c:1819 msgid "LiVES: - Choose a Working Directory" @@ -1130,321 +1137,318 @@ msgid "Set name " msgstr "Indicar nom " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançat" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Cargar una pista CD" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" -msgstr "" +msgstr "LiVES:- Selecciona lo títol VCD" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" -msgstr "" +msgstr "Pista de cargar (de %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "Títol DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "Títol VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Nombre maximal de pistas d'afichar" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Capítol " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " -msgstr "" +msgstr "Canal " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " -msgstr "" +msgstr "Àudio ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largor" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Nautor" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Pilòt" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" -msgstr "" +msgstr "Format de sortida" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "primièr" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "darrièr" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "segondas." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "seleccion." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Dorsièr :" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " -msgstr "" +msgstr "Talha Minimum Fichièr (Mio) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " -msgstr "" +msgstr "Talha Maximun Fichièr (Mio) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - Commentaires Fichier (optionnel)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " -msgstr "Títol/Nom : " +msgstr "Títol/Nom : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " -msgstr "Autor/Artista : " +msgstr "Autor/Artista : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " -msgstr "Comentaris : " +msgstr "Comentaris : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" -msgstr "_Salva al fichièr" +msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "_Salva al fichièr" +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." -msgstr "represa..." +msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: causir un fichièr" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - Anullar/Contunhar/Salvar" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "_Nom de l'ensemble de clips" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignòra los cambiaments" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Suprimís la disposicion" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Salva la disposicion" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Salva l'ensemble de clips" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Seleccionatz un fichièr" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Aqueste fichièr" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1454,7 +1458,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1464,20 +1468,22 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" msgstr "" +"\n" +"Fichièr de projècte invalid.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1490,33 +1496,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." -msgstr "" +msgstr "Importar lo projècte %s en tant que %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "importacion del projècte" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Exportacion del projècte %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Exportacion del projècte" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Restablir lo fichièr .lv1" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" -msgstr "" +msgstr "Salvar coma fichièr .lv1" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1524,93 +1530,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Supression del set..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Supression del set" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Anullacion" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" -msgstr "" +msgstr "Refar" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Copar" -#: src/callbacks.c:2044 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:2027 +#, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." -msgstr "Escafament dels imatges %d a %d%s...." +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Empegament" -#: src/callbacks.c:2069 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." -msgstr "Fondut àudio..." +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1619,31 +1624,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1651,7 +1656,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1660,86 +1665,89 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Insercion" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Escafament dels imatges %d a %d%s...." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" -msgstr "Escafament" +msgstr "Supression" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" "Selection is locked.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"La seleccion es varrolhada.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1747,11 +1755,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1760,7 +1768,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1769,7 +1777,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1778,27 +1786,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Salva %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 #, c-format -msgid "Loading clips from set %s" +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:3971 +#, c-format +msgid "Loading clips from set %s" +msgstr "Cargament dels clips dempuèi %s" + +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1806,43 +1821,48 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." -msgstr "" +msgstr "Netejatge de l'espaci de disc..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" -msgstr "" +msgstr "Netejatge de l'espaci de disc" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" -msgstr "" +msgstr "%d Mio d'espaci de disc recuperat.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" "External: %s\n" "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" +"\n" +"Exterior : %s\n" +"Interior : %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" +"\n" +" Dobertura..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1851,7 +1871,7 @@ "\n" "(%d virtuals)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1860,7 +1880,7 @@ "\n" "(%d desencodats)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1869,7 +1889,7 @@ "\n" " %.2f seg." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -1877,23 +1897,23 @@ "\n" " Desconegut" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "signat" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -1902,7 +1922,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1919,11 +1939,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -1937,14 +1957,14 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1952,196 +1972,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Anullacion" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Validacion del son" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" -msgstr "" +msgstr "Àudio novèl" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" -msgstr "" +msgstr "Talha simpla (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - Tractament..." +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Fenèstra de Lectura" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Volum àudio (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Activar l'àudio (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Desactivar l'àudio (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 +#, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" -msgstr "Fichièr Tampat %s\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "Pista CD %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." -msgstr "" +msgstr "Dobertura de la pista CD...." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Seleccion de las pistas" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "Errors de sortida" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Contunhar" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "en espèra..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "represa..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Gardar" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2149,21 +2168,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Enregistra l'Imatge jos %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2171,13 +2190,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2186,17 +2205,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2206,19 +2225,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2227,118 +2246,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" -msgstr "" +msgstr "Exportacion del son" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." -msgstr "" +msgstr "Apondre Fichièr Àudio..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Fondut àudio..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Escafament del son" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2348,7 +2367,7 @@ #: src/support.c:77 src/support.c:101 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Fichièr pixmap %s introbable" +msgstr "Impossible de trobar lo fichièr d'imatge : %s" #: src/merge.c:87 msgid "LiVES: - Merge" @@ -2415,804 +2434,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Fusion acabada.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "Generador -" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" -msgstr "" +msgstr "Efièches Personalizats" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" -msgstr "" +msgstr "_Utilitaris Personalizats" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Dobrir URL/Stream..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "Fichièrs _Recents...." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 -#, fuzzy +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" -msgstr "En cargant automaticament lo set %s..." +msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "Mòde multipistas" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Copiar Seleccion" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "_Copar Seleccion" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Seleccionar..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "Primièr Imatge solament" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "_Darrièr Imatge solament" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inversar la seleccion" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Lectura" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Arrestar" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "Ecran _complet" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" -msgstr "" +msgstr "Talha _Dobla" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "Lectura Continua" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Pin_g Pong (Lectura Continua)" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Mut" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Afichar los detalhs" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" -msgstr "" +msgstr "Efièche_s" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Espleches" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Utilitaris" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" -msgstr "_Generar" +msgstr "_Genèra" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." -msgstr "Fichièr Tampat %s\n" +msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "_Salva al fichièr" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferéncias..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" -msgstr "" +msgstr "_Àudio" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "_Cargar una pista CD...." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "Ejectar CD" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "Enregistrament àudio" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "A_vançat" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Pas cap" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Depanatge" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_A prepaus" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr "" -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Liure" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Aviar" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Retorn rapid" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3410,12 +3424,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Anullar %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Restablir %s" @@ -3545,9 +3559,9 @@ msgstr "" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Talha del fichièr" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -3708,9 +3722,8 @@ msgstr "avertiment" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - Inserís" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4265,23 +4278,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "acabat.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4290,7 +4303,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4299,7 +4312,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4307,13 +4320,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4323,27 +4336,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4352,14 +4365,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4370,19 +4383,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4462,7 +4475,7 @@ msgstr "efièch" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efièches" @@ -4522,7 +4535,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4530,7 +4543,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "àudio" @@ -4554,48 +4567,53 @@ msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5790,693 +5808,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "Interfàcia grafica" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "segondas" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "Pas _jamai" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDÈO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "ÀUDIO" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Lectura" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "Gio" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Enregistrament" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Encodatge" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr " Nombre d'imatges de dobrir" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Repertòris" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " Mo" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Avertiments" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Divèrs" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Tèmas" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6484,40 +6501,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7034,7 +7051,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -7240,192 +7257,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Suprimir %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7435,7 +7457,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7443,559 +7465,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_Dobrir..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Se_leccion" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Desfilament" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Vidèo %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f seg." -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8003,279 +8025,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Netejatge..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Pausa (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "imatges" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8283,68 +8305,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8697,77 +8719,21 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" -msgstr "LiVES: causir un fichièr" +msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "Dobertura de %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjust contrast" -#~ msgstr "contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting contrast of" -#~ msgstr "contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting noise on" -#~ msgstr "contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "imatges" +msgstr "" #~ msgid "Blanking" #~ msgstr "Escafament" -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "_Nautor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "_Nautor" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Fosc" -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "Fosc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "_Ignòra los cambiaments" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "_Ignòra los cambiaments" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "_Ignòra los cambiaments" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "_Ignòra los cambiaments" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "_Ignòra los cambiaments" - #~ msgid "Centre _X" #~ msgstr "Centre _X" @@ -8780,50 +8746,6 @@ #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "Damièr" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Damièr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "_Inversar la seleccion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "_Inversar la seleccion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize" -#~ msgstr "Solarizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Normalizacion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Solarizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Normalizacion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Solarizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Normalizacion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Solarizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_Aviar" - #~ msgid "Deinterlace" #~ msgstr "Desentrelaçar" @@ -8833,756 +8755,95 @@ #~ msgid "Despeckle" #~ msgstr "Desparasitatge" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "Desparasitatge" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "Sòmi" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Sòmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_nd %" -#~ msgstr "_Anullar %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detect" -#~ msgstr "_Seguent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "_Seguent" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhance" -#~ msgstr "Anullar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Encodatge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "Fondut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Fondut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Fondut" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Fondut" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Fondut àudio..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading" -#~ msgstr "Calcul d'ondulacions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "_Quadres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_Aviar" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "Coalevar verticalament" -#, fuzzy -#~ msgid "Flop horizontally" -#~ msgstr "Coalevar verticalament" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _height" -#~ msgstr "_Nautor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _width" -#~ msgstr "_Nautor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "segondas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "Fondut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "_Ignòra los cambiaments" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "Fondut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "_Ignòra los cambiaments" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "Fondut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Pas _jamai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "_Autre" - #~ msgid "L_eft" #~ msgstr "_Esquèrra" -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Rotacion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Rotacion" - #~ msgid "Negate" #~ msgstr "Inversar" -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Inversar" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "Normalizar" #~ msgid "Normalizing" #~ msgstr "Normalizacion" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of _frames" -#~ msgstr " Nombre d'imatges de dobrir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Empegament" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Empegament" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "Empegament" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Empegament" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "Rotacion" - #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "Rotacion" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "Transicions" - #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Sèpia" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift horizontally" -#~ msgstr "Coalevar verticalament" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift vertically" -#~ msgstr "Coalevar verticalament" - #~ msgid "Skip forward" #~ msgstr "Passar cap a la seguenta" #~ msgid "Solarize" #~ msgstr "Solarizar" -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Solarizar" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "Rotacion" -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "Rotacion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "Separadors" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "Rotacion" - #~ msgid "Spread" #~ msgstr "Difusir" -#, fuzzy -#~ msgid "Spreading" -#~ msgstr "Difusir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "Revolum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "Revolum" - #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "Revolum" -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "Revolum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Overlay" -#~ msgstr "Pas _jamai" - #~ msgid "Tunnel" #~ msgstr "Tunèl" -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "Tunèl" - #~ msgid "Wave" #~ msgstr "Ondulacion" #~ msgid "Waving" #~ msgstr "Calcul d'ondulacions" -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_Aviar" - #~ msgid "_Bottom" #~ msgstr "A_val" -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Decrease Contrast" -#~ msgstr "contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "_Darrièr Imatge solament" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "Fondut" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_Rai" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "_Quadres" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_Aviar" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Poliça" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "segondas" - #~ msgid "_Frames" #~ msgstr "_Quadres" -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_Fichièr" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Fichièr" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Increase Contrast" -#~ msgstr "contraste" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Levels" -#~ msgstr "Pas _jamai" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Middle" -#~ msgstr "_Fichièr" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_Mut" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "Inversar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of frames" -#~ msgstr " Nombre d'imatges de dobrir" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Other Center" -#~ msgstr "_Autre" - #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Autre" -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "Talha del fichièr" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_Rai" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_Rai" - #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_Rai" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "imatges" - #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_Drecha" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "_Copar Seleccion" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "Ignorat" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_Ignorar" -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "Separadors" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "Primièr Imatge solament" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_Aviar" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Tèxte" -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr "segondas" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_Amont" -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Ondulacion" - #~ msgid "_Wrap Around" #~ msgstr "_Recèrca circulara" -#, fuzzy -#~ msgid "_X Center" -#~ msgstr "_Autre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Center" -#~ msgstr "_Autre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_degrees" -#~ msgstr "_Liure" - -#, fuzzy -#~ msgid "_then" -#~ msgstr "_Autre" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "blur" -#~ msgstr "Fosc" - -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "_Ignòra los cambiaments" - -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "Carbon de lenha" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Solarizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Solarizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Solarizar" - #~ msgid "contrast" #~ msgstr "contraste" #~ msgid "cycle" #~ msgstr "Boclar" -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "Desentrelaçar" - -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Desparasitatge" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "Sòmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "_Seguent" - -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Anullar" - -#, fuzzy -#~ msgid "every" -#~ msgstr "Pas _jamai" - -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_Aviar" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "_Ignòra los cambiaments" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_text" -#~ msgstr "_Seguent" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "_Ignòra los cambiaments" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Pas _jamai" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Rotacion" - -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "Inversar" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Normalizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Empegament" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Empegament" - #~ msgid "resize" #~ msgstr "redimensionar" -#, fuzzy -#~ msgid "rotate" -#~ msgstr "estat" - -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "sepia" -#~ msgstr "Sèpia" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_horizontal" -#~ msgstr "Coalevar verticalament" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_vertical" -#~ msgstr "Coalevar verticalament" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "Passar cap a la seguenta" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Solarizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "spin" -#~ msgstr "Rotacion" - -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Difusir" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Revolum" - -#, fuzzy -#~ msgid "textover" -#~ msgstr "Pas _jamai" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Damièr" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "Transicions" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "imatges" - -#, fuzzy -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "Tunèl" - -#, fuzzy -#~ msgid "wave" -#~ msgstr "Ondulacion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open output file !" -#~ msgstr "LiVES: causir un fichièr" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES could not write to $nfile." -#~ msgstr "LiVES: causir un fichièr" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was unable to open it." -#~ msgstr "LiVES: causir un fichièr" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was not able to open the file" -#~ msgstr "LiVES: causir un fichièr" - -#, fuzzy -#~ msgid "$file" -#~ msgstr "_Fichièr" - #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " o \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...detectat..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...PAS DETECTAT..."
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/pl.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/pl.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:11+0000\n" "Last-Translator: Marek Jędrzejewski <slomianowlosy@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-04 22:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -76,51 +76,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Skalowanie" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Skaluj Wszystkie Klatki" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Dowolny" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Żaden" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "zalecane" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "niepełnosprawnych !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Obecny układ**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -131,95 +131,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Uruchamianie serwera pulse audio" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Sprawdzanie zależności opcjonalne:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer... wykryto..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NIE WYKRYTO..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...wykrytych..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NIE WYKRYTO..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...wykrytych..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NIE WYKRYTO..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...wykrytych\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NIE WYKRYTO\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...wykrytych..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NIE WYKRYTO..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...wykrytych..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NIE WYKRYTO..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...wykrytych..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NIE WYKRYTO..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...wykrytych..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NIE WYKRYTO..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...wykrytych..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NIE WYKRYTO..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...wykrytych..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NIE WYKRYTO..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -230,37 +230,37 @@ "\n" "Sprawozdania Menedżer okien jako \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "liczba wykrytych monitorów: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "liczba wykrytych monitorów: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Katalog tymczasowy jest %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Skompilowane z obsługą jack, dobre !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -269,136 +269,134 @@ "Zapraszamy do LiVES wersja %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames : maksymalna liczba klatek, aby otworzyć\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts może to być:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : pokaż ten tekst pomocy i wyjścia\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : nie ładuje żadnych ustawić na starcie\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : nie wykazują gui\n" -#: src/main.c:1757 -#, fuzzy +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" -msgstr "-nogui : nie wykazują gui\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1758 -#, fuzzy +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" -msgstr "-nogui : nie wykazują gui\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : uruchamia się w trybie edytor wideo\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr "" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -409,14 +407,14 @@ "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -425,7 +423,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -435,7 +433,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -446,7 +444,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -458,7 +456,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -469,42 +467,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -515,86 +513,86 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Cofnij" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Powtórz" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -723,7 +721,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "Użyj _mplayer odtwarzacz audio" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "" @@ -880,10 +878,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -912,7 +910,7 @@ "Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !" msgstr "" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -935,7 +933,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -963,7 +961,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Całkowity czas" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "Klatki na sekundę" @@ -1149,320 +1147,318 @@ msgid "Set name " msgstr "Ustaw nazwę " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Zaawansowane" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "Tytuł DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "Tytuł VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Maksymalna liczba utworów do wyświetlenia" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Rozdział " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "ID Dźwięku " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Format wyjściowy" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "pierwszy" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "ostatnią" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "sekund." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "wyboru." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Losowo Muzyka" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Liczba utworów wniosek: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Ścieżka:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Minimalny rozmiar pliku (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Maksymalny rozmiar pliku (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Nazwa / Imię i nazwisko : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autor / wykonawcy : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Komentarze : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" -msgstr "_Zapisz do pliku" +msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "_Zapisz do pliku" +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: wybierz katalog" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: wybierz plik" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignorowanie zmian" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Zapisz układ" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: odzyskać układu ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Wybór pliku" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Plik ten" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1472,7 +1468,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1482,14 +1478,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1497,7 +1493,7 @@ "\n" "Nieprawidłowy plik projektu.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1510,33 +1506,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Importowanie projektu" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Projekt eksportowanie" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Przywróć .lv1 plik" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1548,92 +1544,92 @@ "Ustaw zostaną usunięte z dysku.\n" "Czy na pewno ?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Usuwanie zestawu..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Usuwanie zestawu" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Cofanie" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Czyszczenie ramy obrazów" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "Usuwanie nadmiaru ramek" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1642,31 +1638,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1674,7 +1670,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1683,30 +1679,30 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Wstawianie" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1716,7 +1712,7 @@ "Usuwanie wszystkich klatek zamknie ten plik.\n" "Czy na pewno ?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1726,8 +1722,8 @@ "Skreślenie spowoduje brak ramek w niektóre układy wielościeżkowym.\n" "Czy na pewno chcesz kontynuować ?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1737,7 +1733,7 @@ "Usunięcie może spowodować brak audio w niektórych układów wielościeżkowym.\n" "Czy na pewno chcesz kontynuować ?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1747,7 +1743,7 @@ "Usunięcie powoduje przesunięcie ramki w niektórych układów wielościeżkowym.\n" "Czy na pewno chcesz kontynuować ?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1758,20 +1754,20 @@ "wielościeżkowym.\n" "Czy na pewno chcesz kontynuować ?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Kasowanie" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1781,7 +1777,7 @@ "\n" "Wybór jest zablokowana.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1789,11 +1785,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Nagrywanie anulowane.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1802,7 +1798,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1811,7 +1807,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1820,27 +1816,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1848,24 +1851,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1873,68 +1876,68 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1951,11 +1954,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -1969,14 +1972,14 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1984,196 +1987,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Anulowanie" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - Wstaw" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Przywróć" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Zatrzymaj" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2181,21 +2183,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Przerwij" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2203,13 +2205,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2218,17 +2220,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2238,19 +2240,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2259,118 +2261,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2447,801 +2449,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Wklej jako _nowy" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Usuń zaznaczenie" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Wybierz..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Odwróć zaznaczenie" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Odtwarzanie" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Zatrzymaj" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Pełny ekran" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Wyciszenie" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Wyświetl szczegóły" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Narzędzia" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Narzędzia" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Generuj" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "_Zapisz do pliku" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferencje..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Dźwięk" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Informacje" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "_Zaawansowane" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "Za_bawki" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Brak" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Adnotacje o programie" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Głośność" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Pierwsza klatka" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Ostatnia klatka" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Darmowe" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Uruchom" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Przewiń" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Odtwórz wszystko" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3439,12 +3439,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Cofnij %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Ponów %s" @@ -3574,9 +3574,9 @@ msgstr "" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Wielkość pliku" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -3737,9 +3737,8 @@ msgstr "ostrzeżenie" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - Wstaw" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4294,23 +4293,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "nieudane.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "zrobione.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4319,7 +4318,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4328,7 +4327,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4336,13 +4335,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4352,32 +4351,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 -#, fuzzy +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ustaw zostaną usunięte z dysku.\n" -"Czy na pewno ?\n" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4386,14 +4380,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4404,19 +4398,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4496,7 +4490,7 @@ msgstr "efekt" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efekty" @@ -4556,7 +4550,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4564,7 +4558,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "" @@ -4588,48 +4582,53 @@ msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5824,693 +5823,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "sekundy" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Nigdy" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Dekodowanie" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Wtyczka" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Nagrywanie" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Kedek dźwięku" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr " Liczba klatek, aby otworzyć" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Katalogi" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6518,40 +6516,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7068,7 +7066,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Informacje" @@ -7274,192 +7272,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Zamykanie przerw" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Usuń blok" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Usuń %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7469,7 +7472,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7477,559 +7480,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "_Wybór" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiuj..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Renderuj" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Widok oszczędny" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Początek ramki" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Koniec ramki" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8037,279 +8040,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Sprzątanie..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "klatek" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8317,68 +8320,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8731,125 +8734,33 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" -msgstr "LiVES nie był w stanie otworzyć pliku" +msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "Otwieranie %s" +msgstr "" #~ msgid "Adjust contrast" #~ msgstr "Regulacja kontrastu" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting contrast of" -#~ msgstr "Regulacja kontrastu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting noise on" -#~ msgstr "Regulacja kontrastu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "Koniec ramki" - #~ msgid "Blanking" #~ msgstr "Usuwanie zawartości" -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "_Wysokość" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "_Wysokość" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Rozmywanie" -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "Rozmywanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "_Ignorowanie zmian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "_Ignorowanie zmian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "_Ignorowanie zmian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "_Ignorowanie zmian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "_Ignorowanie zmian" - #~ msgid "Charcoal" #~ msgstr "Rysunek węglem" #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "Szachownica" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Szachownica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "_Odwróć zaznaczenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "_Odwróć zaznaczenie" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Koloryzacja" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Koloryzacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Koloryzacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Koloryzacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Koloryzacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Koloryzacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Koloryzacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_Uruchom" - #~ msgid "Deinterlace" #~ msgstr "Usunięcie przeplotu" @@ -8859,755 +8770,147 @@ #~ msgid "Despeckle" #~ msgstr "Filtrowanie szumów" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "Filtrowanie szumów" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "Sen" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Sen" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_nd %" -#~ msgstr "_Cofnij %s" - #~ msgid "Edge detect" #~ msgstr "Wykrywanie obrzeży" -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "Wykrywanie obrzeży" - #~ msgid "Emboss" #~ msgstr "Płaskorzeźba" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossing" -#~ msgstr "Płaskorzeźba" - #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "Poprawa" -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Poprawa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "Przejdź" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Przejdź" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Przejdź" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Przejdź" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Przejścia" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Przejścia" -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "Koniec ramki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "Odbij pionowo" -#, fuzzy -#~ msgid "Flop horizontally" -#~ msgstr "Odbij pionowo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _height" -#~ msgstr "Wielkość filmu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _width" -#~ msgstr "Wielkość filmu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "sekundy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "Przejdź" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "_Ignorowanie zmian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "Usuwanie nadmiaru ramek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "Czyszczenie ramy obrazów" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "Usuwanie nadmiaru ramek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "Usuwanie nadmiaru ramek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "Usuwanie nadmiaru ramek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "Czyszczenie ramy obrazów" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "Usuwanie nadmiaru ramek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "Usuwanie nadmiaru ramek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "Przejdź" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "_Ignorowanie zmian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "Przejdź" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "każdy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "_Renderuj" - -#, fuzzy -#~ msgid "L_eft" -#~ msgstr "_Tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making monochrome" -#~ msgstr "Monochromatyczne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Obrót" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Obrót" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Monochromatyczne" #~ msgid "Negate" #~ msgstr "Negatyw" -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Negatyw" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "Normalizuj" #~ msgid "Normalizing" #~ msgstr "Normalizacja" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of _frames" -#~ msgstr " Liczba klatek, aby otworzyć" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Obrót" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Obrót" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "Posteryzacja" -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Posteryzacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize All Frames" -#~ msgstr "_Skaluj Wszystkie Klatki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "Obrót" - #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "Obrót" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "Przejścia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "Przejścia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "Przejścia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "Przejścia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "Przejścia" - #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Sepia" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift horizontally" -#~ msgstr "Odbij pionowo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift vertically" -#~ msgstr "Odbij pionowo" - #~ msgid "Skip forward" #~ msgstr "Przeskakuje naprzód" #~ msgid "Solarize" #~ msgstr "Solaryzacja" -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Solaryzacja" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "Zawirowanie" -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "Zawirowanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "_Splisować" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "Zawirowanie" - #~ msgid "Spread" #~ msgstr "Odchylenie" #~ msgid "Spreading" #~ msgstr "Odchylenie" -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "Początek ramki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "Początek ramki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "Skręcenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "Skręcenie" - #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "Skręcenie" -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "Skręcenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Overlay" -#~ msgstr "każdy" - #~ msgid "Trimming" #~ msgstr "Przycinanie" #~ msgid "Tunnel" #~ msgstr "Tunel" -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "Tunel" - #~ msgid "Wave" #~ msgstr "Fala" #~ msgid "Waving" #~ msgstr "Falowanie" -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - #~ msgid "_Bottom" #~ msgstr "_Dół" -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Decrease Contrast" -#~ msgstr "Regulacja kontrastu" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "Koniec ramki" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "Przejdź" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_Promień" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "Pierwsza klatka" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_Uruchom" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Czcionka" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "sekundy" - #~ msgid "_Frames" #~ msgstr "_Klatki" -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_Plik" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Plik" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Increase Contrast" -#~ msgstr "Regulacja kontrastu" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Levels" -#~ msgstr "_Nigdy" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Middle" -#~ msgstr "_Plik" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_Wyciszenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "Negatyw" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of frames" -#~ msgstr " Liczba klatek, aby otworzyć" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Other Center" -#~ msgstr "_Inny" - #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Inny" -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "Wielkość pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_Promień" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_Promień" - #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_Promień" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "Usuwanie nadmiaru ramek" - #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_Prawo" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "_Usuń zaznaczenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "_Pomiń" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_Pomiń" -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - #~ msgid "_Splice" #~ msgstr "_Splisować" -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "Początek ramki" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "Początek ramki" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_Uruchom" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Tekst" -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr "sekundy" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_Góra" -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Fala" - #~ msgid "_Wrap Around" #~ msgstr "_Zawijaj wiersze" -#, fuzzy -#~ msgid "_X Center" -#~ msgstr "_Renderuj" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Center" -#~ msgstr "_Renderuj" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "_degrees" -#~ msgstr "_Darmowe" - #~ msgid "_then" #~ msgstr "_wtedy" -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "klatek" - #~ msgid "blur" #~ msgstr "rozmycie" -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "_Ignorowanie zmian" - -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "Rysunek węglem" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Koloryzacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Koloryzacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Koloryzacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "contrast" -#~ msgstr "Regulacja kontrastu" - #~ msgid "cycle" #~ msgstr "Obróć" -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "Usunięcie przeplotu" - -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Filtrowanie szumów" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "Sen" - -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "Wykrywanie obrzeży" - #~ msgid "emboss" #~ msgstr "wytłaczany" -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Poprawa" - #~ msgid "every" #~ msgstr "każdy" #~ msgid "fc" #~ msgstr "fc" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_Uruchom" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "_Ignorowanie zmian" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "klatek" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "Czyszczenie ramy obrazów" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "Usuwanie nadmiaru ramek" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_text" -#~ msgstr "_Tekst" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "_Ignorowanie zmian" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "każdy" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Obrót" - #~ msgid "monochrome" #~ msgstr "monochromatyczna" #~ msgid "negate" #~ msgstr "negatyw" -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Normalizuj" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Obrót" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Posteryzacja" - #~ msgid "resize" #~ msgstr "rozmiar" #~ msgid "rotate" #~ msgstr "obrót" -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Przejścia" - #~ msgid "sepia" #~ msgstr "sepia" -#, fuzzy -#~ msgid "shift_horizontal" -#~ msgstr "Odbij pionowo" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_vertical" -#~ msgstr "Odbij pionowo" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "Przeskakuje naprzód" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Solaryzacja" - #~ msgid "spin" #~ msgstr "wejlicz" -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Odchylenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Skręcenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "textover" -#~ msgstr "każdy" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "Przejścia" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Szachownica" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "Przejścia" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "Przejścia" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "klatek" - -#, fuzzy -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "Tunel" - -#, fuzzy -#~ msgid "wave" -#~ msgstr "Fala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open output file !" -#~ msgstr "LiVES nie był w stanie otworzyć pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES could not write to $nfile." -#~ msgstr "LiVES nie był w stanie otworzyć pliku" - #~ msgid "This does not appear to be a valid video or image file" #~ msgstr "Nie wydaje się ważny plik wideo lub obrazu" @@ -9643,43 +8946,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " lub \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...wykrytych..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NIE WYKRYTO..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Niestety LiVES miał błąd, i musi zostać zamknięty.\n" -#~ "Proszę o zaraportowanie tego na stronie http://www.sourceforge.net/" -#~ "projects/lives/\n" -#~ "Dziękujemy.\n" -#~ "Odtworzenie projektu powinno być możliwe gdy zrestartujesz LiVES.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Kiedy raportowanie błędu się nie uda, proszę uwzględnić nazwę twojego " -#~ "systemu operacyjnego, dystrubuję, wersję LiVES (" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "Musisz zainstalować dvgrab skorzystać z tej opcji." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_za"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/pt.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/pt.po
Changed
@@ -3,16 +3,16 @@ "Project-Id-Version: LiVES\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:00+0000\n" "Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: pixel <vjpixel@gmail.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 18:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -70,54 +70,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Preservando set.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "A redimensionar" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Redimensionar Todos Frames" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "recomendado" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "desactivado!" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**O layout atual**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "A carregar plugins de efeito em tempo real..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "A iniciar servidor de jack audio..." -#: src/main.c:1251 -#, fuzzy +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." -msgstr "A iniciar servidor de jack audio..." +msgstr "" -#: src/main.c:1252 -#, fuzzy +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." -msgstr "A iniciar servidor de jack audio..." +msgstr "" -#: src/main.c:1279 -#, fuzzy +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -127,105 +124,96 @@ "\n" "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -"\n" -"\n" -"O inicio do jackd é requerido. Por favor sertifique-se de que o jackd está a " -"correr, \n" -"ou entao altere o valor de <jack_opts> no ~/.lives para 16\n" -"e reinicie o LiVES.\n" -"\n" -"Ou tente inciar o lives com: -aplayer sox\n" -"\n" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "A verificar as dependências opcionais:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...detectado..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...detectado..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...detectado..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...detectado\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NÃO DETECTADO...\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...detectado..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...detectado..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...detectados..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...detectado..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...detectado..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...detectado..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -236,37 +224,37 @@ "\n" "Gerenciador de janelas: \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "número de monitores detectados: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "número de monitores detectados: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "o diretório temp utilizado é %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Compilado com suporte a JACK, bom!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -275,7 +263,7 @@ "Bem vindo ao LiVES versão %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -285,131 +273,129 @@ "A sintaxe de inicialização é: %s [opçoes] [nome_do_arquivo [tempo_inicial] " "[frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "Onde: nome_do_arquivo é o nome do arquivo de mídia ou backup.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "tempo_inicial : tempo inicial do arquivo em segundos\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames : número máximo de frames a abrir\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "as opções podem ser:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : mostra este texto de ajuda e sai\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <nome_do_set> : autocarregar set de clips nome_do_set\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : não carregar set no início\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : forçar não carregamento da recuperação de crash\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : forçar carregamento da recuperação de crash\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : não mostrar a interface gráfica\n" -#: src/main.c:1757 -#, fuzzy +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" -msgstr "-nogui : não mostrar a interface gráfica\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1758 -#, fuzzy +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" -msgstr "-nogui : não mostrar a interface gráfica\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : iniciar no modo de editor clip\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : iniciar monitoramento de OSC na porta UDP <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : não iniciar monitoramento de OSC\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : começar com o reprodutor de áudio selecionado. <ap> pode " "ser mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox ou jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " ou sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "A iniciar GUI..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -426,7 +412,7 @@ "%s/%s.\n" "(Talvez você precise mudar o valor de <prefix_dir> em seu arquivo ~/.lives)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -437,7 +423,7 @@ "Por favor, certifique-se que tem permissão de escrita em /tmp e tente " "novamente.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -451,7 +437,7 @@ "Por favor, leia o arquivo README que vem com este pacote\n" "antes de rodar o LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -466,7 +452,7 @@ "\n" "Reveja as permissões deste arquivos e tente novamente.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -483,7 +469,7 @@ "Por favor, verifique as permissões deste arquivo e do diretório\n" "e tente novamente.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -502,7 +488,7 @@ "%s/.lives\n" "e tente novamente.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -520,7 +506,7 @@ "\n" "Obrigado.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -530,7 +516,7 @@ "LiVES atualmente precisa do 'mplayer' ou 'sox' para funcionar. Por favor " "instale um deles e tente novamente.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -540,7 +526,7 @@ "LiVES não conseguiu encontrar 'mplayer'. Você deverá instalar o mplayer para " "utilizar o LiVES com todos os seus recursos.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -550,7 +536,7 @@ "LiVES não conseguiu localizar 'convert'. Você deverá instalar o Convert e o " "Image Magick, caso deseje utilizar os efeitos rederizados.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -560,7 +546,7 @@ "LiVES não conseguiu localizar 'composite'. Você deverá instalar o Composite " "e o Image Magick, caso deseje utilizar a função mesclar..\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -570,7 +556,7 @@ "LiVES não foi capaz de localizar 'sox'. Alguns recursos de áudio podem não " "funcionar. Instale o 'sox'.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -587,52 +573,52 @@ "Você não poderá 'Salvar' sem eles.\n" "Você pode precisar mudar o valor de <lib_dir> em ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Inicio automático definido %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "O reprodutor de áudio %s é inválido\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Sem título %d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Nenhum Arquivo>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "grv %9d/%d" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "!grv %9d/%d" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -640,35 +626,35 @@ "LiVES não conseguiu capturar esta imagem\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Arquivo %s fechado\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "Desfazer [_U]" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Áudio Esquerdo" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Áudio Direito" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -801,7 +787,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Próximo" @@ -960,10 +946,10 @@ "Se isso for selecionado, frames vão ser desinterlaçados enquanto forem " "importados." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" @@ -998,7 +984,7 @@ "\n" "Lembre de desligar os efeitos (ctrl-0) depois!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1020,14 +1006,12 @@ msgstr "_Pré-visualizar" #: src/interface.c:405 -#, fuzzy msgid "Paus_e" -msgstr "Pausa" +msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 -#, fuzzy +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" -msgstr "Sufici_ente" +msgstr "" #: src/interface.c:433 msgid "_Cancel" @@ -1053,7 +1037,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Tempo total" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1252,212 +1236,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Nome do set " -#: src/interface.c:1942 -#, fuzzy +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" -msgstr "_Definir padrão" +msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançado" -#: src/interface.c:2001 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" -msgstr "LiVES: Seleccione o ficheiro" +msgstr "" -#: src/interface.c:2028 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" -msgstr "Selecionar fim do t_empo" +msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Carregar trilha de CD" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- Selecionar Título/Capítulo do DVD" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- Selecionar o Título do VCD" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- Modificar o máximo de trilhas visíveis" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Trilha a carregar (de %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "Título do DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "Título do VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Número máximo de trilhas a visualizar" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Capítulo " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Áudio ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" -msgstr "Largura [_W]" +msgstr "" -#: src/interface.c:2397 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" -msgstr "Altura [_H]" +msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Formato de saída" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Fade Audio In" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- Fade Audio Out" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Fade in sobre " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "primeiro" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Fade out sobre " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "último" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "segundos." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "selecção" -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Tocar Música Aleatória" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Número de Faixas Selecionadas: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Diretório:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Incluir subdiretórios" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Tamanho Mínimo de Arquivo (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Tamanho Máximo de Arquivo (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Comentários do arquivo (opcional)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Título/Nome: " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autor/Artista: " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Comentários: " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" -msgstr "Arquivo %s fechado\n" +msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "Arquivo %s fechado\n" +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." -msgstr "continuando..." +msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: escolha um diretório" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: escolha um arquivo" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Cancelar/Discartar/Salvar" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1467,7 +1443,7 @@ "O layout atual não foi salvo.\n" "O que você quer fazer?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1477,7 +1453,7 @@ "O layout atual foi modificado desde que foi salvo.\n" "O que você quer fazer?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1487,7 +1463,7 @@ "O set de clipes atual pode ser salvo.\n" "O que você quer fazer?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1495,7 +1471,7 @@ "O set de clipes atual não foi salvo.\n" "O que quer fazer?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1503,88 +1479,88 @@ "O layout atual não foi salvo.\n" "O que quer fazer?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "_Nome do set" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "Auto recarregar da próxima vez" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "Apagar layout [_W]" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignorar mudanças" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Deletar set" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Deletar layout" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Salvar layout" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Salvar set" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "A Salvar set como %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar Ficheiro" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Este ficheiro" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1594,7 +1570,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1604,20 +1580,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"não foi salvo nem tem backup.\n" -"\n" -"Deseja realmente fechar?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1625,7 +1595,7 @@ "\n" "Arquivo de projeto inválido.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1646,33 +1616,33 @@ "delete-o.\n" "Uma vez que tenha feito isso, vai poder importar o novo projeto.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Importando o projeto %s como set %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Importando projeto" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Exportando projeto %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Exportando projeto" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Restaurar arquivo .lv1" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Backup como arquivo .lv1" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1684,93 +1654,92 @@ "O set será deletado do disco.\n" "Tem certeza?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "A apagar set..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "A apagar set..." -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "O set %s foi permanentemente apagado do disco.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Inserir Silêncio" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Desfazendo" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "A restaurar audio..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Limpando imagens de frames" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "O comprimento do vídeo é agora %d frames a %.3f FPS.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "Área de transferência resampleada para %d frames.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Refazendo" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Copiando frames %d até %d%s para a área de transferência..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "Pegando frames do clipe" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Copiando para a área de trasferência" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/callbacks.c:2044 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:2027 +#, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." -msgstr "Copiados %d frames para um novo clipe.\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Colando" -#: src/callbacks.c:2069 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." -msgstr "Fading áudio..." +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1784,7 +1753,7 @@ "Tente selecionar todos frames e usar\n" "a função 'Ajustar Áudio' do menu 'Áudio'." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1792,7 +1761,7 @@ "LiVES não pôde inserir porque as taxas de áudio não conferem.\n" "Por favor instale 'sox' e tente novamente." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1803,7 +1772,7 @@ "multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1814,11 +1783,11 @@ "multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Resampleando áudio da área de transferência" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1830,7 +1799,7 @@ "LiVES não pode resamplear o áudio da área de transferência.\n" "O áudio da área de transferência foi deletado.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1843,30 +1812,30 @@ "LiVES não pôde processar o áudio da área de transferência.\n" "Deseja continuar a inserção usando áudio não modificado?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Inserindo %d%s frames da área de transferência..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Inserindo" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Inserindo %d vezes da área de transferência%s..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Inserindo %d frames da área de transferência%s..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1876,7 +1845,7 @@ "Deletar todos frames vai fechar este arquivo.\n" "Tem certeza?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1886,8 +1855,8 @@ "Deleção vai causar frames perdidos em alguns layouts multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1897,7 +1866,7 @@ "Deleção vai causar que o áudio se perca em alguns layouts multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1907,7 +1876,7 @@ "Deleção vai causar que frames sejam movidos em alguns layouts multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1917,20 +1886,20 @@ "Deleção vai causar que áudio seja movido em alguns layouts multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Deletando frames %d até %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Deletando" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1940,7 +1909,7 @@ "\n" "Seleção está travada.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1948,11 +1917,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Gravação cancelada.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1965,7 +1934,7 @@ "O plugin '%s' diz:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1978,7 +1947,7 @@ "Impossível achar o método 'init' no plugin %s.\n" "O plugin pode não funcionar ou estar instalado incorretamente." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1990,27 +1959,34 @@ "\n" "Por favor aperte 'Cancelar' se não é o que quer.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Salvando set %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Carregando clipes do set %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "Não foram encontrados clipes para o set (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d clipes recuperados do set (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2022,24 +1998,24 @@ "nesta máquina.\n" "Aperte 'OK' para continuar.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Limpando espaço em disco..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Limpando espaço em disco" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d MB de espaço em disco foi recuperado.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2050,12 +2026,12 @@ "Esternal: %s\n" "Internal: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2063,7 +2039,7 @@ "\n" " Abrindo..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2072,7 +2048,7 @@ "\n" "(%d virtual)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2081,7 +2057,7 @@ "\n" "(%d decodificado)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2090,7 +2066,7 @@ "\n" " %.2f seg." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2098,23 +2074,23 @@ "\n" " Desconhecido" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2123,7 +2099,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2140,11 +2116,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2158,7 +2134,7 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2168,7 +2144,7 @@ "\n" "Instale o mplayer para poder vêr este arquivo.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2181,207 +2157,197 @@ "Tem certeza que quer continuar?\n" "." -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Abrindo áudio %s, tipo %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Abrindo áudio" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Cancelando" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Novo áudio: %d Hz %d canal(is) %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Transformando áudio" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Novo Áudio" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d frames são suficientes!\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Tela Cheia (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Desativar tela Cheia (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Tamanho dobrado(d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Tamanho normal (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Esconder janela do tocador (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Mostrar janela do tocador (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Tocar em janela separada (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - Aviso !" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Tocador" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Desligar loop contínuo (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Ligar loop contínuo (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Volume do áudio (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Ligar o áudio (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Desligar o áudio (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Invertendo área de trabalho..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Invertendo área de trabalho" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 +#, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" -msgstr "Arquivo %s fechado\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -"\n" -"Nenhum frame foi gerado.\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Selecionar Arquivo de Áudio" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" "Por favor configure seu tocador de CD em 'Ferramentas | Preferências | " "Misc'\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Abrindo faixa do CD %d de %s..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "Faixa do CD %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Abrindo faixa de CD..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Erro carregado faixa do CD\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Selecionando faixas" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "erros de layout" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Fechar Janela [_W]" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Limpar _Erros" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Deletar layouts afetados" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/callbacks.c:7533 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -"\n" -"Pausado\n" -"(clique 'Manter' para manter o que você tem e parar)\n" -"(clique em 'Continuar' para continuar o processamento)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "pausado..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "continuando..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/callbacks.c:7561 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" -msgstr "Sufici_ente" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2393,21 +2359,21 @@ "(clique 'Manter' para manter o que você tem e parar)\n" "(clique em 'Continuar' para continuar o processamento)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Salvar Frame como %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2419,7 +2385,7 @@ "Você deve instalar o \"xwininfo\" para usar este recurso\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2427,7 +2393,7 @@ "\n" "Tempo de gravação deve ser maior que 0.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2441,17 +2407,17 @@ "Clique em 'Cancelar' para cancelar\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "A janela externa foi solta.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2467,19 +2433,19 @@ "'Parar' ou 'q' para terminar.\n" "(O padrão de %.3f frames por segundo vai ser usado.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES não conseguiu capturar esta janela. Desculpe.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Exportar Áudio Selecionado como..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Exportar Áudio como..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2493,81 +2459,81 @@ "Clique em 'OK' para exportar na nova velocidade, ou 'Cancelar' para exportar " "na velocidade original.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Exportando frames de áudio %d até %d como %s..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Exportando áudio como %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Exportando áudio" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Inserir Arquivo de Áudio..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Inserindo arquivo de áudio %s..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Inserindo áudio" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Anexar Áudio" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Diminuindo áudio de %.2f para %.2f segundos..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Diminuindo/Aumentando áudio" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Ajustar Áudio" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Fading in áudio" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Fade in áudio" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Fading out áudio" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Fade out do áudio" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s sobre %.1f segundos..." -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Fading áudio..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2577,37 +2543,37 @@ "Deletar todo áudio vai fechar este arquivo.\n" "Tem certeza?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Deletando todo áudio..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Deletando áudio de %.2f até %.2f segundos..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Deletando Áudio" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Deletar Áudio" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Gravar áudio novo" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Inserindo silêncio de %.2f até %.2f segundos..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Inserindo Silêncio" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2689,553 +2655,548 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Mesclagem feita.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "_Geradores Customizados" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "Efeitos _Customizados" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "_Utilitários Customizados" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "Abrir Arquivo/Diretóri_o" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "Abrir Trecho de Arquivo [_P]" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Abrir Stream... [_L]" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Importar trecho de _DVD/VCD" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Importar Trecho de _DVD" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Importar Trecho de _VCD" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_Importar de Dispositivo" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Importar de Dispositivo _Firewire (DV)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Importar de Dispositivo _Firewire (HDV)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "Arquivos _Recentes" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "_Recarregar Set" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Fechar/Sal_var Todos Clipes" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "Salvar Clip_e Como..." -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Salvar _Seleção Como..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "Fechar Este _Clipe" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "_Backup do Clip como .lv1" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_Restaurar Clip de .lv1" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Salvar/Carregar/Backup com Som [_W]" -#: src/gui.c:562 -#, fuzzy +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" -msgstr "Auto recarregar da próxima vez" +msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Limpar espaço em disco [_U]" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "Modo _MULTIPISTA" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Copiar Seleção" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Cor_tar Seleção" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_Inserir da Área de Transferência" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Colar como _Novo" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Mesclar Área de Transferência com Seleção" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Deletar Seleção" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "Separar Áudio e _Vídeo" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Selecionar" -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "Selecionar Todos Fr_ames" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "Apena_s Frame Inicial" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "Apenas Fram_e Final" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Selecionar a partir do primeiro _frame" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Selecionar a partir do ú_ltimo frame" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "Selecionar Última Inserção/_Mesclagem" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Selecionar Último _Efeito" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverter Seleção" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "Travar _Largura da Seleção" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Tocar" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "Tocar Tudo [_P]" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "Tocar Seleção [_Y]" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "To_car Área de Transferência" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "Parar [_S]" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "Voltar [_W]" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "Tela Cheia [_F]" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "Tamanho _Dobrado" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "Tocar em Janela _Separada" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "Fundo _Branco" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "Repetir vídeo (para caber na faixa de áudio)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "Repetir C_ontinuamente" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Loops Pin_g Pong" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Mudo" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "Modo 'S_ticky' de Janela" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Frames [_H]" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Mostrar detalhes" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "Efeito_s" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Efeitos são aplicados na seleção atual." -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Rodar Efeito/Ferramenta/erador de Teste..." -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "Ferramentas são aplicadas nos clipes inteiros." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "Inverte_r área de transferência" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "Mudar velo_cidade de Execução/Salvar" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "Resamplear _Vídeo para Nova Frame Rate" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Utilitários" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Gerar" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Ferramentas _Customizadas" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "Carregando efeitos renderizados..." -#: src/gui.c:1064 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." -msgstr "Arquivo %s fechado\n" +msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "Arquivo %s fechado\n" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "Capturar Janela _Externa " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferências" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Áudio" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Carregar _Novo Áudio para o Clipe" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "Carregar Faixa do _CD" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "E_jetar CD" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "Gravar Áudio E_xterno..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "para _Clip Novo..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "para _Seleção" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "Fade _In Áudio..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "Fade _Out Áudio..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Exportar Áudio" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "Exportar Áudio _Selecionado" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "Export_ar Todo Áudio" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "_Anexar Áudio" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "_Ajustar Áudio" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "Diminuir/Aumentar Áudio para _Selecão" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "Ajustar Áudio do Início ao Começo da Execução [_P]" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_Deletar Áudio" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "Deletar Áudio _Selecionado" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Deletar _Todo Áudio" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "Inserir _Silêncio na Seleção" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "_Resamplear Áudio..." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Tocar _Música Usando XMMS" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "Musica Aleatória _Usando XMMS" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "_Parar XMMS" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Mostrar _Informação de Clipe" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Mostrar/_Editar Comentários do Arquivo" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Mostrar Info da Área de Transferên_cia" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Mostrar _Mensagens" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "Mostrar Erros de _Layout" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Clipes" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "_Renomear Clipe Atual no Menu" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "A_vançado" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "Efeitos/Ferramentas/Utilitários _RFX" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "_Novo Script RFX de Teste..." -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "_Copiar Script RFX para Teste" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_Editar Script RFX de teste..." -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "Reno_mear Script RFX de Teste" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "_Deletar Script RFX de Teste" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Promover Teste de Efeito/Ferramenta/Gerador Renderizado..." -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_Importar Script RFX Customizado" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "E_xportar Script RFX Customizado" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "De_letar Script RFX Customizado" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "Reconstruir todos plugins RFX [_B]" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "Receber _LiVES stream de..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "Enviar LiVES _stream para..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "Abrir _yuv4mpeg stream em %sstream.yuv" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Importar Projeto (.lv2)" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "E_xportar Projeto (.lv2)" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "Mapeamento de _Efeitos de Tempo-Real" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Vincular efeitos em tempo real para ctrl mais teclas de número." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "_Definir Padrão de Efeitos em Tempo Real" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "Definir padrão de valores de parâmetros para efeitos em tempo real." -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "Salvar Padrão _de Efeitos em Tempo Real" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3243,254 +3204,254 @@ "Salvar padrão de efeitos de tempo real de modo que seja restaurado toda vez " "que o LiVES abrir." -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_Reiniciar todas as velocidades e posições de reprodução" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" "Reiniciar todas posições de reprodução para o frame 1 e todas as framerates." -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Mostrar Teclas de VJ [_K]" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "_Brinquedos" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Nenhum" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "Fra_mes doidos" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "TV _LiVES (banda larga)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_Doar ao projecto !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "Ajudar com a _tradução" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Acerca" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Rebobinar para iniciar (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Tocar tudo (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Parar execução (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Tocar seleção (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Volume do áudio (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "Remover fundo branco (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Tocar mais devagar (ctrl-down)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Tocar mais rápido (ctrl-up)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "Voltar (ctrl-left)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Avançar (ctrl-right)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "Mostrar informação de clipe (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Esconder esta barra de ferramentas" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " Velocidade de execução do vídeo (frames por segundo) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Variar a velocidade do vídeo" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Primeiro Frame" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Último Frame" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "O primeiro frame selecionado nesse clipe" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "O último frame selecionado nesse clipe" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Iniciando...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " Aperte 'Q' para parar a gravação. NÃO CUBRA A JANELA DO TOCADOR! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "Número do frame a visualizar" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "Livre [_f]" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "Escolha livre do número do frame" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "Início [_s]" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "O número do frame está ligado ao quadro inicial" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "Fim [_e]" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "O número do frame está ligado ao quadro final" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_Ponteiro" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "O número do frame está ligado ao ponteiro de execução" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Voltar" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Tocar Tudo" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Tocar Seleção" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Loop On/Off" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Iniciar g_ravação" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Parar de grava_r" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Esconder Janela do Tocador" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Mostrar Janela do Tocador" @@ -3731,12 +3692,12 @@ "\n" "Sobrescrever?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Desfazer %s [_U]" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refazer %s" @@ -3893,9 +3854,9 @@ "Erro de codificador - arquivo de saída não foi criado!\n" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Tamanho do arquivo" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -4077,9 +4038,8 @@ msgstr "aviso" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - Abrir Stream" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4121,13 +4081,11 @@ "%d/%d frames abertos. Tempo restante %u seg.\n" #: src/dialogs.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%d/%d frames opened.\n" msgstr "" -"\n" -"%d frames abertos.\n" #: src/dialogs.c:709 #, c-format @@ -4453,7 +4411,6 @@ msgstr "Atalhos do Multipista" #: src/dialogs.c:1515 -#, fuzzy msgid "" "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" "\n" @@ -4474,27 +4431,6 @@ "\n" "For other keys, see the menus.\n" msgstr "" -"Você pode usar os seguintes atalhos para controlar a janela multipista:-\n" -"\n" -"ctrl-seta-esquerda move o cursor da linha de tempo 1 segundo à " -"esquerda\n" -"ctrl-seta-direita move o cursor da linha de tempo 1 segundo à " -"direita\n" -"shift-seta-esquerda move o cursor da linha de tempo 1 frame à esquerda\n" -"shift-seta-direita move o cursor da linha de tempo 1 frame à " -"direita\n" -"ctrl-seta-acima move a faixa atual para cima\n" -"ctrl-seta-abaixo move a faixa atual para baixo\n" -"ctrl-page-up seleciona o próximo clipe\n" -"ctrl-page-down seleciona o clipe anterior\n" -"ctrl-espaço seleciona/deseleciona a faixa atual\n" -"ctrl-mais zoom in\n" -"ctrl-menos zoom out\n" -"m fazer uma marca na linha de tempo (durante " -"a execução)\n" -"w voltar para o início\n" -"\n" -"Para outros atalhos, veja os menus.\n" #: src/dialogs.c:1531 msgid "Message History" @@ -4540,16 +4476,11 @@ msgstr "falhou (tipo desconhecido)\n" #: src/dialogs.c:1562 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" "(They will not be usable without the set).\n" msgstr "" -"\n" -"Você quer remover os arquivos de layout associados a este set ?\n" -"Clique em OK para removê-los, ou Cancelar para deixá-los.\n" -"(Não poderão ser utilizados sem o set).\n" #: src/dialogs.c:1567 #, c-format @@ -4846,23 +4777,23 @@ "\n" "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "cancelado.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "falhou.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "erro no arquivo. Falhou.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4875,7 +4806,7 @@ "%s\n" "Por favor veja as permissões e tente novamente." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4884,7 +4815,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4892,13 +4823,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4908,32 +4839,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 -#, fuzzy +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -"\n" -"\n" -"O set será deletado do disco.\n" -"Tem certeza?\n" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4942,14 +4868,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4960,19 +4886,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -5054,7 +4980,7 @@ msgstr "efeito" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efeitos" @@ -5114,7 +5040,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "Ver apenas Transições" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "áudio apenas" @@ -5122,7 +5048,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "Transições apenas de Áudio" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "áudio" @@ -5146,17 +5072,17 @@ msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Erro: plugin %s não tem a função weed_setup().\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -5165,31 +5091,36 @@ "Info: Impossível carregar plugin %s\n" "Erro: %s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "Carregado %d filtros de Weed com sucesso\n" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "Falha ao iniciar instância %s, erro %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "Impossível iniciar gerador %s\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "Falha ao iniciar gerador %s\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "Falha ao iniciar gerador %s, erro %d\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "Clique em 'Preview' para mudar estes valores" @@ -5405,9 +5336,9 @@ "\n" #: src/plugins.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving playback plugin defaults to %s..." -msgstr "Carregando padrões de plugin de execução de vídeo de %s..." +msgstr "" #: src/plugins.c:797 msgid "Fixed framerate for plugin.\n" @@ -6550,13 +6481,10 @@ msgstr " número do monitor para execução" #: src/preferences.c:2186 -#, fuzzy msgid "" "A setting of 0 means use all available monitors (only works with some " "playback plugins)." msgstr "" -"Uma configuração 0 significa usar todos monitores disponíveis\n" -"(só funciona com alguns plugins de execução)." #: src/preferences.c:2199 msgid "Force single monitor" @@ -6567,292 +6495,288 @@ msgstr "Forçar mode de monitor unico" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "Quando entrando no modo multipista" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "_Pergunte-me por configurações de largura, altura, FPS e de áudio" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "Sempre use os seguintes v_alores:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "Use os mesmos _valores para renderizar um novo clip" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "Largura [_W] " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " Altura [_H] " -#: src/preferences.c:2378 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" -msgstr " _FPS " +msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "Habilitar faixa do áudio de fundo" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "Trilha de áudio por trilha de vídeo" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " Tamanho do b_uffer de desfazer (MB) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "Sair do modo multipista depois d_e renderizar" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_Cada" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "Depois de _cada mudança" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "Multipista/Renderizar" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Comando de abrir vídeo " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "Compressão de abertura/renderização " -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" " % ( mais baixo = arquivos maiores e mais lentos; para jpeg, melhor " "qualidade )" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Formato de imagem padrão " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "Use abertura imediata quando possível" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" "Ativar abertura imediata de alguns tipos de arquivo usando plugins de " "decodificação" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "Ativar desinterlaçamento automático quando possível" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "Desinterlaça automaticamente frames quando um plugin o sugerir" -#: src/preferences.c:2759 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" -msgstr "Use abertura imediata quando possível" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "Quando abrir múltiplos arquivos, concatene as imagens em um clip" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Decodificação" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" "A qualidade da pré-visualização da execução de vídeo - afeta o " "redimensionamento" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "_Qualidade de Visualização" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Baixo - pode melhorar a performance em computadores mais lentos" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Normal - recomendado para a maioria dos usuários" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "Alto - pode melhorar a qualidade em computadores muito rápidos" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "_Mostrar estatísticas de FPS" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Plugin" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Resampleando áudio" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" -msgstr "O número do frame está ligado ao ponteiro de execução" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VÍDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "Tocador [_P]" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "_Comando para tocar áudio" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- interno -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "Áudio segue a velocidade/di_reção de vídeo" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "Áudio segue as mudanças de _clipe" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "ÁUDIO" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Execução" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " O que gravar quando 'r' for pressionado " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "Mudanças de _frame" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "Mudanças de F_PS" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "_Efeitos em tempo real" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "GB" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Gravando" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Codificador " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Codec de áudio" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "Usar _antialiasing quando redimensionando" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "Numero de teclas para efeitos tempo real" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." @@ -6860,70 +6784,69 @@ "O número de teclas de efeito em tempo real \"virtuais\". Podem ser " "controladas através da janela de efeitos em tempo real, ou via rede (OSC)." -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "Número de _frames" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " Diretório de vídeo a ser carregado (padrão) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " Diretório de salvar vídeo (padrão) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " Diretório de áudio a ser carregado (padrão) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " Diretório de imagens (padrão) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr " Diretório de Backup/Restauração (padrão) " -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " Diretório temp (não remova) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "O diretório padrão de onde carregar vídeos" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "O diretório padrão onde salvar vídeos codificados" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "O diretório padrão para carregar e salvar áudio" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "O diretório padrão para salvar amostras de frames" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" "O diretório padrão para fazer backup e restauração de clipes individuais" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "diretório de trabalho do LiVES." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Diretórios" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" @@ -6931,199 +6854,199 @@ "Avisar ao Inserir/Mesclar se o _framerate da área de transferência não for " "igual ao da seleção" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "Avisar ao abrir arquivos de tamanho _superior a " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "Mostrar um aviso antes de salvar um se_t" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" "Mostrar um aviso se nenhum efeito _renderizado for encontrado na " "inicialização." -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "Avisar se o _mplayer não for encontrado quando o LiVES abrir." -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "Avisar se um nome de set _duplicado for digitado." -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" "Quando um set é carregado, avise se clipes estiverem faltando dos _layouts." -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "Avise se um clipe usado em um layout está para ser fechado." -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "Avise se frames usados em um layout estão perto de serem deletados." -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "Avise se frames usados em um layout estão perto de serem movidos." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "Avise se fames usados em um layout estão perto de serem alterados." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "Avise se áudio usado em um layout está perto de ser deletado." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "Avise se áudio usado em um layout está perto de ser movido." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "Avise se áudio usado em um layout está perto de ser alterado." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "Avise se um layout não estiver salvo ao sair do modo multipista." -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" "Avisar se multipista não tem canais de áudio e o layout com áudio está " "carregado." -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" "Mostrar mensagem de informação depois de importar de dispositivo firewire." -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "Mostrar um aviso antes de abrir um stream yuv4mpeg (avançado)." -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" "Mostrar um aviso quando houver pouco espaço em disco no modo multipista." -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "Sincronia MIDI (requer os arquivos midistart e midistop)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "Quando inserindo/mesclando frames: " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "Aumentar/Diminuir Velocidade da In_serção" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "_Resamplear Inserção" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "Pausar xmms durante a execução de áudio" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "Dispositivo de CD " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: Escolha o dispositivo de CD" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LiVES pode carregar faixas de áudio deste CD" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "FPS padrão " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "Frames por segundo para usar se nenhum for especificado" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Novo tema: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Velocidade de download (Kb/s) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "LiVES deve ser compilado sem \"configure --disable-OSC\" para usar OMC" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "Controle remoto OMC ativado" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "Porta UDP " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "Iniciar OMC ao abrir" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Streaming/Networking" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "Transporte" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" @@ -7131,49 +7054,48 @@ "LiVES deve ser compilado com jack/transport.h e jack/jack.h presentes para " "usar transporte jack" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "Arquivo de configuração do _transporte jack" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "O nome do servidor jack que pode controlar o transporte do LiVES" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "Iniciar _servidor junto com o LiVES" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" -msgstr "Transporte _mestre do jack" +msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "Áudio" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" "LiVES deve ser compilado com jack/jack.h presente para usar áudio do jack" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" @@ -7181,109 +7103,109 @@ "Você DEVE escolher o tocador de áudio \"jack\" na aba Execução para usar " "áudio do jack" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "_Arquivo de configuração do servidor de áudio jack" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "Nome do servidor jack para áudio" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "Integração com jack" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "Responder aos eventos:" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "_Eventos de Joystick" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "_Dispositivo de Joystick" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "O dispositivo de joystick, ex: /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: Escolha o dispositivo de joystick" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "_Eventos MIDI" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" "Criar uma porta ALSA MIDI na qual outros dispositivos MIDI possam ser " "conectados" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "Usar _ALSA MIDI (recomendado)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "Ler directamente do dispositivo de MIDI" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "_Dispositivo de MIDI" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "O dispositivo de MIDI, ex: /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: Escolha o dispositivo de MIDI" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "Repetição MIDI" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7295,42 +7217,42 @@ "diretório tenha efeito.\n" "Clique OK para continuar.\n" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "Mudanças de tema só surtirão efeito na próxima vez que o LiVES foi iniciado." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "As opções do jack só surtirão efeito da próxima vez que o LiVES for iniciado." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "Sincronizando ao framerate externo de %.8f FPS.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "Impossível inicializar receptor OSC\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "AVISO: Não foi possível iniciar o servidor OSC na porta UDP %d\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "Servidor OSC iniciado na porta UDP %d\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "Não foi possivel iniciar servidor OSC/UDP na porta %d \n" @@ -7815,9 +7737,9 @@ msgstr "Efeito inválido %s em %s\n" #: src/rte_window.c:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown effect %s in %s\n" -msgstr "Efeito inválido %s em %s\n" +msgstr "" #: src/rte_window.c:600 #, c-format @@ -7930,7 +7852,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "Modo ativo" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -8148,177 +8070,182 @@ "Clique simples na linha de tempo\n" "para selecionar um frame.\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "LiVES: Clipe seleccionado" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "Mo_strar informacão de clipe" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "Fechar este _clipe" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "Mixer de Áudio (ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "Modo _Ins:Normal" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "_Mouse: Mover" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "_Mouse: Selecionar" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "_Gravidade:Normal" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "_Gravidade:Esquerda" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "_Gravidade:Direito" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "Fechar primeiro vão(s) nas trilhas/tempo selecionados" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Fechar vãos" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Mover bloco" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Mover bloco de áudio" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Deletar bloco" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Deletar bloco de áudio" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Dividir faixas" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "Dividir bloco" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Aplicar %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Deletar %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Inserir bloco" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "Inserir vão" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "Inserir bloco de áudio" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "Mudança da ordem de efeitos" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " @@ -8327,15 +8254,15 @@ "Valores multipista definidos em %.3f fps, tamanho de frame %d x %d, canais " "de áudio %d, taxa de áudio %d, tamanho da amostra de áudio %d, %s.\n" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "lista de eventos inválida. Falha.\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "a lista de eventos tem um FPS inválida. Falha.\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8350,7 +8277,7 @@ "fechar o set atual,\n" "e então carregue no novo set a partir do menu 'Arquivo'.\n" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8361,405 +8288,403 @@ "Há um número inválido de canais de áudio (%d) no LiVES.\n" "Não pode ser carregado.\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Salvar layout como..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "_Carregar layout..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "_Descartar/Deletar layout..." -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "_Ignorar largura, altura e valores de áudio dos layouts carregados" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "EDITOR DE _CLIPES" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "_Inserir clipe selecionado" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "_Inserir áudio do clipe selecionado" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_Deletar bloco Selecionado" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "Pular para limite de bloco anterior [_J]" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "Pular para o próximo limite de bloco [_J]" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "Limpar _marcas da linha de tempo" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "Tocar a partir da _posição na linha de tempo" -#: src/multitrack.c:5468 -#, fuzzy +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" -msgstr "Tocar Seleção [_Y]" +msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "_Mover efeitos com blocos" -#: src/multitrack.c:5574 -#, fuzzy +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." -msgstr "Selecionar Último _Efeito" +msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "Ver/_Editar o efeito seleccionado" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_Deletar efeito selecionado" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "Aplicar efeito ao _bloco..." -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "Aplicar efeito à _região..." -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Faixas" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "Fazer áudio de fundo a faixa atual (_b)" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "Adicionar faixa de vídeo at_rás" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "Adicionar Faixa de Vídeo à _Frente" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "Dividir a trilha atual no cursor [_s]" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "Dividir faixas _selecionadas de vídeo" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "Inserir vão nas trilhas/tempo selecionados" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "Inserir vão na trilha atual e tempo selecionado" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "Fechar todos vãos nas trilhas/tempo selecionados (_g)" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Se_leção" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "_Selecionar faixa atual" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "Selecionar tod_as faixas de vídeo" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "_Não selecionar faixas de vídeo" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "Selecionar todo _tempo" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "Selecionar do tempo _zero" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "Selecionar fim do t_empo" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "_Timecode para o início da região" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "_Timecode para o fim da região" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "Início da _região para timecode" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "Fim da _região para timecode" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "Mudar valores de largura, alltura e áudio..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Renderizar" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "_Renderizar tudo para um novo clipe" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "Renderizar _vídeo" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "Renderizar _áudio" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "_Pre-renderizar áudio" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "Bloquear pontos de entrada/sa_ida" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "_Efeitos no atual" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "Mostrar faix_a do áudio de fundo" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Visão compacta" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "Máximo de trilhas a inserir..." -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "Rolar para seguir a execução" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "_Centralizar no cursor" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_Zoom in" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_Zoom out" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Parâmetros de áudio" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "_Detalhes multipista" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "Janela de _Eventos" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "Mostrar evento_s de frame" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "Mostrar tecla_s multipista" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "Modo do mouse: _Mover" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "Modo do mouse: _Selecionar" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "Modo Ins:_Normal" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "Gravidade:_Normal" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "Gravidade:_Esquerda" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "Gravidade:_Direito" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "Inserir com _áudio" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "Visão Expandida (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "Visão Compacta (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "Clipes" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "Params." -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Applicar" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "_Deletar nodo" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "Próximo _nodo" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "Nodo anterior [_P]" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "Execução _reversa " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_Velocidade " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "Ancorar o ponto de início à linha de tempo" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "Ancorar início [_S]" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Primerio frame" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "Ancorar o ponto final à linha de tempo" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "Ancorar final [_E]" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Último frame" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Rolar" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8769,91 +8694,91 @@ "==============================\n" "Alternado para modo de edição de clipes\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Linha de tempo (segs.)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " Áudio de fundo" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " Áudio camada %d" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "Áudio camada %d" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "Seleccionar faixa" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Vídeo %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (cam. %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: Efeito selecionado" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "_Ver/Editar este efeito" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "_Ver este efeito" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Deletar este efeito" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " %d até %d selecionados " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f seg." -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d frames" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8863,65 +8788,65 @@ "==============================\n" "Alternado para modo multipista\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "Efeito não tem parâmetros.\n" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "%s saída" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "camada %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "faixa de áudio" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s até %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "Mapa de filtro _ant" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "Ins an_tes" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "Ins apó_s" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "_Prox mapa de filtro" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8929,89 +8854,89 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: Bloco/frame selecionado" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "_Deletar bloco selecionado" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "Dividir bloco aqui [_S]" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "Listar _efeitos aqui" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_Ajustar %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_Selecionar este blog" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: Frame selecionado" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Inserir aqui" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_Inserir áudio aqui" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" "Gap inserido nas trilhas selecionadas a partir do tempo %.4f até %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Inserido vão na trilha %s do tempo %.4f até %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "Desfeito %s\n" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "Refeito %s\n" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "Detalhes multipista" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -9019,56 +8944,56 @@ "\n" " (variable)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "pista %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "faixas %s e %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "faixas selecionadas" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Adiconados %s %s até %s de %.4f até %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Adicionado efeito %s na faixa %s de %.4f até %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "renderizados %d frames para um novo clipe.\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "A limpar..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Pausa (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "Aperte 'm' durante a execução" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "fazer uma marca na linha de tempo" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " @@ -9077,21 +9002,21 @@ "Inserido áudio %.4f até %.4f do clip %s no áudio de fundo, do tempo %.4f até " "%.4f\n" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" "Inseridos frames %d até %d no clipe %s na faixa %s do tempo %.4f até %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -9099,111 +9024,111 @@ "selecione uma ou mais faixas\n" "para criar a região.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "%d trilhas de vídeo selecionadas.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "ou o botão INSERIR DEPOIS para movê-lo." -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "para selecionar uma região.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "depois deste.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "antes deste.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "Removidos parâmetros de efeitos para o efeito %s no tempo %.4f\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "Definir os valores de parâmetro para %s %s em %s no tempo %.4f\n" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "_Autorecarregar cada vez" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "Mapa de teclado salvo em %s\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "clipes e frames" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "clipes" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "frames" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -9211,7 +9136,7 @@ "\n" "Auto recarregar layout.\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9222,11 +9147,11 @@ "Alguns %s estão faltando no layout%s\n" "Por isso não pode ser carregado corretamente.\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9235,43 +9160,43 @@ "\n" "Impossível carregar arquivo de layout %s\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "Carregando mapa de teclado padrão de %s..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "Pegou %d eventos...processando..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "Checando e reconstruindo lista de eventos" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d erros detectados.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "FPS multipista definido em %.3f\n" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: Mixer de áudio multipista" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Reiniciar valores" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_Fechar mixer" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" @@ -9279,16 +9204,16 @@ "_Invertendo volumes do\n" "áudio de fundo e da camada" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" "Ajustando valores de áudio de fundo e da camada para que possam somar 1.0" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "Ajustar todos valores de áudio das camadas para o mesmo valor" @@ -9641,14 +9566,14 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" -msgstr "Impossível abrir stream yuv4mpeg %s\n" +msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "Abrindo %s" +msgstr "" #~ msgid "180 _degrees " #~ msgstr "180 graus [_D] " @@ -9794,10 +9719,6 @@ #~ msgid "Deinterlacing" #~ msgstr "Desinterlaçando" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckle" -#~ msgstr "despeckle" - #~ msgid "Despeckling" #~ msgstr "Removendo ruído" @@ -9828,32 +9749,12 @@ #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "Realçando" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Piscar _cor" - #~ msgid "Fade _end" #~ msgstr "Fim do fad_e" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Fim do fad_e" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Fade out do áudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Fade out do áudio" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Fade" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Resampleando vídeo" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Fading" @@ -9944,10 +9845,6 @@ #~ msgid "Hue start" #~ msgstr "Início" -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Sobreposição de texto" - #~ msgid "Jumble" #~ msgstr "Misturar" @@ -9993,10 +9890,6 @@ #~ msgid "Number of _frames" #~ msgstr "Número de _frames" -#, fuzzy -#~ msgid "Overlaying an image onto video" -#~ msgstr "Sobrepondo texto em" - #~ msgid "Overlaying text on" #~ msgstr "Sobrepondo texto em" @@ -10111,14 +10004,6 @@ #~ msgid "Swirl s_tep" #~ msgstr "Passo do swirl [_T]" -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl" -#~ msgstr "swirl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "aviso" - #~ msgid "Text Overlay" #~ msgstr "Sobreposição de texto" @@ -10137,10 +10022,6 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "Tunelizando" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "Use tamanho de imagem _Natural" - #~ msgid "Use _Natural image size" #~ msgstr "Use tamanho de imagem _Natural" @@ -10222,10 +10103,6 @@ #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "Arquivo de _imagem" -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "Arquivo de _imagem" - #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "Aumentar contraste [_I]" @@ -10241,10 +10118,6 @@ #~ msgid "_Middle" #~ msgstr "_Meio" -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_Meio" - #~ msgid "_Negate" #~ msgstr "_Negar" @@ -10332,10 +10205,6 @@ #~ msgid "_Vertical segments" #~ msgstr "Segmentos _verticais" -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Onda" - #~ msgid "_White is transparent" #~ msgstr "Branco é transparente [_W]" @@ -10444,10 +10313,6 @@ #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "hue_change" -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Sobreposição de texto" - #~ msgid "jumble" #~ msgstr "jumble" @@ -10593,393 +10458,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " ou \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...detectado..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NÃO DETECTADO..." - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "Aviso - sem mais slots de efeito sobrando!\n" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_sa" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "Mostrar Visualizaçao de Frame" - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Autovisualização" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "e se possível obtenha um backtrace usando gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "AVISO - esta versão do LiVES foi compilada sem suporte a JACK.\n" -#~ "Muitos recursos de áudio não estarão disponíveis.\n" - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr "ou sox\n" - -#~ msgid "Starting GUI...\n" -#~ msgstr "Iniciando GUI...\n" - -#~ msgid "autoloading set %s..." -#~ msgstr "carregando automaticamente set %s..." - -#~ msgid "" -#~ "Before starting LiVES, you need to choose an audio player.\n" -#~ "Jack is recommended, but may prevent LiVES from starting on some " -#~ "systems.\n" -#~ "If LiVES will not start with jack, you can restart and try with %s " -#~ "instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Antes de iniciar o LiVES, você deve escolher um player de áudio.\n" -#~ "Jack é recomendado, mas pode prevenir o LiVES de iniciar em alguns " -#~ "sistemas.\n" -#~ "Se LiVES não iniciar com jack, você pode reiniciar e tentar o %s.\n" - -#~ msgid "Use _%s audio player" -#~ msgstr "Usar o reprodutor de áudio _%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "é usado en alguns layouts multipista.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja realmente fechar?" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Desfazendo áudio" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Esta operação requer redimensionamento de frames. Por favor instale " -#~ "'convert' do pacote ImageMagick, e reinicie o LiVES.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a Window to Capture it\n" -#~ "Press 'q' to stop recording.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Clique em uma janela para capturá-la\n" -#~ "Aperte 'q' para parar de gravar.\n" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "Salvar Clip [_E]" - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "Codific_ar Clipe Como..." - -#~ msgid "" -#~ "Use ctrl and <- arrows -> to move through clip. Press 'r' before playing " -#~ "to record changes." -#~ msgstr "" -#~ "Use ctrl e <-- setas --> para mover através do clipe. Aperte 'R' antes de " -#~ "tocar para gravar suas mudanças." - -#~ msgid "failed (permission denied)\n" -#~ msgstr "falha (permissão negada)\n" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "recuperando arquivos..." - -#~ msgid "Use an audio rate of %d Hz\n" -#~ msgstr "Usar taxa de áudio de %d Hz\n" - -#~ msgid "resample audio to %d Hz\n" -#~ msgstr "resamplear áudio para %d Hz\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Welcome to LiVES. If this is your first time using LiVES, please check " -#~ "all the\n" -#~ "Preferences using Control-P. In particular make sure the temporary " -#~ "directory is located somewhere with plenty of diskspace.\n" -#~ "Have fun !\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Bem vindo ao LiVES. Se esta for sua primeira vez usando LiVES, por favor " -#~ "confirme todas preferencias usando 'CTRL-P'.\n" -#~ "Em particular tenha certeza de que o diretorio para arquivos temporarios " -#~ "esta localizado onde ha bastante espaco em disco.\n" -#~ "Divirta-se!\n" -#~ "Nota da tradução para português brasileiro: Esta é a primeira versão da " -#~ "tradução, por favor, entre em contato com\n" -#~ "pixel@estudiolivre.org caso encontre erros ou tenha sugestões.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Multitrack audio preview is only available with the jack audio player.\n" -#~ "You can set this in Tools|Preferences|Playback." -#~ msgstr "" -#~ "Preview de áudio só está disponível com o tocador de áudio JACK.\n" -#~ "Configure em Ferramentas > Preferências > Execução." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Audio recording can only be done using the jack audio player.\n" -#~ "You may need to select this in Tools/Preferences/Playback.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Só é possível gravar áudio usando o reprodutir de áudio JACK.\n" -#~ "Você pode precisar selecionar esta ferramenta em Ferramentas/" -#~ "Preferências/Execução.\n" - -#~ msgid "convertor" -#~ msgstr "conversor" - -#~ msgid "Convertors" -#~ msgstr "Conversores" - -#~ msgid "audio/video transition" -#~ msgstr "transição de áudio e vídeo" - -#~ msgid "video only transition" -#~ msgstr "transição apenas de vídeo" - -#~ msgid "audio only transition" -#~ msgstr "transição apenas de áudio" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "mixer de áudio" - -#~ msgid "audio filter" -#~ msgstr "filtro de áudio" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Filtros de Áudio" - -#~ msgid "Succesfully loaded %d Weed filters\n" -#~ msgstr "%d filtros Weed carregados com sucesso\n" - -#~ msgid "Background colour (for Blank Background)" -#~ msgstr "Cor de fundo (para fundo branco)" - -#~ msgid "_png (experimental, requires editing of smogrify)" -#~ msgstr "_png (experimental, requer a edição de smogrify)" - -#~ msgid "" -#~ "Record audio when capturing an e_xternal window\n" -#~ " (requires jack audio)" -#~ msgstr "" -#~ "Gravar áudio quando capturando uma janela e_xterna\n" -#~ "(requer áudio JACK)" - -#~ msgid "_Real time effects (requires rendering)" -#~ msgstr "Efeitos em tempo-_real (requer renderização)" - -#~ msgid "_Clip switches (requires rendering)" -#~ msgstr "Trocas de _clipe (requer renderização)" - -#~ msgid "_Audio (requires jack audio player)" -#~ msgstr "_Audio (requer o tocador de áudio JACK)" - -#~ msgid "_Debug Mode" -#~ msgstr "Modo _Debug" - -#~ msgid "Warn about loss of _quality when saving to an existing file" -#~ msgstr "Avisar sobre perda de _qualidade ao salvar em um arquivo existente" - -#~ msgid "Show a warning if _mplayer is not found when LiVES is started." -#~ msgstr "" -#~ "Avisar se o _mplayer não for encontrado quando o LiVES for iniciado." - -#~ msgid "" -#~ "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Avisar se multipista tem canais de áudio e o tocador de áudio não é \"JACK" -#~ "\"." - -#~ msgid "Jack transport _client" -#~ msgstr "_Cliente de transporte jack" - -#~ msgid "Play audio even when _paused" -#~ msgstr "Tocar áudio quando _pausado" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Unable to open stream, framerate does not match fixed rate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Impossível abrir stream, framerate não esta fixa.\n" - -#~ msgid "Opened yuv4mpeg stream on %sstream.yuv" -#~ msgstr "Abrir stream yuv4mpeg em %sstream.yuv" - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " tamanho=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Áudio: " - -#~ msgid "Sync lock off.\n" -#~ msgstr "Trava de sincronia desligada.\n" - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "Clique duplo em um bloco para selecioná-lo.\n" - -#~ msgid "Single click on timeline to select a frame.\n" -#~ msgstr "Clique simples na linha de tempo para selecionar um frame.\n" - -#~ msgid "Double click on timeline to select a block.\n" -#~ msgstr "Clique duplo na linha de tempo para selecionar um bloco.\n" - -#~ msgid "Clips can be dragged onto the timeline.\n" -#~ msgstr "Clipes podem ser arrastados na tinha de tempo.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Move\n" -#~ msgstr "Mouse: Mover\n" - -#~ msgid "clips can be moved around.\n" -#~ msgstr "Clipes podem ser movidos.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Select.\n" -#~ msgstr "Mouse: Selecionar\n" - -#~ msgid "Drag with mouse on timeline\n" -#~ msgstr "Arraste o mouse pela linha de tempo\n" - -#~ msgid "to select tracks and time.\n" -#~ msgstr "Para selecionar faixas e tempo.\n" - -#~ msgid "_Snap mode: On" -#~ msgstr "Colar: ligado [_S]" - -#~ msgid "_Snap mode: Off" -#~ msgstr "Colar: de_sligado" - -#~ msgid "Insert with audio" -#~ msgstr "Inserir com áudio" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "Inserir sem áudio" - -#~ msgid "_Retain width, height and audio values in saved layouts" -#~ msgstr "_Reter largura, altura e valores de áudio nos layouts salvos" - -#~ msgid "_Snap to overlap" -#~ msgstr "Colar na _sobreposição" - -#~ msgid "Timecode" -#~ msgstr "Timecode" - -#~ msgid "Snap Mode: O_ff" -#~ msgstr "Modo colar: Desligado [_F]" - -#~ msgid "Snap mode: O_n" -#~ msgstr "Modo colar: Ligado [_N]" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you want\n" -#~ msgstr "Arraste o marcador de tempo para onde deseja\n" - -#~ msgid "to set effect parameters\n" -#~ msgstr "atribuir parâmetros\n" - -#~ msgid "Set parameters, and then click \"Apply\"\n" -#~ msgstr "Defina os parâmetros, depois clique em 'Aplicar'\n" - -#~ msgid "You can preview by clicking on\n" -#~ msgstr "Você pode visualizar clicando em\n" - -#~ msgid "\"Show Frame Preview\" below.\n" -#~ msgstr "\"Mostrar Visualização de Frame\" abaixo.\n" - -#~ msgid "No effects here" -#~ msgstr "Sem efeitos aqui" - -#~ msgid "Time region %.3f to %.3f selected.\n" -#~ msgstr "Região de tempo %.3f até %.3f selecionada.\n" - -#~ msgid "Single click on an effect to select it.\n" -#~ msgstr "Clique simples para selecionar um efeito.\n" - -#~ msgid "Double click on an effect to edit it.\n" -#~ msgstr "Duplo clique em um efeito para editá-lo.\n" - -#~ msgid "Right click on an effect for context menu.\n" -#~ msgstr "Clique com o botão direito em um efeito para menu contextual.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Effect order can be changed at FILTER MAPS:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "A ordem dos efeitos pode ser modificada em MAPAS DE FILTRO:" - -#~ msgid "- select an effect, then use the INSERT BEFORE" -#~ msgstr "- selecione um efeito, depois use INSERIR ANTES" - -#~ msgid "You can click and drag below the timeline\n" -#~ msgstr "É possível clicar e arrastar sob a linha de tempo\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "Clique em outro efeito,\n" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "e a selecionada vai ser inserida\n" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "É necessário instalar o 'dvgrab' para usar esta opção." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Quando reportando crashes, por favor inclua detalhes sobre o sistema " -#~ "operativo, distribuição, e versão do LiVES (" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Alternately, you can restart LiVES and select \"sox\" as the audio " -#~ "player\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Alternativamente, pode reiniciar o LiVES e selecionar \"sox\" como o " -#~ "leitor de audio\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Infelizmente o LiVES parou.\n" -#~ "Por favor reporte o bug em http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Obrigado!\n" -#~ "Reinicie o LiVES para que o trabalho possa ser recuperado.\n"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/pt_BR.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/pt_BR.po
Changed
@@ -3,16 +3,16 @@ "Project-Id-Version: LiVES\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-30 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Gustavo Guidorizzi <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:03+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: pixel <vjpixel@gmail.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-11 20:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13175)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -73,51 +73,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Preservando set.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Redimensionar Todos Frames" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "recomendado" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "desativado!" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Layout atual**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Carregando plugins de efeitos em tempo real..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Iniciando servidor de áudio jack..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "Iniciando o servidor jack de transporte..." -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "Conectando ao servidor jack de transporte..." -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -128,95 +128,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Iniciando o servidor pulse audio..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Checando dependências opcionais:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...detectado..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...detectado..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...detectado..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...detectado\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NÃO DETECTADO...\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...detectado..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...detectado..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...detectado..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...detectado..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...detectado..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...detectado..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NÃO DETECTADO..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -227,22 +227,22 @@ "\n" "Gerenciador de janelas: \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "número de monitores detectados: %d\n" -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1398 #, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" msgstr "Número de CPUs detectadas: %d\n" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "o diretório temp utilizado é %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -252,15 +252,15 @@ "jack ou suporte ao pulse audio.\n" "Muitos recursos de áudio não estarão disponíveis.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Compilado com suporte a JACK, bom!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Compilado com o suporte ao pulse audio, maravilha !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -274,7 +274,7 @@ "estudiolivre.org\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -284,131 +284,131 @@ "A sintaxe de inicialização é: %s [opçoes] [nome_do_arquivo [tempo_inicial] " "[frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "Onde: nome_do_arquivo é o nome do arquivo de mídia ou backup.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "tempo_inicial : tempo inicial do arquivo em segundos\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames : número máximo de frames a abrir\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "as opções podem ser:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : mostra este texto de ajuda e sai\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <nome_do_set> : autocarregar set de clips nome_do_set\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : não carregar set no início\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : forçar não carregamento da recuperação de crash\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : forçar carregamento da recuperação de crash\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : não mostrar a interface gráfica\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : iniciar no modo de edição de clipe\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : iniciar no modo de multi-trilhas\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : iniciar monitoramento de OSC na porta UDP <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : não iniciar monitoramento de OSC\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : começar com o reprodutor de áudio selecionado. <ap> pode " "ser mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox ou jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " ou sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-devicemap <mapname> : autocarregar devicemap\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" "-debug : tentativa de debug falhou (necessita do 'gdb' " "instalado)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Iniciando interface gráfica..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -425,7 +425,7 @@ "%s/%s.\n" "(Talvez você precise mudar o valor de <prefix_dir> em seu arquivo ~/.lives)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -436,7 +436,7 @@ "Por favor, certifique-se que tem permissão de escrita em /tmp e tente " "novamente.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -450,7 +450,7 @@ "Por favor, leia o arquivo README que vem com este pacote\n" "antes de rodar o LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465,7 +465,7 @@ "\n" "Reveja as permissões deste arquivos e tente novamente.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -482,7 +482,7 @@ "Por favor, verifique as permissões deste arquivo e do diretório\n" "e tente novamente.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -501,7 +501,7 @@ "%s/.lives\n" "e tente novamente.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -519,7 +519,7 @@ "\n" "Obrigado.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -529,7 +529,7 @@ "LiVES atualmente precisa do 'mplayer' ou 'sox' para funcionar. Por favor " "instale um deles e tente novamente.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -539,7 +539,7 @@ "LiVES não conseguiu encontrar 'mplayer'. Você deverá instalar o mplayer para " "utilizar o LiVES com todos os seus recursos.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -549,7 +549,7 @@ "LiVES não conseguiu localizar 'convert'. Você deverá instalar o Convert e o " "Image Magick, caso deseje utilizar os efeitos rederizados.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -559,7 +559,7 @@ "LiVES não conseguiu localizar 'composite'. Você deverá instalar o Composite " "e o Image Magick, caso deseje utilizar a função mesclar..\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -569,7 +569,7 @@ "LiVES não foi capaz de localizar 'sox'. Alguns recursos de áudio podem não " "funcionar. Instale o 'sox'.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586,52 +586,52 @@ "Você não poderá 'Salvar' sem eles.\n" "Você pode precisar mudar o valor de <lib_dir> em ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Carregando automaticamente set %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "O reprodutor de áudio %s é inválido\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Sem título %d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Nenhum Arquivo>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "grv %9d/%d" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "!grv %9d/%d" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -639,35 +639,35 @@ "LiVES não conseguiu capturar esta imagem\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Arquivo %s fechado\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "Desfazer [_U]" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Refazer" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Áudio Esquerdo" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Áudio Direito" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "Usar _mplayer audio player" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Próximo" @@ -1012,10 +1012,10 @@ "Se isso for selecionado, frames vão ser desinterlaçados enquanto forem " "importados." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" @@ -1050,7 +1050,7 @@ "\n" "Lembre de desligar os efeitos (ctrl-0) depois!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "Pausar" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "Pausa/Sufici_ente" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Tempo total" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1310,204 +1310,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Nome do set " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançado" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Carregar trilha de CD" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- Selecionar Título/Capítulo do DVD" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- Selecionar o Título do VCD" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- Modificar o máximo de trilhas visíveis" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "LiVES:- Detalhes do dispositivo" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Trilha a carregar (de %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "Título do DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "Título do VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Número máximo de trilhas a visualizar" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "Dispositivo: /dev/video" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "Dispositivo: fw:" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Capítulo " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Áudio ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "Número de Entrada" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "Usar largura padrão, altura e FPS" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "Driver" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Formato de saída" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Fade Audio In" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- Fade Audio Out" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Fade in sobre " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "primeiro" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Fade out sobre " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "último" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "segundos." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "seleção." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Tocar Música Aleatória" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Número de Faixas Selecionadas: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Diretório:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Incluir subdiretórios" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Tamanho Mínimo de Arquivo (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Tamanho Máximo de Arquivo (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Comentários do arquivo (opcional)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Título/Nome: " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autor/Artista: " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Comentários: " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "_Opções" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "Savar legendas em arquivo" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "Arquivo de legenda" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: escolha um diretório" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: escolha um arquivo" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Cancelar/Discartar/Salvar" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1517,7 +1517,7 @@ "O layout atual não foi salvo.\n" "O que você quer fazer?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1527,7 +1527,7 @@ "O layout atual foi modificado desde que foi salvo.\n" "O que você quer fazer?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1537,7 +1537,7 @@ "O set de clipes atual pode ser salvo.\n" "O que você quer fazer?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1545,7 +1545,7 @@ "O set de clipes atual não foi salvo.\n" "O que quer fazer?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1553,7 +1553,7 @@ "O layout atual não foi salvo.\n" "O que quer fazer?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1561,13 +1561,13 @@ "O Layout atual não foi salvo desde de a ultima alteração\n" "O que gostaria de fazer ?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" @@ -1577,63 +1577,63 @@ "O layout atual contém frames gerados e não foram salvos.\n" "O que você gostaria de fazer?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "_Nome do set" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "Auto recarregar da próxima vez" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "Apagar layout [_W]" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignorar mudanças" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Deletar set" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Deletar layout" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Salvar layout" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Salvar set" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: recuperar layout ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Salvando como set %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Selecionar Arquivo" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Este arquivo" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1641,7 +1641,7 @@ ",\n" " - Incluindo o layout atual - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1651,7 +1651,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1661,20 +1661,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"não foi salvo nem tem backup.\n" -"\n" -"Deseja realmente fechar?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1682,7 +1676,7 @@ "\n" "Arquivo de projeto inválido.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1703,33 +1697,33 @@ "delete-o.\n" "Uma vez que tenha feito isso, vai poder importar o novo projeto.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Importando o projeto %s como set %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Importando projeto" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Exportando projeto %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Exportando projeto" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Restaurar arquivo .lv1" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Backup como arquivo .lv1" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1741,85 +1735,85 @@ "O set será deletado do disco.\n" "Tem certeza?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Deletando set..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Deletando set" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "O set %s foi permanentemente apagado do disco.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Inserir Silêncio" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Desfazendo" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "Restaurando áudio..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Limpando imagens de frames" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "Apagar quadros em excesso" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "O comprimento do vídeo é agora %d frames a %.3f FPS.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "Área de transferência resampleada para %d frames.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Refazendo" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Copiando frames %d até %d%s para a área de transferência..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "Pegando frames do clipe" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Copiando para a área de trasferência" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Colando" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "...audio addicionado..." -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1829,7 +1823,7 @@ "Por favor instale o software 'convert', o qual está presente no pacote Image-" "magick, e então reinicie o LiVES.\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1843,7 +1837,7 @@ "Tente selecionar todos frames e usar\n" "a função 'Ajustar Áudio' do menu 'Áudio'." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1851,7 +1845,7 @@ "LiVES não pôde inserir porque as taxas de áudio não conferem.\n" "Por favor instale 'sox' e tente novamente." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1862,7 +1856,7 @@ "multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1873,11 +1867,11 @@ "multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Resampleando áudio da área de transferência" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1889,7 +1883,7 @@ "LiVES não pode resamplear o áudio da área de transferência.\n" "O áudio da área de transferência foi deletado.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1902,30 +1896,30 @@ "LiVES não pôde processar o áudio da área de transferência.\n" "Deseja continuar a inserção usando áudio não modificado?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Inserindo %d%s frames da área de transferência..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Inserindo" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Inserindo %d vezes da área de transferência%s..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Inserindo %d frames da área de transferência%s..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1935,7 +1929,7 @@ "Deletar todos frames vai fechar este arquivo.\n" "Tem certeza?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1945,8 +1939,8 @@ "Deleção vai causar frames perdidos em alguns layouts multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1956,7 +1950,7 @@ "Deleção vai causar que o áudio se perca em alguns layouts multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1966,7 +1960,7 @@ "Deleção vai causar que frames sejam movidos em alguns layouts multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1976,20 +1970,20 @@ "Deleção vai causar que áudio seja movido em alguns layouts multipista.\n" "Tem certeza que quer continuar?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Deletando frames %d até %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Deletando" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1999,7 +1993,7 @@ "\n" "Seleção está travada.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -2011,11 +2005,11 @@ "(Para cancelar, aperte 'r' ou clique em Tocar|Gravar Performance novamente " "quando você tocar.)\n" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Gravação cancelada.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2028,7 +2022,7 @@ "O plugin '%s' diz:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2041,7 +2035,7 @@ "Impossível achar o método 'init' no plugin %s.\n" "O plugin pode não funcionar ou estar instalado incorretamente." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2053,27 +2047,34 @@ "\n" "Por favor aperte 'Cancelar' se não é o que quer.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Salvando set %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Carregando clipes do set %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "Não foram encontrados clipes para o set (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d clipes recuperados do set (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2085,24 +2086,24 @@ "nesta máquina.\n" "Aperte 'OK' para continuar.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Limpando espaço em disco..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Limpando espaço em disco" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d MB de espaço em disco foi recuperado.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "Reiniciando framerates..." -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2113,12 +2114,12 @@ "Externo: %s\n" "Interno: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2126,7 +2127,7 @@ "\n" " Abrindo..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2135,7 +2136,7 @@ "\n" "(%d virtual)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2144,7 +2145,7 @@ "\n" "(%d decodificado)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2153,7 +2154,7 @@ "\n" " %.2f seg." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2161,23 +2162,23 @@ "\n" " Desconhecido" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "não assinado" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "assinado" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2186,7 +2187,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2217,11 +2218,11 @@ "Foundation, Inc., no endereço 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA " "02111-1307 USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Um editor de video e programa de VJ." -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2235,7 +2236,7 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2245,7 +2246,7 @@ "\n" "Instale o mplayer para poder vêr este arquivo.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2258,197 +2259,197 @@ "Tem certeza que quer continuar?\n" "." -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Abrindo áudio %s, tipo %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Abrindo áudio" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Cancelando" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Novo áudio: %d Hz %d canal(is) %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Transformando áudio" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Novo Áudio" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d frames são suficientes!\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "LiVES: - Saíde do debug do codificador" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Tela Cheia (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Desativar tela Cheia (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Tamanho dobrado(d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Tamanho normal (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Esconder janela do tocador (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Mostrar janela do tocador (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Tocar em janela separada (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Tocador" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Desligar loop contínuo (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Ligar loop contínuo (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Volume do áudio (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Ligar o áudio (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Desligar o áudio (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Invertendo área de trabalho..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Invertendo área de trabalho" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "Carregado arquivo de legenda: %s\n" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Selecionar Arquivo de Áudio" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" "Por favor configure seu tocador de CD em 'Ferramentas | Preferências | " "Misc'\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Abrindo faixa do CD %d de %s..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "Faixa do CD %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Abrindo faixa de CD..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Erro carregado faixa do CD\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Selecionando faixas" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "erros de layout" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Fechar Janela [_W]" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Limpar _Erros" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Deletar layouts afetados" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "pausado..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "continuando..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "Suficiente" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2460,21 +2461,21 @@ "(clique 'Manter' para manter o que você tem e parar)\n" "(clique em 'Continuar' para continuar o processamento)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Salvar Frame como %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2486,7 +2487,7 @@ "Você deve instalar o \"xwininfo\" para usar este recurso\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2494,7 +2495,7 @@ "\n" "Tempo de gravação deve ser maior que 0.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2508,11 +2509,11 @@ "Clique em 'Cancelar' para cancelar\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "A janela externa foi solta.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2520,7 +2521,7 @@ "Clique em uma janela para capturar\n" "Pressione 'q' para parar a gravação" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2536,19 +2537,19 @@ "'Parar' ou 'q' para terminar.\n" "(O padrão de %.3f frames por segundo vai ser usado.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES não conseguiu capturar esta janela. Desculpe.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Exportar Áudio Selecionado como..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Exportar Áudio como..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2562,81 +2563,81 @@ "Clique em 'OK' para exportar na nova velocidade, ou 'Cancelar' para exportar " "na velocidade original.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Exportando frames de áudio %d até %d como %s..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Exportando áudio como %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Exportando áudio" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Inserir Arquivo de Áudio..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Inserindo arquivo de áudio %s..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Inserindo áudio" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Anexar Áudio" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Diminuindo áudio de %.2f para %.2f segundos..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Diminuindo/Aumentando áudio" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Ajustar Áudio" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Fading in áudio" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Fade in áudio" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Fading out áudio" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Fade out do áudio" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s sobre %.1f segundos..." -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "%s do tempo %.2f segundos até %.2f segundos..." -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Fading áudio..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2646,37 +2647,37 @@ "Deletar todo áudio vai fechar este arquivo.\n" "Tem certeza?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Deletando todo áudio..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Deletando áudio de %.2f até %.2f segundos..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Deletando Áudio" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Deletar Áudio" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Gravar áudio novo" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Inserindo silêncio de %.2f até %.2f segundos..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Inserindo Silêncio" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2758,549 +2759,548 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Mesclagem feita.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "_Geradores Customizados" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "Efeitos _Customizados" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "_Utilitários Customizados" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "Abrir Arquivo/Diretóri_o" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "Abrir Trecho de Arquivo [_P]" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Abrir Stream... [_L]" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Importar trecho de _DVD/VCD" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Importar Trecho de _DVD" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Importar Trecho de _VCD" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_Importar de Dispositivo" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Importar de Dispositivo _Firewire (DV)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Importar de Dispositivo _Firewire (HDV)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "Arquivos _Recentes" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "_Recarregar Set" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Fechar/Sal_var Todos Clipes" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "Salvar Clip_e Como..." -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Salvar _Seleção Como..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "Fechar Este _Clipe" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "_Backup do Clip como .lv1" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_Restaurar Clip de .lv1" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Salvar/Carregar/Backup com Som [_W]" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "Carregar legendas automaticamente" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Limpar espaço em disco [_U]" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "Modo _MULTIPISTA" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Copiar Seleção" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Cor_tar Seleção" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_Inserir da Área de Transferência" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Colar como _Novo" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Mesclar Área de Transferência com Seleção" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Deletar Seleção" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "Separar Áudio e _Vídeo" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Selecionar" -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "Selecionar Todos Fr_ames" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "Apena_s Frame Inicial" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "Apenas Fram_e Final" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Selecionar a partir do primeiro _frame" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Selecionar a partir do ú_ltimo frame" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "Selecionar Última Inserção/_Mesclagem" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Selecionar Último _Efeito" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverter Seleção" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "Travar _Largura da Seleção" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Tocar" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "Tocar Tudo [_P]" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "Tocar Seleção [_Y]" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "To_car Área de Transferência" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "Parar [_S]" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "Voltar [_W]" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "Tela Cheia [_F]" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "Tamanho _Dobrado" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "Tocar em Janela _Separada" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "Fundo _Branco" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "Repetir vídeo (para caber na faixa de áudio)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "Repetir C_ontinuamente" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Loops Pin_g Pong" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Mudo" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "Modo 'S_ticky' de Janela" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Frames [_H]" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "Mostrar legendas" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "Efeito_s" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Efeitos são aplicados na seleção atual." -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Rodar Efeito/Ferramenta/erador de Teste..." -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "Ferramen_tas" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "Ferramentas são aplicadas nos clipes inteiros." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "Inverte_r área de transferência" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "Mudar velo_cidade de Execução/Salvar" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "Resamplear _Vídeo para Nova Frame Rate" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Utilitários" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Gerar" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Ferramentas _Customizadas" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "Carregando plugins de efeitos renderizados..." -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "Carregar _Legenda do Arquivo..." -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "Apagar legendas" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "Capturar Janela _Externa " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Preferências" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Áudio" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Carregar _Novo Áudio para o Clipe" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "Carregar Faixa do _CD" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "E_jetar CD" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "Gravar Áudio E_xterno..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "para _Clip Novo..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "para _Seleção" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "Fade _In Áudio..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "Fade _Out Áudio..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Exportar Áudio" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "Exportar Áudio _Selecionado" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "Export_ar Todo Áudio" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "_Anexar Áudio" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "_Ajustar Áudio" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "Diminuir/Aumentar Áudio para _Selecão" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "Ajustar Áudio do Início ao Começo da Execução [_P]" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_Deletar Áudio" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "Deletar Áudio _Selecionado" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Deletar _Todo Áudio" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "Inserir _Silêncio na Seleção" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "_Resamplear Áudio..." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Tocar _Música Usando XMMS" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "Musica Aleatória _Usando XMMS" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "_Parar XMMS" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Mostrar _Informação de Clipe" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Mostrar/_Editar Comentários do Arquivo" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Mostrar Info da Área de Transferên_cia" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Mostrar _Mensagens" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "Mostrar Erros de _Layout" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Clipes" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "_Renomear Clipe Atual no Menu" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "A_vançado" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "Efeitos/Ferramentas/Utilitários _RFX" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "_Novo Script RFX de Teste..." -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "_Copiar Script RFX para Teste" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_Editar Script RFX de teste..." -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "Reno_mear Script RFX de Teste" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "_Deletar Script RFX de Teste" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Promover Teste de Efeito/Ferramenta/Gerador Renderizado..." -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_Importar Script RFX Customizado" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "E_xportar Script RFX Customizado" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "De_letar Script RFX Customizado" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "Reconstruir todos plugins RFX [_B]" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "Receber _LiVES stream de..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "Enviar LiVES _stream para..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "Abrir _yuv4mpeg stream em %sstream.yuv" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Importar Projeto (.lv2)" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "E_xportar Projeto (.lv2)" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "Mapeamento de _Efeitos de Tempo-Real" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Vincular efeitos em tempo real para ctrl mais teclas de número." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "_Definir Padrão de Efeitos em Tempo Real" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "Definir padrão de valores de parâmetros para efeitos em tempo real." -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "Salvar Padrão _de Efeitos em Tempo Real" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3308,254 +3308,254 @@ "Salvar padrão de efeitos de tempo real de modo que seja restaurado toda vez " "que o LiVES abrir." -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_Reiniciar todas as velocidades e posições de reprodução" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" "Reiniciar todas posições de reprodução para o frame 1 e todas as framerates." -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "Interface _MIDI/joystick" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "Configuração _MIDI/joystick" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "_Salvar mapeamento de dispositivo" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "Carregar mapeamento de dispositivo [_L]" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Mostrar Teclas de VJ [_K]" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "_Brinquedos" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Nenhum" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "Fra_mes doidos" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "TV _LiVES (banda larga)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Manual (abre no browser)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_Doação para o projeto !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_Email do autor" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "Reportar um _bug" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Sugira um _recurso" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "Ajudar com a _traduçao" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "Resolução de Problemas" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "Sobre [_A]" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Rebobinar para iniciar (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Tocar tudo (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Parar execução (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Tocar seleção (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Volume do áudio (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "Remover fundo branco (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Tocar mais devagar (ctrl-down)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Tocar mais rápido (ctrl-up)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "Voltar (ctrl-left)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Avançar (ctrl-right)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "Mostrar informação de clipe (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Esconder esta barra de ferramentas" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " Velocidade de execução do vídeo (frames por segundo) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Variar a velocidade do vídeo" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Primeiro Frame" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Último Frame" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "O primeiro frame selecionado nesse clipe" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "O último frame selecionado nesse clipe" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Iniciando...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " Aperte 'Q' para parar a gravação. NÃO CUBRA A JANELA DO TOCADOR! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "Número do frame a visualizar" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "Livre [_f]" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "Escolha livre do número do frame" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "Início [_s]" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "O número do frame está ligado ao quadro inicial" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "Fim [_e]" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "O número do frame está ligado ao quadro final" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_Ponteiro" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "O número do frame está ligado ao ponteiro de execução" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Voltar" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Tocar Tudo" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Tocar Seleção" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Loop On/Off" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Iniciar g_ravação" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Parar de grava_r" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "G_ravar Performance" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Esconder Janela do Tocador" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Mostrar Janela do Tocador" @@ -3796,12 +3796,12 @@ "\n" "Sobrescrever?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "Desfazer %s [_U]" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Refazer %s" @@ -4910,23 +4910,23 @@ "\n" "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "cancelado.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "falhou.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "erro no arquivo. Falhou.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4939,7 +4939,7 @@ "%s\n" "Por favor veja as permissões e tente novamente." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4948,7 +4948,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4956,13 +4956,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4972,27 +4972,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5001,14 +5001,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5019,19 +5019,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "efeito" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efeitos" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "Ver apenas Transições" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "áudio apenas" @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "Transições apenas de Áudio" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "áudio" @@ -5205,17 +5205,17 @@ msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Erro: plugin %s não tem a função weed_setup().\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -5224,31 +5224,36 @@ "Info: Impossível carregar plugin %s\n" "Erro: %s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "Falha ao iniciar instância %s, erro %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "Impossível iniciar gerador %s\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "Falha ao iniciar gerador %s\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "Falha ao iniciar gerador %s, erro %d\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "Clique em 'Preview' para mudar estes valores" @@ -6623,289 +6628,288 @@ msgstr "Forçar modo de único monitor" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "Quando entrando no modo multipista" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "_Pergunte-me por configurações de largura, altura, FPS e de áudio" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "Sempre use os seguintes v_alores:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "Use os mesmos _valores para renderizar um novo clip" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "Largura [_W] " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " Altura [_H] " -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "Habilitar faixa do áudio de fundo" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "Trilha de áudio por trilha de vídeo" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " Tamanho do b_uffer de desfazer (MB) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "Sair do modo multipista depois d_e renderizar" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_Cada" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "Depois de cada mudança" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Nunca" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "Multipista/Renderizar" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Comando de abrir vídeo " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "Compressão de abertura/renderização " -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" " % ( mais baixo = arquivos maiores e mais lentos; para jpeg, melhor " "qualidade )" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Formato de imagem padrão " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "Use abertura imediata quando possível" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" "Ativar abertura imediata de alguns tipos de arquivo usando plugins de " "decodificação" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "Ativar desinterlaçamento automático quando possível" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "Desinterlaça automaticamente frames quando um plugin o sugerir" -#: src/preferences.c:2759 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" -msgstr "Use abertura imediata quando possível" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "Quando abrir múltiplos arquivos, concatene as imagens em um clip" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Decodificação" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" "A qualidade da pré-visualização da execução de vídeo - afeta o " "redimensionamento" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "_Qualidade de Visualização" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Baixo - pode melhorar a performance em computadores mais lentos" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Normal - recomendado para a maioria dos usuários" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "Alto - pode melhorar a qualidade em computadores muito rápidos" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "_Mostrar estatísticas de FPS" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Plugin" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VÍDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "Tocador [_P]" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "_Comando para tocar áudio" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- interno -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "Áudio segue a velocidade/di_reção de vídeo" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "Áudio segue as mudanças de _clipe" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "ÁUDIO" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Execução" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " O que gravar quando 'r' for pressionado " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "Mudanças de _frame" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "Mudanças de F_PS" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "Efeitos em tempo _real" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "Trocas de _clip" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "GB" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Gravando" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Codificador " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Codec de áudio" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "Usar _antialiasing quando redimensionando" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "Número de efeitos em tempo _real" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." @@ -6913,69 +6917,69 @@ "O número de teclas de efeito em tempo real \"virtuais\". Podem ser " "controladas através da janela de efeitos em tempo real, ou via rede (OSC)." -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " Diretório de vídeo a ser carregado (padrão) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " Diretório de salvar vídeo (padrão) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " Diretório de áudio a ser carregado (padrão) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " Diretório de imagens (padrão) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr " Diretório de Backup/Restauração (padrão) " -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " Diretório temp (não remova) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "O diretório padrão de onde carregar vídeos" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "O diretório padrão onde salvar vídeos codificados" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "O diretório padrão para carregar e salvar áudio" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "O diretório padrão para salvar amostras de frames" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" "O diretório padrão para fazer backup e restauração de clipes individuais" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "diretório de trabalho do LiVES." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Diretórios" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" @@ -6983,199 +6987,199 @@ "Avisar ao Inserir/Mesclar se o _framerate da área de transferência não for " "igual ao da seleção" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "Avisar ao abrir arquivos de tamanho _superior a " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "Mostrar um aviso antes de salvar um se_t" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" "Mostrar um aviso se nenhum efeito _renderizado for encontrado na " "inicialização." -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "Avisar se o _mplayer não for encontrado quando o LiVES abrir." -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "Avisar se um nome de set _duplicado for digitado." -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" "Quando um set é carregado, avise se clipes estiverem faltando dos _layouts." -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "Avise se um clipe usado em um layout está para ser fechado." -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "Avise se frames usados em um layout estão perto de serem deletados." -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "Avise se frames usados em um layout estão perto de serem movidos." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "Avise se fames usados em um layout estão perto de serem alterados." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "Avise se áudio usado em um layout está perto de ser deletado." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "Avise se áudio usado em um layout está perto de ser movido." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "Avise se áudio usado em um layout está perto de ser alterado." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "Avise se um layout não estiver salvo ao sair do modo multipista." -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" "Avisar se multipista não tem canais de áudio e o layout com áudio está " "carregado." -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" "Mostrar mensagem de informação depois de importar de dispositivo firewire." -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "Mostrar um aviso antes de abrir um stream yuv4mpeg (avançado)." -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" "Mostrar um aviso quando houver pouco espaço em disco no modo multipista." -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "Sincronia MIDI (requer os arquivos midistart e midistop)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "Quando inserindo/mesclando frames: " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "Aumentar/Diminuir Velocidade da In_serção" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "_Resamplear Inserção" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "Pausar xmms durante a execução de áudio" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "Dispositivo de CD " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: Escolha o dispositivo de CD" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LiVES pode carregar faixas de áudio deste CD" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "FPS padrão " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "Frames por segundo para usar se nenhum for especificado" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Novo tema: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Velocidade de download (Kb/s) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "LiVES deve ser compilado sem \"configure --disable-OSC\" para usar OMC" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "Controle remoto OMC ativado" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "Porta UDP " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "Iniciar OMC ao abrir" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Streaming/Networking" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "Transporte" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" @@ -7183,48 +7187,48 @@ "LiVES deve ser compilado com jack/transport.h e jack/jack.h presentes para " "usar transporte jack" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "Arquivo de configuração do _transporte jack" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "O nome do servidor jack que pode controlar o transporte do LiVES" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "Iniciar _servidor junto com o LiVES" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "Áudio" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" "LiVES deve ser compilado com jack/jack.h presente para usar áudio do jack" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" @@ -7232,84 +7236,84 @@ "Você DEVE escolher o tocador de áudio \"jack\" na aba Execução para usar " "áudio do jack" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "_Arquivo de configuração do servidor de áudio jack" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "Nome do servidor jack para áudio" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "Integração com jack" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "Eventos a responder para:" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "Eventos do _Joystick" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "Dispositivos _Joystick" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "O dispositivo de Joystick, ex. /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: Escolha um dispositivo de joystick" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "Eventos _MIDI" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "Use _ALSA MIDI (recomendado)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "Usar _raw MIDI" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "Ler diretamente de um dispositivo MIDI" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "Dispositivo _MIDI" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "/dev/input/midi0O dispositivo MIDI, ex." -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: Escolha um dispositivo MIDI" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "Checar _Taxa do MIDI" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." @@ -7317,26 +7321,26 @@ "Número de checagens por mensagem do teclado. Aumentar vai melhorar a " "resposta da MIDI, mas pode diminuir o tempo de resposta." -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "Repetição do MIDI" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "Número de não-leituras permitidas entre sucessivas leituras." -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" "(Aviso: definir este valor alto demais poder diminuir a velocidade de " "reprodução.)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "Aprendizado do MIDI/Joystick" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7348,42 +7352,42 @@ "diretório tenha efeito.\n" "Clique OK para continuar.\n" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "Mudanças de tema só surtirão efeito na próxima vez que o LiVES foi iniciado." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "As opções do jack só surtirão efeito da próxima vez que o LiVES for iniciado." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "Sincronizando ao framerate externo de %.8f FPS.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "Impossível inicializar receptor OSC\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "AVISO: Não foi possível iniciar o servidor OSC na porta UDP %d\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "Servidor OSC iniciado na porta UDP %d\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "Não foi possivel iniciar servidor OSC/UDP na porta %d \n" @@ -7983,7 +7987,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "Modo ativo" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -8201,177 +8205,182 @@ "Clique simples na linha de tempo\n" "para selecionar um frame.\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "Mixer de Áudio (ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "Modo _Ins:Normal" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "_Mouse: Mover" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "_Mouse: Selecionar" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "_Gravidade:Normal" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "_Gravidade:Esquerda" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "_Gravidade:Direito" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "Fechar primeiro vão(s) nas trilhas/tempo selecionados" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Fechar vãos" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Mover bloco" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Mover bloco de áudio" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Deletar bloco" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Deletar bloco de áudio" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Dividir faixas" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "Dividir bloco" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Aplicar %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Deletar %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Inserir bloco" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "Inserir vão" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "Inserir bloco de áudio" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "Mudança da ordem de efeitos" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "não-assinalado " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "assinalado " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "big endian" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "little endian" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " @@ -8380,15 +8389,15 @@ "Valores multipista definidos em %.3f fps, tamanho de frame %d x %d, canais " "de áudio %d, taxa de áudio %d, tamanho da amostra de áudio %d, %s.\n" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "lista de eventos inválida. Falha.\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "a lista de eventos tem um FPS inválida. Falha.\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8403,7 +8412,7 @@ "fechar o set atual,\n" "e então carregue no novo set a partir do menu 'Arquivo'.\n" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8414,403 +8423,403 @@ "Há um número inválido de canais de áudio (%d) no LiVES.\n" "Não pode ser carregado.\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Salvar layout como..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "Carregar _layout..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "_Descartar/Deletar layout..." -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "_Ignorar largura, altura e valores de áudio dos layouts carregados" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "EDITOR DE _CLIPES" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "_Inserir clipe selecionado" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "_Inserir áudio do clipe selecionado" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_Deletar bloco Selecionado" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "Pular para limite de bloco anterior [_J]" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "Pular para o próximo limite de bloco [_J]" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "Limpar _marcas da linha de tempo" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "Ignorar limites de seleção quando inserindo" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "Tocar a partir da _posição na linha de tempo" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "_Mover efeitos com blocos" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "Ver/_Editar efeito selecionado" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_Deletar efeito selecionado" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "Aplicar efeito ao _bloco..." -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "Aplicar efeito à _região..." -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Faixas" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "Fazer áudio de fundo a faixa atual (_b)" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "Adicionar faixa de vídeo at_rás" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "Adicionar Faixa de Vídeo à _Frente" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "Dividir a trilha atual no cursor [_s]" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "Dividir faixas _selecionadas de vídeo" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "Inserir vão nas trilhas/tempo selecionados" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "Inserir vão na trilha atual e tempo selecionado" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "Fechar todos vãos nas trilhas/tempo selecionados (_g)" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Se_leção" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "_Selecionar faixa atual" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "Selecionar tod_as faixas de vídeo" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "_Não selecionar faixas de vídeo" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "Selecionar todo _tempo" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "Selecionar do tempo _zero" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "Selecionar fim do t_empo" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "_Timecode para o início da região" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "_Timecode para o fim da região" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "Início da _região para timecode" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "Fim da _região para timecode" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "Mudar valores de largura, alltura e áudio..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Renderizar" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "_Renderizar tudo para um novo clipe" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "Renderizar _vídeo" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "Renderizar _áudio" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "_Pre-renderizar áudio" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "Bloquear pontos de entrada/sa_ida" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "_Efeitos no atual" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "Mostrar faix_a do áudio de fundo" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Visão compacta" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "Máximo de trilhas a inserir..." -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "Rolar para seguir a execução" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "_Centralizar no cursor" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_Zoom in" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_Zoom out" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Parâmetros de áudio" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "_Detalhes multipista" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "Janela de _Eventos" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "Mostrar evento_s de frame" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "Mostrar tecla_s multipista" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "Modo do mouse: _Mover" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "Modo do mouse: _Selecionar" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "Modo Ins:_Normal" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "Gravidade:_Normal" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "Gravidade:_Esquerda" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "Gravidade:_Direito" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "Inserir com _áudio" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "Selec. _sobreposn." -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "Visão Expandida (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "Visão Compacta (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "Clipes" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "Parâmetros" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Applicar" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "_Deletar nodo" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "Próximo _nodo" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "Nodo anterior [_P]" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "Execução _reversa " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_Velocidade " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "Ancorar o ponto de início à linha de tempo" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "Ancorar início [_S]" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Quadro inicial" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "Ancorar o ponto final à linha de tempo" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "Ancorar final [_E]" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Quadro final" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Rolar" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8820,91 +8829,91 @@ "==============================\n" "Alternado para modo de edição de clipes\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Linha de tempo (segs.)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " Áudio de fundo" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " Áudio camada %d" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "Áudio camada %d" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "Selecionar faixa" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Vídeo %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (cam. %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: Efeito selecionado" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "_Ver/Editar este efeito" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "_Ver este efeito" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Deletar este efeito" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " %d até %d selecionados " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f seg." -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d frames" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8914,65 +8923,65 @@ "==============================\n" "Alternado para modo multipista\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "%s saída" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "camada %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "faixa de áudio" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s até %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "Mapa de filtro _ant" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "Ins an_tes" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "Ins apó_s" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "_Próx mapa de filtro" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8980,89 +8989,89 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: Bloco/frame selecionado" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "_Deletar bloco selecionado" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "Dividir bloco aqui [_S]" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "Listar _efeitos aqui" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_Ajustar %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_Selecionar este blog" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: Frame selecionado" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Inserir aqui" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_Inserir áudio aqui" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" "Gap inserido nas trilhas selecionadas a partir do tempo %.4f até %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Inserido vão na trilha %s do tempo %.4f até %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "Desfeito %s\n" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "Refeito %s\n" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "Detalhes multipista" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -9070,56 +9079,56 @@ "\n" " (variable)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "pista %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "faixas %s e %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "faixas selecionadas" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Adiconados %s %s até %s de %.4f até %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Adicionado efeito %s na faixa %s de %.4f até %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "renderizados %d frames para um novo clipe.\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpando..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Pausa (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "Aperte 'm' durante a execução" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "fazer uma marca na linha de tempo" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " @@ -9128,21 +9137,21 @@ "Inserido áudio %.4f até %.4f do clip %s no áudio de fundo, do tempo %.4f até " "%.4f\n" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" "Inseridos frames %d até %d no clipe %s na faixa %s do tempo %.4f até %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -9150,111 +9159,111 @@ "selecione uma ou mais faixas\n" "para criar a região.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "%d trilhas de vídeo selecionadas.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "ou o botão INSERIR DEPOIS para movê-lo." -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "para selecionar uma região.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "depois deste.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "antes deste.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "Removidos parâmetros de efeitos para o efeito %s no tempo %.4f\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "Definir os valores de parâmetro para %s %s em %s no tempo %.4f\n" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "_Autorecarregar cada vez" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "Mapa de teclado salvo em %s\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "clipes e frames" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "clipes" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "frames" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -9262,7 +9271,7 @@ "\n" "Auto recarregar layout.\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9273,11 +9282,11 @@ "Alguns %s estão faltando no layout%s\n" "Por isso não pode ser carregado corretamente.\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9286,43 +9295,43 @@ "\n" "Impossível carregar arquivo de layout %s\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "Carregando mapa de teclado padrão de %s..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "Pegou %d eventos...processando..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "Checando e reconstruindo lista de eventos" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d erros detectados.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "FPS multipista definido em %.3f\n" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: Mixer de áudio multipista" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Reiniciar valores" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "Fechar mixer [_C]" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" @@ -9330,16 +9339,16 @@ "_Invertendo volumes do\n" "áudio de fundo e da camada" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" "Ajustando valores de áudio de fundo e da camada para que possam somar 1.0" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "camada de audio _Gang" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "Ajustar todos valores de áudio das camadas para o mesmo valor" @@ -9897,32 +9906,12 @@ #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "Realçando" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Piscar _cor" - #~ msgid "Fade _end" #~ msgstr "Fim do fad_e" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Fim do fad_e" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Fade out do áudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Fade out do áudio" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Fade" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Resampleando vídeo" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Fading" @@ -10013,10 +10002,6 @@ #~ msgid "Hue start" #~ msgstr "Início" -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Sobreposição de texto" - #~ msgid "Jumble" #~ msgstr "Misturar" @@ -10062,10 +10047,6 @@ #~ msgid "Number of _frames" #~ msgstr "Número de _frames" -#, fuzzy -#~ msgid "Overlaying an image onto video" -#~ msgstr "Sobrepondo texto em" - #~ msgid "Overlaying text on" #~ msgstr "Sobrepondo texto em" @@ -10204,10 +10185,6 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "Tunelizando" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "Use tamanho de imagem _Natural" - #~ msgid "Use _Natural image size" #~ msgstr "Use tamanho de imagem _Natural" @@ -10289,10 +10266,6 @@ #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "Arquivo de _imagem" -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "Arquivo de _imagem" - #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "Aumentar contraste [_I]" @@ -10308,24 +10281,12 @@ #~ msgid "_Middle" #~ msgstr "_Meio" -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_Meio" - #~ msgid "_Negate" #~ msgstr "_Negar" #~ msgid "_Number of frames" #~ msgstr "_Número de frames" -#, fuzzy -#~ msgid "_Offset X" -#~ msgstr "+ offset1" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Offset Y" -#~ msgstr "+ offset1" - #~ msgid "_Other Center" #~ msgstr "_Outro centro" @@ -10407,10 +10368,6 @@ #~ msgid "_Vertical segments" #~ msgstr "Segmentos _verticais" -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Onda" - #~ msgid "_White is transparent" #~ msgstr "Branco é transparente [_W]" @@ -10426,10 +10383,6 @@ #~ msgid "_X Start" #~ msgstr "Início do _X" -#, fuzzy -#~ msgid "_X offset" -#~ msgstr "+ offset1" - #~ msgid "_Y Center" #~ msgstr "Centro do _Y" @@ -10439,10 +10392,6 @@ #~ msgid "_Y Start" #~ msgstr "_Y Start" -#, fuzzy -#~ msgid "_Y offset" -#~ msgstr "+ offset1" - #~ msgid "_degrees" #~ msgstr "graus [_D]" @@ -10479,10 +10428,6 @@ #~ msgid "deinterlace" #~ msgstr "desinterlaçar" -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Tirar manchas" - #~ msgid "dream" #~ msgstr "sonho" @@ -10528,10 +10473,6 @@ #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "hue_change" -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Sobreposição de texto" - #~ msgid "jumble" #~ msgstr "jumble" @@ -10677,590 +10618,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Infelizmente o LiVES travou.\n" -#~ "Por favor reporte o bug em http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Obrigado!\n" -#~ "Reinicie o LiVES para o trabalho ser recuperado.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Quando reportando crashes, por favor inclua o sistema operacional, " -#~ "distribuição, e versão do LiVES (" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "e se possível obtenha um backtrace usando gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...detectado..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NÃO DETECTADO..." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "AVISO - esta versão do LiVES foi compilada sem suporte a JACK.\n" -#~ "Muitos recursos de áudio não estarão disponíveis.\n" - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr "ou sox\n" - -#~ msgid "Starting GUI...\n" -#~ msgstr "Iniciando GUI...\n" - -#~ msgid "autoloading set %s..." -#~ msgstr "carregando automaticamente set %s..." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_sa" - -#~ msgid "" -#~ "Before starting LiVES, you need to choose an audio player.\n" -#~ "Jack is recommended, but may prevent LiVES from starting on some " -#~ "systems.\n" -#~ "If LiVES will not start with jack, you can restart and try with %s " -#~ "instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Antes de iniciar o LiVES, você deve escolher um player de áudio.\n" -#~ "Jack é recomendado, mas pode prevenir o LiVES de iniciar em alguns " -#~ "sistemas.\n" -#~ "Se LiVES não iniciar com jack, você pode reiniciar e tentar o %s.\n" - -#~ msgid "Use _%s audio player" -#~ msgstr "Usar o reprodutor de áudio _%s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "é usado en alguns layouts multipista.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja realmente fechar?" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Desfazendo áudio" - -#~ msgid "Pasted %d frames to new clip.\n" -#~ msgstr "Copiados %d frames para um novo clipe.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Esta operação requer redimensionamento de frames. Por favor instale " -#~ "'convert' do pacote ImageMagick, e reinicie o LiVES.\n" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES Versão %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2008\n" -#~ "\n" -#~ "Lançado pela GPL 3 ou mais nova (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES é distribuído SEM GARANTIA\n" -#~ "\n" -#~ "Contacte o autor em:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "http://lives.sf.net\n" -#~ "\n" -#~ "Tradução para Português:\n" -#~ "VJ pixel\n" -#~ "pixel@estudiolivre.org\n" -#~ "http://estudiolivre.org" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a Window to Capture it\n" -#~ "Press 'q' to stop recording.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Clique em uma janela para capturá-la\n" -#~ "Aperte 'q' para parar de gravar.\n" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "Salvar Clip [_E]" - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "Codific_ar Clipe Como..." - -#~ msgid "" -#~ "Use ctrl and <- arrows -> to move through clip. Press 'r' before playing " -#~ "to record changes." -#~ msgstr "" -#~ "Use ctrl e <-- setas --> para mover através do clipe. Aperte 'R' antes de " -#~ "tocar para gravar suas mudanças." - -#~ msgid "failed (permission denied)\n" -#~ msgstr "falha (permissão negada)\n" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "recuperando arquivos..." - -#~ msgid "Use an audio rate of %d Hz\n" -#~ msgstr "Usar taxa de áudio de %d Hz\n" - -#~ msgid "resample audio to %d Hz\n" -#~ msgstr "resamplear áudio para %d Hz\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow move timeline cursor left 1 second\n" -#~ "ctrl-right-arrow move timeline cursor right 1 second\n" -#~ "shift-left-arrow move timeline cursor left 1 frame\n" -#~ "shift-right-arrow move timeline cursor right 1 frame\n" -#~ "ctrl-up-arrow move current track up\n" -#~ "ctrl-down-arrow move current track down\n" -#~ "ctrl-page-up select next clip\n" -#~ "ctrl-page-down select previous clip\n" -#~ "ctrl-space select/deselect current track\n" -#~ "ctrl-plus zoom in\n" -#~ "ctrl-minus zoom out\n" -#~ "m make a mark on the timeline (during " -#~ "playback)\n" -#~ "w rewind to play start.\n" -#~ "\n" -#~ "For other keys, see the menus.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Você pode usar os seguintes atalhos para controlar a janela multipista:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-seta-esquerda move o cursor da linha de tempo 1 segundo à " -#~ "esquerda\n" -#~ "ctrl-seta-direita move o cursor da linha de tempo 1 segundo à " -#~ "direita\n" -#~ "shift-seta-esquerda move o cursor da linha de tempo 1 frame à " -#~ "esquerda\n" -#~ "shift-seta-direita move o cursor da linha de tempo 1 frame à " -#~ "direita\n" -#~ "ctrl-seta-acima move a faixa atual para cima\n" -#~ "ctrl-seta-abaixo move a faixa atual para baixo\n" -#~ "ctrl-page-up seleciona o próximo clipe\n" -#~ "ctrl-page-down seleciona o clipe anterior\n" -#~ "ctrl-espaço seleciona/deseleciona a faixa atual\n" -#~ "ctrl-mais zoom in\n" -#~ "ctrl-menos zoom out\n" -#~ "m fazer uma marca na linha de tempo " -#~ "(durante a execução)\n" -#~ "w voltar para o início\n" -#~ "\n" -#~ "Para outros atalhos, veja os menus.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Welcome to LiVES. If this is your first time using LiVES, please check " -#~ "all the\n" -#~ "Preferences using Control-P. In particular make sure the temporary " -#~ "directory is located somewhere with plenty of diskspace.\n" -#~ "Have fun !\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Bem vindo ao LiVES. Se esta for sua primeira vez usando LiVES, por favor " -#~ "confirme todas preferencias usando 'CTRL-P'.\n" -#~ "Em particular tenha certeza de que o diretorio para arquivos temporarios " -#~ "esta localizado onde ha bastante espaco em disco.\n" -#~ "Divirta-se!\n" -#~ "Nota da tradução para português brasileiro: Esta é a primeira versão da " -#~ "tradução, por favor, entre em contato com\n" -#~ "pixel@estudiolivre.org caso encontre erros ou tenha sugestões.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" -#~ "Click OK to remove them, or Cancel to leave them.\n" -#~ "(They will not be usable without the set).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Você quer remover os arquivos de layout associados a este set ?\n" -#~ "Clique em OK para removê-los, ou Cancelar para deixá-los.\n" -#~ "(Não poderão ser utilizados sem o set).\n" - -#~ msgid "" -#~ "Multitrack audio preview is only available with the jack audio player.\n" -#~ "You can set this in Tools|Preferences|Playback." -#~ msgstr "" -#~ "Preview de áudio só está disponível com o tocador de áudio JACK.\n" -#~ "Configure em Ferramentas > Preferências > Execução." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Audio recording can only be done using the jack audio player.\n" -#~ "You may need to select this in Tools/Preferences/Playback.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Só é possível gravar áudio usando o reprodutir de áudio JACK.\n" -#~ "Você pode precisar selecionar esta ferramenta em Ferramentas/" -#~ "Preferências/Execução.\n" - -#~ msgid "convertor" -#~ msgstr "conversor" - -#~ msgid "Convertors" -#~ msgstr "Conversores" - -#~ msgid "audio/video transition" -#~ msgstr "transição de áudio e vídeo" - -#~ msgid "video only transition" -#~ msgstr "transição apenas de vídeo" - -#~ msgid "audio only transition" -#~ msgstr "transição apenas de áudio" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "mixer de áudio" - -#~ msgid "audio filter" -#~ msgstr "filtro de áudio" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Filtros de Áudio" - -#~ msgid "Succesfully loaded %d Weed filters\n" -#~ msgstr "%d filtros Weed carregados com sucesso\n" - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "Aviso - sem mais slots de efeito sobrando!\n" - -#~ msgid " _FPS " -#~ msgstr " _FPS " - -#~ msgid "Background colour (for Blank Background)" -#~ msgstr "Cor de fundo (para fundo branco)" - -#~ msgid "" -#~ "A setting of 0 means use all available monitors\n" -#~ "(only works with some playback plugins)." -#~ msgstr "" -#~ "Uma configuração 0 significa usar todos monitores disponíveis\n" -#~ "(só funciona com alguns plugins de execução)." - -#~ msgid "_png (experimental, requires editing of smogrify)" -#~ msgstr "_png (experimental, requer a edição de smogrify)" - -#~ msgid "" -#~ "Record audio when capturing an e_xternal window\n" -#~ " (requires jack audio)" -#~ msgstr "" -#~ "Gravar áudio quando capturando uma janela e_xterna\n" -#~ "(requer áudio JACK)" - -#~ msgid "_Real time effects (requires rendering)" -#~ msgstr "Efeitos em tempo-_real (requer renderização)" - -#~ msgid "_Clip switches (requires rendering)" -#~ msgstr "Trocas de _clipe (requer renderização)" - -#~ msgid "_Audio (requires jack audio player)" -#~ msgstr "_Audio (requer o tocador de áudio JACK)" - -#~ msgid "_Debug Mode" -#~ msgstr "Modo _Debug" - -#~ msgid "Warn about loss of _quality when saving to an existing file" -#~ msgstr "Avisar sobre perda de _qualidade ao salvar em um arquivo existente" - -#~ msgid "Show a warning if _mplayer is not found when LiVES is started." -#~ msgstr "" -#~ "Avisar se o _mplayer não for encontrado quando o LiVES for iniciado." - -#~ msgid "" -#~ "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Avisar se multipista tem canais de áudio e o tocador de áudio não é \"JACK" -#~ "\"." - -#~ msgid "Jack transport _master" -#~ msgstr "Transporte _mestre do jack" - -#~ msgid "Jack transport _client" -#~ msgstr "_Cliente de transporte jack" - -#~ msgid "Play audio even when _paused" -#~ msgstr "Tocar áudio quando _pausado" - -#~ msgid "Unable to open yuv4mpeg stream %s\n" -#~ msgstr "Impossível abrir stream yuv4mpeg %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Unable to open stream, framerate does not match fixed rate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Impossível abrir stream, framerate não esta fixa.\n" - -#~ msgid "Opened yuv4mpeg stream on %sstream.yuv" -#~ msgstr "Abrir stream yuv4mpeg em %sstream.yuv" - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " tamanho=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Áudio: " - -#~ msgid "Sync lock off.\n" -#~ msgstr "Trava de sincronia desligada.\n" - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "Clique duplo em um bloco para selecioná-lo.\n" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "Mostrar Visualizaçao de Frame" - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Autovisualização" - -#~ msgid "Single click on timeline to select a frame.\n" -#~ msgstr "Clique simples na linha de tempo para selecionar um frame.\n" - -#~ msgid "Double click on timeline to select a block.\n" -#~ msgstr "Clique duplo na linha de tempo para selecionar um bloco.\n" - -#~ msgid "Clips can be dragged onto the timeline.\n" -#~ msgstr "Clipes podem ser arrastados na tinha de tempo.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Move\n" -#~ msgstr "Mouse: Mover\n" - -#~ msgid "clips can be moved around.\n" -#~ msgstr "Clipes podem ser movidos.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Select.\n" -#~ msgstr "Mouse: Selecionar\n" - -#~ msgid "Drag with mouse on timeline\n" -#~ msgstr "Arraste o mouse pela linha de tempo\n" - -#~ msgid "to select tracks and time.\n" -#~ msgstr "Para selecionar faixas e tempo.\n" - -#~ msgid "_Snap mode: On" -#~ msgstr "Colar: ligado [_S]" - -#~ msgid "_Snap mode: Off" -#~ msgstr "Colar: de_sligado" - -#~ msgid "Insert with audio" -#~ msgstr "Inserir com áudio" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "Inserir sem áudio" - -#~ msgid "_Retain width, height and audio values in saved layouts" -#~ msgstr "_Reter largura, altura e valores de áudio nos layouts salvos" - -#~ msgid "_Snap to overlap" -#~ msgstr "Colar na _sobreposição" - -#~ msgid "Timecode" -#~ msgstr "Timecode" - -#~ msgid "Snap Mode: O_ff" -#~ msgstr "Modo colar: Desligado [_F]" - -#~ msgid "Snap mode: O_n" -#~ msgstr "Modo colar: Ligado [_N]" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you want\n" -#~ msgstr "Arraste o marcador de tempo para onde deseja\n" - -#~ msgid "to set effect parameters\n" -#~ msgstr "atribuir parâmetros\n" - -#~ msgid "Set parameters, and then click \"Apply\"\n" -#~ msgstr "Defina os parâmetros, depois clique em 'Aplicar'\n" - -#~ msgid "You can preview by clicking on\n" -#~ msgstr "Você pode visualizar clicando em\n" - -#~ msgid "\"Show Frame Preview\" below.\n" -#~ msgstr "\"Mostrar Visualização de Frame\" abaixo.\n" - -#~ msgid "No effects here" -#~ msgstr "Sem efeitos aqui" - -#~ msgid "Time region %.3f to %.3f selected.\n" -#~ msgstr "Região de tempo %.3f até %.3f selecionada.\n" - -#~ msgid "Single click on an effect to select it.\n" -#~ msgstr "Clique simples para selecionar um efeito.\n" - -#~ msgid "Double click on an effect to edit it.\n" -#~ msgstr "Duplo clique em um efeito para editá-lo.\n" - -#~ msgid "Right click on an effect for context menu.\n" -#~ msgstr "Clique com o botão direito em um efeito para menu contextual.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Effect order can be changed at FILTER MAPS:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "A ordem dos efeitos pode ser modificada em MAPAS DE FILTRO:" - -#~ msgid "- select an effect, then use the INSERT BEFORE" -#~ msgstr "- selecione um efeito, depois use INSERIR ANTES" - -#~ msgid "You can click and drag below the timeline\n" -#~ msgstr "É possível clicar e arrastar sob a linha de tempo\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "Clique em outro efeito,\n" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "e a selecionada vai ser inserida\n" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "É necessário instalar o 'dvgrab' para usar esta opção." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Início manual do jackd necessário. Por favor, certifique-se que o \n" -#~ "jackd está rodando, ou mude o valor de <jack_opts> em ~/.lives \n" -#~ "para 16 e reinicie o LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Como alternativa é possível iniciar o LiVES com: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " -#~ "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " -#~ "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] " -#~ msgstr "" -#~ "-jackopts <opts> : opts is um bitmap das opções de início do jack [1 = " -#~ "cliente de transporte jack, 2 = mestre de transporte jack, 4 = iniciar " -#~ "servidor de transporte jack, 8 = pausar áudio quando o vídeo pausar, 16 = " -#~ "iniciar servidor de áudio jack] " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unable to start up jack. Please ensure that alsa is set up correctly on " -#~ "your machine\n" -#~ "and also that the soundcard is not in use by another program.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Não é possível iniciar o jack. Por favor, certifique-se que o ALSA foi " -#~ "configurado corretamente\n" -#~ "e que a placa de som não está em uso por outro programa.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Alternately, you can restart LiVES and select \"sox\" as the audio " -#~ "player\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Alternaticamente, você pode reiniciar o LiVES e selecioar \"sox\" como " -#~ "player de áudio\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Now move the stick to the opposite position and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Agora mova o direcional para a posição oposta e clique OK\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please set the control to its minimum value and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Posicione o controle em seu valor mínimo e clique OK\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor, solte a nota\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Help with _translating" -#~ msgstr "Ajuda com _tradução" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " ou \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES Versão %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -#~ "\n" -#~ "Disponível sobre a GPL 3 ou posterior (http://www.gnu.org/licenses/gpl." -#~ "txt)\n" -#~ "LiVES é distribuído SEM QUALQUER GARANTIA\n" -#~ "\n" -#~ "Entre em contato com o autor em:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Página Pessoal: http://lives.sourceforge.net"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/ro.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/ro.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-21 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:57+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -77,54 +77,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Păstrarea set.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionare" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Redimensionarea tuturor cadrelor" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Orice" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "recomandat" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "dezactivat !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "** Structura actuală **" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Se incarcă modulele de efecte in timp real..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Pornirea serverului audio jack..." -#: src/main.c:1251 -#, fuzzy +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." -msgstr "Pornirea serverului audio jack..." +msgstr "" -#: src/main.c:1252 -#, fuzzy +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." -msgstr "Pornirea serverului audio jack..." +msgstr "" -#: src/main.c:1279 -#, fuzzy +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -134,103 +131,96 @@ "\n" "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -"\n" -"\n" -"Este necesară lansarea manuală a jackd. Asigurați-vă ca jackd este pornit,\n" -"sau schimbați valoarea lui <jack_opts > in ~/.lives la 16\n" -"și reporniți LiVES\n" -"\n" -"Alternativ, incercati pornirea lives cu: \"lives -aplayer sox\"" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Pornirea serverului audio pulse..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Verificarea dependenţelor opţionale:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...a fost detectat..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer... nu a fost detectat..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...detectat..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NU A FOST DETECTAT..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...detectat..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NU A FOST DETECTAT..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...detectat\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NU A FOST DETECTAT\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...detectat..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NU A FOST DETECTAT..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...detectat..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NU A FOST DETECTAT..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...detectat..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NU A FOST DETECTAT..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...detectat..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NU A FOST DETECTAT..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...detectat..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NU A FOST DETECTAT..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...detectat..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NU A FOST DETECTAT..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -241,22 +231,22 @@ "\n" "Rapoarte de manager de ferestre ca \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "numărul de monitoare detectate: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "numărul de monitoare detectate: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Directorul temporar este de %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -266,15 +256,15 @@ "suport pentru jack sau pulse audio.\n" "Multe din funcțiile audio vor fi indisponibile.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Compilate cu suport jack, de bine !\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Compilate cu suport de pulse audio, minunat\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -283,7 +273,7 @@ "Bine ati venit la LiVES versiunea %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -292,133 +282,131 @@ "\n" "Sintaxa de start este: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" "În cazul în care: de nume de fişier este numele de mass-media un fişier sau " "un fişier copie de rezervă.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "start_time : timpul de start al fișierului in secunde\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames : numărul maxim de cadre pentru a deschide\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts pot fi:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : arată acest text de ajutor şi de ieşire\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : Nu încărcaţi orice set la pornire\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : vigoare nu-de încărcare de crash de recuperare\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : forţa de încărcare de accident de recuperare\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : Nu afişa GUI\n" -#: src/main.c:1757 -#, fuzzy +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" -msgstr "-nogui : Nu afişa GUI\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1758 -#, fuzzy +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" -msgstr "-nogui : Nu afişa GUI\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : pornește in modul editare clip\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : porni în modul multicale\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : pornește ascultătorul OSCpe portul UDP <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : nu începeţi ascultător OSC\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : pornește cu playerul audio selectat. <ap> poate fi mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox sau jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " sau sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" "-debug : încerca să se blochează de depanare (necesită 'gdb' instalat)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Incepand GUI ..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -436,7 +424,7 @@ "(Poate este nevoie să modificați valoarea lui <prefix_dir> fișierul " "dumneavoastră ~/.lives)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -446,7 +434,7 @@ "LiVES nu a fost capabil sa scrie un fișier mic la /tmp\n" "Asigurați-vă ca aveți permisiunea de scriere în /tmp și încercați din nou.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -455,7 +443,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465,7 +453,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -476,7 +464,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -488,7 +476,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -499,42 +487,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545,52 +533,52 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Fără titlu%d> %dx%d : %d cadre %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? cadre ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d cadre %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Nici un fişier>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Rulează" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -598,35 +586,35 @@ "LiVES nu a putut pentru a capta această imagine\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Închis de fişiere% s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "An_ulează ultima acțiune" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Refă ultima acțiune" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -673,14 +661,10 @@ msgstr "" #: src/startup.c:166 -#, fuzzy msgid "" ", but this version of LiVES was not compiled with pulse audio support.\n" "\n" msgstr "" -"AVERTISMENT - această versiune de LiVES a fost compilată fară\n" -"suport pentru jack sau pulse audio.\n" -"Multe din funcțiile audio vor fi indisponibile.\n" #: src/startup.c:169 msgid "" @@ -694,14 +678,10 @@ msgstr "" #: src/startup.c:177 -#, fuzzy msgid "" ", but this version of LiVES was not compiled with jack audio support.\n" "\n" msgstr "" -"AVERTISMENT - această versiune de LiVES a fost compilată fară\n" -"suport pentru jack sau pulse audio.\n" -"Multe din funcțiile audio vor fi indisponibile.\n" #: src/startup.c:180 msgid "" @@ -761,42 +741,37 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Î_nainte" #: src/startup.c:447 msgid "Skipped" msgstr "" #: src/startup.c:464 -#, fuzzy msgid "Passed" -msgstr "Pauză" +msgstr "" #: src/startup.c:496 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "Cadre" +msgstr "" #: src/startup.c:558 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Testing Configuration" -msgstr "LiVES: - Deschidere de selecţie" +msgstr "" #: src/startup.c:561 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Troubleshoot" -msgstr "LiVES: - Insera" +msgstr "" #: src/startup.c:576 msgid "LiVES will now run some basic configuration tests\n" msgstr "" #: src/startup.c:615 -#, fuzzy msgid "Checking for \"sox\" presence" -msgstr "Verificarea dependenţelor opţionale:" +msgstr "" #: src/startup.c:619 msgid "" @@ -812,9 +787,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:694 -#, fuzzy msgid "Checking for \"mplayer\" presence" -msgstr "Verificarea dependenţelor opţionale:" +msgstr "" #: src/startup.c:698 msgid "" @@ -851,9 +825,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:841 -#, fuzzy msgid "Checking for \"convert\" presence" -msgstr "Verificarea dependenţelor opţionale:" +msgstr "" #: src/startup.c:845 msgid "Install imageMagick to be able to use all of the rendered effects" @@ -901,9 +874,8 @@ msgstr "" #: src/startup.c:982 -#, fuzzy msgid "Start in _Multitrack mode" -msgstr "-startup-mt : porni în modul multicale\n" +msgstr "" #: src/startup.c:1002 msgid "" @@ -926,10 +898,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Previzionează" @@ -963,7 +935,7 @@ "\n" "Amintiţi-vă pentru a opri efectele (Ctrl-0) dupa aceea !" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -985,14 +957,12 @@ msgstr "_Previzualizează" #: src/interface.c:405 -#, fuzzy msgid "Paus_e" -msgstr "Pauză" +msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 -#, fuzzy +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" -msgstr "_Destul" +msgstr "" #: src/interface.c:433 msgid "_Cancel" @@ -1018,7 +988,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Timp total" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1174,6 +1144,10 @@ "This startup wizard will guide you through the\n" "initial install so that you can get the most from this application.\n" msgstr "" +"Bine aţi venit la LiVES !\n" +"Acest vrajitor de pornire va ghida prin\n" +"iniţială a instala astfel încât să puteţi obţine cele mai multe de la " +"această cerere.\n" #: src/interface.c:1793 msgid "" @@ -1183,10 +1157,16 @@ "Note, on many systems, /tmp is cleared on shutdown, so it may be inadvisable " "to create it in /tmp.\n" msgstr "" +"\n" +"Mai întâi de toate, trebuie să alegeţi un director de lucru pentru LiVES.\n" +"Acest lucru ar trebui să fie un director, cu o multime de spaţiu disponibil " +"pe disc.\n" +"Notă, pe multe sisteme, /tmp este ştearsă la închidere, astfel încât aceasta " +"poate fi inoportună pentru a crea-o în /tmp.\n" #: src/interface.c:1813 msgid "LiVES: - Rename Clip" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - Redenumiţi Clip" #: src/interface.c:1816 msgid "LiVES: - Enter Set Name" @@ -1194,333 +1174,330 @@ #: src/interface.c:1819 msgid "LiVES: - Choose a Working Directory" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - Alegeţi un director de lucru" #: src/interface.c:1823 msgid "New name " -msgstr "" +msgstr "Nume nou " #: src/interface.c:1826 msgid "Set name " msgstr "" -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: src/interface.c:2001 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" -msgstr "LiVES: - Deschidere de selecţie" +msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " -msgstr "" +msgstr "Capitol " -#: src/interface.c:2225 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " -msgstr "Renunță" +msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "intai" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "ultimul" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." -msgstr "" +msgstr "secunde." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." -msgstr "" +msgstr "de selecţie." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Director:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Includere subdirectoare" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - File Comentarii (opţional)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " -msgstr "" +msgstr "Titlu/Nume : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " -msgstr "" +msgstr "Autor/Artist : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " -msgstr "" +msgstr "Comentarii : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" -msgstr "_Salvaţi în fişier" +msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "_Salvaţi în fişier" +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." -msgstr "reluat..." +msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" -msgstr "" +msgstr "LiVES: alegeţi un director" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" -msgstr "" +msgstr "LiVES: alegeţi un fişier" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" -msgstr "" +msgstr "LiVES: - Revocare/Aruncaţi/Salvare" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" -msgstr "" +msgstr "_Aspect Stergeti" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" -msgstr "" +msgstr "_Ignoră schimbările" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" -msgstr "" +msgstr "Aspect _Sterge" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" -msgstr "" +msgstr "_Salvaţi aspectul" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" -msgstr "" +msgstr "LiVES: recupera layout ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" -msgstr "" +msgstr "Selectează Fişier" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" -msgstr "" +msgstr "Acest fişier" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" +",\n" +" - inclusiv aspectul actual - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1530,7 +1507,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1540,20 +1517,20 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1566,33 +1543,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1600,92 +1577,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" -msgstr "" +msgstr "Desfac" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." -msgstr "" +msgstr "Audio restaurarea..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" -msgstr "" +msgstr "Reface" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Taie" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1694,31 +1671,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1726,7 +1703,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1735,86 +1712,86 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" -msgstr "" +msgstr "Inserez" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserează" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" "Selection is locked.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1822,11 +1799,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1835,7 +1812,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1844,7 +1821,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1853,27 +1830,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1881,24 +1865,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1906,68 +1890,68 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1984,11 +1968,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2002,14 +1986,14 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2017,197 +2001,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - Deschidere de selecţie" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 +#, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" -msgstr "Închis de fişiere% s\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Închide _fereastra" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Curăţă _erori" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "Şterge _afişajele afectate" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Reia" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "întrerut..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "reluat..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Păstrează" -#: src/callbacks.c:7561 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" -msgstr "_Destul" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2215,21 +2197,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2237,7 +2219,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2245,7 +2227,7 @@ "\n" "Timpul de înregistrare trebuie să fie mai mare decât 0.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2260,17 +2242,17 @@ "Apăsaţi 'Anulare' pentru a anula acţiunea\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2280,19 +2262,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2301,118 +2283,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2489,802 +2471,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "" -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Arată detalii" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." -msgstr "Închis de fişiere% s\n" +msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "_Salvaţi în fişier" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3482,12 +3461,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" @@ -3617,9 +3596,9 @@ msgstr "" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Dimensiune fișier" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -3780,9 +3759,8 @@ msgstr "" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - Deschidere de selecţie" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4337,23 +4315,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4362,7 +4340,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4371,7 +4349,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4379,13 +4357,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4395,27 +4373,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4424,14 +4402,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4442,19 +4420,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4534,7 +4512,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "" @@ -4594,7 +4572,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4602,7 +4580,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "" @@ -4626,48 +4604,53 @@ msgid "unknown" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5862,693 +5845,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr " Numărul de cadre pentru a deschide" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr "" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6556,40 +6538,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7106,7 +7088,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "" @@ -7173,9 +7155,8 @@ msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:386 -#, fuzzy msgid "Audio: " -msgstr "Sunet" +msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:389 msgid "none\n" @@ -7313,192 +7294,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7508,7 +7494,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7516,559 +7502,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8076,279 +8062,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8356,68 +8342,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8770,667 +8756,11 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" msgstr "" -"LiVES nu a putut pentru a capta această imagine\n" -"\n" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" msgstr "" -"LiVES nu a putut pentru a capta această imagine\n" -"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "Dimensiune cadru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "Dimensiune cadru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dream" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhance" -#~ msgstr "Renunță" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Renunță" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _height" -#~ msgstr "Dimensiune cadru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _width" -#~ msgstr "Dimensiune cadru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negate" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normalize" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normalizing" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of _frames" -#~ msgstr " Numărul de cadre pentru a deschide" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize All Frames" -#~ msgstr "_Redimensionarea tuturor cadrelor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotating" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sepia" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarize" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spin" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spread" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spreading" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wave" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Waving" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of frames" -#~ msgstr " Numărul de cadre pentru a deschide" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "Dimensiune fișier" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Renunță" - -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "resize" -#~ msgstr "Dimensiune cadru" - -#, fuzzy -#~ msgid "rotate" -#~ msgstr "Timp total" - -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "sepia" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "spin" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "wave" -#~ msgstr "Cadre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to open output file !" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES nu a putut pentru a capta această imagine\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES could not write to $nfile." -#~ msgstr "" -#~ "LiVES nu a putut pentru a capta această imagine\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was unable to open it." -#~ msgstr "" -#~ "LiVES nu a putut pentru a capta această imagine\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was not able to open the file" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES nu a putut pentru a capta această imagine\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " sau \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...detectat..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NU A FOST DETECTAT..." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Între_rupeţi"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/ru.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/ru.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 00:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:56+0000\n" "Last-Translator: Alexey Ivanov <alexey.ivanes@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 22:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12395)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -81,51 +81,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Сохранение сборки.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Масштабирование" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Масштабировать все кадры" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Любой" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Нет" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "рекомендуемые" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "отключено!" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "Текущее размещение" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Загрузка плагина эффектов реального времени..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Запуск звукового сервера jack..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "Запуск передающего сервера jack..." -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "Подключение к передающему jack-серверу..." -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -136,95 +136,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Запуск сервера pulse audio..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Проверка опциональных зависимостей:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...обнаружен..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...НЕ ОБНАРУЖЕН..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...обнаружен..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...НЕ ОБНАРУЖЕН..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...обнаружен..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...НЕ ОБНАРУЖЕН..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...обнаружен...\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...НЕ ОБНАРУЖЕН...\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...обнаружен..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...НЕ ОБНАРУЖЕН..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...обнаружен..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...НЕ ОБНАРУЖЕН..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...обнаружен..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...НЕ ОБНАРУЖЕН..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...обнаружен..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...НЕ ОБНАРУЖЕН..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...обнаружен..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...НЕ ОБНАРУЖЕН..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...обнаружен..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...НЕ ОБНАРУЖЕН..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -235,22 +235,22 @@ "\n" "Менеджер интерфейса определен как \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "обнаружено мониторов: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "обнаружено мониторов: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Временный каталог: %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -260,15 +260,15 @@ "без поддержки jack или pulse audio.\n" "Многие аудиофункции будут недоступны.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Скомпилировано с поддержкой jack, отлично!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Скомпоновано с поддержкой pulse audio, замечательно !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -277,7 +277,7 @@ "Добро пожаловать в LiVES версии %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -286,100 +286,100 @@ "\n" "Синтаксис запуска: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "Где: filename - это имя медиафайла или резервной копии файла.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "start_time - время начала filename (в сек.)\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames : максимальное количество кадров, которые будут открыты\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts могут быть следующие:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : показать этот текст помощи и выйти\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <setname> : автоматическая загрузка сборки <setname>\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : не загружать какую-либо сборку при запуске\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : загрузка без режима восстановления после сбоя\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : загрузка в режиме восстановления после сбоя\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui: не показывать графический интерфейс\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : запуск в режиме редактора\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : запуск в режиме multitrack\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : запуск демона OSC на UDP порту <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : не запускать OSC демон\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : запускать вместе с выбранным аудиоплеером. <ap> можно " "указать mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox или jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " @@ -390,31 +390,31 @@ "транспорт сервер, 8 = остановить звук когда остановлено видео, 16 = " "запустить звуковой jack сервер] \n" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " или sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" "-devicemap <mapname> : автоматическая загрузка карты устройств\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" "-debug : использовать для отладки ошибок (требуется установленный 'gdb')\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Запуск графической оболочки..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -430,7 +430,7 @@ "%s/%s.\n" "(Возможно, требуется поменять значение <prefix_dir> в файле ~/.lives)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -440,7 +440,7 @@ "LiVES не смогла записать небольшой файл в /tmp\n" "Пожалуйста, проверьте ваши права доступа в /tmp и попробуйте ещё раз.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -454,7 +454,7 @@ "Пожалуйста, изучите файл README, входящий в этот пакет\n" "перед запуском LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,7 +469,7 @@ "\n" "Пожалуйста, проверьте ваши права доступа к файлу и попробуйте ещё раз.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -486,7 +486,7 @@ "Проверьте ваши права доступа к файлу и каталогу\n" "и попробуйте ещё раз.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -505,7 +505,7 @@ "%s/.lives\n" "и попробуйте ещё раз.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -523,7 +523,7 @@ "\n" "Спасибо.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -533,7 +533,7 @@ "Для работы LiVES требуется 'mplayer' или 'sox'. Установите любой из этих " "пакетов и повторите ещё раз.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -543,7 +543,7 @@ "LiVES не обнаружила 'mplayer'. Для полноценного использования LiVES " "желательно установить mplayer.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -553,7 +553,7 @@ "LiVES не обнаружила 'convert'. Для наложения эффектов необходимо установить " "convert и image-magick.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -563,7 +563,7 @@ "LiVES не обнаружила 'composite'. Если вы планируете использовать " "композиционные функции, необходимо установить composite и image-magick.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -573,7 +573,7 @@ "LiVES не обнаружила 'sox'. Некоторые звуковые функции не будут доступны. " "Необходимо установить 'sox'.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -590,52 +590,52 @@ "Без них Вы не сможете 'Сохранить' видео.\n" "Возможно, требуется изменить значение <lib_dir> в ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Загрузка сборки %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Непригодный аудиоплеер %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Неизвестный%d> %dx%d : %d кадров %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? кадров ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d кадров %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Нет файла>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -643,35 +643,35 @@ "LiVES не может загрузить это изображение\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Закрыть файл %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Вернуть" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Левый звуковой канал" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Правый звуковой канал" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "Использовать аудиоплеер _mplayer" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Далее" @@ -1015,10 +1015,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "Если включить, чересстрочная развёртка будет устранена при импорте." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" @@ -1054,7 +1054,7 @@ "\n" "Не забудьте отключить эффекты (ctrl-0) позже!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Общая продолжительность" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1314,204 +1314,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Имя набора " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Дополнительно" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Загрузить трек с CD" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- Выбрать на DVD название или главу" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- Выбрать на VCD название" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- Изменить максимальное количество видимых треков" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Трек для загрузки (из %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "Название DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "Название VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Максимальное количество показываемых треков" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Глава " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "ID аудио " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Выходной формат" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Усилить звук" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- Приглушить звук" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Усилить звук на протяжении " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "первых" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Приглушить на протяжении " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "последних" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "секунд." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "выделенных кадров." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Воспроизвести музыку вразброс" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Количество запрошенных дорожек: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Включая подкаталоги" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Минимальный размер файла (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Максимальный размер файла (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Комментарии к файлу (не обязательно)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Название/Имя : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Автор/Создатель : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Комментарии : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: выберите каталог" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: выберите файл" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Отменить/Сбросить изменения/Сохранить" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1521,7 +1521,7 @@ "Текущая схема размещения не была сохранена.\n" "Что вы хотите сделать?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1531,7 +1531,7 @@ "Текущая схема размещения была изменена при предыдущем сохранении.\n" "Что вы хотите сделать?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1541,7 +1541,7 @@ "Текущий набор отрезков может быть сохранён.\n" "Что вы хотите сделать?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1549,7 +1549,7 @@ "Текущий набор отрезков не был сохранён.\n" "Что вы хотите сделать?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1557,62 +1557,62 @@ "Макет не был сохранён.\n" "Что вы хотите сделать?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "Название набора клипов" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "_Автоматически загрузить в следующий раз" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Очистить макет" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Игнорировать изменения" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Удалить набор клипов" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Удалить макет" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Сохранить макет" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Сохранить набор клипов" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: восстановить размещение ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1622,26 +1622,26 @@ "LiVES обнаружил многодорожечное размещение в прошлом сеансе работы.\n" "Хотите восстановить и использовать его ?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Сохранить сборку как %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Выберите файл" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Этот файл" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1651,7 +1651,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1661,20 +1661,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"не был сохранён.\n" -"\n" -"Закрыть его?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1682,7 +1676,7 @@ "\n" "Неправильный файл проекта.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1704,33 +1698,33 @@ "название или отказаться от этого.\n" "После чего вы можете импортировать новый проект.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Импортировать проект %s как сборку %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Импорт проекта" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Экспорт проекта %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Экспорт проекта" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Восстановить файл .lv1" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Сохранить резервную копию в файл .lv1" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1742,85 +1736,85 @@ "Сборка будет удалена с диска.\n" "Вы уверены ?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Удаление сборки..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Удалить сборку" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "Сборка %s была полностью удалена с диска.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Вставить тишину" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Отмена операции" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "Восстановление аудио..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Очищение изображений кадра" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "Сейчас длина видео составляет %d кадров при %.3f кадрах в секунду.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "Буфер обмена был повторно выбран к кадрам %d.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Возврат операции" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Копирование кадров в буфер обмена: с %d по %d%s..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "Извлечение кадров из клипа" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Вставить" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1830,7 +1824,7 @@ "Пожалуйста установите 'convert' из пакета Image-magick, и затем " "перезапустите LiVES.\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1844,7 +1838,7 @@ "Выберите все кадры и обратитесь к функции \n" "'Trim Audio' в меню Аудио." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1853,7 +1847,7 @@ "соответствуют.\n" "Пожалуйста установите 'sox', и попробуйте снова." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1863,7 +1857,7 @@ "Вставка кадров приведет к сдвигу в размещении мультитрековых дорожек.\n" "Вы уверены, что хотите продолжить ?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1873,11 +1867,11 @@ "Вставка звука приведет к сдвигу в размещении мультитрековых дорожек.\n" "Вы уверены, что хотите продолжить ?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Повторный выбор буфера обмена звука" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1889,7 +1883,7 @@ "LiVES не может повторно выбрать буфер обмена звука. \n" "Буфер обмена звука был очищен.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1898,30 +1892,30 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Будут вставлены %d%s кадров из буфера обмена..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Вставка" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Вставка %d отрезка из буфера обмена%s..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Вставка %d кадров из буфера обмена%s..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1931,7 +1925,7 @@ "Удаление всех файлов приведет к закрытию файла.\n" "Вы уверены ?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1942,8 +1936,8 @@ "дорожек.\n" "Вы уверены, что хотите продолжить ?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1954,7 +1948,7 @@ "дорожек.\n" "Вы уверены, что хотите продолжить ?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1965,7 +1959,7 @@ "дорожек.\n" "Вы уверены, что хотите продолжить ?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1976,20 +1970,20 @@ "дорожек.\n" "Вы уверены, что хотите продолжить ?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Удаление кадров с %d по %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Удаление" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1999,7 +1993,7 @@ "\n" "Выбранное заблокировано.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -2007,11 +2001,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Запись отменена.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2024,7 +2018,7 @@ "Отчеты плагина '%s':\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2037,7 +2031,7 @@ "Невозможно найти метод 'init' в плагине %s.\n" "Плагин, возможно, поврежден или неправильно установлен." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2050,27 +2044,34 @@ "\n" "Пожалуйста нажмите \"Отмена\", если вам это не нужно.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Сохранение сборки %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Загрузка клипов из сборки %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "Не восстановлены клипы для сборки (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d клипы были восстановлены из сборки (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2082,24 +2083,24 @@ "этой машине.\n" "Нажмите OK для запуска.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Очистка места на диске..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Очистка места на диске" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d МБ диска было восстановлено.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2110,12 +2111,12 @@ "Внешний: %s\n" "Внутренний: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2123,7 +2124,7 @@ "\n" " Открывание..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2132,7 +2133,7 @@ "\n" "(%d виртуальный)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2141,7 +2142,7 @@ "\n" "(%d декодированный)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2150,7 +2151,7 @@ "\n" " %.2f сек." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2158,23 +2159,23 @@ "\n" " Неизвестно" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "неподписан" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "подписан" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "big-endian" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "little-endian" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2183,7 +2184,7 @@ " %d Гц %d бит\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2216,12 +2217,12 @@ "вместе с данной программой; если это не так, напишите в Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Видеоредактор и VJ-студия." -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2233,18 +2234,8 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"LiVES версия %s\n" -"(c) G. Finch (salsaman) 2002-2009\n" -"\n" -"Выпущено под лицензией GPL 3 или более поздние (http://www.gnu.org/licenses/" -"gpl.txt)\n" -"LiVES распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ\n" -"\n" -"Для связи с автором:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"Домашняя страница: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2254,7 +2245,7 @@ "\n" "Вам нужно установить mplayer для предварительного просмотра этого файла.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2267,197 +2258,197 @@ "Вы уверены, что хотите продолжить ?\n" "." -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Открывание звука %s, тип %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Открывание звука" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Отмена" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Новый звук: %d Гц %d канал(ов) %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Наложение звука" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Новый звук" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d кадров достаточно !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "LiVES: - Вывод отладки кодировщика" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Полноэкранное воспроизведение" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Выключить полноэкранное воспроизведение" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Двойной размер (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Стандартный размер (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Скрыть окно проигрывателя (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Показать окно проигрывателя (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Проигрывать в отдельном окне (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Окно проигрывателя" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Режим непрывного выполнения цикла выключен (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Режим непрывного выполнения цикла включен (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Громкость звука (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Включить звук (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Выключить звук (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Изменение буфера обмена..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Изменение буфера обмена" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Выбрать звуковой файл" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" "Пожалуйста, выберите ваше устройство для проигрывания CD в Инструменты | " "Предпочтения | Прочее\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Открыть CD трэк %d из %s..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "CD трэк %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Открытие CD трэка..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Ошибка загрузки CD трэка\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Выбор трэков" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "ошибка размещения" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Закрыть окно (_W)" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Убрать ошибки (_E)" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "Удалить затронутые слои размещения (_D)" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "приостановлено..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "возобновление..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2469,21 +2460,21 @@ "(кликните Оставить для сохранения того, что вам нужно и остановки)\n" "(кликните Продолжить для возобновления процесса)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Сохранить кадр как %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2495,7 +2486,7 @@ "Вы должны установить \"xwininfo\" перед использованием этой опции\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2503,7 +2494,7 @@ "\n" "Время записи должно быть не нулевым.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2517,11 +2508,11 @@ "Кликните 'Отмена' чтобы отказаться\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "Было выпущено внешнее окно.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2529,7 +2520,7 @@ "Кликните на окне для его захвата\n" "Нажмите 'q' для остановки записи" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2544,19 +2535,19 @@ "Остановить или 'q' для выхода.\n" "(По-умолчанию используется %.3f кадров в секунду.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES не может захватить это окно. Извините.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Экспортировать выбранный звук как..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Экспортировать звук как..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2570,81 +2561,81 @@ "Кликните 'OK' для экспорта с новой скоростью, или 'Отмена' для экспорта " "оригинала.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Экспорт звука кадров с %d по %d как %s..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Экспорт звука как %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Экспортирование звука" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Добавить звуковой файл..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Добавление звукового файла %s..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Добавление звука" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Добавить звук" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Удаление звука с %.2f по %.2f секунды..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Удаление/Добавление звука" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Изменение входящего звука" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Изменить входящий звук" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Изменение исходящего звука" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Изменить исходящий звук" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Изменение звука..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2654,37 +2645,37 @@ "Удаление всего звука приведет к закрытию файла.\n" "Вы уверены ?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Удаление всего звука..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Удаление звука с %.2f по %.2f секунды..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Удаление звука" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Удалить звук" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Записать новый звук" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Вставка тишины с %.2f по %.2f секунды..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Вставка тишины" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2763,800 +2754,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Слияние сделано.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "_Пользовательские" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "_Пользовательские" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "Открыть файл/директорию (_O)" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "Открыть файл выборочно (_p)..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Открыть размещение/поток (_L)..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Импортировать выборочно с dvd/vcd (_d)..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Импортировать выборочно с dvd (_d)" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Импортировать выборочно с vcd (_v)" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "Импортривать с устройства (_I)" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_Последние файлы..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Кодировать выбранное как (_S)..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "Закрыть текущий клип (_C)" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "Сохранить клип как *.lv1 (_B) ..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "Восстановить клип из *.lv1 (_R) ..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Кодировать/Загружать/Сохранять со звуком (_w)" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Очистить место на диске (_u)" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "_MULTITRACK режим" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Вырез_ать выбора" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Вставить как _новое" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "Удалить _выделение" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Выбрать..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Обратить выделение" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Играть" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_Воспроизвести все" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Стоп" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Полный экран" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "_Удвоенный размер" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Приглушить" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "Воздейст_вие" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Инструменты" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Утилиты" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Создать" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Параметры..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Аудио" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Информация" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "_Дополнительные" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_Отправить LiVES поток..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "Импортировать проект *.lv2 (_I) ..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "Экспортировать проект *.lv2 (_x)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_Сбросить все скорости воспроизведения и позиции" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "_MIDI/джойстик Интерфейс" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "_MIDI/джойстик учащегося..." -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "_Развлечение" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Никакого" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Руководства (открывается в браузере)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_жертвовать к проекту !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_Электронная почта автора" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "_Сообщить об ошибке" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_О Программе" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Воспроизвести все (P)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Остановка воспроизведения (Q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Объём" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Громкость звука (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Первый кадр" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Последний кадр" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Свободная" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Начать" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_Конец" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_Указатель" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Слушать все" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3754,12 +3744,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Отменить %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "По_вторить %s" @@ -4611,23 +4601,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "отменена.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "сбой.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "Ошибка в файле. Ошибка.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4636,7 +4626,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4645,7 +4635,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4653,13 +4643,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4669,27 +4659,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4698,14 +4688,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4716,19 +4706,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4808,7 +4798,7 @@ msgstr "эффект" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Эффекты" @@ -4868,7 +4858,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4876,7 +4866,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "аудио" @@ -4900,48 +4890,53 @@ msgid "unknown" msgstr "неизвестный" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -6145,696 +6140,694 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Ширина " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Высота " -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_Каждый" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "секунды" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Никогда" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Видео открытой командой " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "По умолчанию формат изображений " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Декодирование" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "Предварительный _качество" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Минимум - может повысить производительность на медленных машинах" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Нормальная - рекомендуется для большинства пользователей" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "Максимум - можно улучшить качество на очень быстрых машинах" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Модуль" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Правый звуковой канал" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "ВИДЕО" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Игроки" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "АУДИО" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Записывается" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " дешифратор " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Аудио кодек" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Кодирование" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr " Число кадров, которые будут открыты" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " МБ" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" "Показать предупреждение при многодорожечной заканчивается резервного " "пространства." -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "xmms паузы во время воспроизведения аудио" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "Устройство чтения " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Прочее" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Новые темы: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Темы" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "_Джойстик события" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "_Джойстик устройство" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "Джойстиком устройства, например /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: Выберите устройство джойстик" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6842,40 +6835,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7392,7 +7385,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Сведения" @@ -7601,192 +7594,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Удалить блок" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Удалить %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Вставить блок" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7796,7 +7794,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7804,403 +7802,403 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Сохранить раскладку, как ..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "_Нагрузка макет ..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Композиции" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "В_ыбор" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "_Выберите Текущий трек" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Копировать..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Применить" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "_Воздействие на текущий" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Компактный список" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "_Центр по курсором" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_Увеличить" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_Уменьшить" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Параметры звука" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "_События окна" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Применить" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Время" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_Скорость " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Стартовый кадр" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Конечный кадр" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8210,156 +8208,156 @@ "==============================\n" "Перешли на Clip режиме редактирования\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Сроки (в секундах)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "Выберите трек" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: Выбранный эффекта" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "_Открыть этот эффект" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Удалить этот эффект" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d кадров" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "слой %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "звуковая дорожка" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s по %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8371,163 +8369,163 @@ "Не влияет на текущий трек,\n" "текущее время.\n" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: Выбранный блок / кадр" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "_Удалить этот блок" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_Выберите этот блок" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: Выбранный кадр" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Вставьте здесь" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_Вставьте аудио здесь" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "путь %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "выбранных композиций" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Очистка..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Приостановить" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Пауза (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -8535,117 +8533,117 @@ "Выберите одну или несколько композиций\n" "создать регионе.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "%d видеодорожек выбран.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "после него.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "pered nim.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "клипы и кадры" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "Клипы" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "кадров" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8653,68 +8651,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Сброс значений" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_Закрыть смеситель" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -9076,669 +9074,9 @@ msgid "Opened device %s\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "180 _degrees " -#~ msgstr "Устройство чтения " - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "клипы и кадры" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blanking" -#~ msgstr "Резервное сохранение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "_Высота" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "_Высота" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "Выровнить начало (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "Выровнить начало (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "_Игнорировать изменения" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "_Игнорировать изменения" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "Выровнить начало (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "Записывается" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Записывается" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "Вставить _за выделеннием" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "Вставить _за выделеннием" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlace" -#~ msgstr "Устранить чересстрочную развёртку" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlacing" -#~ msgstr "Устранить чересстрочную развёртку" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhance" -#~ msgstr "Отмена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Отмена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Изменить исходящий звук" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Изменить исходящий звук" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Изменение входящего звука" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading" -#~ msgstr "Остановить запись" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "Конечный кадр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _height" -#~ msgstr "Размер кадра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of clipboard..." -#~ msgstr "Копирование кадров в буфер обмена: с %d по %d%s..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of top frame..." -#~ msgstr "Копирование кадров в буфер обмена: с %d по %d%s..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _width" -#~ msgstr "Размер кадра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "Сроки (в секундах)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "_Игнорировать изменения" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "Вставка тишины" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "Очищение изображений кадра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "Вставка тишины" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "Вставка тишины" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "Вставка тишины" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "Очищение изображений кадра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "Вставка тишины" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "Вставка тишины" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "_Игнорировать изменения" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negate" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normalize" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normalizing" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of _frames" -#~ msgstr " Число кадров, которые будут открыты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replacing colours in" -#~ msgstr "Повторный выбор буфера обмена звука" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize All Frames" -#~ msgstr "_Масштабировать все кадры" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotating" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "Переходы состояний" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "Переходы состояний" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "Переходы состояний" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "Переходы состояний" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "Переходы состояний" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skip forward" -#~ msgstr "Слушать Вперед" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarize" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spread" -#~ msgstr "Остановить запись" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spreading" -#~ msgstr "Остановить запись" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "Стартовый кадр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr " _Рама" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunnel" -#~ msgstr "Отмена" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "Отмена" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "Конечный кадр" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "Первый кадр" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "Сроки (в секундах)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames" -#~ msgstr "Кадры" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_Файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of frames" -#~ msgstr " Число кадров, которые будут открыты" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "_Указатель" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "Вставка тишины" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Right" -#~ msgstr "_Высота" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "Вырез_ать выбора" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "Пропущено" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip" -#~ msgstr "Пропущено" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "Стартовый кадр" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "Стартовый кадр" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr "Сроки (в секундах)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Top left is clipboard" -#~ msgstr "Копировать в буфер обмена" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "кадров" - -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "_Игнорировать изменения" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Вставка тишины" - -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "Устранить чересстрочную развёртку" - -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Отмена" - -#, fuzzy -#~ msgid "every" -#~ msgstr "_Каждый" - -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "_Игнорировать изменения" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "кадров" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "Очищение изображений кадра" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "Вставка тишины" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "_Игнорировать изменения" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Вставить" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "resize" -#~ msgstr "Размер" - #~ msgid "rotate" #~ msgstr "повернуть" -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Переходы состояний" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "Слушать Вперед" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Масштабирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Остановить запись" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "_Начать" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "Переходы состояний" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Переходы состояний" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "Переходы состояний" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "Переходы состояний" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "кадров" - -#, fuzzy -#~ msgid "tunnel" -#~ msgstr "Отмена" - #~ msgid "Unable to open output file !" #~ msgstr "Невозможно открыть целевой файл!" @@ -9781,167 +9119,3 @@ #~ msgid "Try again with different values." #~ msgstr "Попробуйте снова с другими значениями." - -#, fuzzy -#~ msgid "$error" -#~ msgstr "ошибки.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "К сожалению LiVES аварийно завершила работу.\n" -#~ "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке на http://www.sourceforge.net/" -#~ "projects/lives/\n" -#~ "Спасибо.\n" -#~ "Восстановление сессии будет возможно после перезапуска LiVES.\n" - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...НЕ ОБНАРУЖЕН..." - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...обнаружен..." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ВНИМАНИЕ - эта версия LiVES скомпилирована без поддержки jack.\n" -#~ "Многие звуковые функции будут отсутствовать.\n" - -#~ msgid "Starting GUI...\n" -#~ msgstr "Запуск графической оболочки...\n" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Пау_за" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Требуется запустить jackd вручную. Убедитесь, что jackd запущен, \n" -#~ "если нет, поменяйте значение <jack_opts> в ~/.lives на 16\n" -#~ "и перезапустите LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Или попробуйте запустить LiVES командой в терминале: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "При составлении отчёта об ошибке укажите, пожалуйста, какую операционную " -#~ "систему, дистрибутив и версию LiVES вы используете" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "и, если это возможно, отследите её, используя GNU Debugger (gdb).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "используется в макетах.\n" -#~ "\n" -#~ "Закрыть его?" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Отмена операции с аудио" - -#~ msgid "Pasted %d frames to new clip.\n" -#~ msgstr "%d кадров вставлены в новый клип.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Для этой операции необходимо изменить размер кадров. Пожалуйста, " -#~ "установите 'convert' из пакетв Image-magick и запустите LiVES вновь.\n" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "Необходимо установить dvgrab для использования этой опции." - -#~ msgid "Help with _translating" -#~ msgstr "Помощь в _переводе" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow move timeline cursor left 1 second\n" -#~ "ctrl-right-arrow move timeline cursor right 1 second\n" -#~ "shift-left-arrow move timeline cursor left 1 frame\n" -#~ "shift-right-arrow move timeline cursor right 1 frame\n" -#~ "ctrl-up-arrow move current track up\n" -#~ "ctrl-down-arrow move current track down\n" -#~ "ctrl-page-up select next clip\n" -#~ "ctrl-page-down select previous clip\n" -#~ "ctrl-space select/deselect current track\n" -#~ "ctrl-plus zoom in\n" -#~ "ctrl-minus zoom out\n" -#~ "m make a mark on the timeline (during " -#~ "playback)\n" -#~ "w rewind to play start.\n" -#~ "\n" -#~ "For other keys, see the menus.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете использовать следующие клавиши для управления многодорожечным " -#~ "окно: --\n" -#~ "\n" -#~ "Ctrl + стрелка влево двигаться Сроки курсор влево на 1 секунду\n" -#~ "Ctrl-стрелка вправо переместить курсор вправо Сроки 1 секунда\n" -#~ "Shift-стрелка влево переместить курсор влево Сроки 1 кадр\n" -#~ "Shift-стрелка вправо переместить курсор вправо Сроки 1 кадр\n" -#~ "Ctrl-стрелка вверх переместить текущий трек вверх\n" -#~ "Ctrl-стрелка вниз переместить текущий выследить\n" -#~ "Ctrl + Page-Up Выбрать следующий клип\n" -#~ "Ctrl + Page-Down Выбрать предыдущий клип\n" -#~ "Ctrl-Пробел Выделение / Снять отметку текущего трека\n" -#~ "Ctrl-Plus Увеличить\n" -#~ "Ctrl-минус уменьшить\n" -#~ "м делают отметки на шкале времени (во время воспроизведения)\n" -#~ "W Rewind играть начать.\n" -#~ "\n" -#~ "Для других ключей см. в меню.\n" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Аудио-фильтры" - -#~ msgid " _FPS " -#~ msgstr " _FPS " - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "Дважды щелкните на блоке для его выбора.\n" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "и выбрали один будет вставлен\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "Щелкните на другой эффект,\n"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/sk.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/sk.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:11+0000\n" -"Last-Translator: milboy <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:03+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -81,52 +81,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Nastavenie zachovania.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Zmeniť veľkosť všetkých snímkov" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Ktorýkoľvek" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Žiaden" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "doporučené" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "zakázané !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Súčasné rozloženie**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Načítavam efekt rozšírenia v réálnom čase..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Spúšťam zvukový server jack..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 -#, fuzzy +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -136,104 +135,96 @@ "\n" "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -"\n" -"\n" -"Je potrebné ručné spustenie jackd. Presvedčte sa či je jackd spustený. \n" -"alebo zmeňte hodnotu <jack_opts> v ~/.lives na 16\n" -"a reštartujte LiVES.\n" -"\n" -"Prípadne môžete spustit LiVES príkazom: lives -aplayer sox\n" -"\n" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Spúšťam pulse audio server..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Kontrola dodatočných záavislostí:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...nájdený..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...NENÁJDENÝ..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...nájdený..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...NENÁJDENÝ..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...nájdený..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...NENÁJDENÝ..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...nájdený\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...NENÁJDENÝ\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...nájdený..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...NENÁJDENÝ..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...nájdený..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...NENÁJDENÝ..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...nájdené..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio...NENÁJDENÉ..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...nájdený..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...NENÁJDENÝ..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...nájdený..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...NENÁJDENÝ..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...nájdený..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...NENÁJDENÝ..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -244,22 +235,22 @@ "\n" "Správa manažéra okien ako \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "počet nájdených monitorov: %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "počet nájdených monitorov: %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Dočasný adresár je %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -269,15 +260,15 @@ "podpory jack alebo pulse audio.\n" "Mnohé audio funkcie nebudú k dispozícii.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Kompilované s podporou jack, dobrá práca!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Kompilované s podporou pulse audio, nádhera !\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -286,7 +277,7 @@ "Vítajte vo verzii LiVES %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -295,131 +286,129 @@ "\n" "Štartovací syntax je: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" "Kde: názov súboru je názvom mediálneho súboru alebo záložného súboru.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "čas_spustenia : čas do spustenia súboru v sekundách\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "snímky : maximálny počet snímkov, ktoré je možné otvoriť\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts môže byť:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : zobraziť túto nápovedu a ukončiť\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <setname> : automaticky nastaviť zostavu klipu\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : pri spustení nenahrať zostavu\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-nerocover : nenahrávať havarijnú zálohu\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : nahrať havarijnú zálohu\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : nezobrazovať gui\n" -#: src/main.c:1757 -#, fuzzy +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" -msgstr "-nogui : nezobrazovať gui\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1758 -#, fuzzy +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" -msgstr "-nogui : nezobrazovať gui\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : spustiť v režime editora klipu\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : spustiť v režime viacstopého editora\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : spustiť počúvanie na UDP porte <port>\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : nespúšťať OSC počúvanie\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : spustenie s vybraným audio prehrávačom. <ap> môže byť mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox alebo jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " alebo sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-devicemap <mapname> : automatické spustenie mapovania jednotky\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "-debug : skúsiť ladenie zlyhania (vyžaduje nainštalovaný 'gdb' )\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Spúšťam GUI..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -435,7 +424,7 @@ "%s/%s.\n" "(Možno budete musieť zmeniť hodnotu <prefix_dir> vo vašom ~/.lives file)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -445,7 +434,7 @@ "LiVES nemohol zapísať malý súbor do /tmp\n" "Uistite sa či máte právo na zápis do /tmp a skúste to opäť.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -459,7 +448,7 @@ "Prosim, prečítajte si ešte raz súbor README dodaný s týmto balíčkom\n" "pred spustením LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -474,7 +463,7 @@ "\n" "Skontrolujte oprávnenia k súboru a skúste znova.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -491,7 +480,7 @@ "Skontrolujte oprávnenia k tomuto súboru a adresáru\n" "a skúste znova.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -510,7 +499,7 @@ "%s/.lives\n" "a skúste to znova.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -528,7 +517,7 @@ "\n" "Ďakujem.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -538,7 +527,7 @@ "LiVES momentálne vyžaduje k spusteniu 'mplayer' alebo 'sox'. Prosím " "nainštalujte jeden z uvedených a skúste opäť.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -548,7 +537,7 @@ "LiVES nemôže nájsť 'mplayer'. Inštaláciou mplayer-a bude LiVES plne " "funkčný.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -558,7 +547,7 @@ "LiVES nemôže nájsť 'convert'. Mali by ste nainštalovať convert a image magic " "ak chcete využiť efekty vykresľovania.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -568,7 +557,7 @@ "LiVES nemôže nájsť 'composite'. Mali by ste nainštalovať composite a image " "magic ak chcete využiť funkciu spájania.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -578,7 +567,7 @@ "LiVES nemôže nájsť 'sox'. Niektoré zvukové funkcie nebudú fungovať. Mali by " "ste nainštalovať 'sox'.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -595,52 +584,52 @@ "Bez nich nebudete môcť ukladať.\n" "Bude potrebné zmeniť hodnotu <lib_dir> v ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Automaticky načítavam %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Neplatný prehrávač zvuku %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? snímky ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d snímky %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <No File>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "rec %9d/%d" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "!rec %9d/%d" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Prehrať" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -648,35 +637,35 @@ "LiVES nebol schopný zachytiť tento obrázok\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Zatvorený súbor %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Späť" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Znova" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Ľavý audio kanál" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Pravý audio kanál" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -846,7 +835,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "Použi _mplayer audio prehrávač" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Nasledujúci" @@ -1022,10 +1011,10 @@ "Ak je zapnuté, zo snímkov bude odstránené prekladanie tak, ako sú " "importované." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" @@ -1060,7 +1049,7 @@ "\n" "Nezabudnite potom vypnúť efekty (ctrl-0) !" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1085,7 +1074,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1113,7 +1102,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Celkový čas" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1322,209 +1311,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Zadať názov " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Pokročilé" -#: src/interface.c:2001 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" -msgstr "LiVES: Vybrať súbor" +msgstr "" -#: src/interface.c:2028 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" -msgstr "Vybrať do konca" +msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Nahrajte CD stopu" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- Zvoliť DVD titul/kapitolu" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- Zvoliť VCD titul" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- Zmeniť maximum viditeľných stôp" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "LiVES:- Podrobnosti zariadenia" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Nahrať stopu (z %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "DVD titul" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "VCD titul" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Maximálny počet zobrazených stôp" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "Jednotka: /dev/video" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "Jednotka: fw:" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Kapitola " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "Kanál " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Audio ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Výstupný formát" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Postupne zosilniť zvuk" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- Postupne zoslabiť zvuk" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Zosilniť cez " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "prvý" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Zoslabiť cez " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "posledný" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "sekundy." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "výber." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Hrať náhodnú hudbu" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Počet požadovaných stôp " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Adresár" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Vrátane podpriečinkov" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Minimálna veľkosť súboru (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Maximálna veľkosť súboru (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Komentár k súboru (nepovinné)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Titul/Názov : " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Autor/Umelec : " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Komentáre : " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" -msgstr "_Uložiť do súboru" +msgstr "" -#: src/interface.c:3068 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" -msgstr "_Uložiť do súboru" +msgstr "" -#: src/interface.c:3074 -#, fuzzy +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." -msgstr "pokračovanie..." +msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: vybrať adresár" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: vybrať súbor" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Zrušiť/odstrániť/uložiť" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1534,7 +1518,7 @@ "Súčasné zmeny neboli uložené.\n" "Čo chcete urobiť ?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1544,7 +1528,7 @@ "Súčasné zmeny boli zmenené od posledného uloženia.\n" "Čo chcete urobiť ?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1554,7 +1538,7 @@ "Súčasná zostava klipov nebola uložená.\n" "Čo chcete urobiť ?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1562,7 +1546,7 @@ "Súčasná zostava klipov nebola uložená.\n" "Čo chcete urobiť ?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1570,7 +1554,7 @@ "Súčasné rozloženie nebolo uložené.\n" "Čo chcete urobiť ?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1578,7 +1562,7 @@ "Aktuálna usporiadanie sa nezmenilo, pretože bolo naposledy uložené.\n" "Čo chcete robiť?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1586,7 +1570,7 @@ "Súčasné rozloženie obsahuje vytvorené snímky a nemôže byť zachované.\n" "Možno tak budete chcieť urobiť pred ukončením viacstopového režimu.\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" @@ -1596,43 +1580,43 @@ "Súčasné rozloženie obsahuje vytvorené snímky a nemôže byť zachované.\n" "Čo chcete urobiť ?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "Zadať názov _klipu" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "_Automatické otvorenie pri ďaľšom spusteni" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_Vymazať rozloženie" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ignorovať zmeny" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_Odstrániť zostavu klipov" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_Odstrániť rozloženie" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Uložiť rozloženie" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Uložiť zostavu klipov" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: vrátiť zmeny ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1642,20 +1626,20 @@ "LiVES zistil viacstopé rozloženie z predchádzajúceho sedenia.\n" "Chcete sa pokúsiť o jej obnovenie ?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Uložiť ako zostavu %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Zvolte súbor" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Tento súbor" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1663,7 +1647,7 @@ ",\n" " - vrátane aktuálneho rozloženia - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1678,7 +1662,7 @@ "\n" "Skutočne ukončiť ?" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1693,20 +1677,14 @@ "\n" "Skutočne chcete ukončiť ?" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"nebolo uložené alebo zálohované.\n" -"\n" -"Skutočne zavrieť ?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1714,7 +1692,7 @@ "\n" "Neplatný súbor projektu.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1736,33 +1714,33 @@ "vymažte.\n" "Ak to urobíte, potom môžete importovať nový projekt.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Importujem projekt %s ako zostavu %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Importujem projekt" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Exportujem projekt %s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Exportujem projekt" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Obnoviť .lv1 súbor" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Zálohovať ako .lv1 súbor" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1774,86 +1752,85 @@ "Zostava bude odstránená z disku.\n" "Ste si istý ?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Odstraňujem zostavu..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Odstraňujem zostavu" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "Zostava %s bola navždy odstránená z disku.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Vložiť ticho" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Vraciam späť" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "Obnovenie zvuku..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Čistenie rámu obrázkov" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "Mazanie nadbytočných snímkov" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "Dĺžka videa je teraz %d obrázkov pri %.3f snímkov za sekundu.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "Schránka bola prevzorkovaná na %d snímkov.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Prestavba" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Kopírovanie snímkov %dLiVES do %d%s do schránky..." -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "Ťahanie snímkov z klipu" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Kopírovanie do schránky" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/callbacks.c:2044 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:2027 +#, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." -msgstr "Vložených %d snímkov do nového klipu.\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Vložiť" -#: src/callbacks.c:2069 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." -msgstr "Stišovanie zvuku" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1862,7 +1839,7 @@ "Táto operácia si vyžaduje zmenu veľkosti alebo konverziu snímok.\n" "Prosím, nainštalujte 'convert' z balíčka Image-magick a reštartujte LiVES.\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1876,7 +1853,7 @@ "Skúste označiť všetky snímky a potom použite \n" "Funkciu 'Trim Audio' z ponuky zvuku." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1884,7 +1861,7 @@ "LiVES nemohol vložiť pretože nesúhlasí pomer zvuku.\n" "Prosím nainštalujte 'sox' a skúste znova." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1894,7 +1871,7 @@ "Vložením dôjde k posunu snímkov v niektorých viacstopových rozmiestneniach.\n" "Skutočne chcete pokračovať ?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1904,11 +1881,11 @@ "Vložením dôjde k posunu zvuku v niektorých viacstopových rozmiestneniach.\n" "Skutočne chcete pokračovať ?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Prevzorkovať zvuk v schránke" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1920,7 +1897,7 @@ "LiVES nemohol prevzokovať zvuk v schránke. \n" "Zvuk bol zo schránky vymazaný.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1934,30 +1911,30 @@ "Chcete pokračovať s vložením \n" "nezmeneného zvuku ?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Vkladám %d%s snímkov zo schránky..." -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Vkladám" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Vložiť %d krát zo schránky%s..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Vloženie %d snímkov zo schránky%s..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1967,7 +1944,7 @@ "Odstránenie všetkých snímkov zatvorí súbor.\n" "Ste si istý ?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1978,8 +1955,8 @@ "rozdeleniach.\n" "Ste si istý, že chcete pokračovať ?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1990,7 +1967,7 @@ "rozdeleniach.\n" "Ste si istý, že chcete pokračovať ?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -2000,7 +1977,7 @@ "Odstránenie spôsobí posun snímkov v niektorých viacstopových rozdeleniach.\n" "Ste si istý, že chcete pokračovať ?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -2010,20 +1987,20 @@ "Odstránenie spôsobí posun zvuku v niektorých viacstopových rozdeleniach.\n" "Ste si istý, že chcete pokračovať ?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Odstraňujem snímky %d do %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Odstraňuje sa" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -2033,7 +2010,7 @@ "\n" "Výber je zamknutý.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -2045,11 +2022,11 @@ "(Pre zrušenie, stlačte 'r' alebo kliknite na Prehrať|Nahrávať opäť pred " "prehraním.)\n" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Nahrávanie zrušené.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2062,7 +2039,7 @@ "Správy '%s' o rozšírení:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2075,7 +2052,7 @@ "Nedá sa nájsť 'init' metóda v %s rozšírení.\n" "Rozšírenie môže byť poškodené alebo nie je správne nainštalované." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2088,27 +2065,34 @@ "\n" "Prosím stlačte 'Zrušit' ak nesúhlasíte.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Uloženie zostavy %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Načítavam klipy zo zostavy %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "Neboli obnovené žiadne klipy pre zostavu (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d klipov bolo obnovených zo zostavy (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2119,24 +2103,24 @@ "Pokračujte IBA ak nemáte spustenú dalšiu kópiu LiVES.\n" "Pokračujete kliknutím na OK.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Čistenie disku..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Čistenie disku" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d NB miesta na disku bolo obnovených.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "Resetovanie hodnotenia snímkov a hodnoty snímkov..." -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2147,12 +2131,12 @@ "Externé: %s\n" "Interné: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2160,7 +2144,7 @@ "\n" " Otváram..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2169,7 +2153,7 @@ "\n" "(%d virtuálnej)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2178,7 +2162,7 @@ "\n" "(%d dekódované)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2187,7 +2171,7 @@ "\n" " %.2f sek." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2195,23 +2179,23 @@ "\n" " Neznáme" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "nepodpísané" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "podpísané" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "veľký-endian" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "malý-endian" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2220,7 +2204,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2237,12 +2221,12 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Úprava videa a VJ program" -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2254,18 +2238,8 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"Verzia LiVES %s\n" -"(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -"\n" -"Uvoľnené pod licenciou GPL 3 alebo novšou (http://www.gnu.org/licenses/gpl." -"txt)\n" -"LiVES, je distribuovaný BEZ ZÁRUKY\n" -"\n" -"Kontakt na autora:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"Domovská stránka: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2275,7 +2249,7 @@ "\n" "Je nutné nainštalovať mplayer, aby bol možný náhľad tohoto súboru.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2287,201 +2261,197 @@ "viacstopých rozloženiach. \n" "Naozaj chcete pokračovať?" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Otváram zvuk %s, typ %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Otváram zvuk" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Rušenie" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Nový zvuk: %d Hz %d kanál(y) %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Vytvoriť zvuk" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Nový zvuk" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d snímkov je postačujúcich !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "LiVES: - Kódovač výstupu ladenia" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Prehranie na celej obrazovke (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Prehranie na celej obrazovke vypnuté (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Dvojitá veľkosť (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Vlastná veľkosť (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Skryť okno s prehrávaním (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Zobraziť okno s prehrávaním (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Prehrať v oddelenom okne (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" -msgstr "LiVES: - Upozornenie !" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Okno prehrávania" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Vypnúť nekonečnú sľučku (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Zapnúť nekonečnú sľučku (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Hlasitosť zvuku (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Zapnúť zvuk (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Vypnúť zvuk (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Vratná schránka..." -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Vratná schránka" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 +#, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" -msgstr "Zatvorený súbor %s\n" +msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -"\n" -"Neboli generované snímky.\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Vybrať zvukový súbor" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" "Prosím nastavte si CD prehrávaciu jednotku v menu Nástroje | Nastavenie | " "Misc\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Otváranie stopy na CD %d od %s..." -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "Stopa na CD %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Otváram stopu na CD..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Chyba pri načítaní CD stopy\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Výber skladieb" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "rozloženie chýb" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Zatvoriť _okno" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Vymazanie _chýb" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_Odstrániť postihnuté rozloženia" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Obnoviť" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "pozastavené..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "pokračovanie..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Ponechať" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2491,21 +2461,21 @@ "\n" "Pauza" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Uložiť snímky ako %s..." -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2518,7 +2488,7 @@ "funkciu\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2526,7 +2496,7 @@ "\n" "Nahrávací čas musí byť väčší ako 0.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2540,11 +2510,11 @@ "Kliknite na 'Zrušiť' pre zrušenie\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "Vonkajšie okno bola uvoľnené.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2552,7 +2522,7 @@ "Kliknite na Okno pre nahrávanie\n" "Stlačte tlačidlo 'q' pre ukončenie nahrávania" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2567,19 +2537,19 @@ "Stop nebo 'q' pre ukončenie.\n" "(Bude použité predvolené nastavenie %.3f snímkov za sekundu.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES nemôže zaznamenať toto okno. Prepáčte.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Exportovanie vybraného zvuku ako..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Exportovať zvuk ako..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2593,81 +2563,81 @@ "Kliknite na 'OK' pre export s novou rýchlosťou alebo 'Zrušiť' a exportovat " "originálnym pomerom.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Exportovanie zvukových snímkov %d do %d ako %s..." -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Export zvuku ako %s..." -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Exportujem zvuk" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Pridať zvukový súbor..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Pridávam zvukový súbor %s..." -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Pridávam zvuk" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Pridať zvuk" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Orezanie zvuku z %.2f to %.2f sekundy..." -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Orezanie/vyplnenie zvuku" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Orezať/Doplniť zvuk" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Zoslabovanie zvuku v" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Zoslabujúci zvuk v" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Stíšenie zvuku" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Stíšiť zvuk" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s nad %.1f sekundy..." -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "%s od času %.2f sekúnd do %.2f sekúnd..." -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Stišovanie zvuku" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2676,37 +2646,37 @@ "\n" "Odstránenie všetkých zvukov zatvorí tento súbor." -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Odstránenie všetkých zvukov..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Odstránenie zvuku od %.2f do %.2f sekundy..." -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Odstraňujem zvuk" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Odstrániť zvuk" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Nahrať nový zvuk" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Vložiť ticho od %.2f do %.2f sekundy..." -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Vložiť ticho" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2786,555 +2756,548 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Zlúčenie skončené.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "Vlastné _generátory" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "_Vlastné efekty" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "Vlastné _pomôcky" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Otvoriť súbor/Adresár" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "O_tvoriť súbor výberu..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Otvoriť _umiestnenie/stream..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Importovať výber z _dvd/vcd..." -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Importovať výber z _dvd" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Importovať výber z _vcd" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_Importovať výber z jednotky" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Importovať z _Firewire jednotky (dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Importovať z _Firewire jednotky (hdv)" -#: src/gui.c:393 -#, fuzzy +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." -msgstr "_Pridať live vstup" +msgstr "" -#: src/gui.c:411 -#, fuzzy +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" -msgstr "Pridať live _TV zariadenie" +msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "Pridať live _Firewire zariadenie" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "Pridať live _TV zariadenie" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_Nedávne súbory..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "Znovu otvoriť sadu klipov..." -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Zavrieť/Ul_ožiť všetky klipy" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "_Dekódovať klip ako..." -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Kódovať _výber ako..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_Zavrieť tento klip" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "_Zálohovať klip ako .lv1..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "_Obnoviť klip z .lv1..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Kódovať/Otvoriť/Zálohovať _zo zvukom" -#: src/gui.c:562 -#, fuzzy +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" -msgstr "_Automatické otvorenie pri ďaľšom spusteni" +msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "_Vyčistiť disk" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "_VIACSTOPOVÝ režim" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Kopírovať vybrané" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Vy_strihnúť vybrané" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "_Vloťiť zo schránky" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Vložiť ako _nový" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Zlúčiť schránku s výberom..." -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Zmazať výber" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "Oddeliť _Video od zvuku" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Vybrať..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "Vybrať všetky snímky" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "_Iba počiatočný snímok" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "_Iba posledný snímok" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Vybrať od _prvého snímku" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Vybrať do _posledného snímku" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "Vybrať posledný vložený/_Zlúčiť" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Vybrať posledný efekt" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrátiť výber" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "_Zamknúť šírku výberu" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Prehrať" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_Prehrať všetko" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "Pre_hrať výber" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "Prehrať _schránku" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Zastaviť" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "Pre_vinúť" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "Na _celú obrazovku" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "_Dvojitá veľkosť" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "Prehrať v _oddelenom okne" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "_Prázdne pozadie" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(Automaticky)_opakovať video (vyplniť podľa zvuku)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "Ne_pretržitá sľučka" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Pin_g Pong sľučky" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Ztlmiť zvuk" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "Oddelené okno 'L_epivý' mód" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "U_káž počítadlo snímkov" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Zobraziť podrobnosti" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "Efekt_y" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Efekty sú pužité na súčasný výber." -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Spustiť test Vykresľovanie efektov/Nástroje/Generátor..." -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "Nástroje sú použité na dokončenie klipov." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "_Otočiť schránku" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "_Zmeniť prehrávanie/Uložiť rýchlosť" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "Prevzorkovať _video na nový pomer..." -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Nástroje" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "Vy_generovať" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Vlastné _nástroje" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "Spúšťam rozšírenie vykresľovanie efektov" -#: src/gui.c:1064 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." -msgstr "Zatvorený súbor %s\n" +msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "_Uložiť do súboru" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "Zachytiť _externé okno " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Predvoľby..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Zvuk" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Nahrať _nový zvuk pre klip ..." -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "Nahrať _CD stopu..." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "V_ysunúť CD" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "Nahrávanie e_xterného zvuku..." -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "do nového _klipu..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "do _výberu" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "_Zosilniť zvuk..." -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "_Zoslabiť zvuk..." -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Exportovať zvuk..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "_Exportovať _vybraný zvuk..." -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "_Exportovať _všetky zvuky..." -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "_Pripojiť zvuk..." -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "_Odstrániť zvuk..." -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "Odstrániť _vybraný zvuk..." -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Odstrániť _všetky zvuky..." -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "Vložiť _ticho vo vybranom" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "_Prevzorkovať zvuk..." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Prehrať _hudbu pomocou xmms..." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "Náhodnú hudbu _pomocou xmms..." -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "Zastaviť xmms _prehrávanie" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Informácie" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Zobraziť informáciu o _klipe" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Zobraziť/ _Upraviť komentáre k súboru" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Zobraziť informáciu o _schránke" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Zobraziť _správy" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "Zobraziť chyby _rozloženia" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Klipy" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "_Premenovať aktuálny klip v menu..." -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "Po_kročilé" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "_RFX Efekty/Nástroje/Pomôcky" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "_Nový test RFX skriptu..." -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "_Koirovať RFX skript do testu..." -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_Upraviť test RFX skriptu..." -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "Premeno_vať test RFT skriptu..." -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "_Odstrániť test RFX skriptu..." -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_Importovať vlastný RFX skript..." -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "E_xportovať vlastný RFX skript..." -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "Od_strániť vlastný RFX skript..." -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "Re_konštruovať všetky RFX rozšírenia" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "Získať _LiVES stream od..." -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_Poslať LiVES stream do..." -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "Otvoriť _yuv4mpeg stream na %sstream.yuv" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Importovať projekt (.lv2)..." -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "E_xportovať projekt (.lv2)..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "Mapovanie real time _efektu" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Priradiť real time efekty k ctrl-numerickým klávesam." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "Nastaviť _predvolený real time efekt" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "Nastaviť _predvolenú hodnotu pre real time efekty." -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "Uložiť _predvolený real time efekt" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3342,142 +3305,142 @@ "Uložiť predvolené hodnoty real time efektov, budú použité pri každom " "spustení LiVES." -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "_Resetovať všetky rýchlosti prehrávania a pozícií" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" "Resetovanie všetkých prehraných pozícií na snímok 1 a resetovanie všetkých " "prehraných snímkov." -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "Rozhranie _MIDI/Joystick" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "_Uložiť mapu zariadenia..." -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "_Načítať mapu zariadenia..." -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Zobraziť VJ _\tKlávesy" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "_Hračky" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "Žia_dny" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "_Bláznivé snḿky" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES TV (širokopásmová)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Manuál (otvoriť v prehliadači)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "_Prispieť na projekt !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_Mailová adresa autora" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "Nahlásiť _chybu" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Navrhnite _funkciu" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "Pomôcť s _prekladom" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "Riešenie _problémov" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Previnúť na štart (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Prehrať všetko (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Zastaviť prehrávanie (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Prehrať vybrané (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Hlasitosť" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Hlasitosť zvuku (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "Vyplnené pozadie (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Prehrať pomalšie (ctrl-down)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Prehrať rýchlejšie (ctrl-hore)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "Preskočiť späť (ctrl-vľavo)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Preskočiť vpred (ctrl-vpravo)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "Zobraziť info o klipe (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Skryť túto lištu s nástrojmi" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." @@ -3486,112 +3449,112 @@ "zastavte s \"q\"." #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " Rýchlosť prehrávania videa (snímky za sekundu) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Odlíšiť rýchlosť videa" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Prvý snímok" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Posledný snímok" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "Prvý vybraný snímok v tomto klipe" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "Posledný vybraný snímok v tomto klipe" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Začínam...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr " Stlač 'q' k zastaveniu nahrávania. NEPREKRÝVAJTE HRACIE OKNO ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "Čísla snímkov k náhľadu" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Voľná" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "Voľný výber čísla snímku" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Štart" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "Číslo snímku ukazuje na prvý snímok" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_Koniec" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "Číslo snímku ukazuje na posledný snímok" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_Kurzor" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "Číslo snímku ukazuje na ukazovateľ prehrávania" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Previnúť" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Prehrať všetko" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Prehrať vybrané" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Slučka Zap/Vyp" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Spustiť _nahrávanie" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Zastaviť _nahrávanie" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Skryť okno s prehrávaním" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Zobraziť okno s prehrávaním" @@ -3831,12 +3794,12 @@ "\n" "Prepísať ?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrátiť %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Znovu %s" @@ -3991,9 +3954,9 @@ "Chyby kódovača - výstupný súbor nebol vytvorený !\n" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "Veľkosť súboru" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -4177,9 +4140,8 @@ msgstr "upozornenie" #: src/dialogs.c:168 -#, fuzzy msgid "LiVES: - Question" -msgstr "LiVES: - Otvoriť umiestnenie" +msgstr "" #: src/dialogs.c:169 msgid "question" @@ -4569,16 +4531,11 @@ msgstr "zlyhalo (neznámy typ)\n" #: src/dialogs.c:1562 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" "(They will not be usable without the set).\n" msgstr "" -"\n" -"Prajete si odstrániť súbory rozloženia spojené s touto zostavou ?\n" -"Kliknite na OK pre odstránenie, alebo Zrušiť pre ponechanie.\n" -"(Bez zostavy budú nepoužiteľné).\n" #: src/dialogs.c:1567 #, c-format @@ -4658,7 +4615,6 @@ msgstr "" #: src/dialogs.c:1600 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Unable to start up jack. Please ensure that alsa is set up correctly on your " @@ -4666,9 +4622,6 @@ "and also that the soundcard is not in use by another program\n" "Automatic jack startup will be disabled now.\n" msgstr "" -"\n" -"Nedá sa spustiť jack. Prosím presvedčte sa či ho máte správne nainštalovaný\n" -"a tiež či nie je zvuková karta používaná iným programom.\n" #: src/dialogs.c:1606 msgid "" @@ -4879,23 +4832,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "zrušené.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "zlyhalo.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "dokončené.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "chyba v súbore. Zlyhanie.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4908,7 +4861,7 @@ "%s\n" "Prosím skontrolujte práva k súboru a skúste znova." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4921,7 +4874,7 @@ "%s\n" "Skontrolujte, či máte oprávnenia pre adresár a skúste znova." -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4932,7 +4885,7 @@ "%s nemôže dekódovať klipy s obrázkami typu %s.\n" "Prosím vyberte iný dekodér zo zoznamu.\n" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" @@ -4940,7 +4893,7 @@ "\n" "Táto karta je už používaná a nedá sa otvoriť viackrát.\n" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4955,32 +4908,27 @@ "- Skontrolujte, či zariadenie nie je používané iným programom.\n" "- Skontrolujte, či zariadenie skutočne existuje.\n" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 -#, fuzzy +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Zostava bude odstránená z disku.\n" -"Ste si istý ?\n" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4989,14 +4937,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5007,19 +4955,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -5101,7 +5049,7 @@ msgstr "efekt" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efekty" @@ -5161,7 +5109,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "Iba prevody videa" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "iba zvuk" @@ -5169,7 +5117,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "Iba prevody zvuku" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "zvuk" @@ -5193,17 +5141,17 @@ msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Chyba: rozšírenie %s nemá weed_setup () funkciu.\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -5212,31 +5160,36 @@ "Info: Nemožno nahrať rozšírenie %s\n" "Chyba bola: %s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "Úspešne načítané %d Weed filtre\n" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "Nepodarilo sa spustiť inštanciu %s, kód chyby %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "Nedá sa spustiť generátor %s\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "Nepodarilo sa spustiť generátor %s\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "Nepodarilo sa spustiť generátor %s, chyba %d\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "Môžete kliknutím na náhľad zmeniť tieto hodnoty" @@ -5452,9 +5405,9 @@ "\n" #: src/plugins.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving playback plugin defaults to %s..." -msgstr "Načítavam video rozšírenie predvolene z %s..." +msgstr "" #: src/plugins.c:797 msgid "Fixed framerate for plugin.\n" @@ -6451,18 +6404,13 @@ msgstr "" #: src/preferences.c:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "(Free space = %.2f GB)" msgstr "" -"Vytvoriť adresár\n" -"%s\n" -"?\n" -"\n" -"(Voľné miesto = %.2f GB)" #: src/preferences.c:520 #, c-format @@ -6590,13 +6538,10 @@ msgstr " sledovať počet pre prehrávanie" #: src/preferences.c:2186 -#, fuzzy msgid "" "A setting of 0 means use all available monitors (only works with some " "playback plugins)." msgstr "" -"Hodnota 0 znamená využitie všetkých dostupných monitorov\n" -"(pracuje iba s určitými rozšíreniami prehrávania)." #: src/preferences.c:2199 msgid "Force single monitor" @@ -6607,290 +6552,286 @@ msgstr "Mód vynútenia jedného monitora" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "Grafické" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "Pri spustení viacstopého módu:" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "_Vyzvi ma k nastaveniu šírky, výšky, fps a zvuku" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "_Vždy použiť nasledujúce hodnoty:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "Použi rovnaké _hodnoty pre vykresľovanie nového klipu" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Šírka " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Výška " -#: src/preferences.c:2378 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" -msgstr " _FPS " +msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "Zapnúť podporu audio stopy" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "Zvuková stopa na video stopu" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " _Vrátiť veľkosť vyrovnávacej pamäte (MB) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "_Ukončiť viacstopý mód po vykreslení" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "Automatické zálohovanie rozložení" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_Každý" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "sekundy" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "Po kažej _zmene" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Nikdy" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "Viacstopé/Vykresliť" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Príkaz otvorenie videa " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "Otvoriť/vykresliť kompresiu " -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr " % ( nižšie = pomalšie, väčšie súbory; pre jpeg, vysoká kvalita )" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Predvolený formát obrázku " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" "(Skontrolujte Pomocníka/Riešenie problémov pre zistenie, ktoré formáty " "obrázkov sú podporované)" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "Použite okamžité otvorenie pokiaľ je to možné" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" "Povoliť okamžité otvorenie niektorých typov súborov použitím rozšírení " "dekodéru" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "Povoliť automatické deinterlacing pokiaľ je to možné" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" -msgstr "Použite okamžité otvorenie pokiaľ je to možné" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "Pri otvorení viac súborov, spájať obrazy do jedného klipu" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Dekódovanie" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "Úroveň náhľadu pre prehrávanie videa - po zmene veľkosti" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "Kvalita _náhľadu" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Nízka - môže zvýšiť výkon na pomalších strojoch" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Normálne - doporučené pre väčšinu používateľov" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "Vysoká - môže zlepšiť kvalitu na veľmi rýchlych strojoch" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "_Zobraziť FPS štatistiku" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Rozšírenie" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Prevzorkovanie zvuku" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" -msgstr "Číslo snímku ukazuje na ukazovateľ prehrávania" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VIDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "_Prehrávač" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "Príkaz na _prehranie zvuku" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- vnútorné -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "Zvuk kopíruje video _tempo/adresa" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "Zvuk nasleduje prepínanie _klipov" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "ZVUK" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Prehrať" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " Čo sa nahráva keď je stlačené 'r' " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "Zmena _snímku" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "F_PS zmeny" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "_Real time efekty" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "_Klip Prepínače" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "_Zvuk (vyžaduje jack alebo prehrávač zvuku pulse)" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Nahrávanie" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Enkodér " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Zvukový kodek" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Kódovanie" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "Použite _antialiasing pri zmene veľkosti" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." @@ -6898,69 +6839,68 @@ "Počet \"virtuálnych\" kláves realtime efektov. Je možné ich ovládať v okne " "realtime efektov, alebo cez sieť (OSC)." -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "Počet _snímkov" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " Načítanie adresára video (predvolené) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " Adresár pre ukladanie videa (predvolene) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " Načítanie adresára zvuku (predvolené) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " Adresár s obrázkami (predvolene) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr " Záloha/obnovenie adresára (predvolene) " -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " Dočasný adresár (neodstraňovať) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "Predvolený adresár pre spustenie video klipov z" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "Predvolený adresár pre uloženie kódovaných klipov do" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "Predvolený adresár pre nahrávanie a ukladanie zvuku" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "Predvolený adresár pre uloženie snímkov do" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "Predvolený adresár pre zálohovanie/obnovu jednotlivých klipov" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "LiVES pracovný adresár." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Adresáre" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" @@ -6968,87 +6908,87 @@ "Upozorniť pri Vložení / Zlúčiť ak tempo snímkov v schránke nesúhlasí s " "tempom výberu" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "Upozorniť pri otvorení ak _veľkosť súboru presiahne " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "Zobraziť varovanie pred uložením zo_stavy" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "Zobraziť varovanie ak nebol nájdený efekt vykresľovania pri spustení." -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" "Zobraziť varovanie ak nebolo nájdené rozšírenie kódovania pri spustení." -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "Zobraziť varovanie ak bol vložený už existujúci názov zostavy." -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" "Ak je zostava nahraná, zobraziť varovanie ak chýbajú klipy v _rozložení" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "Upozorniť ak klip použitý v rozložení má byť ukončený." -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "Upozorniť ak snímky použité v rozložení majú byť odstránené." -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "Upozorniť ak snímky použité v rozložení majú byť presunuté." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "Upozorniť ak snímky použité v rozložení majú byť zmenené." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "Upozorniť ak zvuk použitý v rozložení má byť odstránený." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "Upozorniť, ak použitý zvuk v rozložení má byť posunutý." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "Upozorniť, ak použitý zvuk v rozložení má byť zmenený." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" "Upozorniť pri opustení viacstopového módu, ak rozloženie nie je uložené." -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" "Zobraziť varovanie ak v multitracku nie sú zvukové stopy a rozloženie zo " "zvukom je nahrané." -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." @@ -7056,113 +6996,113 @@ "Zobraziť varovanie ak v multitracku nie sú zvukové stopy a vašim prehrávačom " "zvuku nie je \"jack\" alebo \"pulse audio\"." -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "Zobraziť info správu po importovaní z firewire jednotky." -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "Zobraziť upozornenie pred otvorením yuv4mpeg streamu (pokročilé)." -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" "Zobraziť upozornenie ak nie je dostatok miesta pre zálohovanie multitracku." -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Varovania" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "Midi synchronizácia (vyžaduje súbory midistart a midistop)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "Pri vkladaní/zlučovaní snímkov: " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "_Zrýchliť/Spomaliť vkladanie" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "_Prevzorkovanie vkladania" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "Pauza xmms počas prehrávania zvuku" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "CD jednotka " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: Vybrať CD mechaniku" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LiVES nemôže spustiť zvukovú stopu z tohto CD" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "Predvolené FPS " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "Použiť snímkov za sekundu, ak nie je uvedené inak" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Rôzne" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Nová téma: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Témy vzhľadu" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Rýchlosť sťahovania (Kb/s) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" "LiVES musí byť skompilovaný bez \"configure --disable-OCS\" pre použitie OMC" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "OMC diaľkové ovládanie povolené" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "UDP port " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "Spustiť OMC pri štarte" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Streaming/Siete" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "Prenos jack" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" @@ -7170,47 +7110,47 @@ "LiVES musí byť skompilovaný s jack/transport.h a jack/jack.h pre použitie " "prenosu cez jack" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "Jack _transport konfiguračný súbor" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "Názov jack serveru kontrolujúceho prenos LiVES" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "Spustiť LiVES _server pri spustení" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "Jack zvuk" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "LiVES musí byť skompilovaný s jack/jack.h pre použitie zvuku jack" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" @@ -7218,109 +7158,109 @@ "MUSÍTE nastaviť prehrávač zvuku na \"jack\" v záložke Prehrávanie k použitiu " "zvuku jack" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "Jack _audio server konfiguračný súbor" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "Názov jack servera pre zvuk" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "Prehrávať zvuk aj keď je transport _pozastavený" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "Integrácia jack" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "Udalosti v reakcii na:" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "_Joystick jednotka" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "Joystick jednotka, napr. /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: Vyberte joystick jednotku" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "_MIDI udalosti" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "Použiť _ALSA MIDI (doporučené)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "Čítať priamo z MIDI jednotky" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "_MIDI jednotka" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "MIDI jednotka, napr. /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: Vybraž MIDI jednotku" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "MIDI opakovať" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" "(Upozornenie: nastavenie tejto hodnoty je príliš vysoké, môže spomaliť " "prehrávanie.)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7331,40 +7271,40 @@ "LiVES bude ukončený. Je potrebné reštartovať, aby bola uplatnená zmena " "adresára.\n" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "Zmena témy nebude mať vplyv až do ďalšieho spustenia LiVES." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "Zmeny nastavenia jack se prejavia po reštarte LiVES." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "Synchronizácia s externou frekvenciou %.8f snímkov za sekundu.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "Nemožno inicializovať OSC prijímač\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "UPOZORNENIE: Nedá sa spustiť OSC server na UDP porte %d\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "Spustený OSC server na UDP porte %d\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "Nedá sa spustiť OSC/UDP server na porte %d \n" @@ -7852,9 +7792,9 @@ msgstr "Neplatný efekt %s v %s\n" #: src/rte_window.c:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown effect %s in %s\n" -msgstr "Neplatný efekt %s v %s\n" +msgstr "" #: src/rte_window.c:600 #, c-format @@ -7967,7 +7907,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "Aktívny mód" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Informácia" @@ -8197,177 +8137,182 @@ "Jedným kliknutím na časovú stopu\n" "vyberte snímok.\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "LiVES: Vybraný klip" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "_Nastavenie počiatočných a koncových bodov" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "_Zobraziť informácie o klipe" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "_Zatvoriť tento klip" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "Zvukový mixér (ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "Jednoduché kliknutie na časovej ose" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "pre vybranie snímku." -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "Dvojité kliknutie na časovej ose" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "pre vybranie bloku." -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "Klipy možno preťahovať" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "na časovej osi." -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "Mód myši je: Pohyb" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "s klipmi môžete pohybovať." -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "Mód myši je: Vybrať." -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "Ťahaním myšou na časovej osi" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "vybrať skladby a čas." -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "Mód _myši: Pohyb" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "Mód _myši: Výber" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "Zatvoriť _prvú medzeru(y) v aktuálnej skladbe/čase" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Zatvoriť medzery" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Posunúť blok" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Posunúť zvukový blok" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Odstrániť blok" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Odstrániť zvukový blok" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Rozdeliť stopy" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "Rozdeliť bloky" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Použiť %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Odstrániť %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Vložiť blok" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "Vložiť medzeru" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "Vložiť blok zvuku" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "Zmeniť poradie efektov" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "neoznačený " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "označený " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "veľký endian" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "malý endian" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " @@ -8376,15 +8321,15 @@ "Multitrack hodnoty nastavené na %.3f fps, veľkosť snímku %d x %d, zvukové " "kanály %d, pomer zvuku %d, veľkosť vzorky zvuku %d, %s.\n" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "Neplatný zoznam udalostí. Zlyhanie.\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "zoznam udalostí má neplatné fps. Zlyhanie.\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8399,7 +8344,7 @@ "zatvorte aktuálnu zostavu,\n" "potom spustite novú zostavu z menu súbora.\n" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8410,404 +8355,403 @@ "LiVES našiel neplatný počet zvukových kanálov (%d).\n" "Nemohlo byť spustené.\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "_Uložiť rozloženie ako..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "_Nahrať rozloženie..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "_Vyčistiť/Zmazať rozloženie..." -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "_Ignorovať šírku, výšku a hodnoty zvuku z nahraného rozloženia" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "_KLIP EDITOR" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "_Vložiť vybraný klip" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "_Vložiť vybraný zvuk klipu" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "_Odstrániť vybraný blok" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "_Skočiť na predchádzajúcu hranicu bloku" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "_Skočiť na hranicu ďaľšieho bloku" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "Vymazať _značky z časovej osi" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "Ignorovať obmedzenia výberu pri vkladaní" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "_Prehrať z určitého miesta na časovej osi" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "_Presunúť efekty s blokmi" -#: src/multitrack.c:5574 -#, fuzzy +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." -msgstr "Vybrať posledný efekt" +msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "Zobraziť/_Upraviť vybraný efekt" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "_Odstrániť vybraný efekt" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "Použiť efekt na _blok..." -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "Použiť efekt na _región..." -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Stopy" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "Presun aktuálnej zvukovej stopy na _pozadie" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "Pridať video stopu na _koniec" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "Pridať video stopu na _začiatok" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "_Rozdeliť súčasnú stopu na kurzor" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "_Rozdeliť vybrané video stopy" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "Vložiť medzeru vo zvolenej skladbe/čase" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "Vložiť medzeru v aktuálnej skladbe/vybranom čase" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "Zatvoriť všetky _medzery v aktuálnej skladbe/čase" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Vý_ber" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "_Vybrať aktuálnu stopu" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "Vybrať _všetky video stopy" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "Nevybrať _žiadne video stopy" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "Vybrať všetko" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "Vybrať od začiatku" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "Vybrať do konca" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopírovať..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "_Časový kód pre začiatok oblasti" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "_Časový kód pre koniec oblasti" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "_Spustiť v čase" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "_Ukončiť v čase" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "_Zmeniť šírku, výšku a hodnoty zvuku..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Vykresliť" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "_Vykresliť všetko do nového klipu" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "Vykresliť _video" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "Vykresliť _zvuk" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Zobrazenie" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "Blokovať body _vstupu/výstupu" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "Aktuálne _efekty" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "Zobraziť _zvukovú stopu na pozadí" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Kompaktný pohľad" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "Maximum stôp k zobrazeniu..." -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "Prejdite na nasledujúce prehrávanie" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "_Vystrediť na kurzor" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "_Priblížiť" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "_Oddialiť" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Parametre zvuku" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "_Detaily o multitracku" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "_Okno udalosti" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "_Okno udalosti (iba vybraný čas)" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "_Zobraziť udalosti SNÍMKY" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "_Zobraziť multitrack klávesy" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "Mód myši: _Pohyb" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "Mód myši: _Výber" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "Vložiť so _zvukom" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "Vybrať _prekrytie" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "Rozšírený pohľad (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "Kompaktný pohľad (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "Klipy" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "FX zásobník" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Použiť" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "_Odstrániť uzol" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "_Ďaľší uzol" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "_Predchádzajúci uzol" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "_Opačné prehrávanie " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_Rýchlosť " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "Ukotviť bod štartu na časovej osi" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "Ukotviť _štart" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Prvý snímok" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "Ukotviť bod konca na časovej osi" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "Ukotviť _koniec" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Posledný snímok" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Prejdite" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8817,91 +8761,91 @@ "==============================\n" "Prepnuté do režimu úpravy klipu\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Časová os (sekundy)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " Zvuk v pozadí" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " Vrstva %d zvuku" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "Zobraziť/skryť detaily zvuku" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "Vrstva %d zvuku" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "Vybrať stopu" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "Zobraziť/skryť zvuk" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Video %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (vrstva %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: Vybraný efekt" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "_Zobraziť/upraviť tento efekt" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "_Zobraziť tento efekt" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "_Odstrániť tento efekt" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "Nedá sa vložiť po tomto efekte" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "Tento efekt nemôže byť premiestnený" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " %d do %d vybraného " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f sek." -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d snímkov" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8911,19 +8855,19 @@ "==============================\n" "Prepnúť do Multitrack módu\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "chcete nastaviť parametre efektu" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "Nastavte parametre a potom kliknite na tlačidlo \"Použiť\"\n" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" @@ -8933,46 +8877,46 @@ "boli nastavené.\n" "Nodes môžu byť odstránené." -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "Efekt nemá žiadne parametre.\n" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "%s výstup" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "vrstva %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "zvuková stopa" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s na %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "Mapa _predchádzajúceho filtra" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "Vložiť _pred" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "Vložiť _po" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "Mapa _nasledujúceho filtra" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8984,88 +8928,88 @@ "Žiaden efekt na aktuálnej stope,\n" "aktuálny čas.\n" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: Vybraný blok/snímok" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "_Odstrániť tento blok" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "Tu _rozdeliť bloky" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "Zoznam _efektov" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_Nastaviť %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "_Vybrať tento blok" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: Vybraný snímok" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Vložiť sem" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_Vložiť zvuk sem" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Vložená medzera vo vybranej stope od %.4f do %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Vložená medzera v stope %s od %.4f do %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "Zrušený %s\n" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "Prerobiť %s\n" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "Podrobnosti multitrack" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -9073,56 +9017,56 @@ "\n" " (variabilný)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "stopa %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "stopy %s a %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "vybrané stopy" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Pridané %s %s do %s z %.4f do %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Pridaný efekt %s do stopy %s z %.4f do %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "vykreslené %d snímky do nového klipu.\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Prebieha čistenie..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastaviť" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Pozastavené (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "Stlač 'm' počas prehrávania" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "urobiť značku na časovej osi" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " @@ -9130,13 +9074,13 @@ msgstr "" "Vložený zvuk %.4f do %.4f z klipu %s do zvuku v pozadí od %.4f do %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "Vložené snímky %d do %d z klipu %s do do stopy %s od %.4f do %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" @@ -9145,7 +9089,7 @@ "Časová zóna%.3f do %.3f\n" "vybraná.\n" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -9153,12 +9097,12 @@ "vyberte jednu alebo viac stôp\n" "k vytvoreniu regionu.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "%d video stopa vybraná.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." @@ -9166,7 +9110,7 @@ "dvojité kliknutie na časovú zónu\n" "pre odznačenie časovej oblasti." -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." @@ -9174,7 +9118,7 @@ "Jednoduché kliknutie na efekt\n" "pre jeho vybratie." -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." @@ -9182,7 +9126,7 @@ "Dvojité kliknutie na efekt\n" "pre jeho úpravu" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" @@ -9190,37 +9134,37 @@ "Kliknite pravým tlačidlom myši na efekt\n" "pre kontextové menu.\n" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "alebo VLOŽIŤ PO tlačítkom pre pohyb." -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "vybrať časové pásmo.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "Kliknite na daľší efekt," -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" @@ -9228,46 +9172,46 @@ "a jeho vybraním\n" "bude vložený" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "po.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "pred.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "Odstránené hodnoty pre efekt %s v čase %.4f\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "Nastaviť hodnoty pre %s %s na %s v čase %.4f\n" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "_Automatické znovu načítanie" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "Rozloženie uložené do %s\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "klipy a snímky" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "klipy" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "snímky" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -9275,7 +9219,7 @@ "\n" "Automatické načítanie rozloženia.\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9286,11 +9230,11 @@ "Niektoré %s sa nenachádzajú v rozložení%s\n" "Preto nemohli byť správne otvorené.\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "automatické zálohovanie" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9299,57 +9243,57 @@ "\n" "Nedá sa načítať súbor s rozložením %s\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "Načítavam rozloženie z %s..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "%d udalostí...spracovávam..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "Kontrolujem a opäť vytváram zoznam udalostí" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "%d nájdených chýb.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "Multitrack fps nastavené na %.3f\n" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: Multitrack mixovanie zvuku" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Vynulovať hodnoty" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_Zatvoriť mixér" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "_Usporiadanie vrstvy zvuku" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "Nastavte všetky hladiny hodnôt zvuku na rovnakú hodnotu" @@ -9717,14 +9661,14 @@ msgstr "Načítavam zariadenie pre mapovanie zo súboru %s..." #: src/videodev.c:530 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open device %s\n" -msgstr "Nedá sa otvoriť yuv4mpeg stream %s\n" +msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "Otváram %s" +msgstr "" #~ msgid "180 _degrees " #~ msgstr "180 _stupňov " @@ -9903,32 +9847,12 @@ #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "Zväčšovanie" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Žiarivá farba" - #~ msgid "Fade _end" #~ msgstr "Slabnutie _koniec" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Slabnutie _koniec" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Stíšiť zvuk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Stíšiť zvuk" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Slabnúť" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Prevzorkovanie videa" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Slabnutie" @@ -10019,10 +9943,6 @@ #~ msgid "Hue start" #~ msgstr "Začiatok odtieňa" -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "Prekryť textom" - #~ msgid "Jumble" #~ msgstr "Pomiešať" @@ -10065,24 +9985,12 @@ #~ msgid "Number of _frames" #~ msgstr "Počet _snímkov" -#, fuzzy -#~ msgid "Overlaying an image onto video" -#~ msgstr "Prekrývam textom" - #~ msgid "Overlaying text on" #~ msgstr "Prekrývam textom" #~ msgid "Photo/still" #~ msgstr "Fotka/nehybný" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Vložiť" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Vložiť" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "Posterizovať" @@ -10194,10 +10102,6 @@ #~ msgid "Text Overlay" #~ msgstr "Prekryť textom" -#, fuzzy -#~ msgid "Thres_hold" -#~ msgstr "Č/B Začiatok" - #~ msgid "Trim frames/Add border" #~ msgstr "Orezať snímky/Pridať okraj" @@ -10210,10 +10114,6 @@ #~ msgid "Tunneling" #~ msgstr "Aplikujem tunel" -#, fuzzy -#~ msgid "Use _Natural Size" -#~ msgstr "Použiť _prirodzenú veľkosť obrázku" - #~ msgid "Use _Natural image size" #~ msgstr "Použiť _prirodzenú veľkosť obrázku" @@ -10289,34 +10189,18 @@ #~ msgid "_Horizontal segments" #~ msgstr "_Horizontálne prvky" -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_Súbor" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Súbor" - #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "Zvýšiť kontrast" #~ msgid "_Levels" #~ msgstr "_Levely" -#, fuzzy -#~ msgid "_Link start and end colours" -#~ msgstr "_Nastavenie počiatočných a koncových bodov" - #~ msgid "_Max zoom x 10" #~ msgstr "_Maximálne priblíženie x 10" #~ msgid "_Middle" #~ msgstr "_Uprostred" -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_Uprostred" - #~ msgid "_Negate" #~ msgstr "_Negatív" @@ -10377,10 +10261,6 @@ #~ msgid "_Source Colour" #~ msgstr "_Zdroj farby" -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "Spojiť" - #~ msgid "_Start Colour" #~ msgstr "_Počiatočná farba" @@ -10390,10 +10270,6 @@ #~ msgid "_Start amount" #~ msgstr "_Počiatočné množstvo" -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Počiatočná farba" - #~ msgid "_Target Colour" #~ msgstr "_Cieľová farba" @@ -10403,10 +10279,6 @@ #~ msgid "_Time (seconds)" #~ msgstr "_Čas (sekundy)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Top left is clipboard" -#~ msgstr "Kopírovanie do schránky" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_Hore" @@ -10419,10 +10291,6 @@ #~ msgid "_White is transparent" #~ msgstr "_Biela je priehľadná" -#, fuzzy -#~ msgid "_Wrap Around" -#~ msgstr "_Zalomenie: " - #~ msgid "_X Center" #~ msgstr "_X stred" @@ -10531,10 +10399,6 @@ #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "zmena_odtieňa" -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Prekryť textom" - #~ msgid "jumble" #~ msgstr "poprehadzovať" @@ -10550,18 +10414,6 @@ #~ msgid "normalize" #~ msgstr "normalizovať" -#, fuzzy -#~ msgid "photo_still" -#~ msgstr "Fotka/nehybný" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Vložiť" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Posterizovať" - #~ msgid "randomzoom" #~ msgstr "náhodné priblíženie" @@ -10604,14 +10456,6 @@ #~ msgid "textover" #~ msgstr "textcez" -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "prechod" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "prechod_stmievanie2" - #~ msgid "transition_fade2" #~ msgstr "prechod_stmievanie2" @@ -10680,411 +10524,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$chyba" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Je vyžadovaný manuálny štart jackd. Uistite sa, že jackd beží, \n" -#~ "aneb zmeňte hodnotu <jack_opts> v ~ /. lives na 16\n" -#~ "a reštartujte LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Prípadne skúste spustiť LiVES s:\"lives -aplayer sox\"" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " alebo \"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You must select two video tracks\n" -#~ "and a time region\n" -#~ "to apply transitions.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Musíte zvoliť dve video stopy\n" -#~ "a časovú zónu\n" -#~ "pre uplatnenie prechodov.\n" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...nájdený..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...NENÁJDENÝ..." - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "Varovanie - na sloty nie je možné použiť viac efektov !\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Now move the stick to the opposite position and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Teraz presuňte držiak opačnej polohy a kliknite na tlačidlo OK\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please set the control to its minimum value and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Prosím nastavte kontrolu na minimálnu hodnotu a kliknite na tlačidlo OK\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Prosím, vydajte poznámku\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Bohužiaľ LiVES sa zrútil.\n" -#~ "Prosím oznámte túto chybu na http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Ďakujeme.\n" -#~ "Obnovenie by malo byť dostupné po reštarte LiVES.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Pri ohlasovaní zlyhania, prosím o uvedenie detailov o vašom operačnom " -#~ "systéme, distribúciu, verziu LiVES (" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "a pokiaľ je to možné, získajte backtrace pomocou gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Varovanie - táto verzia LiVES bola kompilovaná bez podpory jack.\n" -#~ "Mnohé audio nastavenia nebudú k dispozícii.\n" - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr "alebo sox\n" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Pau_za" - -#~ msgid "" -#~ "Before starting LiVES, you need to choose an audio player.\n" -#~ "Jack is recommended, but may prevent LiVES from starting on some " -#~ "systems.\n" -#~ "If LiVES will not start with jack, you can restart and try with %s " -#~ "instead.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pred spustením LiVES je potrebné vybrat audioprehrávač.\n" -#~ "Je doporučený Jack, ale ten môže na niektorých systémoch brániť spusteniu " -#~ "LiVES.\n" -#~ "Ak LiVES nie je možné spustit s Jackom, môžete ho reštartovať a miesto " -#~ "skusit %s.\n" - -#~ msgid "Use _%s audio player" -#~ msgstr "Použi _%s audio prehrávač" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "is used in some multitrack layouts.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "je použitý vo viacstopovom rozložení.\n" -#~ "\n" -#~ "Skutočne zavrieť ?" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Vraciam späť zvuk" - -#~ msgid "" -#~ "This operation requires resizing of frames. Please install 'convert' from " -#~ "the Image-magick package, and then restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Táto operácia vyžaduje zmeniť veľkosť snímkov. Prosím nainštalujte " -#~ "'convert' z Image-magick balíčka a reštartujte LiVES.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Click on a Window to Capture it\n" -#~ "Press 'q' to stop recording.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kliknite na okno pre zachytenie obsahu\n" -#~ "Stlačte 'q' pre zastavenie nahrávania.\n" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "_Kódovať klip" - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "Kódovať klip _ako..." - -#~ msgid "failed (permission denied)\n" -#~ msgstr "zlyhalo (nedostatočné oprávnenia)\n" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "obnovujem súbory..." - -#~ msgid "resample audio to %d Hz\n" -#~ msgstr "prevzorkovať zvuk na %d Hz\n" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow move timeline cursor left 1 second\n" -#~ "ctrl-right-arrow move timeline cursor right 1 second\n" -#~ "shift-left-arrow move timeline cursor left 1 frame\n" -#~ "shift-right-arrow move timeline cursor right 1 frame\n" -#~ "ctrl-up-arrow move current track up\n" -#~ "ctrl-down-arrow move current track down\n" -#~ "ctrl-page-up select next clip\n" -#~ "ctrl-page-down select previous clip\n" -#~ "ctrl-space select/deselect current track\n" -#~ "ctrl-plus zoom in\n" -#~ "ctrl-minus zoom out\n" -#~ "m make a mark on the timeline (during " -#~ "playback)\n" -#~ "w rewind to play start.\n" -#~ "\n" -#~ "For other keys, see the menus.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Multitrack okno môžete ovládať týmito klávesami:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-šípka vľavo posunúť kurzor o 1 sekundu vľavo\n" -#~ "ctrl-šípka vpravo posunúť kurzor o 1 sekundu vpravo\n" -#~ "shift-šípka vľavo posunúť o 1 snímok vľavo\n" -#~ "shift-šípka vpravo posunúť o 1 snímok vpravo\n" -#~ "ctrl-šípka hore presunúť aktuálnu stopu vyššie\n" -#~ "ctrl-šípka dole presunúť aktuálnu stopu nižšie\n" -#~ "ctrl-page-up vybrať daľší klip\n" -#~ "ctrl-page-down vybrať predchádzajúci klip\n" -#~ "ctrl-medzerník označiť/odznačiť aktuálnu skladbu\n" -#~ "ctrl-plus priblížiť\n" -#~ "ctrl-mínus oddialiť\n" -#~ "m vytvoriť značku na časovej ose (počas playbacku)\n" -#~ "w previnúť na štart prehrávania.\n" -#~ "\n" -#~ "Pre ďaľšie klávesy s pozrite menu.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Welcome to LiVES. If this is your first time using LiVES, please check " -#~ "all the\n" -#~ "Preferences using Control-P. In particular make sure the temporary " -#~ "directory is located somewhere with plenty of diskspace.\n" -#~ "Have fun !\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Vitajte v LiVES. Ak používáte LiVES prvý krát, prosím skontrolujte\n" -#~ "Predvoľby použitím Ctrl-P. Hlavne sa presvedčte, či je dočasný adresár " -#~ "umiestnený tam, kde máte dostatok miesta na disku.\n" -#~ "Príjemnú zábavu!\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Alternately, you can restart LiVES and select \"sox\" as the audio " -#~ "player\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Prípadne môžete reštartovať LiVES a vyberte \"sox\" ako prehrávač zvuku\n" - -#~ msgid "" -#~ "Multitrack audio preview is only available with the jack audio player.\n" -#~ "You can set this in Tools|Preferences|Playback." -#~ msgstr "" -#~ "Multistopová ukážka zvuku je k dispozícii iba s jack audio prehrávačom.\n" -#~ "Nastaviť ju môžete v Nástroje|Nastavenia|Prehrávanie." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Audio recording can only be done using the jack audio player.\n" -#~ "You may need to select this in Tools/Preferences/Playback.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Zvukový záznam možno vykonať len pomocou jack audio prehrávača.\n" -#~ "Možno budete musieť vybrať v Nástroje/Nastavenia/Prehrávanie.\n" - -#~ msgid "video only transition" -#~ msgstr "Iba video prevod" - -#~ msgid "audio/video transition" -#~ msgstr "zvuk/video prevod" - -#~ msgid "audio only transition" -#~ msgstr "Iba prevod zvuku" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "Mixovanie zvuku" - -#~ msgid "audio filter" -#~ msgstr "zvukový filter" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Zvukové filtre" - -#~ msgid "Succesfully loaded %d Weed filters\n" -#~ msgstr "Ǔspešne spustené %d weed filtre\n" - -#~ msgid "_png (experimental, requires editing of smogrify)" -#~ msgstr "_png (experimentálne, vyžaduje úpravu smogrify)" - -#~ msgid "" -#~ "Record audio when capturing an e_xternal window\n" -#~ " (requires jack audio)" -#~ msgstr "" -#~ "Nahrať zvuk pri zachytávaní z e_xterného okna\n" -#~ " (vyžaduje jack zvuk)" - -#~ msgid "_Audio (requires jack audio player)" -#~ msgstr "_Zvuk (vyžaduje jack prehrávač zvuku)" - -#~ msgid "_Debug Mode" -#~ msgstr "_Mód ladenia" - -#~ msgid "Warn about loss of _quality when saving to an existing file" -#~ msgstr "Varovať o strate _kvality pri ukladaní do existujúceho súboru" - -#~ msgid "Show a warning if _mplayer is not found when LiVES is started." -#~ msgstr "Zobraziť varovanie ak nebol nájdený _mplayer pri štarte LiVES." - -#~ msgid "Play audio even when _paused" -#~ msgstr "Prehrávať zvuk i pri _pauze" - -#~ msgid "Use an audio rate of %d Hz\n" -#~ msgstr "Použiť pomer zvuku %d Hz\n" - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " veľkosť=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Zvuk: " - -#~ msgid "Opened yuv4mpeg stream on %sstream.yuv" -#~ msgstr "Otvorený yuv4mpeg stream na %sstream.yuv" - -#~ msgid "Sync lock off.\n" -#~ msgstr "Synchronizácia odomknutá.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Unable to open stream, framerate does not match fixed rate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Nedá sa otvoriť stream, pomer snímkov nezodpovedá pevnému pomeru.\n" - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "Dvojkliknutím na blok ho vyberiete.\n" - -#~ msgid "clips can be moved around.\n" -#~ msgstr "klipmi je možné pohybovať.\n" - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Automatický náhľad" - -#~ msgid "Single click on timeline to select a frame.\n" -#~ msgstr "Jedným kliknutím na časovú stopu vyberte snímok.\n" - -#~ msgid "Double click on timeline to select a block.\n" -#~ msgstr "Dvojitým kliknutím na časovú stopu vyberte blok.\n" - -#~ msgid "Clips can be dragged onto the timeline.\n" -#~ msgstr "Klipy nemôžu byť pretiahnuté v časovej stope.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Move\n" -#~ msgstr "Mód myši je: Pohyb\n" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "Zobraziť náhľad snímku" - -#~ msgid "Drag with mouse on timeline\n" -#~ msgstr "Ťahať myšou v časovej stope\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Select.\n" -#~ msgstr "Mód myši je: Výber.\n" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "Vložiť bez zvuku" - -#~ msgid "Insert with audio" -#~ msgstr "Vložiť zo zvukom" - -#~ msgid "to select tracks and time.\n" -#~ msgstr "pre výber stopy a času.\n" - -#~ msgid "_Snap mode: Off" -#~ msgstr "Mód _Zachytenia: Vypnutý" - -#~ msgid "_Snap mode: On" -#~ msgstr "Mód _Zachytenia: Zapnutý" - -#~ msgid "_Retain width, height and audio values in saved layouts" -#~ msgstr "_Zachovať šírku, výšku a hodnoty zvuku v uloženom rozložení" - -#~ msgid "Timecode" -#~ msgstr "Časový kód" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you want\n" -#~ msgstr "Presuňte posúvač času kam potrebujete\n" - -#~ msgid "to set effect parameters\n" -#~ msgstr "pre nastavenie parametrov efektu\n" - -#~ msgid "\"Show Frame Preview\" below.\n" -#~ msgstr "\"Zobrazit náhľad snímku\" nižšie.\n" - -#~ msgid "Set parameters, and then click \"Apply\"\n" -#~ msgstr "Nastaviť parametre, a kliknite na \"Použiť\"\n" - -#~ msgid "You can preview by clicking on\n" -#~ msgstr "Náhľad zobrazíte kliknutím na\n" - -#~ msgid "No effects here" -#~ msgstr "Bez efektov" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "Je potrebné nainštalovať dvdgrab pre použitie tejto možnosti."
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/te.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/te.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-27 23:30+0000\n" -"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 21:28+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 13:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -62,51 +62,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "ఏదైనా" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "ఏదీ వద్దు" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -117,95 +117,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -213,171 +213,171 @@ "Window manager reports as \"%s\"; " msgstr "" -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1398 #, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr "" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr "" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -388,14 +388,14 @@ "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -404,7 +404,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -414,7 +414,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -425,7 +425,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -437,7 +437,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -448,42 +448,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -494,86 +494,86 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "ఆడించు" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "చేసింది రద్దు (_U)" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "వీడియో" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -700,24 +700,21 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "" #: src/startup.c:447 -#, fuzzy msgid "Skipped" -msgstr "ఆపు (_S)" +msgstr "" #: src/startup.c:464 -#, fuzzy msgid "Passed" -msgstr "నిలిపివుంచు" +msgstr "" #: src/startup.c:496 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "_దస్త్రము" +msgstr "" #: src/startup.c:558 msgid "LiVES: - Testing Configuration" @@ -860,10 +857,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "మునుజూపు" @@ -892,7 +889,7 @@ "Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !" msgstr "" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -914,11 +911,10 @@ msgstr "_మునుజూపు" #: src/interface.c:405 -#, fuzzy msgid "Paus_e" -msgstr "నిలిపివుంచు" +msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -946,7 +942,7 @@ msgid "Total time" msgstr "" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "" @@ -1132,319 +1128,318 @@ msgid "Set name " msgstr "" -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_ఆధునిక" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "" -#: src/interface.c:2225 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " -msgstr "రద్దుచేయి" +msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "మొదటి" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "చివరి" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "సెకనులు." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "" -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "" -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "" -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "" -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "ఫైలుని ఎంచుకోండి" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1454,7 +1449,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1464,20 +1459,20 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1490,33 +1485,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1524,92 +1519,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "కత్తిరించు" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1618,31 +1613,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1650,7 +1645,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1659,86 +1654,86 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "చేర్చు" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "తొలగించుట" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "తొలగించబడుట" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" "Selection is locked.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1746,11 +1741,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1759,7 +1754,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1768,7 +1763,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1777,27 +1772,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1805,24 +1807,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1830,68 +1832,68 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1908,11 +1910,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -1926,14 +1928,14 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1941,195 +1943,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "తిరిగి ప్రారంబించు" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "నిలిపివుంచు" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "ఉంచు" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2137,21 +2139,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2159,13 +2161,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2174,17 +2176,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2194,19 +2196,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2215,118 +2217,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2403,799 +2405,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_దస్త్రము" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_సరిచేయు" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "ఎంపికచేయి (_S)..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_తిరగబడ్డ ఎంపిక" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "ప్లే (_P)" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "ఆపు (_S)" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_నిండు తెర" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "నిశ్శబ్దమైన" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_పనిముట్లు" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "జనియింపచేయుము (_G)" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "ఏదీకాదు(_N)" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_సహాయం" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_గురించి" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "వాల్యూమ్" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_ఖాళీ" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_ప్రారంభం" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "వెనుకకుతిప్పు" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3393,12 +3395,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" @@ -3528,9 +3530,9 @@ msgstr "" #: src/saveplay.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File size was %.2fMB\n" -msgstr "దస్త్రం సైజు" +msgstr "" #: src/saveplay.c:1582 msgid "recording aborted by preview.\n" @@ -4247,23 +4249,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4272,7 +4274,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4281,7 +4283,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4289,13 +4291,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4305,27 +4307,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4334,14 +4336,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4352,19 +4354,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4444,7 +4446,7 @@ msgstr "పర్యవసానము" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "ప్రభావములు" @@ -4504,7 +4506,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4512,7 +4514,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "" @@ -4536,48 +4538,53 @@ msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5772,692 +5779,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "సెకనులు" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_ఎప్పుడు కాదు" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "ప్లేబాక్" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "రికార్డింగ్" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "ఎన్కోడింగ్" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "సంచయాలు" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr "" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "హెచ్చరికలు" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "ఇతరేతర" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "అలంకారాలు" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "అధునాతన" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6465,40 +6472,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7015,7 +7022,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "సమాచారం" @@ -7082,9 +7089,8 @@ msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:386 -#, fuzzy msgid "Audio: " -msgstr "ఆడియో" +msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:389 msgid "none\n" @@ -7222,192 +7228,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s తొలగించు" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7417,7 +7428,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7425,559 +7436,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "ఎం_పిక" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "నకలుతీయు(_C)..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_దర్శనం" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_ఆపాదించు" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "జరుపు" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -7985,279 +7996,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8265,68 +8276,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8684,774 +8695,6 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "%s తెరుస్తోంది" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blanking" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blur" -#~ msgstr "నీలం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "నీలం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "రికార్డింగ్" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "రికార్డింగ్" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "_తిరగబడ్డ ఎంపిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "_తిరగబడ్డ ఎంపిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlace" -#~ msgstr "జనియింపచేయుము (_G)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlacing" -#~ msgstr "జనియింపచేయుము (_G)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckle" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dream" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detect" -#~ msgstr "పరిశీలన" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "పరిశీలన" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhance" -#~ msgstr "రద్దుచేయి" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "ఎన్కోడింగ్" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "సెకనులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "_ఎప్పుడు కాదు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep _Centered" -#~ msgstr "నిశ్శబ్దమైన" - -#, fuzzy -#~ msgid "L_eft" -#~ msgstr "పరిశీలన" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negate" -#~ msgstr "జనియింపచేయుము (_G)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normalize" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normalizing" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterize" -#~ msgstr "దస్త్రం సైజు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "దస్త్రం సైజు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotating" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sepia" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skip forward" -#~ msgstr "ఆపు (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarize" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spin" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spread" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spreading" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Overlay" -#~ msgstr "_ఎప్పుడు కాదు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wave" -#~ msgstr "హెచ్చరికలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Waving" -#~ msgstr "హెచ్చరికలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Font" -#~ msgstr "ఏదీకాదు(_N)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "సెకనులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_దస్త్రము" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_దస్త్రము" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Levels" -#~ msgstr "_ఎప్పుడు కాదు" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Middle" -#~ msgstr "_దస్త్రము" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "నిశ్శబ్దమైన" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "జనియింపచేయుము (_G)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Other Center" -#~ msgstr "నిశ్శబ్దమైన" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "నిశ్శబ్దమైన" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "దస్త్రం సైజు" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "_తిరగబడ్డ ఎంపిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "ఆపు (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip" -#~ msgstr "ఆపు (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Text" -#~ msgstr "పరిశీలన" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr "సెకనులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "ఆపు (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "హెచ్చరికలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Center" -#~ msgstr "నిశ్శబ్దమైన" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Center" -#~ msgstr "నిశ్శబ్దమైన" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "_degrees" -#~ msgstr "_ఖాళీ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_then" -#~ msgstr "నిశ్శబ్దమైన" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "blur" -#~ msgstr "నీలం" - -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "జనియింపచేయుము (_G)" - -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "పరిశీలన" - -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "రద్దుచేయి" - -#, fuzzy -#~ msgid "every" -#~ msgstr "_ఎప్పుడు కాదు" - -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_ప్రారంభం" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_text" -#~ msgstr "పరిశీలన" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "_ఎప్పుడు కాదు" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "జనియింపచేయుము (_G)" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "తొలగించుట" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "దస్త్రం సైజు" - -#, fuzzy -#~ msgid "resize" -#~ msgstr "పునఃపరిమాణము" - -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "sepia" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "ఆపు (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "spin" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" - -#, fuzzy -#~ msgid "textover" -#~ msgstr "_ఎప్పుడు కాదు" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "అవస్థాంతరములు, మార్పులు" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "చట్రంలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "wave" -#~ msgstr "హెచ్చరికలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "$file" -#~ msgstr "_దస్త్రము" +msgstr ""
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/tr.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/tr.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-09 20:35+0000\n" -"Last-Translator: zeugma <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 12:12+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 22:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12395)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -77,51 +77,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Koruma ayarları.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Yeniden boyutlandırma" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "Tüm çerçeveleri yeniden boyutlandır" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Herhangi" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Boş" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "tavsiye" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "Engelli!" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Mevcut yerleşim düzeni**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Gerçek zaman efekt eklentileri yükleniyor" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Jack audio sunucusu başlıyor..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "Jack taşıma sunucusu başlıyor" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "Jack taşıma sunucusuna bağlanılıyor" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -132,95 +132,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Pulse audio sunucusu başlıyor" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Isteğe bağlı bağımlılıkları denetleme:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer ... bulundu ..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer ... BULUNAMADI ..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...bulundu..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...BULUNAMADI..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite ... bulundu ..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite ... BULUNAMADI ..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...bulundu\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...BULUNAMADI\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...bulundu..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...BULUNAMADI..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...bulundu..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...BULUNAMADI..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "Pulse audio... algılandı..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "Pulse audio...ALGILANMADI..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...bulundu..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...BULUNAMADI..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...bulundu..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...BULUNAMADI..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...bulundu..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...BULUNAMADI..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -231,22 +231,22 @@ "\n" "Pencere yöneticisi raporları olarak \"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "bulunan monitor sayısı : %d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "bulunan monitor sayısı : %d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Geçici dizin:% s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -256,15 +256,15 @@ "ses desteği olmadan derlenmiştir.\n" "Bir çok ses özelliği kullanılamaz.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Jack desteği ile derlendi, iyi!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Pulse audio desteğiyle derlendi, mükemmel!\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -273,7 +273,7 @@ "LiVES'a Hoşgeldiniz version %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -282,130 +282,130 @@ "\n" "Başlangıç yazım şekli: % s [opts] [dosyaadı [başlangıç zamanı] [kare]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "başlama_zamanı : Saniye cinsinden dosya ismi başlama zamanı\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "Çerçeveler: en çok sayıda çerçeve açmak için\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "opts olabilir:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help: Bu yardım metnini ve çıkışı gösterir\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : Başlangıçta herhangi bir ayar yükleme\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : çökmesi durumunda zorla yükleme\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : çökmesi durumunda zorla yükle\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui :arayüzü gösterme\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : Klip düzenleyici kipinde başlat\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : çok parçalı kipte başlatmak\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : OSC dinleyicisini başlatma\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : Seçili audio oynatıcı ile başlat. <ap> mplayer olabilir." -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr "" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "sox veya jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " veya sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" "-debug : Çöküş nedeni bulmak için ('gdb' kurulu olması " "gereklidir)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Grafiksel kullanıcı arayüzü başlıyor..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -421,7 +421,7 @@ "%s/%s.\n" "(Belki değerini değiştirmeniz gerekir <prefix_dir> dosyanız ~/.lives )\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -431,7 +431,7 @@ "LiVES küçük dosyası /tmp e yazamadı.\n" "Lütfen yeniden deneyin ve / tmp yazma erişimi olduğundan emin olun.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -445,7 +445,7 @@ "Lütfen LiVES ı çalıştımadan önce paket ile birlikte\n" "gelen README dosyasını inceleyin.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -460,7 +460,7 @@ "\n" "Lütfen bu dosya için dosya izinlerini kontrol edip tekrar deneyin.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -477,7 +477,7 @@ "Lütfen bu dosya için dosya izinlerini kontrol\n" "edip tekrar deneyin.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -496,7 +496,7 @@ "%s/.lives\n" "ve tekrar deneyin\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -514,7 +514,7 @@ "\n" "Teşekkür ederim.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -524,7 +524,7 @@ "LiVES çalışması için 'mplayer' veya 'sox' gereklidir. Lütfen birini yada " "her ikisini yükleyin ve yeniden deneyin.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -534,7 +534,7 @@ "LiVES 'mplayer' ı bulamadı. Tüm işlevleri kullanabilmek için mplayer " "yükleyebilirsiniz.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -544,7 +544,7 @@ "LiVES convert' bulunamadı. Render efektlerini kullanabilmeniz için convert " "ve image-magick yüklemeniz gereklidir.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -554,7 +554,7 @@ "LiVES 'composite' bulunamadı. Birleştirme işlevlerini kullanabilmeniz için " "composite ve image-magick yüklemeniz gereklidir.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -564,7 +564,7 @@ "LiVES 'sox' 'bulamadı. Bazı ses özellikleri çalışmayabilir. 'sox' yüklemeniz " "gereklidir.\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -581,52 +581,52 @@ "Onlarsız kaydetmek mümkün değl.\n" " ~/.lives içinde <lib_dir> değerini değiştiriniz.\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "%s ayarı otomatik yükleniyor..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Geçersiz ses çalar % s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d çerçeveler %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <Dosya Yok>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "kayıt %9d/%d" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "!kayıt %9d/%d" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -634,35 +634,35 @@ "LiVES görüntü yakalanamadı\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Dosya kapandı %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Sol Ses" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Sağ ses" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "_mplayer ses çalıcısı kullan" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Sonraki" @@ -996,10 +996,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" @@ -1031,7 +1031,7 @@ "\n" "Lütfen Bekleyin" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "Durakla_t" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "Duraklat/_Yeterli" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Toplam süre" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1294,204 +1294,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Ayar ismi " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "Varsayılanı kullan" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "_Gelişmiş" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- CD parçası yükle" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LIVES: - DVD Başlık / Bölüm seçimi" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LIVES: - VCD Başlığı Seçiniz" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LIVES - Maksimum Görünür Parça Sayısını Değiştir" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "LiVES:- Aygıt detayları" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Parça yükleme ( %s den)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "DVD Başlığı" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "VCD Başlığı" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "parça azami sayısını görüntülemek için" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "Aygıt: /dev/video" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "Aygıt: fw:" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Bölüm " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "Kanal " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Ses nosu " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "Giriş numarası" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "Ön tanımlı genişlik, yükseklik ve FPS kullanımı" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "Sürücü" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Çıktı biçimi" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Ses girişini zayıflatmak" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- Ses çıkışını zayıflatmak" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "birinci" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "sonuncu" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "saniye." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "seçim" -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LIVES - Rastgele Müzik çal" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Parça Talep Sayısı: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Dizin:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Alt dizinler dahil" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Minimum Dosya Boyutu (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Maksimum Dosya Boyutu (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES - Dosya Yorumları (isteğe bağlı)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Başlık / İsim: " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Yazar / Sanatçı: " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Açıklama: " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "_Seçenekler" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: bir dizin seçin" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: bir dosya seçin" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES - İptal / Sil / Kaydet" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1501,7 +1501,7 @@ "Geçerli yerleşim düzeni kaydedilemedi\n" "Ne yapmak istiyorsunuz?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1511,14 +1511,14 @@ "Geçerli yerleşim düzeni son kayıttan bu yana değiştirilmiştir.\n" "Ne yapmak istiyorsunuz?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1526,7 +1526,7 @@ "Geçerli klip set kaydedilmedi.\n" "Ne yapmak istiyorsunuz?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1534,7 +1534,7 @@ "Mevcut düzen kaydedilmedi.\n" "Ne yapmak istiyorsunuz?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1542,82 +1542,82 @@ "Mevcut yerleşim düzeninde o son kaydedilen bu yana değişlik olmamıştır.\n" "Ne yapmak istiyorsunuz?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "Klip ayar ismi" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "Değişiklikleri Yoksay" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "Klip ayarlarını sil" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "Düzeni sil" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "Yerleşim Düzenini _Kaydet" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "Klip ayarlarını kaydet" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: Yerleşim düzenini kurtar ?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Ayarlar kaydediliyor %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Dosya Seçin" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Bu dosya" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1627,7 +1627,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1637,14 +1637,14 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1652,7 +1652,7 @@ "\n" "Geçersiz proje dosyası.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1665,33 +1665,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Proje içeriye alınıyor" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "%s... Proje dışarıya aktarılıyor" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Proje dışarıya çıkartılıyor" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr ".lv1 dosyası geri yükleniyor" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr ".lv1 dosyası olarak yedekle" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1699,92 +1699,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Ayar siliniyor..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Ayarları sil" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Sessiz ekle" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Geri alınıyor" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Çerçeve resimleri siliniyor" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "Fazla çerçeveler siliniyor" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Yineleniyor" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "Klipten çerçeveler alınıyor" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Panoya kopyalanıyor" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Yapıştırılıyor" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1798,31 +1798,31 @@ "Try selecting all frames, and then using \n" "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1830,7 +1830,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1839,30 +1839,30 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Ekleniyor" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Zamanlar%d panodan%s ekleniyor..." -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Çerçeveler%d panodan%s ekleniyor..." -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1872,49 +1872,49 @@ "Bu dosyayı kapatınca tüm çerçeveler silinecek.\n" "Emin misiniz ?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Çerçeveler siliniyor %d to %d%s..." -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Siliniyor" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1924,7 +1924,7 @@ "\n" "Seçim kilitlendi.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1932,11 +1932,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Kayıt iptal edildi.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1949,7 +1949,7 @@ "'%s' eklenti raporu:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1958,7 +1958,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1967,27 +1967,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Ayarlar kaydediliyor %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Klip ayarlardan yükleniyor %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1995,24 +2002,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Disk alanı temizleniyor..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Disk alanı temizleniyor" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d MB disk alanı kazanıldı.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "Çerçeve hızları ve çerçeve değerleri sıfırlanıyor..." -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2023,12 +2030,12 @@ "Harici: %s\n" "Dahili: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "ara belleğe alınmış" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2036,7 +2043,7 @@ "\n" " Açılıyor..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2045,7 +2052,7 @@ "\n" "(%d sanal)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2054,7 +2061,7 @@ "\n" "(%d çözümlenmiş)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2063,7 +2070,7 @@ "\n" " %.2f sn." -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2071,23 +2078,23 @@ "\n" " Bilinmiyor" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "imzasız" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "imzalandı" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2096,7 +2103,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2113,12 +2120,12 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Bir video düzenleyicisi ve VJ programı." -#: src/callbacks.c:4595 -#, fuzzy, c-format +#: src/callbacks.c:4586 +#, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" "(c) G. Finch (salsaman) %s\n" @@ -2130,24 +2137,15 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -"LiVES Sürüm %s\n" -"(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -"\n" -"Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -"LiVES GARANTİ OLMADAN dağıtılmıştır\n" -"\n" -"İletişim Yazar:\n" -"salsaman@xs4all.nl\n" -"Ana Sayfa: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2155,170 +2153,170 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Ses açılıyor" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "İptal ediliyor" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Yeni ses: %d Hz %d kanal %d bps\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Yeni ses" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d çerçeve yeterli !\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Tam ekran oynatma (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Tam ekran oynatma (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Çift boyut (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Tek boyut (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Oynatma penceresini gizle (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Oynatma penceresini göster (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Oynatma Penceresi" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Ses hacmi (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Sesi kesme (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Sesi kes (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "Yüklenen altyazı dosyası: %s\n" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "Altyazılar silindi.\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Ses dosyasını seçin" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" "Lütfen Araçlar | Tercihler | Çeşitli menüsünden CD oynatma aygıtını " "ayarlayınız.\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "CD parçası %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "CD parçası açılıyor..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "CD parçası yüklenirken hata veriyor\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Parça seçilmesi" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "Düzen hataları" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Pencere Kapat" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Hataları sil" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "Etkilenen düzenleri sil" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Devam Et" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2328,27 +2326,27 @@ "Duraklatıldı\n" "(İşleme devam etmek için tıklayınız )" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "duraklatıldı..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Durdur" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Koru" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "Yeter" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2356,21 +2354,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "%s... çerçeve olarak kaydet" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2378,7 +2376,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2386,7 +2384,7 @@ "\n" "Kayıt süresi 0'dan büyük olmalıdır.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2395,17 +2393,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2415,19 +2413,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2436,118 +2434,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Ses dışa aktarılıyor" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Ses Dosyası Ekleme..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "%s Ses dosyası ekleniyor" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "ses ekleniyor" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Ses ekle" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Ses Kırpılıyor/Dolgulanıyor" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Ses Kırp/Dolgu" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Tüm sesler siliniyor..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Ses siliniyor" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Sesi sil" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Yeni ses kaydet" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2624,801 +2622,800 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Birleştirme yapıldı.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "Özel _Üreteçler" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "_Özel Efektler" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "Özel _Yardımcılar" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Dosya/Klasör Aç" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "_Seçili dosyayı aç" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "_Konum/Akış Aç..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "_dvd/vcd den seçimi içeri al" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "_dvd den seçimi içeri al" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "_vcd den seçimi içeri al" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_Aygıttan içeri al" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "_Firewire aygıtından (dv) içeri al" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "_Firewire aygıtından (hdv) içeri al" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "_Firewire aygıtı canlı yayın ekle" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "_TV aygıtı canlı yayın ekle" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_Son Dosyalar ..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "Klip ayarını _tekrar yükle" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "_Tüm klipleri kaydet/kapat" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "Klibi farklı adla _kodla..." -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Seçimii farklı adla _kodla..." -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "Bu klibi _kapat" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "Klip _Yedeği .lv1 i Farklı Kaydet..." -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr ".lv1 den klibi _geri yükle..." -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Sesli Kodla/Yükle/Yedek" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "Altyazıları otomatik yükle" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Disk alanını temizle" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "Çok parçalı kip" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "Seçimi _kopyala" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Seçimi ke_s" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "Panodan _ekle..." -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "_Yeni Olarak Yapıştır" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "Seçimi pano ile _birleştir..." -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Seçimi sil" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "_Seç..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "_Tüm çerçeveleri seç" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Son _efektii seç" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Seçimi Tersine Çevir" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "Genişlik Seçimini _Kilitle" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Oynat" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "Tümünü _Oynat" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "Seçim O_ynat" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "_Panoyu oynat" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Durdur" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "_Geriye sar" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Tam Ekran" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "_Çift boyut" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "_Boş arkaplan" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(Otomatik) Video _döngüsü (ses e uyacak şekilde)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "Sürekli dö_ngü" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "_Sessiz" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "Çerçeve saymayı _göster" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "Altyazıları Göster" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "Efekt_ler" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Geçerli seçime efektleri uygula" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Araçlar" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Yardımcılar" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "_Üret" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Özel _Araçlar" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "redener efekt eklentisi yükleniyor" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "Altyazıları silme" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "_Dış Pencere Yakala... " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Tercihler" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Ses" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Klip için _Yeni Ses Yükle..." -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "_CD Parçası Yükle..." -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "_CD'yi Çıkart" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "_Dış Kaynaklı Ses kaydı" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "Yeni _Klip e..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "_Seçime" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "Ses _Çıkart..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "_Seçili Sesi Çıkart..." -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "_Tüm sesleri çıkart" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "Sesi _sil" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "Seçilmiş Sesi sil" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Tüm sesi sil" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "xmms Kullanarak Müzik Çalın...." -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "xmms Kullanarak Rastgele Müzik" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "_Bilgi" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Klip Bilgisini _Göster" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Dosya Açıklamalarını Düzenle_/Göster" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "_Pano Bilgisini Göster" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "_Mesajları Göster" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "_Yerleşim düzeni hatalarını göster" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Klipler" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "_Gelişmiş" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "Proje (.lv2) _dışarı çıkartılıyor..." -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "Gerçek Zamanlı _Efekt Haritası" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Gerçek zamanlı efektler için ctrl-sayı tuşları atama." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "Gerçek zamanlı efekt ön tanımları ayarla" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "_MIDI/denetim kolu arayüz" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "VJ _Tuşlarını Göster" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "_Araçlar" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Hiçbiri" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES TV (Geniş band)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "Kılavuz (tarayıcıda açılır)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "Projeye _Bağış !" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "Yazara _E-posta" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "_Hata Raporu" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Bir özellik _önerin" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Sorun Giderici" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Tümünü oynat (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Oynatmayı durdur (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Seçimi oynat (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Ses Düzeyi" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Ses düzeyi (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "Dolu arkaplan (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Yavaş oynat (ctrl-down)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Hızlı oynat (ctrl-up)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "İleri gitme (ctrl-right)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "Klip bilgisini göster (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Araç çubuğunu gizle" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "İlk Kare" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Son Çerçeve" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Başlatılıyor ...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " Kayıt durdurmak için 'q' tuşuna bas. OYNATMA PENCERESİNİ KAPATMAYIN ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "Önizleme için çerçeve sayısı" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "_Serbest" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "Çerçeve sayısı özgür seçim" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "_Başlat" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_Son" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "_İşaretçi" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Geriye Sar" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Tümünü oynat" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Seçimi oynat" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Döngüyü Aç/Kapat" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "_Kaydı başlat" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "_Kaydı durdur" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "_Kayıt Performansı" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Oynatma Penceresini Gizle" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Oynatma Penceresini Göster" @@ -3621,12 +3618,12 @@ "\n" "Üzerine yazayım mı ?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Geri al %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Yinele %s" @@ -4526,23 +4523,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "iptal edildi.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "başarısız.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "tamam.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "Başarısız . dosyada hata\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4551,7 +4548,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4560,7 +4557,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4568,13 +4565,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4584,27 +4581,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4613,14 +4610,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4631,19 +4628,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4723,7 +4720,7 @@ msgstr "efekt" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Efektler" @@ -4783,7 +4780,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "Sadece Video Geçişleri" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "sadece ses" @@ -4791,7 +4788,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "Sadece Ses Geçişleri" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "ses" @@ -4815,17 +4812,17 @@ msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -4834,31 +4831,36 @@ "Bilgi: %s eklentisi yüklenemiyor\n" "Hata:% s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "%d Weed filtresi başarıyla yüklendi\n" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "%s üretci başlayamıyor\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "%s üretici başlatılamadı\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5059,9 +5061,9 @@ msgstr "" #: src/plugins.c:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving playback plugin defaults to %s..." -msgstr "ön tanımlı %s adresten video oynatma eklentisi yükleniyor ..." +msgstr "" #: src/plugins.c:797 msgid "Fixed framerate for plugin.\n" @@ -6061,694 +6063,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Genişlik " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Yükseklik " -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr " _FPS" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Hiçbir Zaman" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Varsayılan görüntü formatı " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Eklenti" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "Sağ ses" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "VİDEO" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "SES" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Oynat" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "_Çerçeve değişiklikleri" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "_FPS değişiklikleri" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "GB" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Kaydediliyor" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Ses çözücüsü" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr " Açılacak kare sayısı" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " Video yükleme dizini (varsayılan) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " Video kaydetme dizini (varsayılan) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " Ses yükleme dizini (varsayılan) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " Resim dizini (varsayılan) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "LiVES çalışma dizini." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Dizinler" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Uyarılar" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "CD aygıtı " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: CD aygıtı seçin" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Yeni tema: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6756,40 +6756,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7306,7 +7306,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Bilgiler" @@ -7512,192 +7512,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "%s Uygula" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "%s Sil" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7707,7 +7712,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7715,559 +7720,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "Seçi_m" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopyala..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Tarama" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Göster" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Yoğun görünüm" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Ses parametreleri" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "Klipler" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Süre" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Kaydırma" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "Ses göster/gizle" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "%d video" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s ( %d katman)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f sn." -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "%d katman" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s'den %s'e" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8275,279 +8280,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Temizleniyor..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "_Duraklat" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Duraklat (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "klipler" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "çerçeve" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8555,68 +8560,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "_Değerleri sıfırla" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8984,227 +8989,51 @@ #~ msgid "Adjust contrast" #~ msgstr "Kontrastı ayarla" -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting contrast of" -#~ msgstr "Kontrastı ayarla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Adjusting noise on" -#~ msgstr "Kontrastı ayarla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "Çerçeve _Rengi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "Boş _çerçeve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blanking" -#~ msgstr "Yedekleniyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "Çerçeve _yüksekliği" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "Çerçeve _yüksekliği" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Bulanıklaştır" -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "Bulanıklaştır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "Çerçeve _Rengi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "Değişiklikleri Yoksay" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "Değişiklikleri Yoksay" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "Değişiklikleri Yoksay" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "Değişiklikleri Yoksay" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "Değişiklikleri Yoksay" - #~ msgid "Charcoal" #~ msgstr "Karakalem" #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "Dama Tahtası" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Dama Tahtası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "Seçimi pano ile _birleştir..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "Seçimi pano ile _birleştir..." - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Renklendir" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Renklendir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Renklendir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Renklendir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "renk _filtresi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "renk _filtresi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Renk _değiştirme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "_X Başlangıcı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlace" -#~ msgstr "Ayrıştırma" - #~ msgid "Deinterlacing" #~ msgstr "Ayrıştırma" #~ msgid "Despeckle" #~ msgstr "Parazit Kaldır" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "Parazit Kaldır" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "Hayal" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Hayal" - #~ msgid "Emboss" #~ msgstr "Kabartma" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossing" -#~ msgstr "Kabartma" - #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "Pekiştir" -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Pekiştir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Çerçeve _Rengi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "Kaybol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Kaybol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Kaybol" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Kaybol" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "ses / video" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Kaybolma" -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "_İlk çerçeve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "Çerçeve _Rengi" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "Dikey çevir" -#, fuzzy -#~ msgid "Flop horizontally" -#~ msgstr "Dikey çevir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "Çerçeve _Rengi" - #~ msgid "Frame _Colour" #~ msgstr "Çerçeve _Rengi" #~ msgid "Frame _height" #~ msgstr "Çerçeve _yüksekliği" -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of clipboard..." -#~ msgstr "Çerçeveler%d panodan%s ekleniyor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of top frame..." -#~ msgstr "Çerçeveler%d panodan%s ekleniyor..." - #~ msgid "Frame _width" #~ msgstr "Çerçeve _genişliği" -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "_Süre (saniye)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "_Çerçeve değişiklikleri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "_Başlat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "_Çerçeve değişiklikleri" - #~ msgid "Generate blank frames" #~ msgstr "Boş çerçeve üret" @@ -9214,63 +9043,15 @@ #~ msgid "Generate coloured frames" #~ msgstr "Renkli çerçeve oluştur" -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "Boş çerçeve üret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "Boş çerçeve üret" - #~ msgid "Generating clip from image" #~ msgstr "Görüntüden klip oluştur" #~ msgid "Generating coloured frames" #~ msgstr "Renkli çerçeve oluştur" -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "Renkli çerçeve oluştur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal flopping" -#~ msgstr "Dikey aynalanıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal shifting" -#~ msgstr "Dikey kaydırma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "Kaybol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "_Başlat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "renk tonu _değiştir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "Kaybol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "_Yarı çap başlangıcı" - #~ msgid "Image overlay" #~ msgstr "Görüntü kaplaması" -#, fuzzy -#~ msgid "Jumble" -#~ msgstr "Karıştırma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jumbling" -#~ msgstr "Karıştırma" - #~ msgid "Keep _Centered" #~ msgstr "_Merkezli tutun" @@ -9280,14 +9061,6 @@ #~ msgid "Making monochrome" #~ msgstr "Siyah beyaz yap" -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Döndürme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Döndürme" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Siyah-beyaz" @@ -9303,18 +9076,6 @@ #~ msgid "Normalizing" #~ msgstr "Normalleştiriliyor" -#, fuzzy -#~ msgid "Number of _frames" -#~ msgstr " Açılacak kare sayısı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Yapıştırılıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Yapıştırılıyor" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "Posterleştirme" @@ -9336,51 +9097,15 @@ #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "Döndürme" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "_Başlat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "Geçiş _İçeri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "Geçiş _İçeri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "Geçiş _İçeri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "Geçiş _İçeri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "Geçiş _İçeri" - #~ msgid "Sepia" #~ msgstr "Sepya" -#, fuzzy -#~ msgid "Shift horizontally" -#~ msgstr "Dikey çevir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift vertically" -#~ msgstr "Dikey çevir" - #~ msgid "Skip forward" #~ msgstr "İleri doğru atla" #~ msgid "Solarize" #~ msgstr "Soldurma" -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Soldurma" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "Çevirme" @@ -9393,32 +9118,12 @@ #~ msgid "Spreading" #~ msgstr "Boşluk" -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "_Başlat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr " _Çerçeve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "Girdap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "Girdap" - #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "Girdap" #~ msgid "Swirling" #~ msgstr "Girdap efekti veriliyor" -#, fuzzy -#~ msgid "Text Overlay" -#~ msgstr "Görüntü kaplaması" - #~ msgid "Trimming" #~ msgstr "Kırpma" @@ -9461,62 +9166,18 @@ #~ msgid "_Calculate" #~ msgstr "_Hesapla" -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "_X Başlangıcı" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Decrease Contrast" -#~ msgstr "_Renk zıtlığı arttır" - #~ msgid "_Diffmax" #~ msgstr "En büyük fark" -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "_Arkaplan Rengi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "_Başlat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "Kaybol" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "_Yarı çap başlangıcı" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "Çerçeve _Rengi" - #~ msgid "_First frame" #~ msgstr "_İlk çerçeve" -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "Çerçeve _Rengi" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Yazıtipi" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "_Süre (saniye)" - #~ msgid "_Frames" #~ msgstr "Çerçeveler" -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "Çerçeve _Rengi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Horizontal segments" -#~ msgstr "Dikey kaydırma" - #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "_Görüntü dosyası" @@ -9526,14 +9187,6 @@ #~ msgid "_Increase Contrast" #~ msgstr "_Renk zıtlığı arttır" -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "Negatifleştir" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Number of frames" -#~ msgstr " Açılacak kare sayısı" - #~ msgid "_Other Center" #~ msgstr "Diğer merkez" @@ -9552,75 +9205,27 @@ #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "_Yarıçap" -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "Renkli çerçeve oluştur" - #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_Sağ" #~ msgid "_Rotate Selection by" #~ msgstr "_Seçimi döndür" -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "_Başlat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "_Başlat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "Atlandı" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_Geç" #~ msgid "_Source Colour" #~ msgstr "_Kaynak Renk" -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "_Kaynak Renk" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "_Başlat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "_Başlat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "_Kaynak Renk" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "_Kaynak Renk" - #~ msgid "_Text" #~ msgstr "_Metin" #~ msgid "_Time (seconds)" #~ msgstr "_Süre (saniye)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Top left is clipboard" -#~ msgstr "Panoya kopyalanıyor" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "_Üst" -#, fuzzy -#~ msgid "_Vertical segments" -#~ msgstr "Dikey kaydırma" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Dalga" - #~ msgid "_Wrap Around" #~ msgstr "_Satır Bölme" @@ -9651,14 +9256,6 @@ #~ msgid "blur" #~ msgstr "bulanıklaştır" -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "renk tonu _değiştir" - -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "Karakalem" - #~ msgid "colorize" #~ msgstr "renklendirme" @@ -9674,79 +9271,27 @@ #~ msgid "cycle" #~ msgstr "Çevrim" -#, fuzzy -#~ msgid "deinterlace" -#~ msgstr "Ayrıştırma" - -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Parazit Kaldır" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "Hayal" - #~ msgid "emboss" #~ msgstr "kabartma" -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Pekiştir" - #~ msgid "every" #~ msgstr "her" #~ msgid "fc" #~ msgstr "fc" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "_Hesapla" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "renk tonu _değiştir" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "Boş _çerçeve" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "Görüntüden klip oluştur" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "Renkli çerçeve oluştur" - #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "renk tonu _değiştir" -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "Görüntü kaplaması" - #~ msgid "jumble" #~ msgstr "Karıştırma" -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Döndürme" - #~ msgid "monochrome" #~ msgstr "Siyah beyaz" -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "Negatifleştir" - #~ msgid "normalize" #~ msgstr "Normalleştir" -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Yapıştırılıyor" - #~ msgid "posterize" #~ msgstr "posterleştir" @@ -9759,60 +9304,12 @@ #~ msgid "rotate" #~ msgstr "çevir" -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Geçiş _İçeri" - #~ msgid "sepia" #~ msgstr "kahverengi tonu" -#, fuzzy -#~ msgid "shift_horizontal" -#~ msgstr "Dikey çevir" - -#, fuzzy -#~ msgid "shift_vertical" -#~ msgstr "Dikey çevir" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "İleri doğru atla" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Soldurma" - #~ msgid "spin" #~ msgstr "döndür" -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Dağıt" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Girdap" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "geçiş" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Dama Tahtası" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "geçiş" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "geçiş" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "çerçeve" - #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "tünel" @@ -9822,25 +9319,9 @@ #~ msgid "Unable to open output file !" #~ msgstr "Çıktı dosyası açılamadı !" -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES could not write to $nfile." -#~ msgstr "LiVES: bir dosya seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was unable to open it." -#~ msgstr "" -#~ "LiVES görüntü yakalanamadı\n" -#~ "\n" - #~ msgid "Error creating new backup." #~ msgstr "Yeni yedek oluşturma hatası" -#, fuzzy -#~ msgid "LiVES was not able to open the file" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES görüntü yakalanamadı\n" -#~ "\n" - #~ msgid "$file" #~ msgstr "$dosya" @@ -9855,95 +9336,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$hata" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ve mümkünse gdb kullanarak geri izleme bilgisi elde edin.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Eğer programın çökmesiyle ilgili hata kaydı girerseniz lütfen İşletim " -#~ "sisteminizi, dağıtımınızı ve LiVES versiyonu bilgilerini ekleyiniz (" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...bulundu..." - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...BULUNAMADI..." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING - this version of LiVES was compiled without jack support.\n" -#~ "Many audio features will be unavalaible.\n" -#~ msgstr "" -#~ "UYARI - LIVES bu sürümü jack desteği olmadan derlendi.\n" -#~ "Pek çok ses özellikleri kullanılamaz olacak\n" - -#~ msgid "or sox\n" -#~ msgstr "veya sox\n" - -#~ msgid "Starting GUI...\n" -#~ msgstr "Arabirim balatılıyor...\n" - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "_Duraklat" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "LiVES çöktüğünde\n" -#~ "http://www.sourceforge.net/projects/lives/ adresine hata raporu " -#~ "bildiriniz.\n" -#~ "LiVES yeniden başlatıldığında kurtarılabilir.\n" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Ses geri alınıyor" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Ses Filtreleri" - -#~ msgid " _FPS " -#~ msgstr " _FPS " - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Otomatik önizleme" - -#~ msgid "_Add Live Input" -#~ msgstr "_Canlı yayın girdisi ekle" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: \"lives -aplayer sox\"" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "El ile jackd başlatmak gereklidir. Lütfen jackd yi çalıştırın. \n" -#~ "veya ~/.lives dosyasında <jack_opts> değerini 16 değilse değiştirin\n" -#~ "ve LiVES ı yeniden başlatın.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatif başlatma yöntemi: \"lives -aplayer sox\"" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " veya \"lives -aplayer pulse\""
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/uk.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/uk.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-06 16:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 15:18+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-11 20:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13175)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -81,51 +81,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "Збереження набору.\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Зміна розміру" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "_Змінити розміри всіх кадрів" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Будь-який" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Жодного" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "найліпший" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "вимкнено!" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**Поточне компонування**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "Завантаження додатків ефектів реального часу…" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "Запуск звукового сервера jack…" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "Запуск сервера передавання даних jack…" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "Встановлення з’єднання з сервером передавання даних jack…" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -143,95 +143,95 @@ "\n" "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "Запуск звукового сервера PulseAudio…" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "Пошук додаткових залежностей:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer… виявлено…" -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer…НЕ ВИЯВЛЕНО…" -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert…виявлено…" -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...НЕ ВИЯВЛЕНО…" -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite…виявлено…" -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite…НЕ ВИЯВЛЕНО…" -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox…виявлено\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox…НЕ ВИЯВЛЕНО\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...виявлено..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...НЕ ВИЯВЛЕНО..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd…виявлено…" -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd…НЕ ВИЯВЛЕНО…" -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio…виявлено…" -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse audio…НЕ ВИЯВЛЕНО…" -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python…виявлено…" -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python…НЕ ВИЯВЛЕНО…" -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab…виявлено…" -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab…НЕ ВИЯВЛЕНО…" -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo…виявлено…" -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo…НЕ ВИЯВЛЕНО…" -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -242,22 +242,22 @@ "\n" "Інструмент керування вікнами — «%s»; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "виявлена кількість моніторів: %d\n" -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1398 #, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" msgstr "Кількість виявлених процесорів: %d\n" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "Каталог тимчасових файлів — %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -267,15 +267,15 @@ "jack або PulseAudio.\n" "Ви не зможете скористатися багатьма можливостями з обробки звуку.\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "Зібрано з підтримкою jack, добре!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "Зібрано з підтримкою PulseAudio, чудово!\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -284,7 +284,7 @@ "Вітаємо у LiVES версії %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -294,79 +294,81 @@ "Синтаксис команди запуску: %s [параметри] [назва файла [початок_за_часом] " "[кількість кадрів]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" "де «назва файла» — назва файла мультимедійних даних або резервної копії.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" "початок_за_часом: початок за часом у файлі з вказаною назвою у секундах\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "кількість кадрів: максимальна кількість кадрів, які слід відкрити\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "параметри можуть бути такими:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : показати текст цієї довідки і завершити роботу\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" +"-tmpdir <тимч. каталог>: використовувати інший робочий каталог (наприклад /" +"var/ramdisk)\n" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" "-set <назва_набору> : автоматично завантажити набір кліпів з вказаною " "назвою\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : не завантажувати жодного набору після запуску\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" "-norecover : не завантажувати відновлені дані під час перезапуску " "після аварії\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" "-recover : завантажити відновлені дані під час перезапуску після " "аварії\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "-nothreaddialog : уникати створення ланцюжків діалогових вікон\n" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : не показувати графічного інтерфейсу\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "-nosplash : не показувати вікна вітання\n" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "-noplaywin : не показувати вікна відтворення\n" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : запустити у режимі редактора кліпів\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : запустити у режимі роботи з декількома доріжками\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" @@ -374,32 +376,32 @@ "-fxmodesmax <n> : надати змогу використовувати <n> режимів на клавішу " "ефекту (мінімальне значення — 1, типове — 8)\n" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" "-oscstart <порт> : запустити програму очікування на дані OSC на вказаному " "порті UDP\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : не запускати програми очікування на дані OSC\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" "-aplayer <ap> : запустити з вказаним програвачем звукових даних. " "Програвачем <ap> може бути, наприклад, mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr ", sox або jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " @@ -410,16 +412,16 @@ "запуск сервера передавання даних jack, 8 = призупинка відтворення звуку, " "якщо призупинено відтворення відео, 16 = запуск звукового сервера jack] \n" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " або sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" "-devicemap <назва карти> : автоматично завантажити карту пристроїв\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" @@ -428,17 +430,17 @@ "відтворення відео з <файл>-а (Зауваження: встановлюються лише параметри, а " "не тип додатка)\n" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" "-debug : спробувати виконати діагностику аварії (доведеться " "встановити «gdb»)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "Запуск графічного інтерфейсу..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -456,7 +458,7 @@ "(Можливо, вам доведеться змінити значення параметра <prefix_dir> у вашому " "файлі ~/.lives)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -467,7 +469,7 @@ "Будь ласка, переконайтеся, що маєте права доступу на запис до /tmp і " "повторіть спробу.\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -482,7 +484,7 @@ "Будь ласка, ознайомтеся з файлом README, який постачається\n" "разом з цим пакунком, перед запуском LiVES.\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -497,7 +499,7 @@ "\n" "Будь ласка, перевірте права доступу до файла і повторіть спробу.\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -514,7 +516,7 @@ "Будь ласка, перевірте права доступу на цей файл і каталог,\n" "а потім повторіть спробу.\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -533,7 +535,7 @@ "%s/.lives\n" "і повторіть спробу.\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -551,7 +553,7 @@ "\n" "Дякуємо.\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -562,7 +564,7 @@ "програма «sox». Будь ласка, встановіть одну з цих програм і повторіть " "спробу.\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -572,7 +574,7 @@ "LiVES не вдалося виявити програму «mplayer». Вам варто встановити mplayer, " "щоб скористатися усіма можливостями LiVES.\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -582,7 +584,7 @@ "LiVES не вдалося виявити програми «convert». Якщо ви маєте намір " "користуватися ефектами показу, вам слід встановити convert і image-magick.\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -593,7 +595,7 @@ "користуватися функціональними можливостями об’єднання, вам слід встановити " "composite і image-magick.\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -604,7 +606,7 @@ "програму, програма не зможе виконувати деякі з функцій обробки звуку. Вам " "слід встановити «sox».\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -621,52 +623,52 @@ "Без цих додатків ви не зможете скористатися пунктом «Зберегти».\n" "Можливо, вам слід змінити значення параметра <lib_dir> у ~/.lives\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "Автоматичне завантаження набору %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "Помилковий аудіопрогравач %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d кадрів %d бітів/пк %.3f кд/с" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? кадрів ??? бітів/пк %.3f кд/с" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d кадрів %d бітів/пк %.3f кд/с" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <файла не вказано>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "зап %9d/%d" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "!зап %9d/%d" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Пуск" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -674,35 +676,35 @@ "LiVES не вдалося захопити це зображення.\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "Закритий файл %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "В_ернути" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "Повт_орити" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "Лівий канал звуку" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "Правий канал звуку" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -872,7 +874,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "В_икористовувати звуковий програвач mplayer" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "_Далі" @@ -1057,10 +1059,10 @@ "Якщо позначити цей пункт, програма усуватиме черезрядковість з кадрів під " "час імпортування." -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" @@ -1096,7 +1098,7 @@ "\n" "Не забудьте потім вимкнути ефекти (ctrl-0)!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "Приз_упинити" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "Призупинити/_Досить" @@ -1149,7 +1151,7 @@ msgid "Total time" msgstr "Загальний час" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "кадрів/с" @@ -1363,204 +1365,204 @@ msgid "Set name " msgstr "Встановити назву " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "Використовувати т_ипові" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "Д_одатково" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "LiVES: Вибір пристрою вхідних даних" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "Виберіть пристрій вхідних даних:" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- Завантаження композиції з КД" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- Вибір частини або глави DVD" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- Вибір заголовка VCD" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- Зміна максимальної кількості видимих доріжок" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "LiVES:- Параметри пристроїв" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "Доріжка, яку слід завантажити (з %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "Частина DVD" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "Частина VCD" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "Максимальна кількість доріжок для показу" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "Пристрій: /dev/video" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "Пристрій: fw:" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "Частина " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "Канал " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "Ідент. звуку " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "Кількість входів" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "Використовувати типову ширину, висоту і частоту кадрів" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "Висота" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "Драйвер" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "Формат виводу" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- Поступове наростання гучності" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- Поступове зменшення гучності" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "Наростання завершується після " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "перших" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "Зменшення завершується після " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "останній" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "секунд." -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "позначеного." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - Відтворення випадкових композицій" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "Бажана кількість доріжок: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "Включити підкаталоги" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "Мінімальний розмір файлів (у МБ) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "Максимальний розмір файлів (у МБ) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - Коментарі до файла (необов’язкові)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "Заголовок/Назва: " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "Автор/Виконавець: " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "Коментарі: " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "П_араметри" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "Зберегти субтитри до файла" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "Файл субтитрів" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "Вибрати..." -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: вибір каталогу" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: вибір файла" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - Скасування/Відкидання/Збереження" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1570,7 +1572,7 @@ "Поточне компонування не було збережено.\n" "Що слід робити програмі?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1580,7 +1582,7 @@ "Поточне компонування було змінено з часу останнього збереження.\n" "Що слід робити програмі?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1590,7 +1592,7 @@ "Можна зберегти поточний набір кліпів.\n" "Що слід робити програмі?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1598,7 +1600,7 @@ "Поточний набір кліпів не було збережено.\n" "Що слід робити програмі?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1606,7 +1608,7 @@ "Поточне компонування не було збережено.\n" "Що слід робити програмі?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1614,7 +1616,7 @@ "Поточне компонування не було збережено з часу попереднього зберігання.\n" "Що слід робити програмі?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1623,7 +1625,7 @@ "Ймовірно, вам варто виконати обробку перед виходом з режиму роботи з " "декількома доріжками.\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" @@ -1633,43 +1635,43 @@ "Поточне компонування містить створені кадри, отже його неможливо зберегти.\n" "Що слід робити програмі?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "_Назва набору кліпів" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "_Автоматично перезавантажити наступного разу" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "Ви_терти компонування" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_Ігнорувати зміни" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "Ви_лучити набір кліпів" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "Ви_лучити компонування" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_Зберегти компонування" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_Зберегти набір кліпів" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: відновити компонування?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1679,20 +1681,20 @@ "LiVES було виявлено багатодоріжкове компонування з попереднього сеансу.\n" "Бажаєте, щоб програма спробувала його відновити?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "Зберігання набору %s…" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Вибрати файл" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "Поточний файл" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1700,7 +1702,7 @@ ",\n" " - разом з поточним компонуванням - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1715,7 +1717,7 @@ "\n" "Ви справді бажаєте його закрити?" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1730,20 +1732,18 @@ "\n" "Ви справді бажаєте його закрити?" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"Не було збережено поточної копії\n" -"%s\n" -"або створено резервну копію.\n" +"Зміни, внесені до цього кліпу не було збережено у основному файлі або " +"резервній копії.\n" "\n" -"Закрити попри це?" +"Закрити кліп попри це?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1751,7 +1751,7 @@ "\n" "Некоректний файл проекту.\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1774,33 +1774,33 @@ "нову назву або відкинути набір.\n" "Після завершення цих дій ви зможете імпортувати новий проект.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "Імпортування проекту %s як набору %s…" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "Імпортування проекту" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "Експортування проекту %s…" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "Експортування проекту" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "Відновити файл .lv1" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "Створити резервну копію у файлі .lv1" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1812,86 +1812,86 @@ "Набір буде вилучено з диска.\n" "Ви справді цього бажаєте?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "Вилучення набору…" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "Вилучення набору" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "Набір %s було остаточно вилучено з диска.\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "Вставити тишу" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "Скасування" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "Відновлення звуку…" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "Спорожнення зображень кадрів" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "Вилучення зайвих кадрів" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" "Поточна тривалість відео — %d кадрів на швидкості %.3f кадрів на секунду.\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "Вміст буфера обміну даних було розбито на %d кадрів.\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "Повторення" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "Копіювання кадрів з %d до %d%s до буфера даних…" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "Отримання кадрів з кліпу" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "Копіювання до буфера" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "Вставлення %d кадрів до нового кліпу %s…" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "Вставка" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "…додано звукові дані…" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1901,7 +1901,7 @@ "Будь ласка, встановіть програму «convert» з пакунка Imagemagick, а потім " "перезапустіть LiVES.\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1915,7 +1915,7 @@ "Спробуйте позначити всі кадри, а потім скористайтеся пунктом \n" "«Обрізати/Доповнити звукову доріжку» з меню «Звук»." -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." @@ -1924,7 +1924,7 @@ "дискретизації.\n" "Будь ласка, встановіть «sox», а потім повторіть спробу." -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1935,7 +1935,7 @@ "компонувань.\n" "Ви саме цього і хотіли?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1946,11 +1946,11 @@ "компонувань.\n" "Ви саме цього і хотіли?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "Повторна дискретизація звукових даних буфера" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1962,7 +1962,7 @@ "LiVES не вдалося змінити частоту дискретизації звукових даних у буфері. \n" "Звукові дані у буфері вилучено.\n" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1976,30 +1976,30 @@ "Бажаєте продовжувати процедуру вставлення \n" "на основі незмінених звукових даних?\n" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "Вставка %d%s кадрів з буфера обміну даними…" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "Вставлення" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "Вставка %d копій даних з буфера%s…" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "Вставка %d кадрів з буфера обміну даними%s…" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -2009,7 +2009,7 @@ "Вилучення всіх кадрів призведе до закриття цього файла.\n" "Чи впевнені ви у своїх діях?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -2020,8 +2020,8 @@ "компонувань.\n" "Ви справді бажаєте продовжувати?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2032,7 +2032,7 @@ "компонувань.\n" "Ви справді бажаєте продовжувати?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -2042,7 +2042,7 @@ "Вилучення призведе до зсуву кадрів у деяких з багатодоріжкових компонувань.\n" "Ви справді бажаєте продовжувати?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -2053,20 +2053,20 @@ "компонувань.\n" "Ви справді бажаєте продовжувати?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "Вилучення кадрів від %d до %d%s…" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Вилучення" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -2076,7 +2076,7 @@ "\n" "Позначення заблоковано.\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -2088,11 +2088,11 @@ "(Щоб скасувати запис, натисніть клавішу «r» або скористайтеся пунктом меню " "«Відтворення|Виконати запис» ще раз перед початком запису.)\n" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "Запис скасовано.\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2105,7 +2105,7 @@ "Повідомлення додатка «%s»:\n" "%s\n" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2118,7 +2118,7 @@ "У додатку %s не вдалося виявити методу «init».\n" "Ймовірно, файли додатка пошкоджено або встановлено неналежним чином." -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2131,27 +2131,37 @@ "\n" "Будь ласка, натисніть «Скасувати», якщо це суперечить вашим планам.\n" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "Зберігання набору %s" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" +"Не було відновлено жодного кліпу у наборі (%s).\n" +"Будь ласка, перевірте, чи правильно вказано назву набору і повторіть " +"спробу.\n" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "Завантаження кліпів з набору %s" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "З набору не було відновлено жодного кліпу (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "%d кліпів було відновлено з набору (%s).\n" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2163,24 +2173,24 @@ "запущено жодної іншої копії LiVES.\n" "Натисніть кнопку «Гаразд», щоб продовжити виконання дії.\n" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "Спорожнення простору на диску…" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "Спорожнення місця на диску" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "На диску було спорожнено %d МБ простору.\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "Відновлення частоти кадрів та параметрів кадрів…" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2191,12 +2201,12 @@ "Зовнішня: %s\n" "Внутрішня: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "буферизовано" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2204,7 +2214,7 @@ "\n" " Відкриття…" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2213,7 +2223,7 @@ "\n" "(%d віртуальних)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2222,7 +2232,7 @@ "\n" "(%d декодовано)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2231,7 +2241,7 @@ "\n" " %.2f с" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2239,23 +2249,23 @@ "\n" " Невідомо" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "unsigned" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "signed" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "big-endian" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "little-endian" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2264,7 +2274,7 @@ " %d Гц %d бітів\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2293,11 +2303,11 @@ "Якщо ви її не отримали, повідомте про це на адресу Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "Відеоредактор та програма для ві-джеїв." -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2321,7 +2331,7 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "Домашня сторінка: http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2331,7 +2341,7 @@ "\n" "Вам слід встановити mplayer, щоб мати змогу переглянути цей файл.\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2344,170 +2354,170 @@ "Бажаєте продовжити завантаження?\n" "." -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "Відкриття звукових даних %s, тип %s…" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "Відкриття звукових даних" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "Скасування" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "Нові звукові дані: %d Гц %d каналів %d б/с\n" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "Додавання звукових даних" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "Новий звук" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "Достатньо %d кадрів!\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "LiVES: - Дані зневаджування інструменту кодування" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "Повноекранне відтворення (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "Вимкнути повноекранне відтворення (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "Подвійний розмір (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "Одинарний розмір (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "Сховати вікно відтворення (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "Показати вікно відтворення (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "Відтворити у окремому вікні (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "LiVES — Обробка потокових даних" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - Вікно відтворення" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "Вимикання неперервного циклічного відтворення (o)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "Вмикання неперервного циклічного відтворення (o)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "Гучність (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "Увімкнути звук (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "Вимкнути звук (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "Обернення за часом даних з буфера…" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "Обернення за часом даних з буфера" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "Завантажений файл субтитрів: %s\n" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "Субтитри було вилучено.\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "Вибір звукового файла" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ваш пристрій відтворення КД у меню «Інструменти | " "Параметри | Інше»\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "Відкриття доріжки КД №%d з %s…" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "Доріжка КД %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "Відкриття доріжки КД…" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "Помилка під час завантаження доріжки КД\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "Вибір доріжок" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "помилки компонування" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "Закрити в_ікно" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "Вилучити записи про п_омилки" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "Ви_лучити відповідні компонування" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Поновити" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2517,27 +2527,27 @@ "Призупинено\n" "(натисніть «Поновити», щоб продовжити обробку)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "призупинено…" -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "поновлено…" -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Залишити" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "Досить" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2549,22 +2559,22 @@ "(натисніть «Залишити», щоб зупинитися на поточному стані)\n" "(натисніть «Поновити», щоб продовжити обробку)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "Зберегти кадр як %s…" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" "Звук випереджає відео на %.4f секунд у кадрі %d, частота кадрів — %.4f\n" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2577,7 +2587,7 @@ "програму «xwininfo».\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2585,7 +2595,7 @@ "\n" "Час запису має бути більшим за 0.\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2600,11 +2610,11 @@ "Натисніть «Скасувати», щоб скасувати дію.\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "Зовнішнє вікно було закрито.\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" @@ -2612,7 +2622,7 @@ "Клацніть кнопкою миші у вікні, щоб почати захоплення зображення.\n" "Натисніть клавішу «q», щоб припинити запис." -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2628,19 +2638,19 @@ "Натисніть «Зупинити» або клавішу «q», щоб завершити захоплення.\n" "(Типово, буде використано швидкість захоплення у %.3f кадрів на секунду.)\n" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES не вдалося захопити дані з цього вікна. Вибачте.\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "Експортувати позначені звукові дані як…" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "Експортувати звукові дані як…" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2654,81 +2664,81 @@ "Натисніть кнопку «Гаразд», щоб експорт було виконано на новій швидкості, або " "кнопку «Скасувати», щоб експортувати його з початковою швидкістю.\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "Експортування звуку кадрів від %d до %d як %s…" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "Експортування звуку як %s…" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "Експортування звукових даних" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "Долучити звуковий файл…" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "Долучення звукового файла %s…" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "Долучення звукових даних" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "Долучення звуку" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Обрізання звукових даних від позиції %.2f с до позиції %.2f с…" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "Обрізання/Доповнення звукових даних" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "Обрізати/Доповнити звукові дані" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "Наростання звуку" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "Наростання звуку" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "Поступове зменшення гучності" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "Поступове зменшення гучності" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "%s після %.1f секунд…" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "%s від часу %.2f секунд до часу %.2f секунд…" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "Зміна гучності…" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2738,37 +2748,37 @@ "Вилучення всіх звукових даних призведе до закриття цього файла.\n" "Ви бажаєте саме цього?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "Вилучення всіх звукових даних…" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Вилучення звукових даних від позиції %.2f с до позиції %.2f с…" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "Вилучення звуку" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "Вилучити звук" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "Запис нових звукових даних" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "Вставка тиші від позиції %.2f с до позиції %.2f с…" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "Вставка тиші" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2849,549 +2859,548 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "Об’єднання завершено.\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "Нетипові і_нструменти створення" +msgstr "_Нетипові породжувачі" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "_Нетипові ефекти" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "Нетипові _допоміжні програми" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "_Відкрити файл або каталог" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "В_ідкрити частину файла…" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "Відкрити _адресу/потік…" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "Імпортувати позна_чене з DVD/VCD…" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "Імпортувати познач_ене з DVD" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "Імпортувати позна_чене з VCD" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_Імпортувати з пристрою" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "Імпортувати з п_ристрою Firewire (dv)" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "Імпортувати з п_ристрою Firewire (hdv)" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "_Додати інтерактивне джерело…" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "Додати інтера_ктивний пристрій Unicap" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "Додати потік даних з п_ристрою firewire" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "Додати потік телевізійних даних" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_Нещодавні файли…" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "П_ерезавантажити набір кліпів…" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "Закрити/З_берегти всі кліпи" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "За_кодувати кліп як…" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "Закодувати _позначене як…" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_Закрити цей кліп" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "Створити _резервну копію кліпу як .lv1…" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "Ві_дновити кліп з .lv1…" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "Кодування/Завантаження/Резервне копіювання з_і звуком" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "Автоматично завантажувати субтитри" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "Споро_жнити місце на диску" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "З_міни" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "Режим _декількох доріжок" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_Копіювати позначене" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "Ви_різати позначене" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "В_ставити з буфера обміну…" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "Вставити як _новий" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "_Об’єднати вміст буфера з позначеним…" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "Ви_лучити позначене" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "Розділити _відео і звук" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "По_значити…" -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "Позна_чити всі кадри" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "_Лише перший кадр" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "Лише _останній кадр" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "Позначити від п_ершого кадру" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "Позначити від _останнього кадру" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "Позначити останню вставку/о_б’єднання" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "Позначити ділянку останнього _ефекту" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "І_нвертувати позначення" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "За_блокувати тривалість позначеного" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "_Відтворення" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "_Відтворити все" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "Ві_дтворити позначене" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "Відтворити да_ні з буфера обміну" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "З_упинити" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "На по_чаток" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Повноекранний режим" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "Подв_ійний розмір" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "Відтворити у _окремому вікні" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "Спо_рожнити тло" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(Авто)з_ациклити відео (відповідно до звукової доріжки)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "Неперервний _цикл" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "Ци_кл з відбиттям" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "В_имкнути звук" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "Ре_жим «прилипання» окремих вікон" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "По_казати лічильник кадрів" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "Показати субтитри" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "Е_фекти" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "Ефекти застосовують до поточного позначеного фрагмента." -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "_Запустити тестовий ефект обробки/інструмент/породжувач…" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "_Інструменти" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "Інструменти застосовують до цілих кліпів." -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "_Обернути порядок у буфері обміну даних" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "З_мінити швидкість відтворення або збереження…" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "_Змінити частоту кадрів відео…" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "_Допоміжні програми" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "С_творити" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "Нетипові _інструменти" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "Завантаження додатків ефектів показу…" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "Завантажити с_убтитри з файла…" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "Вилучити субтитри" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "Захоплення відео з зовні_шнього вікна… " -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "_Параметри…" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "_Звук" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "Завантажити _новий звук для кліпу…" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "Завантажити _композицію з КД…" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "Ви_штовхнути лоток КД" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "Записати з_овнішній звук…" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "до нового _кліпу…" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "до _позначеного" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "Поступове на_ростання гучності…" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "Поступове змен_шення гучності…" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "_Експортувати звук…" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "Експортувати поз_начений звук…" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "Експорт_увати весь звук…" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "Д_олучити звук…" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "_Обрізати/Доповнити звукову доріжку…" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "Обрізати/Доповнити звукову доріжку до _позначеного" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "Обрізати/Доповнити звукову доріжку від початку до позиції _відтворення" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "В_илучити звук…" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "Вилучити _позначений звук" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "Вилучити в_есь звук" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "Вставити _тишу у позначене" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "Змінити _частоту звуку…" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "Відтворити _музику за допомогою xmms…" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "Випадковий звуковий суп_ровід з xmms…" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "Зупинити ві_дтворення у xmms" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "І_нформація" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "Показати _відомості щодо кліпу" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "Переглянути або _змінити коментарі у файлі" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "Показати відомості щодо _буфера даних" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "Показати _повідомлення" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "Показати помилки _компонування" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "_Кліпи" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "П_ерейменувати поточний кліп у меню…" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "Д_одаткові" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "_Ефекти/Інструменти/Допоміжні програми RFX" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "_Створити тестовий скрипт RFX…" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "К_опіювати скрипт RFX до тестових…" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "_Змінити тестовий скрипт RFX…" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "Пере_йментувати тестовий скрипт RFX…" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "_Вилучити тестовий скрипт RFX…" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "Підн_яти тестовий ефект обробки/інструмент/породжувач у списку…" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "_Імпортувати нетиповий скрипт RFX…" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "Е_кспортувати нетиповий скрипт RFX…" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "Ви_лучити нетиповий скрипт RFX…" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "Перез_ібрати всі додатки RFX" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "_Отримати потік даних LiVES з…" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "_Надіслати потік даних LiVES до…" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "Відкрити по_тік yuv4mpeg на %sstream.yuv..." -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "_Імпортувати проект (.lv2)…" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "Е_кспортувати проект (.lv2)…" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "Ві-д_жей" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "Відображення _ефектів реального часу" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "Пов’язати ефекти реального часу з комбінаціями клавіш ctrl-цифра." -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "Встановити _типові параметри ефектів реального часу" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "Встановити типові значення параметрів ефектів реального часу." -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "Зберегти _типові параметри ефектів реального часу" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." @@ -3399,142 +3408,142 @@ "Зберегти типові параметри ефектів реального часу, щоб програма завантажувала " "їх кожного разу, коли ви користуєтеся LiVES." -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "С_кинути всі швидкості та позиції відтворення" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" "Перевести всі позиції відтворення на перший кадр та відновити початкові " "значення частоти кадрів відтворення." -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "_Інтерфейс MIDI/джойстика" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "_Навчання MIDI/джойстика…" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "З_берегти карту відображення пристроїв…" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "_Завантажити карту відображення пристроїв…" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "Показати _клавіші ві-джея" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "За_бавки" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Жодних" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "_Шалені кадри" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_ТБ LiVES (широкосмугове)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "_Підручник (буде відкрито у переглядачі)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "Підтримати проект _фінансово!" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "_Надіслати електронного листа авторові" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "Повідомити про _ваду" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "Запропонувати _можливість" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "Допомогти з п_ерекладом" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "_Усування вад" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "Повернутися на початок (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "Відтворити все (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "Зупинити відтворення (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "Відтворити позначене (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Гучність" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "Гучність звуку (1.00)" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "Показати тло (b)" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "Уповільнити відтворення (ctrl-вниз)" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "Пришвидшити відтворення (ctrl-вгору)" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "Повернутися назад (ctrl-ліворуч)" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "Перейти вперед (ctrl-праворуч)" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "Показати відомості щодо кліпу (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "Приховати цю панель інструментів" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." @@ -3543,113 +3552,113 @@ "швидкодії, натискання «q» призведе до закриття вікна." #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr " Швидкість відтворення відео (у кадрах на секунду) " -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "Змінювати швидкість відео" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "Перший кадр" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "Останній кадр" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "Перший позначений кадр цього кліпу" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "Останній позначений кадр цього кліпу" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "Запуск...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" " Натисніть «q», щоб зупинити запис. НЕ ЗАКРИВАЙТЕ ВІКНО ВІДТВОРЕННЯ! " -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "Кількість кадрів для перегляду" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "Виві_льнити" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "Довільний вибір номера кадру" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "П_очаток" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "Кількість кадрів пов’язано з початковим кадром" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_Кінець" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "Кількість кадрів пов’язано з кінцевим кадром" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "В_казівник" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "Кількість кадрів пов’язано з позначкою позиції відтворення" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Повний назад" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "Відтворити все" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "Відтворити позначене" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "Вмикання/Вимикання циклу" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "Почати _запис" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "Зупинити _запис" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "_Виконати запис" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "Приховати вікно відтворення" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "Показати вікно відтворення" @@ -3889,12 +3898,12 @@ "\n" "Перезаписати?\n" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "В_ернути %s" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "П_овторити %s" @@ -5068,23 +5077,23 @@ "\n" "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "скасовано.\n" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "невдало.\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "помилка у файлі. Виконання перервано.\n" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5097,7 +5106,7 @@ "%s\n" "Будь ласка, змініть права доступу до теки і повторіть спробу." -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5110,7 +5119,7 @@ "%s\n" "Будь ласка, змініть права доступу до каталогу і повторіть спробу." -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5121,7 +5130,7 @@ "%s не придатний для кодування кліпів з зображеннями типу %s.\n" "Будь ласка, вкажіть інший інструмент кодування зі списку.\n" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" @@ -5130,7 +5139,7 @@ "Дані цієї картки вже використовуються, потік даних не можна відкривати " "декілька разів.\n" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5145,7 +5154,7 @@ "- Перевірте, чи не користується цим пристроєм стороння програма.\n" "- Перевірте, чи створено системою файл пристрою.\n" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" @@ -5155,7 +5164,7 @@ "Для цього файла вже завантажено субтитри.\n" "Бажаєте перезаписати поточні субтитри?\n" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" @@ -5164,7 +5173,7 @@ "У поточній версії LiVES передбачено підтримку субтитрів лише у форматах .srt " "і .sub.\n" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" @@ -5174,7 +5183,7 @@ "Вилучення всіх субтитрів з цього кліпу.\n" "Ви впевнені у своїх діях?\n" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5187,7 +5196,7 @@ "Натисніть кнопку «Скасуват», щоб вказати файл з іншою назвою,\n" "або кнопку «Гаразд», щоб наказати програмі зберегти файл типу «%s»\n" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" @@ -5197,7 +5206,7 @@ "Бажаєте пересунути поточні набори кліпів до нового каталогу?\n" "(Якщо непевні, натисніть кнопку «Так».)\n" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5213,7 +5222,7 @@ "Наполегливо рекомендуємо вам завершити роботу цього екземпляра до натискання " "кнопки «Гаразд»." -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" @@ -5221,7 +5230,7 @@ "\n" "Не вдалося виявити жодного пристрою вхідних даних.\n" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" @@ -5229,7 +5238,7 @@ "\n" "Всі пристрої вхідних відеоданих вже використовуються.\n" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -5315,7 +5324,7 @@ msgstr "ефект" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Ефекти" @@ -5375,7 +5384,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "Переходи лише зображення" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "лише звук" @@ -5383,7 +5392,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "Лише звук з переходами" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "звук" @@ -5407,17 +5416,17 @@ msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "Помилка: у додатку %s не визначено функції weed_setup().\n" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "У додатку %s не знайдено придатних до використання фільтрів\n" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" @@ -5426,31 +5435,36 @@ "Інформація: не вдалося завантажити додаток %s\n" "Повідомлення про помилку: %s\n" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "Успішно завантажено %d фільтрів Weed\n" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "Не вдалося запустити екземпляр %s, код помилки: %d\n" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "Не вдалося запустити породжувач %s\n" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "Не вдалося запустити породжувач %s\n" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "Не вдалося запустити породжувач %s, помилка: %d\n" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -6854,227 +6868,226 @@ msgstr "Режим примусової роботи на одному моніторі" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "Інтерфейс" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "Після входу до режиму декількох доріжок:" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "_Запитати про ширину, висоту, частоту кадрів та параметри звуку" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "_Завжди використовувати такі значення:" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "Використовувати ці з_начення для обробки нових кліпів" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "_Ширина " -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr " _Висота " -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr " _Частота кадрів" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "Увімкнути резервне копіювання звукової доріжки" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "Кількість звукових доріжок на відеодоріжку" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr " Розмір _буфера скасування (у МБ) " -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "Ви_йти з багато доріжкового режиму після обробки" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "Автоматичне створення копій компонування" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "_Кожні" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "Після к_ожної зміни" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Ніколи" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "Доріжки/Обробка" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "Команда відкриття відео " -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "Стискання відкриття/обробки " -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" " % ( менше значення = повільніше, більші файли; для jpeg — вища якість )" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "Типовий формат зображень " -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" "(Скористайтеся пунктом меню «Довідка/Усування вад», щоб переглянути список " "підтримуваних форматів зображень)" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "За можливості, користуватися негайним відкриттям" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" "Увімкнути негайне відкриття файлів деяких типів за допомогою додатків " "декодування" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "За можливості, увімкнути автоматичне усування черезрядковості" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "Автоматично усувати черезрядковість, якщо це пропонує додаток" -#: src/preferences.c:2759 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" -msgstr "За можливості, користуватися негайним відкриттям" +msgstr "Якщо можна, ігнорувати порожні поля" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" -msgstr "" +msgstr "Якщо можна, вирізати всі порожні поля з кадрів" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "Якщо буде відкрито декілька зображень, об’єднати їх у один кліп" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "Декодування" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" "Якість попереднього перегляду відтворення відео (впливає на зміну розмірів)" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "_Якість перегляду" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "Низька — може покращити швидкодію на повільних комп’ютерах" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "Звичайна — рекомендована для більшості користувачів" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "Висока — може покращити якість на дуже швидких комп’ютерах" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "П_оказувати дані щодо частоти кадрів" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "_Додаток" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "Потоковий звук" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "Додаток відтворення потокового звуку" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "ВІДЕО" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "П_рогравач" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" "(Додаткові параметри запуску Jack можна знайти на вкладці «Інтеграція з " "Jack»)" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "_Команда відтворення звуку" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "- вбудована -" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "Параметри звуку змінюються за _частотою/напрямком відтворення відео" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "Параметри звуку змінюються за перемиканням _кліпів" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "ЗВУК" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Відтворення" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" @@ -7082,65 +7095,65 @@ "Записувати звук під час захоплення відео з з_овнішнього вікна\n" " (потрібен сервер Jack або PulseAudio)" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr " Джерело даних для запису після натискання клавіші «r» " -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "З_мінюється номер кадру" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "Змі_нюється частота кадрів" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "Ефекти _реального часу" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "П_еремикання кліпів" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "_Звукові дані (потрібен сервер Jack або PulseAudio)" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "Призупинити запис, якщо на диску залишилося менше" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "ГБ" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "Запис" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr " Кодувальник " -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "Аудіокодек" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "Використовувати під час зміни розмірів з_гладжування" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "Кількість клавіш ефектів _реального часу" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." @@ -7149,69 +7162,69 @@ "можна або за допомогою вікна ефектів реального часу, або за допомогою мережі " "(OSC)." -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "_Розподілене виконання під час застосування ефектів" -#: src/preferences.c:3564 +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" msgstr "Кількість _потоків" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr " Каталог завантаження відео (типовий) " -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr " Каталог збереження відео (типовий) " -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr " Каталог завантаження звукових даних (типовий) " -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr " Каталог зображень (типовий) " -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr " Каталог резервних копій/Відновлення (типовий) " -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr " Каталог тимчасових файлів (не вилучати) " -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "Типовий каталог, з якого завантажуватимуться відеокліпи" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "Типовий каталог, до якого зберігатимуться закодовані кліпи" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "Типовий каталог для збереження та завантаження звукових даних" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "Типовий каталог, до якого зберігатимуться зображення кадрів" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" "Типовий каталог для створення резервних копій або відновлення окремих кліпів" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "Робочий каталог LiVES." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" @@ -7219,19 +7232,19 @@ "Попереджати під час вставки/об’єднання, якщо _частота кадрів у буфері даних " "не збігається з частотою кадрів позначеного" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "Попереджати під час відкриття, якщо _розмір перевищує " -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " МБ" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "Показувати попередження перед збереженням _набору" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." @@ -7239,76 +7252,76 @@ "Показувати попередження, як_що під час запуску LiVES не буде знайдено " "mplayer, sox, composite або convert." -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" "Показувати попередження, якщо при запуску у системі не буде знайдено ефектів " "_обробки." -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" "Показувати попередження, якщо при запуску у системі не буде знайдено " "_додатків кодування." -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "Показувати попередження, якщо буде введено _дублікат назви набору." -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" "Під час завантаження набору попереджати про те, що не вдалося знайти кліпів " "_компонувань." -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "Попередження про намір закрити кліп, використаний у компонуванні." -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "Попередження про вилучення кадрів, використаних у компонуванні." -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "Попередження про пересування кадрів, використаних у компонуванні." -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "Попередження про заміну кадрів, використаних у компонуванні." -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" "Попередження про вилучення звукових даних, використаних у компонуванні." -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" "Попередження про пересування звукових даних, використаних у компонуванні." -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "Попередження про заміну звукових даних, використаних у компонуванні." -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "Контекстні підказки про помилки компонування після змін у кліпі." -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" "Попереджати про те, що компонування не було збережено під час завершення " "роботи у багатодоріжковому режимі." -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" "Попереджати про завантаження компонування зі звуковими доріжками у " "багатодоріжковому режимі без звуку." -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." @@ -7316,118 +7329,118 @@ "Попереджати, якщо у багатодоріжковому режимі є звукові канали, а програвачем " "звуку не є «jack» або «PulseAudio»." -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "Показувати сповіщення після імпортування даних пристрою firewire." -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "Показувати попередження перед відкриттям потоку yuv4mpeg." -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" "Показувати попередження про вичерпання простору для резервування у " "багатодоріжковому режимі." -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" "Показувати після аварійного завершення діалогове вікно з пропозицією " "звільнити місце на диску." #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "MIDI-синхронізація (потрібні файли midistart і midistop)" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "Вставка/Об’єднання кадрів: " -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "При_швидшити/Сповільнити вставлене" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "_Змінити частоту кадрів у вставленому" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "Pause xmms during audio playback" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "Пристрій КД " -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "LiVES: Вибір пристрою КД" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "LiVES може завантажувати звукові композиції з цього КД" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "Типово кд/с " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" "Кількість кадрів на секунду, яку слід використовувати, якщо кількість не " "визначено" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Інше" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "Нова тема: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "Ширина каналу звантаження (кб/с) " -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" "Для використання OMC LiVES має бути зібрано без \"configure --disable-OSC\"" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "Увімкнено віддалене керування OMC" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "Порт UDP " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "Вмикати OMC під час запуску програми" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "Потокові дані/Мережа" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "Передавання даних Jack" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" @@ -7435,51 +7448,51 @@ "Щоб мати змогу використовувати передавання даних Jack, LiVES має бути " "зібрано з файлами заголовків jack/transport.h та jack/jack.h" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "Файл налаштування _передавання даних Jack" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "Назва сервера Jack, який може керувати передавання даних LiVES" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "Запускати с_ервер при запуску LiVES" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "С_ервер передавання даних Jack (запуск і зупинка)" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "_Клієнт передавання даних Jack (запуск і зупинка)" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "Початкову позицію встановлює передавання Jack" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "Допоміжний засіб відліку часу передавання Jack" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" "(Див. також «Відтворення -> Параметри звуку змінюються з частотою/напрямком " "відтворення відео»)" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "Звук Jack" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" "Щоб мати змогу скористатися звуковим сервером Jack, вам слід зібрати LiVES з " "jack/jack.h" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" @@ -7487,85 +7500,85 @@ "Щоб скористатися звуковими можливостями Jack, вам СЛІД вказати звуковий " "програвач «jack» на вкладці «Відтворення»" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "Фа_йл налаштування звукового сервера Jack" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "Назва звукового сервера Jack" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "Відтворювати звук, навіть якщо передавання пр_изупинено" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "Інтеграція з Jack" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "Події, на які слід реагувати:" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "Події д_жойстика" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "Пристрій _джойстика" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "Пристрій джойстика, наприклад, /dev/input/js0" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "LiVES: Вибір пристрою джойстика" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "П_одії MIDI" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" "Створити порт MIDI ALSA, з яким можна буде з’єднувати інші MIDI-пристрої" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "Вико_ристати MIDI ALSA (рекомендовано)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "Використовувати MIDI б_ез обробки" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "Читання безпосередньо з пристрою MIDI" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "Пр_истрій MIDI" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "Пристрій MIDI, наприклад, /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES: Вибір пристрою MIDI" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "_Частота перевірки MIDI" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." @@ -7574,26 +7587,26 @@ "значення може покращити інтерактивність MIDI, але може сповільнити " "відтворення." -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "Повторення MIDI" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "Кількість тактів відсутності сигналу між двома послідовними сигналами." -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" "(Попередження: визначення занадто великих значень може уповільнити " "відтворення.)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "Навчання MIDI/джойстика" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -7605,7 +7618,7 @@ "щоб зміна каталогів набула чинності.\n" "Натисніть «Гаразд», щоб програма завершила роботу.\n" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." @@ -7613,35 +7626,35 @@ "Щоб зміни у розташуванні каталогів набули чинності, LiVES буде перезапущено " "після закриття діалогового вікна налаштування." -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "Зміна теми набуде чинності лише під час наступного запуску LiVES." -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" "Параметри Jack набудуть чинності лише під час наступного запуску LiVES." -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "Синхронізація зовнішньої частоти кадрів у %.8f кадрів на секунду.\n" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "Не вдалося ініціалізувати отримувач даних OSC\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не вдалося запустити сервер OSC на порту UDP %d\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "Запущено сервер OSC на порту UDP %d\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "Не вдалося запустити сервер OSC/UDP на порту %d \n" @@ -8247,7 +8260,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "Активізація режиму" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Інформація" @@ -8485,177 +8498,182 @@ "Клацніть лівою кнопкою миші\n" "на лінійці запису, щоб позначити кадр.\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "LiVES: позначений кліп" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "_Коригування початкової і кінцевої позицій" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "З_мінити/Закодувати у редакторі кліпів" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "П_оказати відомості щодо кліпу" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "З_акрити цей кліп" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "Звуковий мікшер (ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "Клацніть лівою кнопкою миші на лінійці запису," -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "щоб позначити кадр." -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "Двічі клацніть лівою кнопкою миші на лінійці запису," -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "щоб позначити блок." -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "Кліпи можна перетягувати" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "на лінійку запису." -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "Режим миші: пересування" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "кліпи можна пересувати." -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "Режим миші: позначення." -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник лінійкою запису," -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "щоб позначити доріжки і часові ділянки." -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "_Вставлення: звичайне" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "_Миша: пересування" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "_Миша: позначення" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "_Тяжіння: звичайне" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "_Тяжіння: ліворуч" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "_Тяжіння: праворуч" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "Закрити за_лишкові прогалини у позначених доріжках/проміжку часу" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "Закрити пер_шу прогалину в позначених доріжках/часовому фрагменті" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "Закрити проміжки" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "Пересунути блок" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "Пересунути блок звуку" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "Вилучити блок" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "Вилучити блок звуку" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "Розділити доріжки" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "Розділити блок" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "Застосувати %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Вилучити %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "Вставити блок" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "Вставити проміжок" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "Вставити звуковий блок" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "Зміна порядку ефектів" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "unsigned " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "signed " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "big endian" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "little endian" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " @@ -8665,15 +8683,15 @@ "x %d, кількість каналів звуку %d, частота звуку %d, розмір семпла звуку %d, " "%s.\n" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "некоректний список подій. Помилка.\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "у списку подій вказано некоректну частоту кадрів. Помилка.\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8688,7 +8706,7 @@ "закрити поточний набір,\n" "а потім завантажити новий набір за допомогою меню «Файл».\n" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8699,315 +8717,315 @@ "Вказано некоректну для LiVES кількість каналів звукових даних (%d).\n" "Не вдалося завантажити.\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "Компонування було вилучено.\n" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: багатодоріжковий %dx%d: глибина кольору %d %.3f кд/с" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "_Відкрити…" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "За_крити вікно позначеного кліпу" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "З_берегти компонування як…" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "_Завантажити компонування…" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "Ви_лучити компонування…" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" "_Ігнорувати дані про ширину, висоту та параметри звуку з завантажених " "компонувань" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "_РЕДАКТОР КЛІПІВ" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "С_коригувати початкову або кінцеву позицію позначеного кліпу" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "_Вставити позначений кліп" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "В_ставити позначений звуковий кліп" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "Ви_лучити позначений блок" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "П_ерейти до межі попереднього блоку" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "П_ерейти до межі наступного блоку" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "Вилучити позна_чки з лінійки запису" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "Ігнорувати обмеження позначеного під час вставлення" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "Від_творити від позиції на лінійці запису" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "Від_творити лише позначений фрагмент" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "П_ересунути ефекти з блоками" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "Вибрати ефект _автопереходу…" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "Переглянути/З_мінити позначений ефект" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "Ви_лучити позначений ефект" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "Застосувати ефект до _блоку…" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "Застосувати ефект до _ділянки…" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "_Доріжки" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "Зробити зв_уковий супровід поточною доріжкою" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "Додати відеодоріжку на _задній план" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "Додати відеодоріжку на п_ередній план" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "_Розділити поточну доріжку на позиції курсора" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "_Розділити позначені відеодоріжки" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "Вставити прогалину у позначені доріжки/позицію часу" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "Вставити прогалину у поточну доріжку/позначений час" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "Закрити всі про_галини у позначених доріжках/часових фрагментах" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "По_значене" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "П_означити поточну доріжку" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "Позначити в_сі відеодоріжки" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "Зн_яти позначення з усіх відеодоріжок" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "Позначити весь _час" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "Позначити від _нульового часу" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "Позначити до _кінцевого часу" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "_Копіювати…" -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "_Часовий відлік до початку області" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "_Часовий відлік до кінця області" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "Від початку _ділянки до часового відліку" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "Від кінця _ділянки до часового відліку" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "_Змінити ширину, висоту та гучність звуку…" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "_Обробка" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "_Обробити дані до нового кліпу" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "Обробити _відео" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "Обробити _звук" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "Попередн_ьо обробити звук" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "П_ерегляд" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "По_часткова/кінцева точки блоку" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "Е_фекти у поточній позиції" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "Показати доріжку _звукового супроводу" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "Компактний перегляд" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "Максимальна к-ть доріжок…" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "Гортати за відтворенням" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "_Центрувати за курсором" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "З_більшити" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "З_меншити" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "Параметри звуку" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "П_араметри багатодоріжкової частини" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "Вікно п_одій" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "Вікно по_дій (лише для позначеного часу)" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "_Показувати події FRAME" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "_Показувати клавіші доріжок" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "Режим миші: _пересування" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "Режим миші: _вибір" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "Режим вставлення: _звичайний" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "Тяжіння: _звичайне" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "Тяжіння: _ліворуч" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "Тяжіння: _праворуч" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "Визначає, вставлятиме програма відеокліпи зі звуковими даними чи ні" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "Вставляти зі _звуком" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" @@ -9015,91 +9033,91 @@ "Визначає, будуть фрагменти лінійки запису прилипати до перекриття один до " "одного між позначеними доріжками чи ні" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "Позначене пере_кривається" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "Розгорнутий перегляд (d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "Компактний перегляд (d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "Кліпи" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "Вхід/Вихід" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "Стос ефектів" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "Параметри" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Застосувати" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "Час" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "Ви_л. вузол" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "_Наст. вузол" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "П_опер. вузол" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "Зв_оротне відтворення " -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "_Швидкість " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "Прив’язати початкову точку до лінійки запису" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "Зафіксувати по_чаток" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "Початковий кадр" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "Прив’язати кінцеву точку до лінійки запису" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "Зафіксувати _кінець" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "Кінцевий кадр" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "Гортання" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -9109,91 +9127,91 @@ "==============================\n" "Перемкнено у режим редагування кліпів\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "Лінійка запису (секунди)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr " Звуковий супровід" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " Шар %d звуку" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "Показати/Приховати параметри звуку" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "Шар %d звуку" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "Вибрати доріжку" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "Показати/Приховати звукові доріжки" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Відео %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (шар %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES: позначений ефект" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "П_ереглянути/Змінити цей ефект" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "П_ереглянути цей ефект" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "Ви_лучити цей ефект" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "Не вдалося вставити після цього ефекту" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "Цей ефект не вдалося пересунути" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " позначено від %d до %d " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f с" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d кадрів" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -9203,19 +9221,19 @@ "==============================\n" "Перемкнено у режим роботи з багатьма доріжками\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "Перетягніть повзунок часу у позицію, де ви" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "бажаєте встановити параметри ефектів" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "Вкажіть параметри, а потім натисніть кнопку «Застосувати»\n" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" @@ -9225,46 +9243,46 @@ "встановлено параметри.\n" "Вузли можна вилучати." -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "Для ефекту не передбачено парамтрів.\n" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "вивід %s" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "шар %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "звукова доріжка" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "від %s до %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "_Попередня карта фільтрування" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "Вставити п_еред" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "Вставити п_ісля" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "_Наступна карта фільтрування" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -9276,7 +9294,7 @@ "До поточної доріж�и у поточний момент часу,\n" "не призначено ефектів.\n" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" @@ -9286,7 +9304,7 @@ "позицію лінійки запису,\n" "щоб застосувати його до позначеної області." -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" @@ -9296,7 +9314,7 @@ "позицію лінійки запису,\n" "щоб застосувати його до позначеної області." -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." @@ -9304,71 +9322,71 @@ "Ефекти можна просто перетягувати\n" "на блоки лінійки запису." -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "LiVES: позначений блок або кадр" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "Ви_лучити цей блок" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "_Розділити блок тут" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "Показати список _ефектів тут" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "_Коригувати %s" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "П_означити цей блок" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES: позначений кадр" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "_Вставити тут" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "_Вставити звук тут" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" "Вставлено прогалину у позначені доріжки від позиції часу %.4f до позиції " "часу %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" "Вставлено прогалину у доріжку %s від позиції часу %.4f до позиції часу %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "Скасування %s\n" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "Повторення %s\n" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "Параметри багатодоріжкової частини" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" @@ -9376,56 +9394,56 @@ "\n" " (змінна)" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "доріжка %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "доріжки %s і %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "позначені доріжки" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Додано %s %s до %s від %.4f до %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "Додано ефект %s до доріжки %s від %.4f до %.4f\n" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "оброблено %d кадрів зі спрямуванням до нового кліпу.\n" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "Спорожнення…" -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "П_ризупинити" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "Призупинити (p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "Натисніть «m» під час відтворення" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "для створення позначки на лінійці запису" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " @@ -9434,7 +9452,7 @@ "Вставлено звукові дані від %.4f до %.4f з кліпу %s до звукового супроводу з " "часової позначки %.4f до %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" @@ -9442,14 +9460,14 @@ "Вставлено кадри від %d до %d з кліпу %s до доріжки %s з часової позначки " "%.4f до %.4f\n" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "Позначено ділянку часу від %.3f до %.3f.\n" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -9457,12 +9475,12 @@ "позначте одну або декілька доріжок,\n" "щоб створити область.\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "Позначено %d відеодоріжок.\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." @@ -9470,7 +9488,7 @@ "Двічі клацніть лівою кнопкою миші на лінійці запису,\n" "щоб зняти позначення з області." -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." @@ -9478,7 +9496,7 @@ "Один раз клацніть на позначці ефекту,\n" "щоб позначити ефект." -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." @@ -9486,7 +9504,7 @@ "Двічі клацніть на позначці ефекту,\n" "щоб змінити його параметри." -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" @@ -9494,7 +9512,7 @@ "Клацанням правою кнопкою миші на позначці\n" "ефекту можна викликати контекстне меню.\n" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" @@ -9502,7 +9520,7 @@ "Порядок застосування ефектів можна\n" "змінити у КАРТАХ ЕФЕКТІВ" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" @@ -9510,11 +9528,11 @@ "Ви можете позначити ефект,\n" "а потім скористатися кнопкою ВСТАВИТИ ПЕРЕД" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "або ВСТАВИТИ ПІСЛЯ, щоб пересунути його." -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" @@ -9522,15 +9540,15 @@ "Ви можете натиснути кнопку миші\n" "і перетягнути вказівник лінійкою запису" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "щоб позначити діапазон часу.\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "Натисніть на пункті іншого ефекту" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" @@ -9538,46 +9556,46 @@ "і позначений ефект\n" "буде вставлено" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "після.\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "перед.\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "Вилучено значення параметрів ефекту %s у позиції часу %.4f\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "Встановлено значення параметрів %s %s у %s для позиції часу %.4f\n" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "_Автоматично перезавантажувати кожного разу" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "Збережено компонування для %s\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "кліпи і кадри" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "кліпи" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "кадрів" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -9585,7 +9603,7 @@ "\n" "Автоматичне перезавантаження компонування.\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9596,11 +9614,11 @@ "Не вистачає деяких %s з компонування %s\n" "Отже належне завантаження неможливе.\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "автоматичне створення резервних копій" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9609,43 +9627,43 @@ "\n" "Не вдалося завантажити файл компонування %s\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "Завантаження компонування з %s…" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "Отримано %d повідомлень про події… обробка…" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "Перевірка і перебудова списку подій" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "Виявлено %d помилок.\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "Частоту кадрів багатодоріжкової області встановлено у значення %.3f\n" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES: мікшер багатодоріжкового звуку" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "Від_новити значення" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "_Закрити вікно мікшера" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" @@ -9653,17 +9671,17 @@ "_Інвертувати гучності\n" "звукового супроводу і шарів" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" "Скоригувати гучності звукового супроводу і шарів звуку так, щоб їх сума " "складала 1,0" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "Звук з’_єднаного шару" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "Вирівняти гучності всіх шарів звукових даних" @@ -10233,31 +10251,26 @@ #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "Покращення" -#, fuzzy #~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "_Колір спалаху" +#~ msgstr "_Кольорова зміна освітленості" #~ msgid "Fade _end" #~ msgstr "_Кінцеве згасання" -#, fuzzy #~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "_Кінцеве згасання" +#~ msgstr "_Освітлення" -#, fuzzy #~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Поступове зменшення гучності" +#~ msgstr "З_гасання" -#, fuzzy #~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "Поступове зменшення гучності" +#~ msgstr "Поступове підвищення або зниження освітленості відео" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Згасання" -#, fuzzy #~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Зміна дискретизації відео" +#~ msgstr "Зміна освітленості відео" #~ msgid "Fading" #~ msgstr "Згасання" @@ -10847,6 +10860,9 @@ #~ msgid "every" #~ msgstr "кожні" +#~ msgid "fade_in_out" +#~ msgstr "fade_in_out" + #~ msgid "fc" #~ msgstr "fc" @@ -11024,506 +11040,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Потрібно запустити jackd вручну. Будь ласка, переконайтеся, що jackd " -#~ "запущено, \n" -#~ "або змініть значення <jack_opts> у ~/.lives на 16\n" -#~ "і перезапустіть LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Крім того, ви можете запустити lives командою: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms…виявлено…" - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms…НЕ ВИЯВЛЕНО…" - -#~ msgid "Help with _translating" -#~ msgstr "Допомогти з п_ерекладом" - -#~ msgid "audio mixer" -#~ msgstr "аудіомікшер" - -#~ msgid "audio filter" -#~ msgstr "аудіофільтр" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "Аудіофільтри" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "Для користування цим пунктом вам слід встановити dvgrab." - -#~ msgid "" -#~ "Use ctrl and <- arrows -> to move through clip. Press 'r' before playing " -#~ "to record changes." -#~ msgstr "" -#~ "Для пересування кліпом натискайте ctrl + <- стрілочки ->. Перемикання між " -#~ "відтворенням та записом можна здійснювати натисканням клавіші «r»." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "Приз_упинити" - -#~ msgid "Auto preview" -#~ msgstr "Автоперегляд" - -#~ msgid "Mouse mode is: Move\n" -#~ msgstr "Режим миші: пересування\n" - -#~ msgid "clips can be moved around.\n" -#~ msgstr "кліпи можна пересувати.\n" - -#~ msgid "Mouse mode is: Select.\n" -#~ msgstr "Режим миші: позначення.\n" - -#~ msgid "Drag with mouse on timeline\n" -#~ msgstr "Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник лінійкою запису,\n" - -#~ msgid "to select tracks and time.\n" -#~ msgstr "щоб позначити доріжки і часові ділянки.\n" - -#~ msgid "_Snap mode: On" -#~ msgstr "Режим п_рилипання: увімкнути" - -#~ msgid "_Snap mode: Off" -#~ msgstr "Режим п_рилипання: вимкнути" - -#~ msgid "Insert with audio" -#~ msgstr "Вставити зі звуком" - -#~ msgid "Insert without audio" -#~ msgstr "Вставити без звуку" - -#~ msgid "Snap Mode: O_ff" -#~ msgstr "Режим прилипання: ви_мкнути" - -#~ msgid "Snap mode: O_n" -#~ msgstr "Режим прилипання: _увімкнути" - -#~ msgid "You can click and drag below the timeline\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ви можете натиснути кнопку миші і перетягнути вказівник лінійкою запису\n" - -#~ msgid "Click on another effect,\n" -#~ msgstr "Натисніть на пункті іншого ефекту,\n" - -#~ msgid "and the selected one will be inserted\n" -#~ msgstr "а позначений ефект було вставлено\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please release the note\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "Скасування звуку" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "За_кодувати кліп" - -#~ msgid "Encode Clip _As..." -#~ msgstr "Закодувати кліп _як…" - -#~ msgid "Pasted %d frames to new clip.\n" -#~ msgstr "До нового кліпу вставлено %d кадрів.\n" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "відновлення файлів…" - -#~ msgid "audio/video transition" -#~ msgstr "перехід звуку/зображення" - -#~ msgid "video only transition" -#~ msgstr "перехід лише зображення" - -#~ msgid "audio only transition" -#~ msgstr "перехід лише звуку" - -#~ msgid " _FPS " -#~ msgstr " _Частота кадрів " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "has not been saved or backed up.\n" -#~ "\n" -#~ "Really close it ?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "не було збережено, також не створено резервної копії.\n" -#~ "\n" -#~ "Ви справді бажаєте його закрити?" - -#~ msgid "" -#~ "LiVES Version %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -#~ "\n" -#~ "Released under the GPL 3 or later (http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES is distributed WITHOUT WARRANTY\n" -#~ "\n" -#~ "Contact the author at:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" -#~ msgstr "" -#~ "LiVES версії %s\n" -#~ "(c) G. Finch (salsaman) 2002-2010\n" -#~ "\n" -#~ "Випущено за умов дотримання GPL 3 або пізнішої версії (http://www.gnu.org/" -#~ "licenses/gpl.txt)\n" -#~ "LiVES розповсюджується без ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ\n" -#~ "\n" -#~ "Зв’язатися з автором можна за такою адресою:\n" -#~ "salsaman@xs4all.nl\n" -#~ "Домашня сторінка проекту: http://lives.sourceforge.net" - -#~ msgid "Warning - no more effect slots left !\n" -#~ msgstr "Попередження: вичерпано об’єм списку ефектів!\n" - -#~ msgid "Timecode" -#~ msgstr "Часовий відлік" - -#~ msgid "" -#~ "You can use the following keys to control the multitrack window:-\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-left-arrow move timeline cursor left 1 second\n" -#~ "ctrl-right-arrow move timeline cursor right 1 second\n" -#~ "shift-left-arrow move timeline cursor left 1 frame\n" -#~ "shift-right-arrow move timeline cursor right 1 frame\n" -#~ "ctrl-up-arrow move current track up\n" -#~ "ctrl-down-arrow move current track down\n" -#~ "ctrl-page-up select next clip\n" -#~ "ctrl-page-down select previous clip\n" -#~ "ctrl-space select/deselect current track\n" -#~ "ctrl-plus zoom in\n" -#~ "ctrl-minus zoom out\n" -#~ "m make a mark on the timeline (during " -#~ "playback)\n" -#~ "w rewind to play start.\n" -#~ "\n" -#~ "For other keys, see the menus.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Для керування діями у вікні багатодоріжкового режиму ви можете " -#~ "скористатися такими клавішами:\n" -#~ "\n" -#~ "ctrl-стрілка-ліворуч пересунути курсор лінійки запису на 1 секунду " -#~ "ліворуч\n" -#~ "ctrl-стрілка-праворуч пересунути курсор лінійки запису на 1 секунду " -#~ "праворуч\n" -#~ "shift-стрілка-ліворуч пересунути курсор лінійки запису на 1 кадр " -#~ "ліворуч\n" -#~ "shift-стрілка-праворуч пересунути курсор лінійки запису на 1 кадр " -#~ "праворуч\n" -#~ "ctrl-стрілка-вгору пересунути поточну доріжку вгору\n" -#~ "ctrl-стрілка-вниз пересунути поточну доріжку вниз\n" -#~ "ctrl-page-up позначити наступний кліп\n" -#~ "ctrl-page-down позначити попередній кліп\n" -#~ "ctrl-пробіл позначити/зняти позначення з поточної " -#~ "доріжки\n" -#~ "ctrl-плюс збільшити\n" -#~ "ctrl-мінус зменшити\n" -#~ "m зробити позначку на лінійці запису " -#~ "(під час відтворення)\n" -#~ "w повернутися на початок відтворення.\n" -#~ "\n" -#~ "Інші комбінації клавіш наведено в меню.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Welcome to LiVES. If this is your first time using LiVES, please check " -#~ "all the\n" -#~ "Preferences using Control-P. In particular make sure the temporary " -#~ "directory is located somewhere with plenty of diskspace.\n" -#~ "Have fun !\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ласкаво просимо до LiVES. Якщо ви користуєтеся LiVES вперше, будь ласка, " -#~ "ознайомтеся з параметрами\n" -#~ "програми за допомогою натискання комбінації клавіш Ctrl-P. Зокрема, " -#~ "переконайтеся, що тимчасову теку розташовано на диску, де достатньо " -#~ "вільного місця.\n" -#~ "Приємної роботи!\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to remove the layout files associated with this set ?\n" -#~ "Click OK to remove them, or Cancel to leave them.\n" -#~ "(They will not be usable without the set).\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Бажаєте вилучити файли компонування, пов’язані з цим набором?\n" -#~ "Натисніть кнопку «Гаразд», щоб вилучити їх, або «Скасувати», щоб не " -#~ "вилучати файли.\n" -#~ "(Без набору їх зберігання втрачає зміст).\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unable to start up jack. Please ensure that alsa is set up correctly on " -#~ "your machine\n" -#~ "and also that the soundcard is not in use by another program.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Не вдалося запустити Jack. Будь ласка, переконайтеся, що у вашій системі " -#~ "належним чином налаштовано ALSA і\n" -#~ "що звуковою карткою не користується стороння програма.\n" - -#~ msgid "" -#~ "A setting of 0 means use all available monitors\n" -#~ "(only works with some playback plugins)." -#~ msgstr "" -#~ "Значення 0 означає «використовувати всі доступні монітори»\n" -#~ "(працює лише з деякими додатками відтворення)." - -#~ msgid "Warn about loss of _quality when saving to an existing file" -#~ msgstr "Попереджати про втрату _якості під час збереження існуючого файла" - -#~ msgid "Show a warning if _mplayer is not found when LiVES is started." -#~ msgstr "" -#~ "Показувати попередження, як_що під час запуску LiVES не буде знайдено " -#~ "mplayer." - -#~ msgid "Jack transport _master" -#~ msgstr "_Джерело передавання даних Jack" - -#~ msgid "Jack transport _client" -#~ msgstr "_Клієнт передавання даних Jack" - -#~ msgid "Play audio even when _paused" -#~ msgstr "Відтворювати звук, навіть якщо п_ризупинено відео" - -#~ msgid "Unable to open yuv4mpeg stream %s\n" -#~ msgstr "Не вдалося відкрити потік даних yuv4mpeg %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Unable to open stream, framerate does not match fixed rate.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Не вдалося відкрити потік даних, частота кадрів не збігається з " -#~ "фіксованою.\n" - -#~ msgid "Opened yuv4mpeg stream on %sstream.yuv" -#~ msgstr "Відкрито потік yuv4mpeg у %sstream.yuv" - -#~ msgid "" -#~ " size=%dx%d bpp=%d fps=%.3f\n" -#~ "Audio: " -#~ msgstr "" -#~ " розміри=%dx%d глибина кольору=%d частота кадрів=%.3f\n" -#~ "Звукові дані: " - -#~ msgid "Double click on a block to select it.\n" -#~ msgstr "Двічі клацніть лівою кнопкою миші на блоці, щоб позначити його.\n" - -#~ msgid "Show frame preview" -#~ msgstr "Показати попередній перегляд кадрів" - -#~ msgid "Single click on timeline to select a frame.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Клацніть лівою кнопкою миші на лінійці запису, щоб позначити кадр.\n" - -#~ msgid "Double click on timeline to select a block.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Двічі клацніть лівою кнопкою миші на лінійці запису, щоб позначити блок.\n" - -#~ msgid "Clips can be dragged onto the timeline.\n" -#~ msgstr "Кліпи можна просто перетягувати на лінійку запису.\n" - -#~ msgid "_Retain width, height and audio values in saved layouts" -#~ msgstr "З_берігати дані про ширину, висоту та параметри звуку компонуваннях" - -#~ msgid "Drag the time slider to where you\n" -#~ msgstr "Перетягніть повзунок часу у позицію, де ви\n" - -#~ msgid "want to set effect parameters\n" -#~ msgstr "бажаєте встановити параметри ефектів\n" - -#~ msgid "Time region %.3f to %.3f selected.\n" -#~ msgstr "Позначено ділянку часу від %.3f до %.3f.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Now move the stick to the opposite position and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Тепер пересуньте позначку у протилежну позицію і натисніть кнопку " -#~ "«Гаразд»\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please set the control to its minimum value and click OK\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Будь ласка, встановіть регулятор у мінімальне значення і натисніть кнопку " -#~ "«Гаразд»\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Sync lock off.\n" -#~ msgstr "Синхронізацію вимкнено.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You must select two video tracks\n" -#~ "and a time region\n" -#~ "to apply transitions.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Для застосування переходів\n" -#~ "вам слід позначити дві відеодоріжки\n" -#~ "і ділянку за часом.\n" - -#~ msgid "_Snap to overlap" -#~ msgstr "При_липання до перекриття" - -#~ msgid "Single click on an effect to select it.\n" -#~ msgstr "Один раз клацніть на позначці ефекту, щоб позначити ефект.\n" - -#~ msgid "Double click on an effect to edit it.\n" -#~ msgstr "Двічі клацніть на позначці ефекту, щоб змінити його параметри.\n" - -#~ msgid "Right click on an effect for context menu.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Клацанням правою кнопкою миші на позначці ефекту можна викликати " -#~ "контекстне меню.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Effect order can be changed at FILTER MAPS:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Порядок застосування ефектів можна змінити у КАРТАХ ЕФЕКТІВ:" - -#~ msgid "- select an effect, then use the INSERT BEFORE" -#~ msgstr "- позначте ефект, а потім скористайтеся кнопкою ВСТАВИТИ ПЕРЕД" - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " або «lives -aplayer pulse»" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: \"lives -aplayer sox\"" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Потрібно запустити jackd вручну. Будь ласка, переконайтеся, що jackd " -#~ "запущено, \n" -#~ "або змініть значення <jack_opts> у ~/.lives на 16\n" -#~ "і перезапустіть LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Крім того, ви можете запустити lives командою: «lives -aplayer sox»\n" -#~ "\n" -#~ "\"" - -#~ msgid "LiVES: - Choose working directory" -#~ msgstr "LiVES: - Вибір робочого каталогу" - -#~ msgid "_Add Live Input" -#~ msgstr "_Додати потік даних" - -#~ msgid "" -#~ "Recording was paused because free disk space is below %ld GB.\n" -#~ "Record stop level can be set in Preferences.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Запис було призупинено, оскільки на диску залишилося менше %ld ГБ " -#~ "вільного місця.\n" -#~ "Параметри призупинки запису можна встановити за допомогою діалогового " -#~ "вікна «Параметри».\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unable to start up jack. Please ensure that alsa is set up correctly on " -#~ "your machine\n" -#~ "and also that the soundcard is not in use by another program\n" -#~ "or alternately, start up LiVES with:\n" -#~ "lives -jackopts 0\n" -#~ "and then adjust your jack options in Preferences | Jack Integration.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Не вдалося запустити Jack Будь ласка, переконайтеся, що у вашій системі " -#~ "належним чином налаштовано ALSA і\n" -#~ "що звуковою карткою не користується стороння програма або запустіть LiVES " -#~ "командою:\n" -#~ "lives -jackopts 0\n" -#~ "а потім вкажіть ваші значення параметрів jack за допомогою пункту " -#~ "налаштувань Параметри | Інтеграція з Jack.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unable to connect to jack transport. Please start jack before starting " -#~ "LiVES\n" -#~ "or alternately, start up LiVES with:\n" -#~ "lives -jackopts 0\n" -#~ "and then adjust your jack options in Preferences | Jack Integration.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Не вдалося встановити зв’язок з сервером передавання даних jack. Будь " -#~ "ласка, запустіть jack перед запуском LiVES\n" -#~ "або запустіть LiVES за допомогою команди:\n" -#~ "lives -jackopts 0\n" -#~ "а потім вкажіть ваші значення параметрів jack за допомогою пункту " -#~ "налаштувань Параметри | Інтеграція з Jack.\n" - -#~ msgid "Opened device %s" -#~ msgstr "Відкрито пристрій %s" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Крім того, можна спробувати запустити lives за допомогою команди:\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "jackd слід запустити вручну. Будь ласка, переконайтеся, що jackd \n" -#~ "запущено, або змініть значення <jack_opts> у ~/.lives на 16\n" -#~ "і перезапустіть LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Крім того, ви можете запустити lives командою: "
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/uz.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/uz.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-21 10:20+0000\n" -"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 21:45+0000\n" +"Last-Translator: salsaman <salsaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Uzbek <uz@li.org>\n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 13:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -62,51 +62,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "Хажмимни узгартириш" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "Исталган" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "Йўқ" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "" -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -117,95 +117,95 @@ "Alternatively, try to start lives with either \"lives -jackopts 16\", or " msgstr "" -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "" -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "" -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "" -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -213,171 +213,171 @@ "Window manager reports as \"%s\"; " msgstr "" -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1395 +#: src/main.c:1398 #, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" "Many audio features will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" "Startup syntax is: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" msgstr "" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr "" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " "server, 8 = pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" msgstr "" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr "" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "" -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -388,14 +388,14 @@ "(Maybe you need to change the value of <prefix_dir> in your ~/.lives file)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" "Please make sure you have write access to /tmp and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -404,7 +404,7 @@ "before running LiVES.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -414,7 +414,7 @@ "Please check the file permissions for this file and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -425,7 +425,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -437,7 +437,7 @@ "and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -448,42 +448,42 @@ "Thankyou.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " "install one or other of these, and try again.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " "LiVES more fully.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" "magick if you want to use rendered effects.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " "image-magick if you want to use the merge function.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " "should install 'sox'.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -494,86 +494,86 @@ "You may need to change the value of <lib_dir> in ~/.lives\n" msgstr "" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "" -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "Ўйнаш" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "_Бекор қилиш" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "_Қайтариш" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -700,24 +700,21 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "" #: src/startup.c:447 -#, fuzzy msgid "Skipped" -msgstr "_Ўтказиб юбориш" +msgstr "" #: src/startup.c:464 -#, fuzzy msgid "Passed" -msgstr "Вақтинча тўхтатиш" +msgstr "" #: src/startup.c:496 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "_Файл" +msgstr "" #: src/startup.c:558 msgid "LiVES: - Testing Configuration" @@ -860,10 +857,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "Олдиндан кўриш" @@ -892,7 +889,7 @@ "Remember to switch off effects (ctrl-0) afterwards !" msgstr "" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -912,11 +909,10 @@ msgstr "_Олдиндан кўриш" #: src/interface.c:405 -#, fuzzy msgid "Paus_e" -msgstr "Вақтинча тўхтатиш" +msgstr "" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -944,7 +940,7 @@ msgid "Total time" msgstr "" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -1130,320 +1126,318 @@ msgid "Set name " msgstr "" -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "" -#: src/interface.c:2225 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " -msgstr "Бекор қилиш" +msgstr "" -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "" -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "" -#: src/interface.c:2397 -#, fuzzy +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" -msgstr "_Ўнг томонга" +msgstr "" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "" -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "" -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "" -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "" -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "" -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "Директория:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "" -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "" -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "" -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "" -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" msgstr "" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "What do you wish to do ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" "Would you like to try and recover it ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "Файлни танлаш" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " msgstr "" -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1453,7 +1447,7 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1463,20 +1457,20 @@ "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:808 +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1489,33 +1483,33 @@ "Once you have done this, you will be able to import the new project.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1523,92 +1517,92 @@ "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" msgstr "" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "Кесиш" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " "LiVES.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1617,31 +1611,31 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1649,7 +1643,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1658,86 +1652,86 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "тиқ" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" "Are you sure you wish to continue ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "Ўчирилмоқда" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "Olib tashlash" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" "Selection is locked.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1745,11 +1739,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1758,7 +1752,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1767,7 +1761,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -1776,27 +1770,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -1804,24 +1805,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1829,68 +1830,68 @@ "Internal: %s (%d bpp)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" "(%d virtual)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" "(%d decoded)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" " %.2f sec." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" "%s %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -1907,11 +1908,11 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -1925,14 +1926,14 @@ "Homepage: http://lives.sourceforge.net" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" "You need to install mplayer to be able to preview this file.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1940,195 +1941,195 @@ "." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "Давом этиш" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "Вақтинча тўхтатиш" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "Шундай қолдириш" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2136,21 +2137,21 @@ "(click Resume to continue processing)" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2158,13 +2159,13 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2173,17 +2174,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2193,19 +2194,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2214,118 +2215,118 @@ "rate.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" "Are you sure ?" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2402,801 +2403,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "" -#: src/gui.c:116 +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "" -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "" -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "_Таҳрирлаш" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "" -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Тескарисига танлаш" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "_Тўхтатиш" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "_Бутун экранга" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "" -#: src/gui.c:963 -#, fuzzy +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" -msgstr "Тафсилотларни кўрсатиш" +msgstr "" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 -#, fuzzy +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" -msgstr "Тафсилотларни кўрсатиш" +msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "" -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "" -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "_Йўқ" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "_Ёрдам" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "_Ҳақида" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "Товуш" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "Орқага" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "" @@ -3394,12 +3393,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "" @@ -4248,23 +4247,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4273,7 +4272,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4282,7 +4281,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4290,13 +4289,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4306,27 +4305,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4335,14 +4334,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4353,19 +4352,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4445,7 +4444,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "Эффектлар" @@ -4505,7 +4504,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4513,7 +4512,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "" @@ -4537,48 +4536,53 @@ msgid "unknown" msgstr "номаълум" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -5773,692 +5777,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "сония" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "_Ҳеч қачон" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "_jpeg" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "_png" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2942 +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "mplayer" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "Ўйнаш" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "Кодлаш усули" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "Директориялар" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " Мб" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "Огоҳномалар" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "" -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "Хар ҳил" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "Мавзулар" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "" -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "Қўшимча" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6466,40 +6470,40 @@ "Click OK to continue.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "" @@ -7016,7 +7020,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "Маълумот" @@ -7083,9 +7087,8 @@ msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:386 -#, fuzzy msgid "Audio: " -msgstr "Аудио" +msgstr "" #: src/lives-yuv4mpeg.c:389 msgid "none\n" @@ -7223,192 +7226,197 @@ "to select a frame.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "" -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7418,7 +7426,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7426,559 +7434,559 @@ "It cannot be loaded.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "_Кўриниш" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "_Қўллаш" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Clip Edit mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr "" -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" "Switched to Multitrack mode\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -7986,279 +7994,279 @@ "current time.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" "selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "" -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "кадрлар" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8266,68 +8274,68 @@ "Therefore it could not be loaded properly.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" "Unable to load layout file %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "" @@ -8685,763 +8693,67 @@ msgstr "" #: src/videodev.c:547 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opened device %s\n" -msgstr "%s очилмоқда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank _Colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Blank frames" -#~ msgstr "кадрлар" +msgstr "" #~ msgid "Blanking" #~ msgstr "Диск тозаланмоқда" -#, fuzzy -#~ msgid "Blur" -#~ msgstr "Кўк" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bluring" -#~ msgstr "Диск тозаланмоқда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Border _Colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _end" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness _start" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness change" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness end" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brightness start" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - #~ msgid "Charcoal" #~ msgstr "Қора қалам" #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "Shaxmat taxtasi" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "Shaxmat taxtasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "_Тескарисига танлаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "_Тескарисига танлаш" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Бўяш" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycle" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour cycling" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filter" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour filtering" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colour replace" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cycle _Step" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckle" -#~ msgstr "Ўчирилмоқда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "Ўчирилмоқда" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "Дрим" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "Дрим" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detect" -#~ msgstr "Синаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edge detecting" -#~ msgstr "Синаш" - #~ msgid "Emboss" #~ msgstr "Қавариқ" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossing" -#~ msgstr "Қавариқ" - #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "Яхшилаш" -#, fuzzy -#~ msgid "Enhancing" -#~ msgstr "Яхшилаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "Сўниш" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Сўниш" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fading" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fina_l frame" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Calculator" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _Colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frames _per second (FPS)" -#~ msgstr "сония" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _end" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma _start" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Gamma change" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate blank frames" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate clip from image" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generate title frames" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating blank frames" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating clip from image" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating title frames" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _end" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue _start" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue change" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue end" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hue start" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image overlay" -#~ msgstr "har" - -#, fuzzy -#~ msgid "L_eft" -#~ msgstr "Синаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Making monochrome" -#~ msgstr "Монохром" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "Буриш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "Буриш" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "Монохром" -#, fuzzy -#~ msgid "Negate" -#~ msgstr "_Ҳеч қачон" - -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "Ўчирилмоқда" - #~ msgid "Normalize" #~ msgstr "Нормаллаштириш" -#, fuzzy -#~ msgid "Normalizing" -#~ msgstr "Нормаллаштириш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "Буриш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "Буриш" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "Plakat" -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "Plakat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clip" -#~ msgstr "Буриш" - #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "Буриш" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _end" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation _start" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation change" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation end" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation start" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sepia" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skip forward" -#~ msgstr "_Ўтказиб юбориш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarize" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spin" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spinning" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spread" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spreading" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl _start" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl s_tep" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirl" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Overlay" -#~ msgstr "har" - #~ msgid "Wave" #~ msgstr "Тўлқин" -#, fuzzy -#~ msgid "Waving" -#~ msgstr "Огоҳномалар" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background Colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Background colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Calculate" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cycle Start" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End Colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade level" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Fill colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_First frame" -#~ msgstr "Freymlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Шрифт" -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames per second" -#~ msgstr "сония" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Frames" -#~ msgstr "Freymlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image File" -#~ msgstr "_Файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Image" -#~ msgstr "_Файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Levels" -#~ msgstr "_Ҳеч қачон" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Middle" -#~ msgstr "_Файл" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "_Йўқ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Negate" -#~ msgstr "_Ҳеч қачон" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Point size" -#~ msgstr "Plakat" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Random colour each frame" -#~ msgstr "кадрлар" - #~ msgid "_Right" #~ msgstr "_Ўнг томонга" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rotate Selection by" -#~ msgstr "_Тескарисига танлаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "_Ўтказиб юбориш" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "_Ўтказиб юбориш" -#, fuzzy -#~ msgid "_Source Colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Value" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Target Colour" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Text" -#~ msgstr "Синаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Time (seconds)" -#~ msgstr "сония" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Top" -#~ msgstr "_Тўхтатиш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "Тўлқин" - -#, fuzzy -#~ msgid "_X Start" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Y Start" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "blank_frames" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "blur" -#~ msgstr "Кўк" - -#, fuzzy -#~ msgid "brightness_change" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "Қора қалам" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_filter" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "colour_replace" -#~ msgstr "Бўяш" - #~ msgid "cycle" #~ msgstr "Cycle" -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "Ўчирилмоқда" - -#, fuzzy -#~ msgid "dream" -#~ msgstr "Дрим" - -#, fuzzy -#~ msgid "edge_detect" -#~ msgstr "Синаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "emboss" -#~ msgstr "Қавариқ" - -#, fuzzy -#~ msgid "enhance" -#~ msgstr "Яхшилаш" - #~ msgid "every" #~ msgstr "har" #~ msgid "fc" #~ msgstr "fc" -#, fuzzy -#~ msgid "frame_calculator" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "gamma_change" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_text" -#~ msgstr "Синаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "hue_change" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "image_overlay" -#~ msgstr "har" - -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "Буриш" - -#, fuzzy -#~ msgid "monochrome" -#~ msgstr "Монохром" - -#, fuzzy -#~ msgid "negate" -#~ msgstr "изоҳ" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "Нормаллаштириш" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "Буриш" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "Plakat" - -#, fuzzy -#~ msgid "resize" -#~ msgstr "Ўлчамини ўзгартириш" - -#, fuzzy -#~ msgid "rotate" -#~ msgstr "изоҳ" - -#, fuzzy -#~ msgid "saturation_change" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "sepia" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "skip_forwards" -#~ msgstr "_Ўтказиб юбориш" - -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "spin" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "spread" -#~ msgstr "Сўниш" - -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "Бўяш" - -#, fuzzy -#~ msgid "textover" -#~ msgstr "har" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "Shaxmat taxtasi" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "Oʻtishlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "кадрлар" - -#, fuzzy -#~ msgid "wave" -#~ msgstr "Тўлқин" - #~ msgid "$file" #~ msgstr "$file"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/po/zh_CN.po -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/po/zh_CN.po
Changed
@@ -8,16 +8,16 @@ "Project-Id-Version: lives\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sourceforge.net/tracker/?" "group_id=64341&atid=507139\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 09:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-13 04:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 14:44-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:58+0000\n" "Last-Translator: 英华 <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-19 16:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-21 20:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: src/main.c:110 msgid "" @@ -74,51 +74,51 @@ msgid "Preserving set.\n" msgstr "正在保存场景。\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 msgid "Resizing" msgstr "正在调整尺寸" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:496 msgid "_Resize All Frames" msgstr "调整所有帧的尺寸(_R)" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:758 msgid "Any" msgstr "任意" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:759 msgid "None" msgstr "无" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:760 msgid "recommended" msgstr "推荐" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:761 msgid "disabled !" msgstr "已禁用 !" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:762 msgid "**The current layout**" msgstr "**当前的布局**" -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1199 msgid "Loading realtime effect plugins..." msgstr "正在加载实时效果插件..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1252 msgid "Starting jack audio server..." msgstr "正在启动 jack 音频服务器..." -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1254 msgid "Starting jack transport server..." msgstr "正在启动 jack 传输服务器..." -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1255 msgid "Connecting to jack transport server..." msgstr "正在连接 jack 传输服务器..." -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -136,95 +136,95 @@ "\n" "或者,尝试通过“lives -jackopts 16”或以下方式启动 lives " -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1306 msgid "Starting pulse audio server..." msgstr "正在开启 pulse 音频服务..." -#: src/main.c:1366 +#: src/main.c:1369 msgid "Checking optional dependencies:" msgstr "检查可选的依赖:" -#: src/main.c:1367 +#: src/main.c:1370 msgid "mplayer...detected..." msgstr "mplayer...发现..." -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1371 msgid "mplayer...NOT DETECTED..." msgstr "mplayer...未发现..." -#: src/main.c:1369 +#: src/main.c:1372 msgid "convert...detected..." msgstr "convert...发现..." -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1373 msgid "convert...NOT DETECTED..." msgstr "convert...未发现..." -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1374 msgid "composite...detected..." msgstr "composite...发现..." -#: src/main.c:1372 +#: src/main.c:1375 msgid "composite...NOT DETECTED..." msgstr "composite...未发现..." -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1376 msgid "sox...detected\n" msgstr "sox...发现\n" -#: src/main.c:1374 +#: src/main.c:1377 msgid "sox...NOT DETECTED\n" msgstr "sox...未发现\n" -#: src/main.c:1375 +#: src/main.c:1378 msgid "cdda2wav...detected..." msgstr "cdda2wav...发现..." -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1379 msgid "cdda2wav...NOT DETECTED..." msgstr "cdda2wav...未发现..." -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 msgid "jackd...detected..." msgstr "jackd...发现..." -#: src/main.c:1378 +#: src/main.c:1381 msgid "jackd...NOT DETECTED..." msgstr "jackd...未发现..." -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1382 msgid "pulse audio...detected..." msgstr "pulse audio...发现..." -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1383 msgid "pulse audio...NOT DETECTED..." msgstr "pulse 音频...未发现..." -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1384 msgid "python...detected..." msgstr "python...发现..." -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1385 msgid "python...NOT DETECTED..." msgstr "python...未发现..." -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1386 msgid "dvgrab...detected..." msgstr "dvgrab...发现..." -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1387 msgid "dvgrab...NOT DETECTED..." msgstr "dvgrab...未发现..." -#: src/main.c:1385 +#: src/main.c:1388 msgid "xwininfo...detected..." msgstr "xwininfo...发现..." -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 msgid "xwininfo...NOT DETECTED..." msgstr "xwininfo...未发现..." -#: src/main.c:1389 +#: src/main.c:1392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -235,22 +235,22 @@ "\n" "窗口管理器报告为\"%s\"; " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1395 #, c-format msgid "number of monitors detected: %d\n" msgstr "检测到的显视器数量:%d\n" -#: src/main.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1398 +#, c-format msgid "Number of CPUs detected: %d\n" -msgstr "检测到的显视器数量:%d\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1398 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Temp directory is %s\n" msgstr "临时文件夹为 %s\n" -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1405 msgid "" "WARNING - this version of LiVES was compiled without either\n" "jack or pulse audio support.\n" @@ -260,15 +260,15 @@ "jack 或 pulse 音频支持。\n" "许多音频功能将不可用。\n" -#: src/main.c:1405 +#: src/main.c:1408 msgid "Compiled with jack support, good !\n" msgstr "编译上 jack 支持了,好!\n" -#: src/main.c:1408 +#: src/main.c:1411 msgid "Compiled with pulse audio support, wonderful !\n" msgstr "编译上 pulse 音频支持了,很好!\n" -#: src/main.c:1412 +#: src/main.c:1415 #, c-format msgid "" "Welcome to LiVES version %s.\n" @@ -277,7 +277,7 @@ "欢迎来到 LiVES 版本 %s。\n" "\n" -#: src/main.c:1743 +#: src/main.c:1746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -286,98 +286,98 @@ "\n" "启动语法为: %s [opts] [filename [start_time] [frames]]\n" -#: src/main.c:1744 +#: src/main.c:1747 msgid "Where: filename is the name of a media file or backup file.\n" msgstr "其中:filename 为媒体文件或备份文件名。\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1748 msgid "start_time : filename start time in seconds\n" msgstr "start_time : 文件名以秒计的开始时间\n" -#: src/main.c:1746 +#: src/main.c:1749 msgid "frames : maximum number of frames to open\n" msgstr "frames : 要打开的最大帧数\n" -#: src/main.c:1748 +#: src/main.c:1751 msgid "opts can be:\n" msgstr "选项可以是:\n" -#: src/main.c:1749 +#: src/main.c:1752 msgid "-help : show this help text and exit\n" msgstr "-help : 显示此帮助文字并退出\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1753 msgid "-tmpdir <tempdir>: use alternate working directory (e.g /var/ramdisk)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1751 +#: src/main.c:1754 msgid "-set <setname> : autoload clip set setname\n" msgstr "-set <setname> : 自动加载场景 setname\n" -#: src/main.c:1752 +#: src/main.c:1755 msgid "-noset : do not load any set on startup\n" msgstr "-noset : 启动时不加载任何场景\n" -#: src/main.c:1753 +#: src/main.c:1756 msgid "-norecover : force no-loading of crash recovery\n" msgstr "-norecover : 强制不从崩溃中恢复\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1757 msgid "-recover : force loading of crash recovery\n" msgstr "-recover : 强制载入崩溃恢复\n" -#: src/main.c:1755 +#: src/main.c:1758 msgid "-nothreaddialog : avoid threaded dialogs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1756 +#: src/main.c:1759 msgid "-nogui : do not show the gui\n" msgstr "-nogui : 不显示图形用户界面\n" -#: src/main.c:1757 +#: src/main.c:1760 msgid "-nosplash : do not show the splash window\n" msgstr "-nosplash:不显示启动画面\n" -#: src/main.c:1758 +#: src/main.c:1761 msgid "-noplaywin : do not show the play window\n" msgstr "-noplaywin:不显示播放窗口\n" -#: src/main.c:1759 +#: src/main.c:1762 msgid "-startup-ce : start in clip editor mode\n" msgstr "-startup-ce : 以剪辑编辑模式启动\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1763 msgid "-startup-mt : start in multitrack mode\n" msgstr "-startup-mt : 以多轨模式启动\n" -#: src/main.c:1761 +#: src/main.c:1764 msgid "" "-fxmodesmax <n> : allow <n> modes per effect key (minimum is 1, default is " "8)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1763 +#: src/main.c:1766 msgid "-oscstart <port> : start OSC listener on UDP port <port>\n" msgstr "-oscstart <port> : 在 UDP 端口 <port> 启动 OSC 监听\n" -#: src/main.c:1764 +#: src/main.c:1767 msgid "-nooscstart : do not start OSC listener\n" msgstr "-nooscstart : 不启动 OSC 监听\n" -#: src/main.c:1766 +#: src/main.c:1769 msgid "" "-aplayer <ap> : start with selected audio player. <ap> can be mplayer" msgstr "-aplayer <ap> : 和选择的音频播放器一起启动。<ap> 可以是 mplayer" -#: src/main.c:1768 +#: src/main.c:1771 msgid ", pulse" msgstr ", pulse" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1774 msgid ", sox or jack\n" msgstr "、 sox 或 jack\n" -#: src/main.c:1772 +#: src/main.c:1775 msgid "" "-jackopts <opts> : opts is a bitmap of jack startup options [1 = jack " "transport client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport " @@ -387,29 +387,29 @@ "client, 2 = jack transport master, 4 = start jack transport server, 8 = " "pause audio when video paused, 16 = start jack audio server] \n" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1777 msgid " or sox\n" msgstr " 或 sox\n" -#: src/main.c:1776 +#: src/main.c:1779 msgid "-devicemap <mapname> : autoload devicemap\n" msgstr "-devicemap <mapname> : 自动加载 devicemap\n" -#: src/main.c:1777 +#: src/main.c:1780 msgid "" "-vppdefaults <file> : load video playback plugin defaults from " "<file> (Note: only sets the settings, not the plugin type)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1778 +#: src/main.c:1781 msgid "-debug : try to debug crashes (requires 'gdb' installed)\n" msgstr "-debug : 尝试调试崩溃(需要安装 gdb)\n" -#: src/main.c:1795 src/gui.c:1051 +#: src/main.c:1798 src/gui.c:1057 msgid "Starting GUI..." msgstr "正在启动图形用户界面..." -#: src/main.c:1805 +#: src/main.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -425,7 +425,7 @@ "%s/%s。\n" "(或许您需要修改 ~/.lives 文件中 <prefix_dir> 的值)\n" -#: src/main.c:1818 +#: src/main.c:1821 msgid "" "\n" "LiVES was unable to write a small file to /tmp\n" @@ -435,7 +435,7 @@ "LiVES 无法向 /tmp 写入小文件\n" "请确保您有向 /tmp 的写入权限并重试。\n" -#: src/main.c:1822 +#: src/main.c:1825 msgid "" "\n" "`smogrify` must be in your path, and be executable\n" @@ -449,7 +449,7 @@ "请在运行 LiVES 前\n" "参阅 README 文件。\n" -#: src/main.c:1828 +#: src/main.c:1831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -464,7 +464,7 @@ "\n" "请检查文件权限并重试。\n" -#: src/main.c:1835 +#: src/main.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -481,7 +481,7 @@ "请检查文件及包含该文件的目录权限\n" "并重试。\n" -#: src/main.c:1842 +#: src/main.c:1845 #, c-format msgid "" "\n" @@ -500,7 +500,7 @@ "%s/.lives\n" "中 <tempdir> 的设置并重试。\n" -#: src/main.c:1849 +#: src/main.c:1852 msgid "" "\n" "An incorrect version of smogrify was found in your path.\n" @@ -518,7 +518,7 @@ "\n" "谢谢。\n" -#: src/main.c:1853 src/dialogs.c:1241 +#: src/main.c:1856 src/dialogs.c:1241 msgid "" "\n" "LiVES currently requires either 'mplayer' or 'sox' to function. Please " @@ -527,7 +527,7 @@ "\n" "LiVES 目前需要 'mplayer' 或 'sox' 以正常工作。请至少安装其中之一并重试。\n" -#: src/main.c:1862 +#: src/main.c:1865 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'mplayer'. You may wish to install mplayer to use " @@ -536,7 +536,7 @@ "\n" "LiVES 无法定位 'mplayer'。您可以安装 mplayer 来获得更完整的 LiVES 功能。\n" -#: src/main.c:1865 +#: src/main.c:1868 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'convert'. You should install convert and image-" @@ -546,7 +546,7 @@ "LiVES 无法定位 'convert'。您可以安装 convert 和 image-magick 来使用渲染效" "果。\n" -#: src/main.c:1868 +#: src/main.c:1871 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'composite'. You should install composite and " @@ -556,7 +556,7 @@ "LiVES 无法定位 'composite'。您需要安装 composite 和 image-magick 来使用融合功" "能。\n" -#: src/main.c:1871 +#: src/main.c:1874 msgid "" "\n" "LiVES was unable to locate 'sox'. Some audio features may not work. You " @@ -565,7 +565,7 @@ "\n" "LiVES 无法定位 'sox'。有些音频特性可能无法工作。您应该安装 'sox'。\n" -#: src/main.c:1874 +#: src/main.c:1877 #, c-format msgid "" "\n" @@ -582,52 +582,52 @@ "没有插件您无法进行 '保存'。\n" "您或许需要修改 ~/.lives 中 <lib_dir> 的设置。\n" -#: src/main.c:1956 +#: src/main.c:1959 #, c-format msgid "Autoloading set %s..." msgstr "自动装载场景 %s..." -#: src/main.c:2162 +#: src/main.c:2165 #, c-format msgid "Invalid audio player %s\n" msgstr "无效的音频播放器 %s\n" -#: src/main.c:2269 +#: src/main.c:2272 #, c-format msgid "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <Untitled%d> %dx%d : %d 帧 %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2273 +#: src/main.c:2276 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? frames ??? bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : ??? 帧 ??? bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2276 +#: src/main.c:2279 #, c-format msgid "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d frames %d bpp %.3f fps" msgstr "LiVES-%s: <%s> %dx%d : %d 帧 %d bpp %.3f fps" -#: src/main.c:2282 +#: src/main.c:2285 #, c-format msgid "LiVES-%s: <No File>" msgstr "LiVES-%s: <没有文件>" -#: src/main.c:3536 +#: src/main.c:3545 #, c-format msgid "rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3538 +#: src/main.c:3547 #, c-format msgid "!rec %9d/%d" msgstr "" -#: src/main.c:3750 src/main.c:3751 src/gui.c:1997 src/gui.c:2967 +#: src/main.c:3759 src/main.c:3760 src/gui.c:2003 src/gui.c:2973 #: src/saveplay.c:1654 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/main.c:4116 +#: src/main.c:4125 msgid "" "LiVES was unable to capture this image\n" "\n" @@ -635,35 +635,35 @@ "LiVES 无法捕获此图片\n" "\n" -#: src/main.c:4200 +#: src/main.c:4209 #, c-format msgid "Closed file %s\n" msgstr "已关闭文件 %s\n" -#: src/main.c:4366 src/gui.c:591 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 -#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3802 src/multitrack.c:5309 +#: src/main.c:4375 src/gui.c:597 src/utils.c:2594 src/utils.c:2620 +#: src/saveplay.c:2619 src/multitrack.c:3811 src/multitrack.c:5318 msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" -#: src/main.c:4367 src/gui.c:604 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 -#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3823 src/multitrack.c:5332 +#: src/main.c:4376 src/gui.c:610 src/utils.c:2595 src/utils.c:2621 +#: src/saveplay.c:2620 src/multitrack.c:3832 src/multitrack.c:5341 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" -#: src/main.c:4393 src/interface.c:639 src/gui.c:2155 src/preferences.c:2332 +#: src/main.c:4402 src/interface.c:639 src/gui.c:2161 src/preferences.c:2333 #: src/resample.c:1743 msgid "Video" msgstr "视频" -#: src/main.c:4394 src/interface.c:658 src/gui.c:2174 +#: src/main.c:4403 src/interface.c:658 src/gui.c:2180 msgid "Left Audio" msgstr "左声道" -#: src/main.c:4395 src/gui.c:2192 +#: src/main.c:4404 src/gui.c:2198 msgid "Right Audio" msgstr "右声道" -#: src/main.c:4440 +#: src/main.c:4449 msgid "" "\n" "\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Use _mplayer audio player" msgstr "音频播放器使用_mplayer" -#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1892 +#: src/startup.c:403 src/startup.c:592 src/interface.c:1915 msgid "_Next" msgstr "下一步(_N)" @@ -975,7 +975,7 @@ #: src/startup.c:982 msgid "Start in _Multitrack mode" -msgstr "" +msgstr "多轨道模式启动(_M)" #: src/startup.c:1002 msgid "" @@ -998,10 +998,10 @@ msgid "If this is set, frames will be deinterlaced as they are imported." msgstr "如果设置此项,视频在导入时将被反交错化。" -#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7772 src/gui.c:2970 src/gui.c:3511 +#: src/interface.c:188 src/callbacks.c:7763 src/gui.c:2976 src/gui.c:3517 #: src/saveplay.c:1657 src/saveplay.c:2281 src/dialogs.c:828 src/dialogs.c:829 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:997 src/framedraw.c:189 -#: src/multitrack.c:6854 +#: src/multitrack.c:6873 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -1035,7 +1035,7 @@ "\n" "请不要忘记之后关闭效果(ctrl-0)!" -#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7544 src/callbacks.c:7576 +#: src/interface.c:336 src/callbacks.c:7535 src/callbacks.c:7567 #: src/dialogs.c:1788 msgid "" "\n" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Paus_e" msgstr "暂停(_E)" -#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7573 +#: src/interface.c:406 src/callbacks.c:7564 msgid "Pause/_Enough" msgstr "" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Total time" msgstr "总时间" -#: src/interface.c:620 src/interface.c:2412 +#: src/interface.c:620 src/interface.c:2435 msgid "FPS" msgstr "帧每秒" @@ -1295,204 +1295,204 @@ msgid "Set name " msgstr "场景名 " -#: src/interface.c:1942 +#: src/interface.c:1965 msgid "Use def_aults" msgstr "用默认值(_A)" -#: src/interface.c:1945 src/interface.c:2301 src/preferences.c:2916 +#: src/interface.c:1968 src/interface.c:2324 src/preferences.c:2919 msgid "_Advanced" msgstr "高级(_A)" -#: src/interface.c:2001 +#: src/interface.c:2024 msgid "LiVES:- Select input device" msgstr "LiVES:- 选择输入设备" -#: src/interface.c:2028 +#: src/interface.c:2051 msgid "Select input device:" msgstr "选择输入设备:" -#: src/interface.c:2126 +#: src/interface.c:2149 msgid "LiVES:- Load CD Track" msgstr "LiVES:- 载入 CD 音轨" -#: src/interface.c:2129 +#: src/interface.c:2152 msgid "LiVES:- Select DVD Title/Chapter" msgstr "LiVES:- 选择 DVD 标题/章节" -#: src/interface.c:2132 +#: src/interface.c:2155 msgid "LiVES:- Select VCD Title" msgstr "LiVES:- 选择 VCD 标题" -#: src/interface.c:2135 +#: src/interface.c:2158 msgid "LiVES:- Change Maximum Visible Tracks" msgstr "LiVES:- 更改最大可见Change Maximum Visible Tracks" -#: src/interface.c:2138 +#: src/interface.c:2161 msgid "LiVES:- Device details" msgstr "LiVES:-设备明细" -#: src/interface.c:2169 +#: src/interface.c:2192 #, c-format msgid "Track to load (from %s)" msgstr "载入音轨 (从 %s)" -#: src/interface.c:2172 +#: src/interface.c:2195 msgid "DVD Title" msgstr "DVD 标题" -#: src/interface.c:2175 +#: src/interface.c:2198 msgid "VCD Title" msgstr "VCD 标题" -#: src/interface.c:2178 +#: src/interface.c:2201 msgid "Maximum number of tracks to display" msgstr "显示的最大音轨数" -#: src/interface.c:2181 +#: src/interface.c:2204 msgid "Device: /dev/video" msgstr "设备:/dev/video" -#: src/interface.c:2184 +#: src/interface.c:2207 msgid "Device: fw:" msgstr "设备: fw:" -#: src/interface.c:2224 +#: src/interface.c:2247 msgid "Chapter " msgstr "章 " -#: src/interface.c:2225 +#: src/interface.c:2248 msgid "Channel " msgstr "通道 " -#: src/interface.c:2249 +#: src/interface.c:2272 msgid "Audio ID " msgstr "音频 ID " -#: src/interface.c:2317 +#: src/interface.c:2340 msgid "Input number" msgstr "输入数字" -#: src/interface.c:2342 +#: src/interface.c:2365 msgid "Use default width, height and FPS" msgstr "使用默认的宽度、高度和帧率" -#: src/interface.c:2382 +#: src/interface.c:2405 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: src/interface.c:2397 +#: src/interface.c:2420 msgid "Height" msgstr "高度" -#: src/interface.c:2434 +#: src/interface.c:2457 msgid "Driver" msgstr "驱动" -#: src/interface.c:2453 src/preferences.c:3428 +#: src/interface.c:2476 src/preferences.c:3433 msgid "Output format" msgstr "输出格式" -#: src/interface.c:2590 +#: src/interface.c:2613 msgid "LiVES:- Fade Audio In" msgstr "LiVES:- 音频渐强" -#: src/interface.c:2593 +#: src/interface.c:2616 msgid "LiVES:- Fade Audio Out" msgstr "LiVES:- 音频渐弱" -#: src/interface.c:2619 +#: src/interface.c:2642 msgid "Fade in over " msgstr "结束时淡出 " -#: src/interface.c:2620 +#: src/interface.c:2643 msgid "first" msgstr "第一个" -#: src/interface.c:2623 +#: src/interface.c:2646 msgid "Fade out over " msgstr "渐弱结束 " -#: src/interface.c:2624 +#: src/interface.c:2647 msgid "last" msgstr "最后一个" -#: src/interface.c:2661 +#: src/interface.c:2684 msgid "seconds." msgstr "秒。" -#: src/interface.c:2686 +#: src/interface.c:2709 msgid "selection." msgstr "选区." -#: src/interface.c:2752 +#: src/interface.c:2775 msgid "LiVES: - Play Random Music" msgstr "LiVES: - 随机播放音乐" -#: src/interface.c:2780 +#: src/interface.c:2803 msgid "Number of Tracks Requested: " msgstr "要求的音轨数: " -#: src/interface.c:2803 +#: src/interface.c:2826 msgid "Directory:" msgstr "目录:" -#: src/interface.c:2829 +#: src/interface.c:2852 msgid "Include subdirectories" msgstr "包含子目录" -#: src/interface.c:2857 +#: src/interface.c:2880 msgid "Minimum File Size (MB) " msgstr "最小文件尺寸 (MB) " -#: src/interface.c:2877 +#: src/interface.c:2900 msgid "Maximum File Size (MB) " msgstr "最大文件尺寸 (MB) " -#: src/interface.c:2940 +#: src/interface.c:2963 msgid "LiVES: - File Comments (optional)" msgstr "LiVES: - 文件注释(可选)" -#: src/interface.c:2960 +#: src/interface.c:2983 msgid "Title/Name : " msgstr "标题/名称: " -#: src/interface.c:2971 +#: src/interface.c:2994 msgid "Author/Artist : " msgstr "作者/艺术家: " -#: src/interface.c:2982 +#: src/interface.c:3005 msgid "Comments : " msgstr "评论: " -#: src/interface.c:3018 +#: src/interface.c:3041 msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" -#: src/interface.c:3038 +#: src/interface.c:3061 msgid "Save subtitles to file" msgstr "保存字幕到文件" -#: src/interface.c:3068 +#: src/interface.c:3091 msgid "Subtitle file" msgstr "字幕文件" -#: src/interface.c:3074 +#: src/interface.c:3097 msgid "Browse..." msgstr "浏览…" -#: src/interface.c:3151 +#: src/interface.c:3174 msgid "LiVES: choose a directory" msgstr "LiVES: 选择一个目录" -#: src/interface.c:3154 +#: src/interface.c:3177 msgid "LiVES: choose a file" msgstr "LiVES: 选择一个文件" -#: src/interface.c:3249 +#: src/interface.c:3272 msgid "LiVES: - Cancel/Discard/Save" msgstr "LiVES: - 取消/放弃/保存" -#: src/interface.c:3269 +#: src/interface.c:3292 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has not been saved.\n" @@ -1502,7 +1502,7 @@ "当前布局(layout)还没有保存。\n" "你打算保存吗?\n" -#: src/interface.c:3272 +#: src/interface.c:3295 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout has been changed since the last save.\n" @@ -1512,7 +1512,7 @@ "当前布局(layout)至上一次保存已经有改动。\n" "你打算保存吗?\n" -#: src/interface.c:3276 +#: src/interface.c:3299 msgid "" "You are about to exit LiVES.\n" "The current clip set can be saved.\n" @@ -1522,23 +1522,23 @@ "当前剪辑设置可以保存。\n" "您打算保存吗?\n" -#: src/interface.c:3277 +#: src/interface.c:3300 msgid "" "The current clip set has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" -"目前的剪辑集尚未保存。\n" -"你要什么做什么?\n" +"目前的剪辑尚未保存。\n" +"你打算保存吗?\n" -#: src/interface.c:3281 +#: src/interface.c:3304 msgid "" "The current layout has not been saved.\n" "What would you like to do ?\n" msgstr "" "当前的布局尚未保存。\n" -"你要什么做什么?\n" +"你打算保存吗?\n" -#: src/interface.c:3284 +#: src/interface.c:3307 msgid "" "The current layout has not been changed since it was last saved.\n" "What would you like to do ?\n" @@ -1546,7 +1546,7 @@ "当前布局(layout)至上一次保存并未改动。\n" "你打算做什么?\n" -#: src/interface.c:3289 +#: src/interface.c:3312 msgid "" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" "You may wish to render it before exiting multitrack mode.\n" @@ -1554,7 +1554,7 @@ "当前的布局包含生成的帧,并且不能保留。\n" "你在离开多轨(multitrack)模式前最好渲染一下这些帧。\n" -#: src/interface.c:3292 +#: src/interface.c:3315 msgid "" "You are about to leave multitrack mode.\n" "The current layout contains generated frames and cannot be retained.\n" @@ -1564,43 +1564,43 @@ "当前的布局包含生成的帧,并且不能保留。\n" "你打算做什么?" -#: src/interface.c:3315 +#: src/interface.c:3338 msgid "Clip set _name" msgstr "" -#: src/interface.c:3327 +#: src/interface.c:3350 msgid "_Auto reload next time" msgstr "_下一次自动加载" -#: src/interface.c:3383 src/interface.c:3394 +#: src/interface.c:3406 src/interface.c:3417 msgid "_Wipe layout" msgstr "_擦除布局" -#: src/interface.c:3384 +#: src/interface.c:3407 msgid "_Ignore changes" msgstr "_忽略的变化" -#: src/interface.c:3385 +#: src/interface.c:3408 msgid "_Delete clip set" msgstr "_夹上删除" -#: src/interface.c:3386 +#: src/interface.c:3409 msgid "_Delete layout" msgstr "_删除布局" -#: src/interface.c:3392 +#: src/interface.c:3415 msgid "_Save layout" msgstr "_保存布局" -#: src/interface.c:3393 +#: src/interface.c:3416 msgid "_Save clip set" msgstr "_夹上保存" -#: src/interface.c:3413 +#: src/interface.c:3436 msgid "LiVES: recover layout ?" msgstr "LiVES: 恢复布局?" -#: src/interface.c:3428 +#: src/interface.c:3451 msgid "" "\n" "LiVES has detected a multitrack layout from a previous session.\n" @@ -1610,20 +1610,20 @@ "LiVES检测到先前的多轨布局\n" "你要恢复到这个布局吗?\n" -#: src/callbacks.c:150 +#: src/callbacks.c:149 #, c-format msgid "Saving as set %s..." msgstr "将场景保存为 %s..." -#: src/callbacks.c:474 src/callbacks.c:504 src/callbacks.c:717 +#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:700 msgid "Select File" msgstr "选择文件" -#: src/callbacks.c:773 src/callbacks.c:807 +#: src/callbacks.c:756 src/callbacks.c:790 msgid "This file" msgstr "文件" -#: src/callbacks.c:774 +#: src/callbacks.c:757 msgid "" ",\n" " - including the current layout - " @@ -1631,7 +1631,7 @@ ",\n" " - 包括当前的布局 - " -#: src/callbacks.c:776 +#: src/callbacks.c:759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1646,7 +1646,7 @@ "\n" "确实要关闭吗?" -#: src/callbacks.c:777 +#: src/callbacks.c:760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1661,20 +1661,14 @@ "\n" "确实要关闭吗?" -#: src/callbacks.c:808 -#, fuzzy +#: src/callbacks.c:791 msgid "" "Changes made to this clip have not been saved or backed up.\n" "\n" "Really close it ?" msgstr "" -"\n" -"%s\n" -"还没有保存或者备份。\n" -"\n" -"确实要关闭吗?" -#: src/callbacks.c:926 +#: src/callbacks.c:909 msgid "" "\n" "Invalid project file.\n" @@ -1682,7 +1676,7 @@ "\n" "无效的项目文件。\n" -#: src/callbacks.c:937 +#: src/callbacks.c:920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1702,33 +1696,33 @@ "然后通过 文件|关闭/保存所有剪辑 并且提供新的场景名称或者忽略。\n" "一旦你完成这些,你就可以导入新工程了。.\n" -#: src/callbacks.c:947 +#: src/callbacks.c:930 #, c-format msgid "Importing the project %s as set %s..." msgstr "导入工程 %s 为场景 %s..." -#: src/callbacks.c:961 +#: src/callbacks.c:944 msgid "Importing project" msgstr "导入项目" -#: src/callbacks.c:1046 +#: src/callbacks.c:1029 #, c-format msgid "Exporting project %s..." msgstr "导出工程为%s..." -#: src/callbacks.c:1053 +#: src/callbacks.c:1036 msgid "Exporting project" -msgstr "出口项目" +msgstr "导出工程" -#: src/callbacks.c:1069 +#: src/callbacks.c:1052 msgid "Restore .lv1 file" msgstr "恢复 .lv1文件" -#: src/callbacks.c:1086 +#: src/callbacks.c:1069 msgid "Backup as .lv1 file" msgstr "备份为 .lv1文件" -#: src/callbacks.c:1263 +#: src/callbacks.c:1246 msgid "" "\n" "\n" @@ -1740,85 +1734,85 @@ "设置将被删除从磁盘。\n" "你确定吗?\n" -#: src/callbacks.c:1319 +#: src/callbacks.c:1302 msgid "Deleting set..." msgstr "删除设置..." -#: src/callbacks.c:1320 +#: src/callbacks.c:1303 msgid "Deleting set" msgstr "删除设置" -#: src/callbacks.c:1326 +#: src/callbacks.c:1309 #, c-format msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n" msgstr "%s的设置永久删除磁盘。\n" -#: src/callbacks.c:1374 src/callbacks.c:9665 +#: src/callbacks.c:1357 src/callbacks.c:9656 msgid "Insert Silence" msgstr "插入沉默" -#: src/callbacks.c:1414 src/callbacks.c:1464 src/callbacks.c:1590 +#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1447 src/callbacks.c:1573 msgid "Undoing" msgstr "撤消" -#: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1632 +#: src/callbacks.c:1457 src/callbacks.c:1615 msgid "Restoring audio..." msgstr "还原音频..." -#: src/callbacks.c:1485 +#: src/callbacks.c:1468 msgid "Clearing frame images" msgstr "结算帧图像" -#: src/callbacks.c:1509 +#: src/callbacks.c:1492 msgid "Deleting excess frames" msgstr "删除多余的帧" -#: src/callbacks.c:1693 +#: src/callbacks.c:1676 #, c-format msgid "Length of video is now %d frames at %.3f frames per second.\n" msgstr "视频长度现在为 %d帧,播放速度为 %.3f帧/秒。\n" -#: src/callbacks.c:1697 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 +#: src/callbacks.c:1680 src/resample.c:607 src/resample.c:2436 #, c-format msgid "Clipboard was resampled to %d frames.\n" msgstr "剪贴板已经被重新取样为 %d 帧\n" -#: src/callbacks.c:1845 src/callbacks.c:1859 +#: src/callbacks.c:1828 src/callbacks.c:1842 msgid "Redoing" msgstr "重做" -#: src/callbacks.c:1900 +#: src/callbacks.c:1883 #, c-format msgid "Copying frames %d to %d%s to the clipboard..." msgstr "正在将%d 到 %d%s 帧拷贝到剪贴板……" -#: src/callbacks.c:1920 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 +#: src/callbacks.c:1903 src/saveplay.c:1025 src/saveplay.c:1143 #: src/saveplay.c:1200 src/saveplay.c:2973 msgid "Pulling frames from clip" -msgstr "" +msgstr "从剪辑中抽取帧" -#: src/callbacks.c:1946 +#: src/callbacks.c:1929 msgid "Copying to the clipboard" msgstr "正在拷贝到剪贴板……" -#: src/callbacks.c:2007 +#: src/callbacks.c:1990 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/callbacks.c:2044 +#: src/callbacks.c:2027 #, c-format msgid "Pasting %d frames to new clip %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2054 +#: src/callbacks.c:2037 msgid "Pasting" msgstr "粘贴" -#: src/callbacks.c:2069 +#: src/callbacks.c:2052 msgid "...added audio..." msgstr "...已添加音频..." -#: src/callbacks.c:2142 +#: src/callbacks.c:2125 msgid "" "This operation requires resizing or converting of frames.\n" "Please install 'convert' from the Image-magick package, and then restart " @@ -1827,7 +1821,7 @@ "此操作需要调整帧尺寸或转换帧。\n" "请安装 Image-magick 软件包中的“convert”程序并重新启动 LiVES。\n" -#: src/callbacks.c:2159 +#: src/callbacks.c:2142 msgid "" "\n" "\n" @@ -1836,13 +1830,13 @@ "the 'Trim Audio' function from the Audio menu." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2179 +#: src/callbacks.c:2162 msgid "" "LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\n" "Please install 'sox', and try again." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2197 +#: src/callbacks.c:2180 msgid "" "\n" "Insertion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1852,7 +1846,7 @@ "插入帧将导致一些转向多轨布局。\n" "您确定要继续吗?\n" -#: src/callbacks.c:2241 src/callbacks.c:9618 +#: src/callbacks.c:2224 src/callbacks.c:9609 msgid "" "\n" "Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1862,11 +1856,11 @@ "插入音频会导致一些转移多轨布局。\n" "您确定要继续吗?\n" -#: src/callbacks.c:2328 src/callbacks.c:2342 +#: src/callbacks.c:2311 src/callbacks.c:2325 msgid "Resampling clipboard audio" msgstr "音频重采样剪贴板" -#: src/callbacks.c:2352 +#: src/callbacks.c:2335 msgid "" "\n" "\n" @@ -1874,7 +1868,7 @@ "Clipboard audio has been erased.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2365 +#: src/callbacks.c:2348 msgid "" "\n" "\n" @@ -1883,30 +1877,30 @@ "using unchanged audio ?\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:2409 src/callbacks.c:2541 +#: src/callbacks.c:2392 src/callbacks.c:2524 #, c-format msgid "Inserting %d%s frames from the clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2420 src/callbacks.c:2473 src/callbacks.c:2552 +#: src/callbacks.c:2403 src/callbacks.c:2456 src/callbacks.c:2535 msgid "Inserting" msgstr "正在插入" -#: src/callbacks.c:2447 +#: src/callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Inserting %d times from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2453 +#: src/callbacks.c:2436 #, c-format msgid "Inserting %d frames from the clipboard%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2619 +#: src/callbacks.c:2602 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/callbacks.c:2681 +#: src/callbacks.c:2664 msgid "" "\n" "Deleting all frames will close this file.\n" @@ -1916,7 +1910,7 @@ "删除所有的帧将关闭该文件。\n" "你确定吗?" -#: src/callbacks.c:2689 +#: src/callbacks.c:2672 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing frames in some multitrack layouts.\n" @@ -1926,8 +1920,8 @@ "删除将导致丢失一些多轨布局框架。\n" "您确定要继续吗?\n" -#: src/callbacks.c:2705 src/callbacks.c:8964 src/callbacks.c:9168 -#: src/callbacks.c:9228 +#: src/callbacks.c:2688 src/callbacks.c:8955 src/callbacks.c:9159 +#: src/callbacks.c:9219 msgid "" "\n" "Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -1937,7 +1931,7 @@ "删除会导致一些失踪的多轨音频布局。\n" "您确定要继续吗?\n" -#: src/callbacks.c:2721 +#: src/callbacks.c:2704 msgid "" "\n" "Deletion will cause frames to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1947,7 +1941,7 @@ "帧删除会导致一些转移多轨布局。\n" "您确定要继续吗?\n" -#: src/callbacks.c:2737 src/callbacks.c:9212 +#: src/callbacks.c:2720 src/callbacks.c:9203 msgid "" "\n" "Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n" @@ -1957,20 +1951,20 @@ "删除会导致音频转向一些多轨布局。\n" "您确定要继续吗?\n" -#: src/callbacks.c:2790 +#: src/callbacks.c:2773 #, c-format msgid "Deleting frames %d to %d%s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:2804 +#: src/callbacks.c:2787 msgid "Deleting" msgstr "删除中" -#: src/callbacks.c:2879 +#: src/callbacks.c:2862 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/callbacks.c:2900 +#: src/callbacks.c:2883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1980,7 +1974,7 @@ "\n" "选择被锁定。\n" -#: src/callbacks.c:3200 +#: src/callbacks.c:3183 msgid "" "Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record " "your performance.\n" @@ -1988,11 +1982,11 @@ "play.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3205 +#: src/callbacks.c:3188 msgid "Record cancelled.\n" msgstr "记录取消。\n" -#: src/callbacks.c:3328 +#: src/callbacks.c:3311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2001,7 +1995,7 @@ "%s\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3331 +#: src/callbacks.c:3314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2010,7 +2004,7 @@ "The plugin may be broken or not installed correctly." msgstr "" -#: src/callbacks.c:3695 +#: src/callbacks.c:3678 #, c-format msgid "" "Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk" @@ -2019,27 +2013,34 @@ "Please press 'Cancel' if that is not what you want.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3761 +#: src/callbacks.c:3744 #, c-format msgid "Saving set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:3979 +#: src/callbacks.c:3955 +#, c-format +msgid "" +"No clips were recovered for set (%s).\n" +"Please check the spelling of the set name and try again.\n" +msgstr "" + +#: src/callbacks.c:3971 #, c-format msgid "Loading clips from set %s" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4043 +#: src/callbacks.c:4035 #, c-format msgid "No clips were recovered for set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4051 +#: src/callbacks.c:4043 #, c-format msgid "%d clips were recovered from set (%s).\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4279 +#: src/callbacks.c:4270 msgid "" "LiVES will attempt to recover some disk space.\n" "You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on " @@ -2047,24 +2048,24 @@ "Click OK to proceed.\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:4281 +#: src/callbacks.c:4272 msgid "Cleaning up disk space..." msgstr "清理磁盘空间..." -#: src/callbacks.c:4316 +#: src/callbacks.c:4307 msgid "Clearing disk space" msgstr "结算磁盘空间" -#: src/callbacks.c:4351 +#: src/callbacks.c:4342 #, c-format msgid "%d MB of disk space was recovered.\n" msgstr "%d个MB的磁盘空间被收回。\n" -#: src/callbacks.c:4372 +#: src/callbacks.c:4363 msgid "Resetting frame rates and frame values..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2075,12 +2076,12 @@ "外部: %s\n" "内部: %s (%d bpp)\n" -#: src/callbacks.c:4417 +#: src/callbacks.c:4408 msgid "buffered" msgstr "已缓冲" -#: src/callbacks.c:4429 src/callbacks.c:4448 src/callbacks.c:4462 -#: src/callbacks.c:4496 +#: src/callbacks.c:4420 src/callbacks.c:4439 src/callbacks.c:4453 +#: src/callbacks.c:4487 msgid "" "\n" " Opening..." @@ -2088,7 +2089,7 @@ "\n" " 开幕..." -#: src/callbacks.c:4436 +#: src/callbacks.c:4427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2097,7 +2098,7 @@ "\n" "(%d个虚拟)" -#: src/callbacks.c:4439 +#: src/callbacks.c:4430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2106,7 +2107,7 @@ "\n" "(%d个解码)" -#: src/callbacks.c:4451 src/callbacks.c:4465 src/callbacks.c:4499 +#: src/callbacks.c:4442 src/callbacks.c:4456 src/callbacks.c:4490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2115,7 +2116,7 @@ "\n" " %.2f 秒" -#: src/callbacks.c:4456 +#: src/callbacks.c:4447 msgid "" "\n" " Unknown" @@ -2123,23 +2124,23 @@ "\n" " 未知" -#: src/callbacks.c:4469 src/callbacks.c:4483 +#: src/callbacks.c:4460 src/callbacks.c:4474 msgid "unsigned" msgstr "无符号" -#: src/callbacks.c:4470 src/callbacks.c:4484 +#: src/callbacks.c:4461 src/callbacks.c:4475 msgid "signed" msgstr "有符号" -#: src/callbacks.c:4472 src/callbacks.c:4486 +#: src/callbacks.c:4463 src/callbacks.c:4477 msgid "big-endian" msgstr "大端" -#: src/callbacks.c:4473 src/callbacks.c:4487 +#: src/callbacks.c:4464 src/callbacks.c:4478 msgid "little-endian" msgstr "小端" -#: src/callbacks.c:4475 src/callbacks.c:4489 +#: src/callbacks.c:4466 src/callbacks.c:4480 #, c-format msgid "" " %d Hz %d bit\n" @@ -2148,7 +2149,7 @@ " %d Hz %d bit\n" "%s %s" -#: src/callbacks.c:4559 +#: src/callbacks.c:4550 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2178,11 +2179,11 @@ "随着这项计划,如果没有,写信给自由软件\n" "基金公司,59寺广场 - 套房330,马萨诸塞州波士顿02111-1307,美国。\n" -#: src/callbacks.c:4573 +#: src/callbacks.c:4564 msgid "A video editor and VJ program." msgstr "阿视频编辑和南军的计划。" -#: src/callbacks.c:4595 +#: src/callbacks.c:4586 #, c-format msgid "" "LiVES Version %s\n" @@ -2205,7 +2206,7 @@ "salsaman@xs4all.nl\n" "主页:http://lives.sourceforge.net" -#: src/callbacks.c:4762 +#: src/callbacks.c:4753 msgid "" "\n" "\n" @@ -2215,7 +2216,7 @@ "\n" "您需要安装mplayer的能够预览该文件。\n" -#: src/callbacks.c:5038 src/callbacks.c:6633 +#: src/callbacks.c:5029 src/callbacks.c:6624 msgid "" "\n" "Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n" @@ -2226,168 +2227,168 @@ "载入新的音频可能会导致丢失一些多轨音频布局。\n" "您确定要继续吗?" -#: src/callbacks.c:5119 +#: src/callbacks.c:5110 #, c-format msgid "Opening audio %s, type %s..." msgstr "正在打开音频 %s,类型为 %s..." -#: src/callbacks.c:5136 src/saveplay.c:347 +#: src/callbacks.c:5127 src/saveplay.c:347 msgid "Opening audio" msgstr "开幕式音频" -#: src/callbacks.c:5141 src/callbacks.c:5172 src/callbacks.c:6703 -#: src/callbacks.c:6734 src/callbacks.c:6772 src/callbacks.c:8904 +#: src/callbacks.c:5132 src/callbacks.c:5163 src/callbacks.c:6694 +#: src/callbacks.c:6725 src/callbacks.c:6763 src/callbacks.c:8895 msgid "Cancelling" msgstr "正在取消" -#: src/callbacks.c:5191 src/callbacks.c:6807 +#: src/callbacks.c:5182 src/callbacks.c:6798 #, c-format msgid "New audio: %d Hz %d channel(s) %d bps\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5197 src/callbacks.c:6793 src/callbacks.c:8921 -#: src/callbacks.c:9536 +#: src/callbacks.c:5188 src/callbacks.c:6784 src/callbacks.c:8912 +#: src/callbacks.c:9527 msgid "Committing audio" msgstr "提交音频" -#: src/callbacks.c:5204 src/callbacks.c:6814 +#: src/callbacks.c:5195 src/callbacks.c:6805 msgid "New Audio" msgstr "新的音频" -#: src/callbacks.c:5419 +#: src/callbacks.c:5410 #, c-format msgid "%d frames are enough !\n" msgstr "%d个帧够了!\n" -#: src/callbacks.c:5508 +#: src/callbacks.c:5499 msgid "LiVES: - Encoder debug output" msgstr "" -#: src/callbacks.c:5543 src/gui.c:1839 +#: src/callbacks.c:5534 src/gui.c:1845 msgid "Fullscreen playback (f)" msgstr "全屏播放 (f)" -#: src/callbacks.c:5545 +#: src/callbacks.c:5536 msgid "Fullscreen playback off (f)" msgstr "全屏播放关 (f)" -#: src/callbacks.c:5740 src/gui.c:1826 +#: src/callbacks.c:5731 src/gui.c:1832 msgid "Double size (d)" msgstr "双倍尺寸 (d)" -#: src/callbacks.c:5745 +#: src/callbacks.c:5736 msgid "Single size (d)" msgstr "单倍尺寸 (d)" -#: src/callbacks.c:5862 src/callbacks.c:5863 +#: src/callbacks.c:5853 src/callbacks.c:5854 msgid "Hide the play window (s)" msgstr "隐藏播放窗口 (s)" -#: src/callbacks.c:5872 src/gui.c:1673 +#: src/callbacks.c:5863 src/gui.c:1679 msgid "Show the play window (s)" msgstr "显示播放窗口 (s)" -#: src/callbacks.c:5873 src/gui.c:1817 +#: src/callbacks.c:5864 src/gui.c:1823 msgid "Play in separate window (s)" msgstr "在单独的窗口中播放 (s)" -#: src/callbacks.c:5946 src/gui.c:3732 src/saveplay.c:1796 +#: src/callbacks.c:5937 src/gui.c:3738 src/saveplay.c:1796 msgid "LiVES: - Streaming" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6075 src/gui.c:3493 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 +#: src/callbacks.c:6066 src/gui.c:3499 src/saveplay.c:1797 src/plugins.c:1279 msgid "LiVES: - Play Window" msgstr "LiVES: - 播放窗口" -#: src/callbacks.c:6162 +#: src/callbacks.c:6153 msgid "Switch continuous looping off (o)" msgstr "连续循环开关关闭(海外)" -#: src/callbacks.c:6169 src/gui.c:1720 +#: src/callbacks.c:6160 src/gui.c:1726 msgid "Switch continuous looping on (o)" msgstr "开关连续循环的(海外)" -#: src/callbacks.c:6237 +#: src/callbacks.c:6228 #, c-format msgid "Audio volume (%.2f)" msgstr "音量 (%.2f)" -#: src/callbacks.c:6278 src/callbacks.c:6279 src/gui.c:3416 +#: src/callbacks.c:6269 src/callbacks.c:6270 src/gui.c:3422 msgid "Unmute the audio (z)" msgstr "取消静音 (z)" -#: src/callbacks.c:6290 src/callbacks.c:6291 src/gui.c:1731 src/gui.c:3415 +#: src/callbacks.c:6281 src/callbacks.c:6282 src/gui.c:1737 src/gui.c:3421 msgid "Mute the audio (z)" msgstr "静音 (z)" -#: src/callbacks.c:6424 +#: src/callbacks.c:6415 msgid "Reversing clipboard..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6433 +#: src/callbacks.c:6424 msgid "Reversing clipboard" msgstr "" -#: src/callbacks.c:6498 src/saveplay.c:697 +#: src/callbacks.c:6489 src/saveplay.c:697 #, c-format msgid "Loaded subtitle file: %s\n" msgstr "已加载字幕文件:%s\n" -#: src/callbacks.c:6566 +#: src/callbacks.c:6557 msgid "Subtitles were erased.\n" msgstr "字幕已擦除。\n" -#: src/callbacks.c:6578 src/callbacks.c:6850 +#: src/callbacks.c:6569 src/callbacks.c:6841 msgid "Select Audio File" msgstr "选择音频文件" -#: src/callbacks.c:6594 +#: src/callbacks.c:6585 msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n" msgstr "请在 工具 | 首选项 | 杂项 中设置您的光盘播放设备\n" -#: src/callbacks.c:6662 +#: src/callbacks.c:6653 #, c-format msgid "Opening CD track %d from %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:6667 +#: src/callbacks.c:6658 #, c-format msgid "CD track %d" msgstr "光盘音轨 %d" -#: src/callbacks.c:6696 +#: src/callbacks.c:6687 msgid "Opening CD track..." msgstr "正在打开光盘音轨..." -#: src/callbacks.c:6726 src/callbacks.c:6767 +#: src/callbacks.c:6717 src/callbacks.c:6758 msgid "Error loading CD track\n" msgstr "加载光盘音轨出错\n" -#: src/callbacks.c:6902 +#: src/callbacks.c:6893 msgid "Selecting tracks" msgstr "选择跟踪" -#: src/callbacks.c:6958 +#: src/callbacks.c:6949 msgid "layout errors" msgstr "布局错误" -#: src/callbacks.c:6967 +#: src/callbacks.c:6958 msgid "Close _Window" msgstr "关闭_窗口" -#: src/callbacks.c:6978 +#: src/callbacks.c:6969 msgid "Clear _Errors" msgstr "清除_错误" -#: src/callbacks.c:6989 +#: src/callbacks.c:6980 msgid "_Delete affected layouts" msgstr "_删除受影响的布局" -#: src/callbacks.c:7532 src/callbacks.c:7558 +#: src/callbacks.c:7523 src/callbacks.c:7549 msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: src/callbacks.c:7533 +#: src/callbacks.c:7524 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2397,27 +2398,27 @@ "已暂停\n" "(点击恢复继续处理)" -#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7564 +#: src/callbacks.c:7525 src/callbacks.c:7555 msgid "paused..." msgstr "暂停..." -#: src/callbacks.c:7543 src/callbacks.c:7574 +#: src/callbacks.c:7534 src/callbacks.c:7565 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/callbacks.c:7545 src/callbacks.c:7577 +#: src/callbacks.c:7536 src/callbacks.c:7568 msgid "resumed..." msgstr "恢复..." -#: src/callbacks.c:7560 +#: src/callbacks.c:7551 msgid "Keep" msgstr "不压缩" -#: src/callbacks.c:7561 +#: src/callbacks.c:7552 msgid "Enough" msgstr "" -#: src/callbacks.c:7562 +#: src/callbacks.c:7553 msgid "" "\n" "Paused\n" @@ -2429,21 +2430,21 @@ "(点击保持来保留现有工作并停止)\n" "(点击恢复继续处理)" -#: src/callbacks.c:7575 +#: src/callbacks.c:7566 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/callbacks.c:8128 +#: src/callbacks.c:8119 #, c-format msgid "Save Frame as %s..." msgstr "为保存框架%s。。。" -#: src/callbacks.c:8388 +#: src/callbacks.c:8379 #, c-format msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8462 +#: src/callbacks.c:8453 msgid "" "\n" "\n" @@ -2455,7 +2456,7 @@ "您必须安装“xwininfo”,然后才能使用此功能\n" "\n" -#: src/callbacks.c:8533 src/callbacks.c:9454 +#: src/callbacks.c:8524 src/callbacks.c:9445 msgid "" "\n" "Record time must be greater than 0.\n" @@ -2463,7 +2464,7 @@ "\n" "记录时间必须大于零。\n" -#: src/callbacks.c:8544 +#: src/callbacks.c:8535 msgid "" "Capture an External Window:\n" "\n" @@ -2472,17 +2473,17 @@ "\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8549 +#: src/callbacks.c:8540 msgid "External window was released.\n" msgstr "对外窗口被释放。\n" -#: src/callbacks.c:8570 +#: src/callbacks.c:8561 msgid "" "Click on a Window to Capture it\n" "Press 'q' to stop recording" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8590 +#: src/callbacks.c:8581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2492,19 +2493,19 @@ "(Default of %.3f frames per second will be used.)\n" msgstr "" -#: src/callbacks.c:8612 +#: src/callbacks.c:8603 msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n" msgstr "LiVES 无法捕获此窗口。对不起。\n" -#: src/callbacks.c:8755 +#: src/callbacks.c:8746 msgid "Export Selected Audio as..." msgstr "音频输出选择的..." -#: src/callbacks.c:8758 +#: src/callbacks.c:8749 msgid "Export Audio as..." msgstr "音频输出为..." -#: src/callbacks.c:8797 +#: src/callbacks.c:8788 msgid "" "\n" "\n" @@ -2517,81 +2518,81 @@ "此剪辑的音频播放速度已被更改。\n" "点击'确定'以新速度输出,或'取消'以原速度输出。\n" -#: src/callbacks.c:8803 +#: src/callbacks.c:8794 #, c-format msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8808 +#: src/callbacks.c:8799 #, c-format msgid "Exporting audio as %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8820 +#: src/callbacks.c:8811 msgid "Exporting audio" msgstr "音频输出" -#: src/callbacks.c:8852 +#: src/callbacks.c:8843 msgid "Append Audio File..." msgstr "附加音频文件..." -#: src/callbacks.c:8891 +#: src/callbacks.c:8882 #, c-format msgid "Appending audio file %s..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8898 +#: src/callbacks.c:8889 msgid "Appending audio" msgstr "正在附加音频" -#: src/callbacks.c:8937 +#: src/callbacks.c:8928 msgid "Append Audio" msgstr "附加音频" -#: src/callbacks.c:8992 +#: src/callbacks.c:8983 #, c-format msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:8999 +#: src/callbacks.c:8990 msgid "Trimming/Padding audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9003 +#: src/callbacks.c:8994 msgid "Trim/Pad Audio" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9077 +#: src/callbacks.c:9068 msgid "Fading audio in" msgstr "正在淡入音频" -#: src/callbacks.c:9078 +#: src/callbacks.c:9069 msgid "Fade audio in" msgstr "淡入音频" -#: src/callbacks.c:9083 +#: src/callbacks.c:9074 msgid "Fading audio out" msgstr "正在淡出音频" -#: src/callbacks.c:9084 +#: src/callbacks.c:9075 msgid "Fade audio out" msgstr "淡出音频" -#: src/callbacks.c:9105 +#: src/callbacks.c:9096 #, c-format msgid "%s over %.1f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9107 +#: src/callbacks.c:9098 #, c-format msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9114 +#: src/callbacks.c:9105 msgid "Fading audio..." msgstr "淡入淡出音频..." -#: src/callbacks.c:9197 +#: src/callbacks.c:9188 msgid "" "\n" "Deleting all audio will close this file.\n" @@ -2601,37 +2602,37 @@ "删除所有音频将关闭该文件。\n" "你确定吗?" -#: src/callbacks.c:9200 +#: src/callbacks.c:9191 msgid "Deleting all audio..." msgstr "删除所有音频..." -#: src/callbacks.c:9206 +#: src/callbacks.c:9197 #, c-format msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9277 +#: src/callbacks.c:9268 msgid "Deleting Audio" msgstr "正在删除音频" -#: src/callbacks.c:9280 +#: src/callbacks.c:9271 msgid "Delete Audio" msgstr "删除音频" -#: src/callbacks.c:9564 +#: src/callbacks.c:9555 msgid "Record new audio" msgstr "新的音频记录" -#: src/callbacks.c:9646 +#: src/callbacks.c:9637 #, c-format msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..." msgstr "" -#: src/callbacks.c:9662 +#: src/callbacks.c:9653 msgid "Inserting Silence" msgstr "" -#: src/callbacks.c:9755 +#: src/callbacks.c:9746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2708,800 +2709,799 @@ msgid "Merge done.\n" msgstr "合并完成。\n" -#: src/gui.c:116 -#, fuzzy +#: src/gui.c:122 msgid "_Custom Generators" -msgstr "自定义生成(_G)" +msgstr "" -#: src/gui.c:117 +#: src/gui.c:123 msgid "_Custom Effects" msgstr "自定义效果(_C)" -#: src/gui.c:118 +#: src/gui.c:124 msgid "Custom _Utilities" msgstr "自定义工具(_U)" -#: src/gui.c:319 src/multitrack.c:5046 +#: src/gui.c:325 src/multitrack.c:5055 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: src/gui.c:330 src/multitrack.c:5069 +#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5078 msgid "_Open File/Directory" msgstr "" -#: src/gui.c:336 src/multitrack.c:5076 +#: src/gui.c:342 src/multitrack.c:5085 msgid "O_pen File Selection..." msgstr "_打开文件选择..." -#: src/gui.c:340 src/multitrack.c:5084 +#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5093 msgid "Open _Location/Stream..." msgstr "打开_位置/流..." -#: src/gui.c:346 src/multitrack.c:5094 +#: src/gui.c:352 src/multitrack.c:5103 msgid "Import Selection from _dvd/vcd..." msgstr "" -#: src/gui.c:354 src/multitrack.c:5103 +#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5112 msgid "Import Selection from _dvd" msgstr "" -#: src/gui.c:357 src/multitrack.c:5113 +#: src/gui.c:363 src/multitrack.c:5122 msgid "Import Selection from _vcd" msgstr "" -#: src/gui.c:360 src/multitrack.c:5129 +#: src/gui.c:366 src/multitrack.c:5138 msgid "_Import from Device" msgstr "_从设备进口" -#: src/gui.c:368 src/multitrack.c:5138 +#: src/gui.c:374 src/multitrack.c:5147 msgid "Import from _Firewire Device (dv)" msgstr "" -#: src/gui.c:369 src/multitrack.c:5146 +#: src/gui.c:375 src/multitrack.c:5155 msgid "Import from _Firewire Device (hdv)" msgstr "" -#: src/gui.c:393 +#: src/gui.c:399 msgid "_Add Live Input..." msgstr "" -#: src/gui.c:411 +#: src/gui.c:417 msgid "Add Live _Unicap Device" msgstr "" -#: src/gui.c:421 +#: src/gui.c:427 msgid "Add Live _Firewire Device" msgstr "" -#: src/gui.c:430 +#: src/gui.c:436 msgid "Add Live _TV Device" msgstr "" -#: src/gui.c:445 src/multitrack.c:5169 +#: src/gui.c:451 src/multitrack.c:5178 msgid "_Recent Files..." msgstr "_最近的文件..." -#: src/gui.c:496 src/multitrack.c:5228 +#: src/gui.c:502 src/multitrack.c:5237 msgid "_Reload Clip Set..." msgstr "" -#: src/gui.c:500 src/multitrack.c:5236 +#: src/gui.c:506 src/multitrack.c:5245 msgid "Close/Sa_ve All Clips" msgstr "" -#: src/gui.c:513 +#: src/gui.c:519 msgid "_Encode Clip As..." msgstr "" -#: src/gui.c:515 +#: src/gui.c:521 msgid "Encode _Selection As..." msgstr "" -#: src/gui.c:522 +#: src/gui.c:528 msgid "_Close This Clip" msgstr "_关闭此影片" -#: src/gui.c:535 +#: src/gui.c:541 msgid "_Backup Clip as .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:544 +#: src/gui.c:550 msgid "_Restore Clip from .lv1..." msgstr "" -#: src/gui.c:557 +#: src/gui.c:563 msgid "Encode/Load/Backup _with Sound" msgstr "" -#: src/gui.c:562 +#: src/gui.c:568 msgid "Auto load subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:572 src/multitrack.c:5270 +#: src/gui.c:578 src/multitrack.c:5279 msgid "Clean _up Diskspace" msgstr "" -#: src/gui.c:580 src/multitrack.c:5299 +#: src/gui.c:586 src/multitrack.c:5308 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gui.c:622 +#: src/gui.c:628 msgid "_MULTITRACK mode" msgstr "" -#: src/gui.c:635 +#: src/gui.c:641 msgid "_Copy Selection" msgstr "_复制选择" -#: src/gui.c:644 +#: src/gui.c:650 msgid "Cu_t Selection" msgstr "_切的选择" -#: src/gui.c:653 +#: src/gui.c:659 msgid "_Insert from Clipboard..." msgstr "" -#: src/gui.c:666 +#: src/gui.c:672 msgid "Paste as _New" msgstr "粘贴为新图像(_N)" -#: src/gui.c:675 +#: src/gui.c:681 msgid "_Merge Clipboard with Selection..." msgstr "" -#: src/gui.c:682 +#: src/gui.c:688 msgid "_Delete Selection" msgstr "删除选中区域(_D)" -#: src/gui.c:700 +#: src/gui.c:706 msgid "Decouple _Video from Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:710 +#: src/gui.c:716 msgid "_Select..." msgstr "选择(_S)..." -#: src/gui.c:723 +#: src/gui.c:729 msgid "Select _All Frames" msgstr "选择_所有帧" -#: src/gui.c:731 +#: src/gui.c:737 msgid "_Start Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:739 +#: src/gui.c:745 msgid "_End Frame Only" msgstr "" -#: src/gui.c:752 +#: src/gui.c:758 msgid "Select from _First Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:756 +#: src/gui.c:762 msgid "Select to _Last Frame" msgstr "" -#: src/gui.c:760 +#: src/gui.c:766 msgid "Select Last Insertion/_Merge" msgstr "" -#: src/gui.c:764 +#: src/gui.c:770 msgid "Select Last _Effect" msgstr "选择最后的_影响" -#: src/gui.c:768 +#: src/gui.c:774 msgid "_Invert Selection" msgstr "反转选择(_I)" -#: src/gui.c:776 +#: src/gui.c:782 msgid "_Lock Selection Width" msgstr "锁定选区宽度(_L)" -#: src/gui.c:781 src/multitrack.c:5446 +#: src/gui.c:787 src/multitrack.c:5455 msgid "_Play" msgstr "播放(_P)" -#: src/gui.c:792 +#: src/gui.c:798 msgid "_Play All" msgstr "全部播放(_P)" -#: src/gui.c:804 +#: src/gui.c:810 msgid "Pla_y Selection" msgstr "播放选择(_Y)" -#: src/gui.c:812 +#: src/gui.c:818 msgid "Play _Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:829 src/multitrack.c:5475 +#: src/gui.c:835 src/multitrack.c:5484 msgid "_Stop" msgstr "停止(_S)" -#: src/gui.c:842 src/multitrack.c:5485 +#: src/gui.c:848 src/multitrack.c:5494 msgid "Re_wind" msgstr "" -#: src/gui.c:872 src/multitrack.c:5500 +#: src/gui.c:878 src/multitrack.c:5509 msgid "_Full Screen" msgstr "全屏(_F)" -#: src/gui.c:881 +#: src/gui.c:887 msgid "_Double Size" msgstr "_双倍大小" -#: src/gui.c:889 src/multitrack.c:5507 +#: src/gui.c:895 src/multitrack.c:5516 msgid "Play in _Separate Window" msgstr "" -#: src/gui.c:898 +#: src/gui.c:904 msgid "_Blank Background" msgstr "空白背景(_B)" -#: src/gui.c:905 +#: src/gui.c:911 msgid "(Auto)_loop Video (to fit audio track)" msgstr "(自动)循环视频(以适应音轨)(_L)" -#: src/gui.c:914 src/multitrack.c:5515 +#: src/gui.c:920 src/multitrack.c:5524 msgid "L_oop Continuously" msgstr "持续循环(_O)" -#: src/gui.c:923 +#: src/gui.c:929 msgid "Pin_g Pong Loops" msgstr "乒乓循环(_G)" -#: src/gui.c:931 src/multitrack.c:5523 +#: src/gui.c:937 src/multitrack.c:5532 msgid "_Mute" msgstr "静音(_M)" -#: src/gui.c:945 src/multitrack.c:5536 +#: src/gui.c:951 src/multitrack.c:5545 msgid "Separate Window 'S_ticky' Mode" msgstr "" -#: src/gui.c:953 +#: src/gui.c:959 msgid "S_how Frame Counter" msgstr "显示帧计数器(_H)" -#: src/gui.c:963 +#: src/gui.c:969 msgid "Show Subtitles" msgstr "显示字幕" -#: src/gui.c:973 src/multitrack.c:5551 +#: src/gui.c:979 src/multitrack.c:5560 msgid "Effect_s" msgstr "效果(_S)" -#: src/gui.c:976 +#: src/gui.c:982 msgid "Effects are applied to the current selection." msgstr "效果应用到当前的选区。" -#: src/gui.c:988 +#: src/gui.c:994 msgid "_Run Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:993 src/multitrack.c:6018 +#: src/gui.c:999 src/multitrack.c:6037 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: src/gui.c:996 +#: src/gui.c:1002 msgid "Tools are applied to complete clips." msgstr "工具应用到剪辑完成。" -#: src/gui.c:1005 +#: src/gui.c:1011 msgid "_Reverse Clipboard" msgstr "" -#: src/gui.c:1014 +#: src/gui.c:1020 msgid "_Change Playback/Save Speed..." msgstr "" -#: src/gui.c:1019 +#: src/gui.c:1025 msgid "Resample _Video to New Frame Rate..." msgstr "" -#: src/gui.c:1025 +#: src/gui.c:1031 msgid "_Utilities" msgstr "工具(_U)" -#: src/gui.c:1036 src/multitrack.c:6057 +#: src/gui.c:1042 src/multitrack.c:6076 msgid "_Generate" msgstr "生成(_G)" -#: src/gui.c:1046 +#: src/gui.c:1052 msgid "Custom _Tools" msgstr "自定义工具(_T)" -#: src/gui.c:1049 +#: src/gui.c:1055 msgid "Loading rendered effect plugins..." msgstr "" -#: src/gui.c:1064 +#: src/gui.c:1070 msgid "Load _Subtitles from File..." msgstr "" -#: src/gui.c:1069 +#: src/gui.c:1075 msgid "Erase subtitles" msgstr "" -#: src/gui.c:1079 src/multitrack.c:6066 +#: src/gui.c:1085 src/multitrack.c:6085 msgid "Capture _External Window... " msgstr "" -#: src/gui.c:1088 src/multitrack.c:6028 +#: src/gui.c:1094 src/multitrack.c:6047 msgid "_Preferences..." msgstr "偏好设置(_P)..." -#: src/gui.c:1099 +#: src/gui.c:1105 msgid "_Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1110 +#: src/gui.c:1116 msgid "Load _New Audio for Clip..." msgstr "" -#: src/gui.c:1116 +#: src/gui.c:1122 msgid "Load _CD Track..." msgstr "" -#: src/gui.c:1117 +#: src/gui.c:1123 msgid "E_ject CD" msgstr "弹出 CD(_J)" -#: src/gui.c:1131 +#: src/gui.c:1137 msgid "Record E_xternal Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1142 +#: src/gui.c:1148 msgid "to New _Clip..." msgstr "到新剪辑(_C)..." -#: src/gui.c:1146 +#: src/gui.c:1152 msgid "to _Selection" msgstr "到选区(_S)" -#: src/gui.c:1156 +#: src/gui.c:1162 msgid "Fade Audio _In..." msgstr "" -#: src/gui.c:1160 +#: src/gui.c:1166 msgid "Fade Audio _Out..." msgstr "" -#: src/gui.c:1172 +#: src/gui.c:1178 msgid "_Export Audio..." msgstr "输出音频(_E)..." -#: src/gui.c:1184 +#: src/gui.c:1190 msgid "Export _Selected Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1188 +#: src/gui.c:1194 msgid "Export _All Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1192 +#: src/gui.c:1198 msgid "_Append Audio..." msgstr "附加音频(_A)..." -#: src/gui.c:1197 +#: src/gui.c:1203 msgid "_Trim/Pad Audio..." msgstr "" -#: src/gui.c:1209 +#: src/gui.c:1215 msgid "Trim/Pad Audio to _Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1214 +#: src/gui.c:1220 msgid "Trim/Pad Audio from Beginning to _Play Start" msgstr "" -#: src/gui.c:1219 +#: src/gui.c:1225 msgid "_Delete Audio..." msgstr "删除音频(_D)..." -#: src/gui.c:1231 +#: src/gui.c:1237 msgid "Delete _Selected Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1235 +#: src/gui.c:1241 msgid "Delete _All Audio" msgstr "" -#: src/gui.c:1239 +#: src/gui.c:1245 msgid "Insert _Silence in Selection" msgstr "" -#: src/gui.c:1244 +#: src/gui.c:1250 msgid "_Resample Audio..." msgstr "重采样音频(_R)..." -#: src/gui.c:1254 +#: src/gui.c:1260 msgid "Play _Music Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1258 +#: src/gui.c:1264 msgid "Random Music _Using xmms..." msgstr "" -#: src/gui.c:1262 +#: src/gui.c:1268 msgid "Stop xmms _Playing" msgstr "" -#: src/gui.c:1277 +#: src/gui.c:1283 msgid "_Info" msgstr "信息(_I)" -#: src/gui.c:1288 +#: src/gui.c:1294 msgid "Show Clip _Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1296 +#: src/gui.c:1302 msgid "Show/_Edit File Comments" msgstr "" -#: src/gui.c:1301 +#: src/gui.c:1307 msgid "Show _Clipboard Info" msgstr "" -#: src/gui.c:1310 src/multitrack.c:6233 +#: src/gui.c:1316 src/multitrack.c:6252 msgid "Show _Messages" msgstr "显示消息(_M)" -#: src/gui.c:1314 src/multitrack.c:6237 +#: src/gui.c:1320 src/multitrack.c:6256 msgid "Show _Layout Errors" msgstr "显示布局错误(_L)" -#: src/gui.c:1319 src/multitrack.c:6137 +#: src/gui.c:1325 src/multitrack.c:6156 msgid "_Clips" msgstr "剪辑(_C)" -#: src/gui.c:1330 +#: src/gui.c:1336 msgid "_Rename Current Clip in Menu..." msgstr "" -#: src/gui.c:1345 +#: src/gui.c:1351 msgid "A_dvanced" msgstr "高级(_D)" -#: src/gui.c:1357 +#: src/gui.c:1363 msgid "_RFX Effects/Tools/Utilities" msgstr "" -#: src/gui.c:1368 +#: src/gui.c:1374 msgid "_New Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1372 +#: src/gui.c:1378 msgid "_Copy RFX Script to Test..." msgstr "" -#: src/gui.c:1376 +#: src/gui.c:1382 msgid "_Edit Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1380 +#: src/gui.c:1386 msgid "Rena_me Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1384 +#: src/gui.c:1390 msgid "_Delete Test RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1396 +#: src/gui.c:1402 msgid "_Promote Test Rendered Effect/Tool/Generator..." msgstr "" -#: src/gui.c:1405 +#: src/gui.c:1411 msgid "_Import Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1409 +#: src/gui.c:1415 msgid "E_xport Custom RFX script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1413 +#: src/gui.c:1419 msgid "De_lete Custom RFX Script..." msgstr "" -#: src/gui.c:1422 +#: src/gui.c:1428 msgid "Re_build all RFX plugins" msgstr "" -#: src/gui.c:1427 +#: src/gui.c:1433 msgid "Receive _LiVES stream from..." msgstr "" -#: src/gui.c:1435 +#: src/gui.c:1441 msgid "_Send LiVES stream to..." msgstr "" -#: src/gui.c:1442 +#: src/gui.c:1448 #, c-format msgid "Open _yuv4mpeg stream on %sstream.yuv..." msgstr "" -#: src/gui.c:1466 +#: src/gui.c:1472 msgid "_Import Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1470 +#: src/gui.c:1476 msgid "E_xport Project (.lv2)..." msgstr "" -#: src/gui.c:1475 +#: src/gui.c:1481 msgid "_VJ" msgstr "_VJ" -#: src/gui.c:1486 +#: src/gui.c:1492 msgid "Real Time _Effect Mapping" msgstr "" -#: src/gui.c:1492 +#: src/gui.c:1498 msgid "Bind real time effects to ctrl-number keys." msgstr "" -#: src/gui.c:1494 +#: src/gui.c:1500 msgid "Set Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1496 +#: src/gui.c:1502 msgid "Set default parameter values for real time effects." msgstr "" -#: src/gui.c:1508 +#: src/gui.c:1514 msgid "Save Real Time Effect _Defaults" msgstr "" -#: src/gui.c:1511 +#: src/gui.c:1517 msgid "" "Save real time effect defaults so they will be restored each time you use " "LiVES." msgstr "" -#: src/gui.c:1518 +#: src/gui.c:1524 msgid "_Reset all playback speeds and positions" msgstr "" -#: src/gui.c:1521 +#: src/gui.c:1527 msgid "" "Reset all playback positions to frame 1, and reset all playback frame rates." msgstr "" -#: src/gui.c:1523 +#: src/gui.c:1529 msgid "_MIDI/joystick interface" msgstr "_MIDI/游戏杆接口" -#: src/gui.c:1537 +#: src/gui.c:1543 msgid "_MIDI/joystick learner..." msgstr "_MIDI/游戏杆学习者..." -#: src/gui.c:1542 +#: src/gui.c:1548 msgid "_Save device mapping..." msgstr "保存设备映射(_S)..." -#: src/gui.c:1548 +#: src/gui.c:1554 msgid "_Load device mapping..." msgstr "加载设备映射(_L)..." -#: src/gui.c:1559 +#: src/gui.c:1565 msgid "Show VJ _Keys" msgstr "显示 VJ 键(_K)" -#: src/gui.c:1563 +#: src/gui.c:1569 msgid "To_ys" msgstr "玩具(_Y)" -#: src/gui.c:1574 +#: src/gui.c:1580 msgid "_None" msgstr "无(_N)" -#: src/gui.c:1584 +#: src/gui.c:1590 msgid "_Mad Frames" msgstr "_疯狂框架" -#: src/gui.c:1589 +#: src/gui.c:1595 msgid "_LiVES TV (broadband)" msgstr "_LiVES 电视(宽带)" -#: src/gui.c:1599 src/multitrack.c:6259 +#: src/gui.c:1605 src/multitrack.c:6278 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: src/gui.c:1610 src/multitrack.c:6278 +#: src/gui.c:1616 src/multitrack.c:6297 msgid "_Manual (opens in browser)" msgstr "手动(打开浏览器)(_M)" -#: src/gui.c:1619 src/multitrack.c:6287 +#: src/gui.c:1625 src/multitrack.c:6306 msgid "_Donate to the project !" msgstr "向项目捐款(_D)!" -#: src/gui.c:1623 src/multitrack.c:6291 +#: src/gui.c:1629 src/multitrack.c:6310 msgid "_Email the author" msgstr "给作者发邮件(_E)" -#: src/gui.c:1627 src/multitrack.c:6295 +#: src/gui.c:1633 src/multitrack.c:6314 msgid "Report a _bug" msgstr "报告错误(_B)" -#: src/gui.c:1631 src/multitrack.c:6299 +#: src/gui.c:1637 src/multitrack.c:6318 msgid "Suggest a _feature" msgstr "功能建议(_F)" -#: src/gui.c:1635 src/multitrack.c:6303 +#: src/gui.c:1641 src/multitrack.c:6322 msgid "Assist with _translating" msgstr "帮助翻译(_T)" -#: src/gui.c:1644 src/multitrack.c:6312 +#: src/gui.c:1650 src/multitrack.c:6331 msgid "_Troubleshoot" msgstr "故障诊断(_T)" -#: src/gui.c:1648 src/multitrack.c:6316 +#: src/gui.c:1654 src/multitrack.c:6335 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: src/gui.c:1679 +#: src/gui.c:1685 msgid "Rewind to start (w)" msgstr "倒带启动 (w)" -#: src/gui.c:1687 src/multitrack.c:14685 +#: src/gui.c:1693 src/multitrack.c:14706 msgid "Play all (p)" msgstr "播放所有 (p)" -#: src/gui.c:1697 src/gui.c:1800 +#: src/gui.c:1703 src/gui.c:1806 msgid "Stop playback (q)" msgstr "停止播放 (q)" -#: src/gui.c:1706 +#: src/gui.c:1712 msgid "Play selection (y)" msgstr "播放选区 (y)" -#: src/gui.c:1749 +#: src/gui.c:1755 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: src/gui.c:1777 +#: src/gui.c:1783 msgid "Audio volume (1.00)" msgstr "" -#: src/gui.c:1806 +#: src/gui.c:1812 msgid "Unblank background (b)" msgstr "" -#: src/gui.c:1846 +#: src/gui.c:1852 msgid "Play slower (ctrl-down)" msgstr "" -#: src/gui.c:1852 +#: src/gui.c:1858 msgid "Play faster (ctrl-up)" msgstr "" -#: src/gui.c:1859 +#: src/gui.c:1865 msgid "Skip back (ctrl-left)" msgstr "" -#: src/gui.c:1865 +#: src/gui.c:1871 msgid "Skip forward (ctrl-right)" msgstr "" -#: src/gui.c:1871 +#: src/gui.c:1877 msgid "Show clip info (i)" msgstr "显示剪辑信息 (i)" -#: src/gui.c:1877 +#: src/gui.c:1883 msgid "Hide this toolbar" msgstr "隐藏此工具栏" -#: src/gui.c:1879 +#: src/gui.c:1885 msgid "" "Press \"s\" to toggle separate play window for improved performance, \"q\" " "to stop." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep the translated string the same length -#: src/gui.c:1907 +#: src/gui.c:1913 msgid " Video playback speed (frames per second) " msgstr "" -#: src/gui.c:1926 +#: src/gui.c:1932 msgid "Vary the video speed" msgstr "不同的视频播放速度" -#: src/gui.c:1950 +#: src/gui.c:1956 msgid " " msgstr " " -#: src/gui.c:1981 src/gui.c:2965 +#: src/gui.c:1987 src/gui.c:2971 msgid "First Frame" msgstr "首帧" -#: src/gui.c:2050 src/gui.c:2974 +#: src/gui.c:2056 src/gui.c:2980 msgid "Last Frame" msgstr "末帧" -#: src/gui.c:2069 +#: src/gui.c:2075 msgid "The first selected frame in this clip" msgstr "此剪辑中所选择的第一帧" -#: src/gui.c:2098 +#: src/gui.c:2104 msgid "The last selected frame in this clip" msgstr "此剪辑中所选择的最后一帧" -#: src/gui.c:2299 +#: src/gui.c:2305 msgid "Starting...\n" msgstr "正在启动...\n" -#: src/gui.c:2840 +#: src/gui.c:2846 msgid " Press 'q' to stop recording. DO NOT COVER THE PLAY WINDOW ! " msgstr "" -#: src/gui.c:3217 +#: src/gui.c:3223 msgid "Frame number to preview" msgstr "" -#: src/gui.c:3233 +#: src/gui.c:3239 msgid "_Free" msgstr "空闲(_F)" -#: src/gui.c:3238 +#: src/gui.c:3244 msgid "Free choice of frame number" msgstr "自由选择的帧号" -#: src/gui.c:3263 +#: src/gui.c:3269 msgid "_Start" msgstr "起始(_S)" -#: src/gui.c:3268 +#: src/gui.c:3274 msgid "Frame number is linked to start frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3294 +#: src/gui.c:3300 msgid "_End" msgstr "_结尾" -#: src/gui.c:3299 +#: src/gui.c:3305 msgid "Frame number is linked to end frame" msgstr "" -#: src/gui.c:3325 +#: src/gui.c:3331 msgid "_Pointer" msgstr "指针(_P)" -#: src/gui.c:3330 +#: src/gui.c:3336 msgid "Frame number is linked to playback pointer" msgstr "" -#: src/gui.c:3363 +#: src/gui.c:3369 msgid "Rewind" msgstr "倒回" -#: src/gui.c:3374 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 +#: src/gui.c:3380 src/dialogs.c:400 src/dialogs.c:402 src/dialogs.c:1053 #: src/dialogs.c:1055 msgid "Play all" msgstr "播放所有" -#: src/gui.c:3385 +#: src/gui.c:3391 msgid "Play Selection" msgstr "播放选择" -#: src/gui.c:3397 +#: src/gui.c:3403 msgid "Loop On/Off" msgstr "循环开/关" -#: src/gui.c:3455 +#: src/gui.c:3461 msgid "Start _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3461 +#: src/gui.c:3467 msgid "Stop _recording" msgstr "" -#: src/gui.c:3467 +#: src/gui.c:3473 msgid "_Record Performance" msgstr "记录性能(_R)" -#: src/gui.c:3539 +#: src/gui.c:3545 msgid "Hide Play Window" msgstr "隐藏播放窗口" -#: src/gui.c:3828 +#: src/gui.c:3834 msgid "Show Play Window" msgstr "显示播放窗口" @@ -3704,12 +3704,12 @@ "Overwrite ?\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3795 +#: src/utils.c:2587 src/utils.c:2613 src/multitrack.c:3804 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "撤消 %s(_U)" -#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3817 +#: src/utils.c:2588 src/utils.c:2614 src/multitrack.c:3826 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "重做 %s(_R)" @@ -4566,23 +4566,23 @@ "echo %d > /proc/sys/net/core/rmem_max\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1951 +#: src/dialogs.c:1953 msgid "cancelled.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1958 +#: src/dialogs.c:1960 msgid "failed.\n" msgstr "失败。\n" -#: src/dialogs.c:1965 +#: src/dialogs.c:1967 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/dialogs.c:1969 +#: src/dialogs.c:1971 msgid "error in file. Failed.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1974 +#: src/dialogs.c:1976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4591,7 +4591,7 @@ "Please check the file permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1981 +#: src/dialogs.c:1983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4600,7 +4600,7 @@ "Please check the directory permissions and try again." msgstr "" -#: src/dialogs.c:1989 +#: src/dialogs.c:1991 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4608,13 +4608,13 @@ "Please select another encoder from the list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:1998 +#: src/dialogs.c:2000 msgid "" "\n" "This card is already in use and cannot be opened multiple times.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2003 +#: src/dialogs.c:2005 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4624,27 +4624,27 @@ "- Check if the device actually exists.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2010 +#: src/dialogs.c:2012 msgid "" "\n" "This file already has subtitles loaded.\n" "Do you wish to overwrite the existing subtitles ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2014 +#: src/dialogs.c:2016 msgid "" "\n" "LiVES currently only supports subtitles of type .srt and .sub.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2018 +#: src/dialogs.c:2020 msgid "" "\n" "Erase all subtitles from this clip.\n" "Are you sure ?\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2024 +#: src/dialogs.c:2026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4653,14 +4653,14 @@ "or OK to continue and save as type \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2031 +#: src/dialogs.c:2033 msgid "" "\n" "Do you wish to move the current clip sets to the new directory ?\n" "(If unsure, click Yes)\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2035 +#: src/dialogs.c:2037 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4671,19 +4671,19 @@ "." msgstr "" -#: src/dialogs.c:2041 +#: src/dialogs.c:2043 msgid "" "\n" "No video input devices could be found.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2045 +#: src/dialogs.c:2047 msgid "" "\n" "All video input devices are already in use.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:2049 +#: src/dialogs.c:2051 msgid "" "\n" "\n" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "特效" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3586 +#: src/effects-weed.c:251 src/preferences.c:3593 msgid "Effects" msgstr "特效" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgid "Video only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9301 +#: src/effects-weed.c:277 src/multitrack.c:9322 msgid "audio only" msgstr "" @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgid "Audio only Transitions" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16599 +#: src/effects-weed.c:280 src/effects-weed.c:283 src/multitrack.c:16620 msgid "audio" msgstr "音频" @@ -4855,48 +4855,53 @@ msgid "unknown" msgstr "未知" -#: src/effects-weed.c:2865 +#: src/effects-weed.c:2913 #, c-format msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2879 +#: src/effects-weed.c:2927 #, c-format msgid "No usable filters found in plugin %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:2956 +#: src/effects-weed.c:3005 #, c-format msgid "" "Info: Unable to load plugin %s\n" "Error was: %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3110 +#: src/effects-weed.c:3159 #, c-format msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3831 +#: src/effects-weed.c:3880 #, c-format msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:3869 +#: src/effects-weed.c:3918 #, c-format msgid "Unable to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4384 +#: src/effects-weed.c:4433 #, c-format msgid "Failed to start generator %s\n" msgstr "" -#: src/effects-weed.c:4441 +#: src/effects-weed.c:4490 #, c-format msgid "Failed to start generator %s, error %d\n" msgstr "" +#: src/effects-weed.c:5532 +#, c-format +msgid "%s [unstable] (%s)" +msgstr "" + #: src/framedraw.c:114 msgid "You can click in Preview to change these values" msgstr "" @@ -6091,694 +6096,692 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2235 +#: src/preferences.c:2236 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: src/preferences.c:2249 +#: src/preferences.c:2250 msgid "When entering Multitrack mode:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2268 +#: src/preferences.c:2269 msgid "_Prompt me for width, height, fps and audio settings" msgstr "" -#: src/preferences.c:2287 +#: src/preferences.c:2288 msgid "_Always use the following values:" msgstr "" -#: src/preferences.c:2307 +#: src/preferences.c:2308 msgid "Use these same _values for rendering a new clip" msgstr "" -#: src/preferences.c:2345 +#: src/preferences.c:2346 msgid "_Width " msgstr "" -#: src/preferences.c:2361 +#: src/preferences.c:2362 msgid " _Height " msgstr "" -#: src/preferences.c:2378 +#: src/preferences.c:2379 msgid " _FPS" msgstr "" -#: src/preferences.c:2404 +#: src/preferences.c:2405 msgid "Enable backing audio track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2424 +#: src/preferences.c:2425 msgid "Audio track per video track" msgstr "" -#: src/preferences.c:2454 +#: src/preferences.c:2455 msgid " _Undo buffer size (MB) " msgstr "" -#: src/preferences.c:2470 +#: src/preferences.c:2471 msgid "_Exit multitrack mode after rendering" msgstr "" -#: src/preferences.c:2491 +#: src/preferences.c:2492 msgid "Auto backup layouts" msgstr "" -#: src/preferences.c:2501 +#: src/preferences.c:2502 msgid "_Every" msgstr "" -#: src/preferences.c:2518 +#: src/preferences.c:2519 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: src/preferences.c:2537 +#: src/preferences.c:2538 msgid "After every _change" msgstr "" -#: src/preferences.c:2556 +#: src/preferences.c:2557 msgid "_Never" msgstr "从不(_N)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2590 +#: src/preferences.c:2592 msgid "Multitrack/Render" msgstr "" -#: src/preferences.c:2606 +#: src/preferences.c:2608 msgid "Video open command " msgstr "" -#: src/preferences.c:2626 +#: src/preferences.c:2628 msgid "Open/render compression " msgstr "" -#: src/preferences.c:2638 +#: src/preferences.c:2640 msgid " % ( lower = slower, larger files; for jpeg, higher quality )" msgstr "" -#: src/preferences.c:2651 +#: src/preferences.c:2653 msgid "Default image format " msgstr "" -#: src/preferences.c:2660 +#: src/preferences.c:2662 msgid "_jpeg" msgstr "" -#: src/preferences.c:2675 +#: src/preferences.c:2677 msgid "_png" msgstr "" -#: src/preferences.c:2695 +#: src/preferences.c:2697 msgid "(Check Help/Troubleshoot to see which image formats are supported)" msgstr "" -#: src/preferences.c:2709 +#: src/preferences.c:2711 msgid "Use instant opening when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2720 +#: src/preferences.c:2722 msgid "Enable instant opening of some file types using decoder plugins" msgstr "" -#: src/preferences.c:2733 +#: src/preferences.c:2735 msgid "Enable automatic deinterlacing when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2745 +#: src/preferences.c:2747 msgid "Automatically deinterlace frames when a plugin suggests it" msgstr "" -#: src/preferences.c:2759 +#: src/preferences.c:2761 msgid "Ignore blank borders when possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2771 +#: src/preferences.c:2773 msgid "Clip any blank borders from frames where possible" msgstr "" -#: src/preferences.c:2785 +#: src/preferences.c:2787 msgid "When opening multiple files, concatenate images into one clip" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:2806 +#: src/preferences.c:2809 msgid "Decoding" msgstr "解码中" -#: src/preferences.c:2830 +#: src/preferences.c:2833 msgid "The preview quality for video playback - affects resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:2832 +#: src/preferences.c:2835 msgid "Preview _quality" msgstr "" -#: src/preferences.c:2843 +#: src/preferences.c:2846 msgid "Low - can improve performance on slower machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2844 +#: src/preferences.c:2847 msgid "Normal - recommended for most users" msgstr "" -#: src/preferences.c:2845 +#: src/preferences.c:2848 msgid "High - can improve quality on very fast machines" msgstr "" -#: src/preferences.c:2868 +#: src/preferences.c:2871 msgid "_Show FPS statistics" msgstr "" -#: src/preferences.c:2898 +#: src/preferences.c:2901 msgid "_Plugin" msgstr "插件(_P)" -#: src/preferences.c:2942 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:2945 msgid "Stream audio" -msgstr "正在重采样音频" +msgstr "" -#: src/preferences.c:2953 +#: src/preferences.c:2956 msgid "Stream audio to playback plugin" msgstr "" -#: src/preferences.c:2960 +#: src/preferences.c:2963 msgid "VIDEO" msgstr "视频" -#: src/preferences.c:2983 +#: src/preferences.c:2986 msgid "_Player" msgstr "" -#: src/preferences.c:3021 +#: src/preferences.c:3024 msgid "(See also the Jack Integration tab for jack startup options)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3052 +#: src/preferences.c:3055 msgid "mplayer" msgstr "" -#: src/preferences.c:3062 +#: src/preferences.c:3065 msgid "Audio play _command" msgstr "" -#: src/preferences.c:3080 +#: src/preferences.c:3083 msgid "- internal -" msgstr "" -#: src/preferences.c:3092 +#: src/preferences.c:3095 msgid "Audio follows video _rate/direction" msgstr "" -#: src/preferences.c:3113 +#: src/preferences.c:3116 msgid "Audio follows _clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3131 +#: src/preferences.c:3134 msgid "AUDIO" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3145 +#: src/preferences.c:3149 msgid "Playback" msgstr "回放" -#: src/preferences.c:3157 +#: src/preferences.c:3161 msgid "" "Record audio when capturing an e_xternal window\n" " (requires jack or pulse audio)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3185 +#: src/preferences.c:3189 msgid " What to record when 'r' is pressed " msgstr "" -#: src/preferences.c:3199 +#: src/preferences.c:3203 msgid "_Frame changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3227 +#: src/preferences.c:3231 msgid "F_PS changes" msgstr "" -#: src/preferences.c:3261 +#: src/preferences.c:3265 msgid "_Real time effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3285 +#: src/preferences.c:3289 msgid "_Clip switches" msgstr "" -#: src/preferences.c:3313 +#: src/preferences.c:3317 msgid "_Audio (requires jack or pulse audio player)" msgstr "" -#: src/preferences.c:3351 +#: src/preferences.c:3355 msgid "Pause recording if free disk space falls below" msgstr "" -#: src/preferences.c:3365 +#: src/preferences.c:3369 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3376 +#: src/preferences.c:3381 msgid "Recording" msgstr "正在录音" -#: src/preferences.c:3390 +#: src/preferences.c:3395 msgid " Encoder " msgstr "" -#: src/preferences.c:3475 +#: src/preferences.c:3480 msgid "Audio codec" msgstr "音频编解码器" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3490 +#: src/preferences.c:3496 msgid "Encoding" msgstr "编码中" -#: src/preferences.c:3502 +#: src/preferences.c:3508 msgid "Use _antialiasing when resizing" msgstr "" -#: src/preferences.c:3523 +#: src/preferences.c:3529 msgid "Number of _real time effect keys" msgstr "" -#: src/preferences.c:3536 +#: src/preferences.c:3542 msgid "" "The number of \"virtual\" real time effect keys. They can be controlled " "through the real time effects window, or via network (OSC)." msgstr "" -#: src/preferences.c:3542 +#: src/preferences.c:3548 msgid "Use _threads where possible when applying effects" msgstr "" -#: src/preferences.c:3564 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:3570 msgid "Number of _threads" -msgstr "帧数(_F)" +msgstr "" -#: src/preferences.c:3596 +#: src/preferences.c:3603 msgid " Video load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3607 +#: src/preferences.c:3614 msgid " Video save directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3618 +#: src/preferences.c:3625 msgid " Audio load directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3629 +#: src/preferences.c:3636 msgid " Image directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3640 +#: src/preferences.c:3647 msgid " Backup/Restore directory (default) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3651 +#: src/preferences.c:3658 msgid " Temp directory (do not remove) " msgstr "" -#: src/preferences.c:3670 +#: src/preferences.c:3677 msgid "The default directory for loading video clips from" msgstr "" -#: src/preferences.c:3699 +#: src/preferences.c:3706 msgid "The default directory for saving encoded clips to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3711 +#: src/preferences.c:3718 msgid "The default directory for loading and saving audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:3723 +#: src/preferences.c:3730 msgid "The default directory for saving frameshots to" msgstr "" -#: src/preferences.c:3735 +#: src/preferences.c:3742 msgid "The default directory for backing up/restoring single clips" msgstr "" -#: src/preferences.c:3747 +#: src/preferences.c:3754 msgid "LiVES working directory." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:3823 +#: src/preferences.c:3832 msgid "Directories" msgstr "目录列表" -#: src/preferences.c:3849 +#: src/preferences.c:3858 msgid "" "Warn on Insert / Merge if _frame rate of clipboard does not match frame rate " "of selection" msgstr "" -#: src/preferences.c:3872 +#: src/preferences.c:3881 msgid "Warn on Open if file _size exceeds " msgstr "" -#: src/preferences.c:3895 +#: src/preferences.c:3904 msgid " MB" msgstr " MB" -#: src/preferences.c:3905 +#: src/preferences.c:3914 msgid "Show a warning before saving a se_t" msgstr "" -#: src/preferences.c:3924 +#: src/preferences.c:3933 msgid "" "Show a warning if _mplayer, sox, composite or convert is not found when " "LiVES is started." msgstr "" -#: src/preferences.c:3943 +#: src/preferences.c:3952 msgid "Show a warning if no _rendered effects are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3962 +#: src/preferences.c:3971 msgid "Show a warning if no _encoder plugins are found at startup." msgstr "" -#: src/preferences.c:3981 +#: src/preferences.c:3990 msgid "Show a warning if a _duplicate set name is entered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4000 +#: src/preferences.c:4009 msgid "When a set is loaded, warn if clips are missing from _layouts." msgstr "" -#: src/preferences.c:4020 +#: src/preferences.c:4029 msgid "Warn if a clip used in a layout is about to be closed." msgstr "" -#: src/preferences.c:4039 +#: src/preferences.c:4048 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4058 +#: src/preferences.c:4067 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4077 +#: src/preferences.c:4086 msgid "Warn if frames used in a layout are about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4096 +#: src/preferences.c:4105 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be deleted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4115 +#: src/preferences.c:4124 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be shifted." msgstr "" -#: src/preferences.c:4134 +#: src/preferences.c:4143 msgid "Warn if audio used in a layout is about to be altered." msgstr "" -#: src/preferences.c:4153 +#: src/preferences.c:4162 msgid "Popup layout errors after clip changes." msgstr "" -#: src/preferences.c:4172 +#: src/preferences.c:4181 msgid "Warn if the layout has not been saved when leaving multitrack mode." msgstr "" -#: src/preferences.c:4191 +#: src/preferences.c:4200 msgid "" "Warn if multitrack has no audio channels, and a layout with audio is loaded." msgstr "" -#: src/preferences.c:4210 +#: src/preferences.c:4219 msgid "" "Warn if multitrack has audio channels, and your audio player is not \"jack\" " "or \"pulse audio\"." msgstr "" -#: src/preferences.c:4229 +#: src/preferences.c:4238 msgid "Show info message after importing from firewire device." msgstr "" -#: src/preferences.c:4250 +#: src/preferences.c:4259 msgid "Show a warning before opening a yuv4mpeg stream (advanced)." msgstr "" -#: src/preferences.c:4271 +#: src/preferences.c:4280 msgid "Show a warning when multitrack is low on backup space." msgstr "" -#: src/preferences.c:4290 +#: src/preferences.c:4299 msgid "Show a warning advising cleaning of disk space after a crash." msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4311 +#: src/preferences.c:4321 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: src/preferences.c:4323 +#: src/preferences.c:4333 msgid "Midi synch (requires the files midistart and midistop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4347 +#: src/preferences.c:4357 msgid "When inserting/merging frames: " msgstr "" -#: src/preferences.c:4357 +#: src/preferences.c:4367 msgid "_Speed Up/Slow Down Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4373 +#: src/preferences.c:4383 msgid "_Resample Insertion" msgstr "" -#: src/preferences.c:4390 +#: src/preferences.c:4400 msgid "Pause xmms during audio playback" msgstr "" -#: src/preferences.c:4413 +#: src/preferences.c:4423 msgid "CD device " msgstr "" -#: src/preferences.c:4430 +#: src/preferences.c:4440 msgid "LiVES: Choose CD device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4452 +#: src/preferences.c:4462 msgid "LiVES can load audio tracks from this CD" msgstr "" -#: src/preferences.c:4458 +#: src/preferences.c:4468 msgid "Default FPS " msgstr "默认帧率 " -#: src/preferences.c:4471 +#: src/preferences.c:4481 msgid "Frames per second to use when none is specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4477 +#: src/preferences.c:4488 msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: src/preferences.c:4491 +#: src/preferences.c:4502 msgid "New theme: " msgstr "新主题: " #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4525 +#: src/preferences.c:4537 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: src/preferences.c:4539 +#: src/preferences.c:4551 msgid "Download bandwidth (Kb/s) " msgstr "" -#: src/preferences.c:4561 +#: src/preferences.c:4573 msgid "LiVES must be compiled without \"configure --disable-OSC\" to use OMC" msgstr "" -#: src/preferences.c:4575 +#: src/preferences.c:4587 msgid "OMC remote control enabled" msgstr "" -#: src/preferences.c:4595 +#: src/preferences.c:4607 msgid "UDP port " msgstr "UDP 端口 " -#: src/preferences.c:4611 +#: src/preferences.c:4623 msgid "Start OMC on startup" msgstr "启动时运行 OMC" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4644 +#: src/preferences.c:4657 msgid "Streaming/Networking" msgstr "流媒体/网络" -#: src/preferences.c:4654 +#: src/preferences.c:4667 msgid "Jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4669 +#: src/preferences.c:4682 msgid "" "LiVES must be compiled with jack/transport.h and jack/jack.h present to use " "jack transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4680 +#: src/preferences.c:4693 msgid "Jack _transport config file" msgstr "" -#: src/preferences.c:4695 +#: src/preferences.c:4708 msgid "The name of the jack server which can control LiVES transport" msgstr "" -#: src/preferences.c:4698 src/preferences.c:4879 +#: src/preferences.c:4711 src/preferences.c:4892 msgid "Start _server on LiVES startup" msgstr "在 LiVES 启动时运行服务器(_S)" -#: src/preferences.c:4720 +#: src/preferences.c:4733 msgid "Jack transport _master (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4738 +#: src/preferences.c:4751 msgid "Jack transport _client (start and stop)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4760 +#: src/preferences.c:4773 msgid "Jack transport sets start position" msgstr "" -#: src/preferences.c:4785 +#: src/preferences.c:4798 msgid "Jack transport timebase slave" msgstr "" -#: src/preferences.c:4806 +#: src/preferences.c:4819 msgid "(See also Playback -> Audio follows video rate/direction)" msgstr "" -#: src/preferences.c:4829 +#: src/preferences.c:4842 msgid "Jack audio" msgstr "Jack 音频" -#: src/preferences.c:4837 +#: src/preferences.c:4850 msgid "LiVES must be compiled with jack/jack.h present to use jack audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4844 +#: src/preferences.c:4857 msgid "" "You MUST set the audio player to \"jack\" in the Playback tab to use jack " "audio" msgstr "" -#: src/preferences.c:4855 +#: src/preferences.c:4868 msgid "Jack _audio server config file" msgstr "Jack 音频服务器配置文件(_A)" -#: src/preferences.c:4871 +#: src/preferences.c:4884 msgid "The name of the jack server for audio" msgstr "Jack 音频服务器的名称" -#: src/preferences.c:4898 +#: src/preferences.c:4911 msgid "Play audio even when transport is _paused" msgstr "" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:4924 +#: src/preferences.c:4938 msgid "Jack Integration" msgstr "" -#: src/preferences.c:4933 +#: src/preferences.c:4947 msgid "Events to respond to:" msgstr "" -#: src/preferences.c:4944 +#: src/preferences.c:4958 msgid "_Joystick events" msgstr "" -#: src/preferences.c:4965 +#: src/preferences.c:4979 msgid "_Joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:4980 +#: src/preferences.c:4994 msgid "The joystick device, e.g. /dev/input/js0" msgstr "" -#: src/preferences.c:4987 +#: src/preferences.c:5001 msgid "LiVES: Choose joystick device" msgstr "" -#: src/preferences.c:5002 +#: src/preferences.c:5016 msgid "_MIDI events" msgstr "_MIDI 事件" -#: src/preferences.c:5028 +#: src/preferences.c:5042 msgid "Create an ALSA MIDI port which other MIDI devices can be connected to" msgstr "" -#: src/preferences.c:5029 +#: src/preferences.c:5043 msgid "Use _ALSA MIDI (recommended)" msgstr "使用 _ALSA MIDI(推荐)" -#: src/preferences.c:5048 +#: src/preferences.c:5062 msgid "Use _raw MIDI" msgstr "使用原始 MIDI(_R)" -#: src/preferences.c:5061 +#: src/preferences.c:5075 msgid "Read directly from the MIDI device" msgstr "从 MIDI 设备直接读取" -#: src/preferences.c:5073 +#: src/preferences.c:5087 msgid "_MIDI device" msgstr "_MIDI 设备" -#: src/preferences.c:5088 +#: src/preferences.c:5102 msgid "The MIDI device, e.g. /dev/input/midi0" msgstr "MIDI 设备,如 /dev/input/midi0" -#: src/preferences.c:5095 +#: src/preferences.c:5109 msgid "LiVES: Choose MIDI device" msgstr "LiVES:选择 MIDI 设备" -#: src/preferences.c:5111 +#: src/preferences.c:5125 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/preferences.c:5122 +#: src/preferences.c:5136 msgid "MIDI check _rate" msgstr "" -#: src/preferences.c:5135 +#: src/preferences.c:5149 msgid "" "Number of MIDI checks per keyboard tick. Increasing this may improve MIDI " "responsiveness, but may slow down playback." msgstr "" -#: src/preferences.c:5137 +#: src/preferences.c:5151 msgid "MIDI repeat" msgstr "MIDI 重复" -#: src/preferences.c:5150 +#: src/preferences.c:5164 msgid "Number of non-reads allowed between succesive reads." msgstr "" -#: src/preferences.c:5156 +#: src/preferences.c:5170 msgid "(Warning: setting this value too high can slow down playback.)" msgstr "(警告:将此值设得过大会拖慢播放。)" #. TRANSLATORS: please keep this string short -#: src/preferences.c:5178 +#: src/preferences.c:5193 msgid "MIDI/Joystick learner" msgstr "" -#: src/preferences.c:5433 +#: src/preferences.c:5448 msgid "" "\n" "LiVES will now shut down. You need to restart it for the directory change to " @@ -6789,40 +6792,40 @@ "LiVES 即将关闭。您需要重新启动它以使目录更改生效。\n" "点击确定继续。\n" -#: src/preferences.c:5475 +#: src/preferences.c:5490 msgid "" "For the directory change to take effect LiVES will restart when preferences " "dialog closes." msgstr "为使目录更改生效,LiVES 将在关闭首选项对话框后重新启动。" -#: src/preferences.c:5479 +#: src/preferences.c:5494 msgid "Theme changes will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "主题的更改只有在您下次启动 LiVES 时才会生效。" -#: src/preferences.c:5483 +#: src/preferences.c:5498 msgid "Jack options will not take effect until the next time you start LiVES." msgstr "Jack 选项在您下次启动 LiVES 时才会生效。" -#: src/osc.c:2138 +#: src/osc.c:2270 #, c-format msgid "Syncing to external framerate of %.8f frames per second.\n" msgstr "" -#: src/osc.c:3292 +#: src/osc.c:4575 msgid "Cannot initialize OSC receiver\n" msgstr "无法初始化 OSC 接收器\n" -#: src/osc.c:3316 +#: src/osc.c:4599 #, c-format msgid "WARNING: Cannot start OSC server at UDP port %d\n" msgstr "警告:无法在 UDP 端口 %d 上启动 OSC 服务器\n" -#: src/osc.c:3321 +#: src/osc.c:4604 #, c-format msgid "Started OSC server at UDP port %d\n" msgstr "已在 UDP 端口 %d 上启动 OSC 服务器\n" -#: src/osc.c:3435 +#: src/osc.c:4718 #, c-format msgid "Cannot start OSC/UDP server at port %d \n" msgstr "无法在端口 %d 上启动 OSC/UDP 服务器 \n" @@ -7346,7 +7349,7 @@ msgid "Mode active" msgstr "" -#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7311 +#: src/rte_window.c:1199 src/multitrack.c:7330 msgid "Info" msgstr "信息" @@ -7562,192 +7565,197 @@ "单击时间线\n" "来选择某一帧。\n" -#: src/multitrack.c:3313 +#: src/multitrack.c:3065 src/multitrack.c:5742 +#, c-format +msgid "%s [unstable]" +msgstr "" + +#: src/multitrack.c:3322 msgid "LiVES: Selected clip" msgstr "LiVES:已选剪辑" -#: src/multitrack.c:3320 +#: src/multitrack.c:3329 msgid "_Adjust start and end points" msgstr "调整起点和终点(_A)" -#: src/multitrack.c:3329 +#: src/multitrack.c:3338 msgid "_Edit/encode in clip editor" msgstr "在剪辑编辑器中进行编辑/编码(_E)" -#: src/multitrack.c:3336 +#: src/multitrack.c:3345 msgid "_Show clip information" msgstr "显示剪辑信息(_S)" -#: src/multitrack.c:3343 +#: src/multitrack.c:3352 msgid "_Close this clip" msgstr "关闭此剪辑(_C)" -#: src/multitrack.c:3552 +#: src/multitrack.c:3561 msgid "Audio mixer (ctrl-m)" msgstr "混音器(ctrl-m)" -#: src/multitrack.c:3628 +#: src/multitrack.c:3637 msgid "Single click on timeline" msgstr "点击时间线" -#: src/multitrack.c:3629 +#: src/multitrack.c:3638 msgid "to select a frame." msgstr "来选择一帧。" -#: src/multitrack.c:3630 +#: src/multitrack.c:3639 msgid "Double click on timeline" msgstr "双击时间线" -#: src/multitrack.c:3631 +#: src/multitrack.c:3640 msgid "to select a block." msgstr "来选择块。" -#: src/multitrack.c:3632 +#: src/multitrack.c:3641 msgid "Clips can be dragged" msgstr "剪辑可以被拖放" -#: src/multitrack.c:3633 +#: src/multitrack.c:3642 msgid "onto the timeline." msgstr "到时间线上。" -#: src/multitrack.c:3635 +#: src/multitrack.c:3644 msgid "Mouse mode is: Move" msgstr "鼠标模式为:移动" -#: src/multitrack.c:3636 +#: src/multitrack.c:3645 msgid "clips can be moved around." msgstr "剪辑可以四处移动。" -#: src/multitrack.c:3641 +#: src/multitrack.c:3650 msgid "Mouse mode is: Select." msgstr "鼠标模式为:选择。" -#: src/multitrack.c:3642 +#: src/multitrack.c:3651 msgid "Drag with mouse on timeline" msgstr "用鼠标拖动时间线" -#: src/multitrack.c:3643 +#: src/multitrack.c:3652 msgid "to select tracks and time." msgstr "来选择轨道和时间。" -#: src/multitrack.c:3654 +#: src/multitrack.c:3663 msgid "_Insert mode: Normal" msgstr "插入模式:正常(_I)" -#: src/multitrack.c:3670 +#: src/multitrack.c:3679 msgid "_Mouse mode: Move" msgstr "鼠标模式:移动(_M)" -#: src/multitrack.c:3674 +#: src/multitrack.c:3683 msgid "_Mouse mode: Select" msgstr "鼠标模式:选择(_M)" -#: src/multitrack.c:3697 src/multitrack.c:6388 +#: src/multitrack.c:3706 src/multitrack.c:6407 msgid "_Gravity: Normal" msgstr "重力:正常(_G)" -#: src/multitrack.c:3701 +#: src/multitrack.c:3710 msgid "_Gravity: Left" msgstr "重力:左(_G)" -#: src/multitrack.c:3706 +#: src/multitrack.c:3715 msgid "_Gravity: Right" msgstr "重力:右(_G)" -#: src/multitrack.c:3708 +#: src/multitrack.c:3717 msgid "Close _last gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3711 +#: src/multitrack.c:3720 msgid "Close _first gap(s) in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3750 +#: src/multitrack.c:3759 msgid "Close gaps" msgstr "关闭缺口" -#: src/multitrack.c:3752 +#: src/multitrack.c:3761 msgid "Move block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3754 +#: src/multitrack.c:3763 msgid "Move audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3756 +#: src/multitrack.c:3765 msgid "Delete block" msgstr "删除区块" -#: src/multitrack.c:3758 +#: src/multitrack.c:3767 msgid "Delete audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3760 +#: src/multitrack.c:3769 msgid "Split tracks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3762 +#: src/multitrack.c:3771 msgid "Split block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3765 +#: src/multitrack.c:3774 #, c-format msgid "Apply %s" msgstr "应用 %s" -#: src/multitrack.c:3770 +#: src/multitrack.c:3779 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "删除 %s" -#: src/multitrack.c:3774 +#: src/multitrack.c:3783 msgid "Insert block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3776 +#: src/multitrack.c:3785 msgid "Insert gap" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3778 +#: src/multitrack.c:3787 msgid "Insert audio block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:3780 +#: src/multitrack.c:3789 msgid "Effect order change" msgstr "更改特效顺序" -#: src/multitrack.c:4170 +#: src/multitrack.c:4179 msgid "unsigned " msgstr "无符号 " -#: src/multitrack.c:4171 +#: src/multitrack.c:4180 msgid "signed " msgstr "有符号 " -#: src/multitrack.c:4173 +#: src/multitrack.c:4182 msgid "big endian" msgstr "大端" -#: src/multitrack.c:4174 +#: src/multitrack.c:4183 msgid "little endian" msgstr "小端" -#: src/multitrack.c:4176 +#: src/multitrack.c:4185 #, c-format msgid "" "Multitrack values set to %.3f fps, frame size %d x %d, audio channels %d, " "audio rate %d, audio sample size %d, %s.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4208 +#: src/multitrack.c:4217 msgid "invalid event list. Failed.\n" msgstr "无效的事件列表。失败。\n" -#: src/multitrack.c:4213 +#: src/multitrack.c:4222 msgid "event list has invalid fps. Failed.\n" msgstr "事件列表中有无效的帧率。失败。\n" -#: src/multitrack.c:4222 +#: src/multitrack.c:4231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7757,7 +7765,7 @@ "then load in the new set from the File menu.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:4262 +#: src/multitrack.c:4271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7768,403 +7776,403 @@ "此布局中的声道数 (%d) 对 LiVES 无效。\n" "无法加载。\n" -#: src/multitrack.c:4590 src/multitrack.c:4598 src/multitrack.c:18730 +#: src/multitrack.c:4599 src/multitrack.c:4607 src/multitrack.c:18751 msgid "Layout was wiped.\n" msgstr "布局已擦除。\n" -#: src/multitrack.c:4638 +#: src/multitrack.c:4647 #, c-format msgid "LiVES-%s: Multitrack %dx%d : %d bpp %.3f fps" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5059 +#: src/multitrack.c:5068 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: src/multitrack.c:5155 +#: src/multitrack.c:5164 msgid "_Close the selected clip" msgstr "关闭选择的剪辑(_C)" -#: src/multitrack.c:5249 +#: src/multitrack.c:5258 msgid "_Save layout as..." msgstr "布局保存为(_S)..." -#: src/multitrack.c:5253 +#: src/multitrack.c:5262 msgid "_Load layout..." msgstr "加载布局(_L)..." -#: src/multitrack.c:5256 +#: src/multitrack.c:5265 msgid "_Wipe/Delete layout..." msgstr "擦除/删除布局(_W)..." -#: src/multitrack.c:5282 +#: src/multitrack.c:5291 msgid "_Ignore width, height and audio values from loaded layouts" msgstr "忽略已加载布局中的宽度、高度和音频值(_I)" -#: src/multitrack.c:5359 +#: src/multitrack.c:5368 msgid "_CLIP EDITOR" msgstr "剪辑编辑器(_C)" -#: src/multitrack.c:5371 +#: src/multitrack.c:5380 msgid "_Adjust selected clip start/end points" msgstr "调整所选剪辑的始点/终点(_A)" -#: src/multitrack.c:5380 +#: src/multitrack.c:5389 msgid "_Insert selected clip" msgstr "插入选择的剪辑(_I)" -#: src/multitrack.c:5392 +#: src/multitrack.c:5401 msgid "_Insert selected clip audio" msgstr "插入选择的剪辑音频(_I)" -#: src/multitrack.c:5401 +#: src/multitrack.c:5410 msgid "_Delete selected block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5410 +#: src/multitrack.c:5419 msgid "_Jump to previous block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5419 +#: src/multitrack.c:5428 msgid "_Jump to next block boundary" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5432 +#: src/multitrack.c:5441 msgid "Clear _marks from timeline" msgstr "清除时间线上的标记(_M)" -#: src/multitrack.c:5440 +#: src/multitrack.c:5449 msgid "Ignore selection limits when inserting" msgstr "在插入时忽略选区限制" -#: src/multitrack.c:5456 src/multitrack.c:14684 +#: src/multitrack.c:5465 src/multitrack.c:14705 msgid "_Play from Timeline Position" msgstr "从时间线位置开始播放(_P)" -#: src/multitrack.c:5468 +#: src/multitrack.c:5477 msgid "Pla_y selected time only" msgstr "只播放选择的时间段(_Y)" -#: src/multitrack.c:5561 +#: src/multitrack.c:5570 msgid "_Move effects with blocks" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5574 +#: src/multitrack.c:5583 msgid "Select _autotransition effect..." msgstr "选择自动过渡特效(_A)..." -#: src/multitrack.c:5588 +#: src/multitrack.c:5597 msgid "View/_Edit selected effect" msgstr "查看/编辑选择的特效(_E)" -#: src/multitrack.c:5592 +#: src/multitrack.c:5601 msgid "_Delete selected effect" msgstr "删除选择的效果(_D)" -#: src/multitrack.c:5600 +#: src/multitrack.c:5609 msgid "Apply effect to _block..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5611 +#: src/multitrack.c:5620 msgid "Apply effect to _region..." msgstr "" -#: src/multitrack.c:5805 +#: src/multitrack.c:5824 msgid "_Tracks" msgstr "轨道(_T)" -#: src/multitrack.c:5815 +#: src/multitrack.c:5834 msgid "Make _Backing Audio current track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5826 +#: src/multitrack.c:5845 msgid "Add Video Track at _Rear" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5834 +#: src/multitrack.c:5853 msgid "Add Video Track at _Front" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5847 +#: src/multitrack.c:5866 msgid "_Split current track at cursor" msgstr "从光标处分割当前轨道(_S)" -#: src/multitrack.c:5859 +#: src/multitrack.c:5878 msgid "_Split selected video tracks" msgstr "分割所选的视频轨道(_S)" -#: src/multitrack.c:5872 +#: src/multitrack.c:5891 msgid "Insert gap in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5880 +#: src/multitrack.c:5899 msgid "Insert gap in current track/selected time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5892 +#: src/multitrack.c:5911 msgid "Close all _gaps in selected tracks/time" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5918 +#: src/multitrack.c:5937 msgid "Se_lection" msgstr "选区(_L)" -#: src/multitrack.c:5928 +#: src/multitrack.c:5947 msgid "_Select Current Track" msgstr "选择当前轨道(_S)" -#: src/multitrack.c:5935 +#: src/multitrack.c:5954 msgid "Select _all video tracks" msgstr "选择所有视频轨道(_A)" -#: src/multitrack.c:5942 +#: src/multitrack.c:5961 msgid "Select _no video tracks" msgstr "取消选择所有视频轨道(_N)" -#: src/multitrack.c:5949 +#: src/multitrack.c:5968 msgid "Select all _time" msgstr "选择所有时间(_T)" -#: src/multitrack.c:5960 +#: src/multitrack.c:5979 msgid "Select from _zero time" msgstr "从时间开头开始选择(_Z)" -#: src/multitrack.c:5967 +#: src/multitrack.c:5986 msgid "Select to _end time" msgstr "选择到时间末尾(_E)" -#: src/multitrack.c:5974 +#: src/multitrack.c:5993 msgid "_Copy..." msgstr "复制(_C)..." -#: src/multitrack.c:5984 +#: src/multitrack.c:6003 msgid "_Timecode to region start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5991 +#: src/multitrack.c:6010 msgid "_Timecode to region end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:5998 +#: src/multitrack.c:6017 msgid "_Region start to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6005 +#: src/multitrack.c:6024 msgid "_Region end to timecode" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6043 +#: src/multitrack.c:6062 msgid "_Change width, height and audio values..." msgstr "更改宽度、高度和音频值(_C)..." -#: src/multitrack.c:6078 +#: src/multitrack.c:6097 msgid "_Render" msgstr "渲染(_R)" -#: src/multitrack.c:6088 +#: src/multitrack.c:6107 msgid "_Render all to new clip" msgstr "渲染所有到新剪辑(_R)" -#: src/multitrack.c:6103 +#: src/multitrack.c:6122 msgid "Render _video" msgstr "渲染视频(_V)" -#: src/multitrack.c:6108 +#: src/multitrack.c:6127 msgid "Render _audio" msgstr "渲染音频(_A)" -#: src/multitrack.c:6117 +#: src/multitrack.c:6136 msgid "_Pre-render audio" msgstr "预渲染音频(_P)" -#: src/multitrack.c:6126 +#: src/multitrack.c:6145 msgid "_View" msgstr "视图(_V)" -#: src/multitrack.c:6144 +#: src/multitrack.c:6163 msgid "Block _In/out points" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6153 +#: src/multitrack.c:6172 msgid "_Effects at current" msgstr "当前特效(_E)" -#: src/multitrack.c:6164 +#: src/multitrack.c:6183 msgid "Show backing _audio track" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6168 +#: src/multitrack.c:6187 msgid "Compact view" msgstr "紧凑视图" -#: src/multitrack.c:6176 +#: src/multitrack.c:6195 msgid "Maximum tracks to display..." msgstr "显示的最大轨道数目..." -#: src/multitrack.c:6183 +#: src/multitrack.c:6202 msgid "Scroll to follow playback" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6187 +#: src/multitrack.c:6206 msgid "_Center on cursor" msgstr "沿光标居中(_C)" -#: src/multitrack.c:6194 +#: src/multitrack.c:6213 msgid "_Zoom in" msgstr "拉近(_Z)" -#: src/multitrack.c:6205 +#: src/multitrack.c:6224 msgid "_Zoom out" msgstr "推远(_Z)" -#: src/multitrack.c:6216 +#: src/multitrack.c:6235 msgid "Audio parameters" msgstr "音频参数" -#: src/multitrack.c:6230 +#: src/multitrack.c:6249 msgid "Multitrack _details" msgstr "多轨道细节(_D)" -#: src/multitrack.c:6246 +#: src/multitrack.c:6265 msgid "_Event Window" msgstr "事件窗口(_E)" -#: src/multitrack.c:6250 +#: src/multitrack.c:6269 msgid "_Event Window (selected time only)" msgstr "事件窗口(只针对选择的时间)(_E)" -#: src/multitrack.c:6254 +#: src/multitrack.c:6273 msgid "_Show FRAME events" msgstr "显示帧事件(_S)" -#: src/multitrack.c:6270 +#: src/multitrack.c:6289 msgid "_Show multitrack keys" msgstr "显示多轨道键(_S)" -#: src/multitrack.c:6335 +#: src/multitrack.c:6354 msgid "Mouse mode: _Move" msgstr "鼠标模式:移动(_M)" -#: src/multitrack.c:6343 +#: src/multitrack.c:6362 msgid "Mouse mode: _Select" msgstr "鼠标模式:(_S)" -#: src/multitrack.c:6370 +#: src/multitrack.c:6389 msgid "Insert mode: _Normal" msgstr "插入模式:正常(_N)" -#: src/multitrack.c:6398 +#: src/multitrack.c:6417 msgid "Gravity: _Normal" msgstr "重力:正常(_N)" -#: src/multitrack.c:6408 +#: src/multitrack.c:6427 msgid "Gravity: _Left" msgstr "重力:左(_L)" -#: src/multitrack.c:6419 +#: src/multitrack.c:6438 msgid "Gravity: _Right" msgstr "重力:右(_R)" -#: src/multitrack.c:6701 +#: src/multitrack.c:6720 msgid "" "Select whether video clips are inserted and moved with their audio or not" msgstr "选择是否将视频剪辑和所带的音频一起插入或移动" -#: src/multitrack.c:6705 +#: src/multitrack.c:6724 msgid "Insert with _audio" msgstr "和音频一同插入(_A)" -#: src/multitrack.c:6736 +#: src/multitrack.c:6755 msgid "" "Select whether timeline selection snaps to overlap between selected tracks " "or not" msgstr "选择时间线选区是否捕获到所选轨道的重叠处" -#: src/multitrack.c:6741 +#: src/multitrack.c:6760 msgid "Select _overlap" msgstr "选择重叠(_O)" -#: src/multitrack.c:6799 src/multitrack.c:12443 +#: src/multitrack.c:6818 src/multitrack.c:12464 msgid "Expanded View (d)" msgstr "扩展视图(d)" -#: src/multitrack.c:6801 src/multitrack.c:12450 +#: src/multitrack.c:6820 src/multitrack.c:12471 msgid "Compact View (d)" msgstr "紧凑视图(d)" -#: src/multitrack.c:6905 +#: src/multitrack.c:6924 msgid "Clips" msgstr "剪辑" -#: src/multitrack.c:6938 +#: src/multitrack.c:6957 msgid "In/out" msgstr "输入/输出" -#: src/multitrack.c:6947 +#: src/multitrack.c:6966 msgid "FX stack" msgstr "" -#: src/multitrack.c:6986 src/omc-learn.c:662 +#: src/multitrack.c:7005 src/omc-learn.c:662 msgid "Params." msgstr "参数" -#: src/multitrack.c:7011 +#: src/multitrack.c:7030 msgid "_Apply" msgstr "应用(_A)" -#: src/multitrack.c:7033 +#: src/multitrack.c:7052 msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/multitrack.c:7049 +#: src/multitrack.c:7068 msgid "_Del. node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7057 +#: src/multitrack.c:7076 msgid "_Next node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7065 +#: src/multitrack.c:7084 msgid "_Prev node" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7095 +#: src/multitrack.c:7114 msgid "_Reverse playback " msgstr "" -#: src/multitrack.c:7123 +#: src/multitrack.c:7142 msgid "_Velocity " msgstr "速率(_V) " -#: src/multitrack.c:7180 +#: src/multitrack.c:7199 msgid "Anchor the start point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7183 +#: src/multitrack.c:7202 msgid "Anchor _start" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7217 +#: src/multitrack.c:7236 msgid "Start frame" msgstr "起始帧" -#: src/multitrack.c:7254 +#: src/multitrack.c:7273 msgid "Anchor the end point to the timeline" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7257 +#: src/multitrack.c:7276 msgid "Anchor _end" msgstr "" -#: src/multitrack.c:7290 +#: src/multitrack.c:7309 msgid "End frame" msgstr "结尾帧" -#: src/multitrack.c:7447 +#: src/multitrack.c:7466 msgid "Scroll" msgstr "滚动" -#: src/multitrack.c:7991 +#: src/multitrack.c:8019 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8174,91 +8182,91 @@ "==============================\n" "已切换到剪辑编辑方式\n" -#: src/multitrack.c:8158 +#: src/multitrack.c:8179 msgid "Timeline (seconds)" msgstr "时间线(秒)" -#: src/multitrack.c:8565 +#: src/multitrack.c:8586 msgid " Backing audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:8568 +#: src/multitrack.c:8589 #, c-format msgid " Layer %d audio" msgstr " 层 %d 音频" -#: src/multitrack.c:8575 +#: src/multitrack.c:8596 msgid "Show/hide audio details" msgstr "显示/隐藏音频细节" -#: src/multitrack.c:8592 src/multitrack.c:8800 +#: src/multitrack.c:8613 src/multitrack.c:8821 #, c-format msgid "Layer %d audio" msgstr "层 %d 的音频" -#: src/multitrack.c:8755 +#: src/multitrack.c:8776 msgid "Select track" msgstr "选择轨道" -#: src/multitrack.c:8758 +#: src/multitrack.c:8779 msgid "Show/hide audio" msgstr "显示/隐藏音频" -#: src/multitrack.c:8764 +#: src/multitrack.c:8785 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "视频 %d" -#: src/multitrack.c:8792 src/multitrack.c:8828 +#: src/multitrack.c:8813 src/multitrack.c:8849 #, c-format msgid "%s (layer %d)" msgstr "%s (层 %d)" -#: src/multitrack.c:8801 +#: src/multitrack.c:8822 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: src/multitrack.c:8924 +#: src/multitrack.c:8945 msgid "LiVES: Selected effect" msgstr "LiVES:已选特效" -#: src/multitrack.c:8931 +#: src/multitrack.c:8952 msgid "_View/Edit this effect" msgstr "查看/编辑此特效(_V)" -#: src/multitrack.c:8934 +#: src/multitrack.c:8955 msgid "_View this effect" msgstr "查看此特效(_V)" -#: src/multitrack.c:8942 +#: src/multitrack.c:8963 msgid "_Delete this effect" msgstr "删除此特效(_D)" -#: src/multitrack.c:8993 +#: src/multitrack.c:9014 msgid "Cannot insert after this effect" msgstr "无法在此特效后插入" -#: src/multitrack.c:9022 +#: src/multitrack.c:9043 msgid "This effect cannot be moved" msgstr "此特效无法移除" -#: src/multitrack.c:9068 +#: src/multitrack.c:9089 #, c-format msgid " %d to %d selected " msgstr " 已选择 %d 到 %d " -#: src/multitrack.c:9071 src/multitrack.c:9307 +#: src/multitrack.c:9092 src/multitrack.c:9328 #, c-format msgid "%.2f sec." msgstr "%.2f 秒" -#: src/multitrack.c:9278 +#: src/multitrack.c:9299 #, c-format msgid "%d frames" msgstr "%d 帧" -#: src/multitrack.c:9570 +#: src/multitrack.c:9591 msgid "" "\n" "==============================\n" @@ -8268,65 +8276,65 @@ "==============================\n" "已切换到多轨道模式\n" -#: src/multitrack.c:11133 +#: src/multitrack.c:11154 msgid "Drag the time slider to where you" msgstr "将时间滑块拖到您" -#: src/multitrack.c:11134 +#: src/multitrack.c:11155 msgid "want to set effect parameters" msgstr "想要设置特效参数的地方" -#: src/multitrack.c:11135 +#: src/multitrack.c:11156 msgid "Set parameters, then click \"Apply\"\n" msgstr "设置参数,然后点击“应用”\n" -#: src/multitrack.c:11136 +#: src/multitrack.c:11157 msgid "" "NODES are points where parameters\n" "have been set.\n" "Nodes can be deleted." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11139 +#: src/multitrack.c:11160 msgid "Effect has no parameters.\n" msgstr "特效没有参数。\n" -#: src/multitrack.c:11223 +#: src/multitrack.c:11244 #, c-format msgid "%s output" msgstr "%s 输出" -#: src/multitrack.c:11229 +#: src/multitrack.c:11250 #, c-format msgid "layer %d" msgstr "层 %d" -#: src/multitrack.c:11231 +#: src/multitrack.c:11252 msgid "audio track" msgstr "音轨" -#: src/multitrack.c:11232 +#: src/multitrack.c:11253 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s 到 %s" -#: src/multitrack.c:11283 +#: src/multitrack.c:11304 msgid "_Prev filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11293 +#: src/multitrack.c:11314 msgid "Insert _before" msgstr "插入前面(_B)" -#: src/multitrack.c:11301 +#: src/multitrack.c:11322 msgid "Insert _after" msgstr "插入后面(_A)" -#: src/multitrack.c:11314 +#: src/multitrack.c:11335 msgid "_Next filter map" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11328 +#: src/multitrack.c:11349 msgid "" "\n" "\n" @@ -8338,156 +8346,156 @@ "当前轨道、当前时刻\n" "无特效。\n" -#: src/multitrack.c:11340 +#: src/multitrack.c:11361 msgid "" "Drag a compositor anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11347 +#: src/multitrack.c:11368 msgid "" "Drag a transition anywhere\n" "on the timeline\n" "to apply it to the selected region." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11355 +#: src/multitrack.c:11376 msgid "" "Effects can be dragged\n" "onto blocks on the timeline." msgstr "" -#: src/multitrack.c:11551 +#: src/multitrack.c:11572 msgid "LiVES: Selected block/frame" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11557 +#: src/multitrack.c:11578 msgid "_Delete this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11566 +#: src/multitrack.c:11587 msgid "_Split block here" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11574 +#: src/multitrack.c:11595 msgid "List _effects here" msgstr "在此列出效果(_E)" -#: src/multitrack.c:11583 src/multitrack.c:11657 +#: src/multitrack.c:11604 src/multitrack.c:11678 #, c-format msgid "_Adjust %s" msgstr "调整 %s(_A)" -#: src/multitrack.c:11597 +#: src/multitrack.c:11618 msgid "_Select this block" msgstr "" -#: src/multitrack.c:11630 +#: src/multitrack.c:11651 msgid "LiVES: Selected frame" msgstr "LiVES:已选择的帧" -#: src/multitrack.c:11638 +#: src/multitrack.c:11659 msgid "_Insert here" msgstr "在此插入(_I)" -#: src/multitrack.c:11644 +#: src/multitrack.c:11665 msgid "_Insert audio here" msgstr "在此插入音频(_I)" -#: src/multitrack.c:13042 +#: src/multitrack.c:13063 #, c-format msgid "Inserted gap in selected tracks from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13076 +#: src/multitrack.c:13097 #, c-format msgid "Inserted gap in track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13274 +#: src/multitrack.c:13295 #, c-format msgid "Undid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13470 +#: src/multitrack.c:13491 #, c-format msgid "Redid %s\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13496 +#: src/multitrack.c:13517 msgid "Multitrack details" msgstr "多轨道细节" -#: src/multitrack.c:13508 +#: src/multitrack.c:13529 msgid "" "\n" " (variable)" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13728 src/multitrack.c:16578 src/multitrack.c:16590 +#: src/multitrack.c:13749 src/multitrack.c:16599 src/multitrack.c:16611 #, c-format msgid "track %s" msgstr "轨道 %s" -#: src/multitrack.c:13733 src/multitrack.c:16583 +#: src/multitrack.c:13754 src/multitrack.c:16604 #, c-format msgid "tracks %s and %s" msgstr "轨道 %s 和 %s" -#: src/multitrack.c:13739 src/multitrack.c:16593 +#: src/multitrack.c:13760 src/multitrack.c:16614 msgid "selected tracks" msgstr "已选择的轨道" -#: src/multitrack.c:13743 +#: src/multitrack.c:13764 #, c-format msgid "Added %s %s to %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13772 +#: src/multitrack.c:13793 #, c-format msgid "Added effect %s to track %s from %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:13963 +#: src/multitrack.c:13984 #, c-format msgid "rendered %d frames to new clip.\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:14024 +#: src/multitrack.c:14045 msgid "Cleaning up..." msgstr "正在清理..." -#: src/multitrack.c:14677 +#: src/multitrack.c:14698 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" -#: src/multitrack.c:14678 +#: src/multitrack.c:14699 msgid "Pause (p)" msgstr "暂停(p)" -#: src/multitrack.c:14818 +#: src/multitrack.c:14839 msgid "Press 'm' during playback" msgstr "在播放过程中按“m”键" -#: src/multitrack.c:14819 +#: src/multitrack.c:14840 msgid "to make a mark on the timeline" msgstr "要在时间线上做标记" -#: src/multitrack.c:15109 +#: src/multitrack.c:15130 #, c-format msgid "" "Inserted audio %.4f to %.4f from clip %s into backing audio from time %.4f " "to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15357 +#: src/multitrack.c:15378 #, c-format msgid "" "Inserted frames %d to %d from clip %s into track %s from time %.4f to %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15862 +#: src/multitrack.c:15883 #, c-format msgid "" "Time region %.3f to %.3f\n" @@ -8496,7 +8504,7 @@ "时间区段 %.3f 到 %.3f\n" "已选择。\n" -#: src/multitrack.c:15866 +#: src/multitrack.c:15887 msgid "" "select one or more tracks\n" "to create a region.\n" @@ -8504,12 +8512,12 @@ "选择一条或多条轨道\n" "来创建一个区段。\n" -#: src/multitrack.c:15868 +#: src/multitrack.c:15889 #, c-format msgid "%d video tracks selected.\n" msgstr "已选择了 %d 条视频轨道。\n" -#: src/multitrack.c:15870 +#: src/multitrack.c:15891 msgid "" "Double click on timeline\n" "to deselect time region." @@ -8517,7 +8525,7 @@ "双击时间线来\n" "取消时间区段选择。" -#: src/multitrack.c:15877 +#: src/multitrack.c:15898 msgid "" "Single click on an effect\n" "to select it." @@ -8525,7 +8533,7 @@ "单击某个效果来\n" "选中它。" -#: src/multitrack.c:15878 +#: src/multitrack.c:15899 msgid "" "Double click on an effect\n" "to edit it." @@ -8533,7 +8541,7 @@ "双击某个效果\n" "进行编辑。" -#: src/multitrack.c:15879 +#: src/multitrack.c:15900 msgid "" "Right click on an effect\n" "for context menu.\n" @@ -8541,13 +8549,13 @@ "右击某个效果来\n" "打开环境菜单。\n" -#: src/multitrack.c:15881 +#: src/multitrack.c:15902 msgid "" "Effect order can be changed at\n" "FILTER MAPS" msgstr "" -#: src/multitrack.c:15888 +#: src/multitrack.c:15909 msgid "" "You can select an effect,\n" "then use the INSERT BEFORE" @@ -8555,11 +8563,11 @@ "您可以选择一个特效,\n" "然后使用 插入前面" -#: src/multitrack.c:15889 +#: src/multitrack.c:15910 msgid "or INSERT AFTER buttons to move it." msgstr "或 插入后面 按钮来移动它。" -#: src/multitrack.c:15925 +#: src/multitrack.c:15946 msgid "" "You can click and drag\n" "below the timeline" @@ -8567,15 +8575,15 @@ "您可以点击拖动\n" "时间线下方" -#: src/multitrack.c:15926 +#: src/multitrack.c:15947 msgid "to select a time region.\n" msgstr "以选择一个时间区段。\n" -#: src/multitrack.c:16160 src/multitrack.c:16173 +#: src/multitrack.c:16181 src/multitrack.c:16194 msgid "Click on another effect," msgstr "点击另一个效果," -#: src/multitrack.c:16161 src/multitrack.c:16174 +#: src/multitrack.c:16182 src/multitrack.c:16195 msgid "" "and the selected one\n" "will be inserted" @@ -8583,46 +8591,46 @@ "和所选的这个\n" "将被插入" -#: src/multitrack.c:16162 +#: src/multitrack.c:16183 msgid "after it.\n" msgstr "在它之后。\n" -#: src/multitrack.c:16175 +#: src/multitrack.c:16196 msgid "before it.\n" msgstr "在它之前。\n" -#: src/multitrack.c:16405 +#: src/multitrack.c:16426 #, c-format msgid "Removed parameter values for effect %s at time %.4f\n" msgstr "已移除效果 %s 的参数值,于时间 %.4f\n" -#: src/multitrack.c:16601 +#: src/multitrack.c:16622 #, c-format msgid "Set parameter values for %s %s on %s at time %.4f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:17017 src/multitrack.c:18502 +#: src/multitrack.c:17038 src/multitrack.c:18523 msgid "_Autoreload each time" msgstr "每次都自动重载(_A)" -#: src/multitrack.c:17088 +#: src/multitrack.c:17109 #, c-format msgid "Saved layout to %s\n" msgstr "将布局保存到 %s\n" -#: src/multitrack.c:18410 +#: src/multitrack.c:18431 msgid "clips and frames" msgstr "剪辑和帧" -#: src/multitrack.c:18414 +#: src/multitrack.c:18435 msgid "clips" msgstr "剪辑" -#: src/multitrack.c:18417 +#: src/multitrack.c:18438 msgid "frames" msgstr "画面" -#: src/multitrack.c:18427 +#: src/multitrack.c:18448 msgid "" "\n" "Auto reload layout.\n" @@ -8630,7 +8638,7 @@ "\n" "自动重载布局。\n" -#: src/multitrack.c:18430 +#: src/multitrack.c:18451 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8641,11 +8649,11 @@ "有些 %s 在布局 %s 中找不到\n" "因此不能正确加载。\n" -#: src/multitrack.c:18553 +#: src/multitrack.c:18574 msgid "auto backup" msgstr "自动备份" -#: src/multitrack.c:18556 +#: src/multitrack.c:18577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8654,57 +8662,57 @@ "\n" "无法加载布局文件 %s\n" -#: src/multitrack.c:18572 +#: src/multitrack.c:18593 #, c-format msgid "Loading layout from %s..." msgstr "正在从 %s 加载布局..." -#: src/multitrack.c:18592 +#: src/multitrack.c:18613 #, c-format msgid "Got %d events...processing..." msgstr "收到 %d 个事件...处理中..." -#: src/multitrack.c:18608 +#: src/multitrack.c:18629 msgid "Checking and rebuilding event list" msgstr "正在检测和重新构建事件列表" -#: src/multitrack.c:18635 +#: src/multitrack.c:18656 #, c-format msgid "%d errors detected.\n" msgstr "检测到 %d 项错误。\n" -#: src/multitrack.c:18668 +#: src/multitrack.c:18689 #, c-format msgid "Multitrack fps set to %.3f\n" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19595 +#: src/multitrack.c:19616 msgid "LiVES: Multitrack audio mixer" msgstr "LiVES:多轨音频混音器" -#: src/multitrack.c:19632 +#: src/multitrack.c:19653 msgid "_Reset values" msgstr "重设值(_R)" -#: src/multitrack.c:19636 +#: src/multitrack.c:19657 msgid "_Close mixer" msgstr "关闭混音器(_C)" -#: src/multitrack.c:19678 +#: src/multitrack.c:19699 msgid "" "_Invert backing audio\n" "and layer volumes" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19684 +#: src/multitrack.c:19705 msgid "Adjust backing and layer audio values so that they sum to 1.0" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19723 +#: src/multitrack.c:19744 msgid "_Gang layer audio" msgstr "" -#: src/multitrack.c:19729 +#: src/multitrack.c:19750 msgid "Adjust all layer audio values to the same value" msgstr "将所有层的音频值调整为相同值" @@ -9118,14 +9126,6 @@ #~ msgid "Blanking" #~ msgstr "擦除中" -#, fuzzy -#~ msgid "Block _height" -#~ msgstr "帧高(_H)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Block _width" -#~ msgstr "帧高(_H)" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "模糊" @@ -9174,25 +9174,9 @@ #~ msgid "Checkerboard" #~ msgstr "跳棋盘" -#, fuzzy -#~ msgid "Checkerboarding" -#~ msgstr "跳棋盘" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _over selection" -#~ msgstr "插入到选区后(_A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clipboard _under selection" -#~ msgstr "插入到选区后(_A)" - #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "加彩色" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorizing" -#~ msgstr "加彩色" - #~ msgid "Colour cycle" #~ msgstr "色彩循环" @@ -9220,17 +9204,9 @@ #~ msgid "Despeckle" #~ msgstr "去斑" -#, fuzzy -#~ msgid "Despeckling" -#~ msgstr "去斑" - #~ msgid "Dream" #~ msgstr "梦幻特效" -#, fuzzy -#~ msgid "Dreamifying" -#~ msgstr "梦幻特效" - #~ msgid "E_nd %" #~ msgstr "结束(_N) %" @@ -9243,53 +9219,21 @@ #~ msgid "Emboss" #~ msgstr "凸起" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossing" -#~ msgstr "凸起" - #~ msgid "Enhance" #~ msgstr "增强" #~ msgid "Enhancing" #~ msgstr "增强中" -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _colour" -#~ msgstr "填充色(_F)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _end" -#~ msgstr "色调终点(_E)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _in" -#~ msgstr "色调终点(_E)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade _out" -#~ msgstr "淡出音频" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fade video in or out" -#~ msgstr "淡出音频" - #~ msgid "Fade" #~ msgstr "淡入淡出" -#, fuzzy -#~ msgid "Fading video" -#~ msgstr "正在重采样视频" - #~ msgid "Fading" #~ msgstr "淡入淡出" #~ msgid "Fina_l frame" #~ msgstr "终止帧(_L)" -#, fuzzy -#~ msgid "Flash _colour" -#~ msgstr "填充色(_F)" - #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "垂直翻转" @@ -9305,14 +9249,6 @@ #~ msgid "Frame _height" #~ msgstr "帧高(_H)" -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of clipboard..." -#~ msgstr "正在将%d 到 %d%s 帧拷贝到剪贴板……" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame _in frame position of top frame..." -#~ msgstr "正在将%d 到 %d%s 帧拷贝到剪贴板……" - #~ msgid "Frame _width" #~ msgstr "帧宽(_W)" @@ -9334,10 +9270,6 @@ #~ msgid "Generate clip from image" #~ msgstr "由图像生成剪辑" -#, fuzzy -#~ msgid "Generate coloured frames" -#~ msgstr "正在生成标题帧" - #~ msgid "Generate title frames" #~ msgstr "正在生成标题帧" @@ -9347,10 +9279,6 @@ #~ msgid "Generating clip from image" #~ msgstr "正在由图像生成剪辑" -#, fuzzy -#~ msgid "Generating coloured frames" -#~ msgstr "正在生成标题帧" - #~ msgid "Generating title frames" #~ msgstr "正在生成标题帧" @@ -9390,24 +9318,12 @@ #~ msgid "Making monochrome" #~ msgstr "变黑白" -#, fuzzy -#~ msgid "Modulate (BSH)" -#~ msgstr "旋转" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modulating" -#~ msgstr "旋转" - #~ msgid "Monochrome" #~ msgstr "单色" #~ msgid "Negate" #~ msgstr "放弃" -#, fuzzy -#~ msgid "Negating" -#~ msgstr "放弃" - #~ msgid "Noise type" #~ msgstr "噪声类型" @@ -9432,36 +9348,12 @@ #~ msgid "Photo/still" #~ msgstr "照片/静止" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilate" -#~ msgstr "粘贴" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixilating" -#~ msgstr "粘贴" - #~ msgid "Posterize" #~ msgstr "色调分离" -#, fuzzy -#~ msgid "Posterizing" -#~ msgstr "色调分离" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random zoom" -#~ msgstr "随机缩放" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random zooming" -#~ msgstr "随机缩放" - #~ msgid "Reduce noise" #~ msgstr "降噪" -#, fuzzy -#~ msgid "Replacing colours in" -#~ msgstr "音频重采样剪贴板" - #~ msgid "Resize All Frames" #~ msgstr "重设所有帧的尺寸" @@ -9471,10 +9363,6 @@ #~ msgid "Rotating" #~ msgstr "旋转" -#, fuzzy -#~ msgid "S_tart %" -#~ msgstr "起始(_S)" - #~ msgid "Saturation _end" #~ msgstr "饱和度终点(_E)" @@ -9511,38 +9399,18 @@ #~ msgid "Solarize" #~ msgstr "曝光过度化" -#, fuzzy -#~ msgid "Solarizing" -#~ msgstr "曝光过度化" - #~ msgid "Spin" #~ msgstr "旋转" #~ msgid "Spinning" #~ msgstr "正在旋转" -#, fuzzy -#~ msgid "Splice" -#~ msgstr "分隔器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Splicing" -#~ msgstr "分隔器" - #~ msgid "Spread" #~ msgstr "展开" #~ msgid "Spreading" #~ msgstr "扩散" -#, fuzzy -#~ msgid "Step _Value" -#~ msgstr "起始值(_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Step per _Frame" -#~ msgstr "起始帧" - #~ msgid "Swirl _start" #~ msgstr "漩涡起点(_S)" @@ -9552,10 +9420,6 @@ #~ msgid "Swirl" #~ msgstr "漩涡" -#, fuzzy -#~ msgid "Swirling" -#~ msgstr "漩涡" - #~ msgid "Text Overlay" #~ msgstr "文本重叠" @@ -9571,10 +9435,6 @@ #~ msgid "Tunnel" #~ msgstr "隧道" -#, fuzzy -#~ msgid "Tunneling" -#~ msgstr "隧道" - #~ msgid "Use _Natural Size" #~ msgstr "使用自身尺寸(_N)" @@ -9626,27 +9486,15 @@ #~ msgid "_End Size Y:" #~ msgstr "结束 Y 尺寸(_E):" -#, fuzzy -#~ msgid "_End amount" -#~ msgstr "结束色(_E)" - #~ msgid "_Fade level" #~ msgstr "淡入淡出级别(_F)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Fade start" -#~ msgstr "色调起点" - #~ msgid "_Fill colour" #~ msgstr "填充色(_F)" #~ msgid "_First frame" #~ msgstr "首帧(_F)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Flash for" -#~ msgstr "填充色(_F)" - #~ msgid "_Font" #~ msgstr "字体(_F)" @@ -9656,14 +9504,6 @@ #~ msgid "_Frames" #~ msgstr "帧(_F)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Hold for" -#~ msgstr "填充色(_F)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Horizontal segments" -#~ msgstr "平移" - #~ msgid "_Image File" #~ msgstr "图像文件(_I)" @@ -9679,17 +9519,9 @@ #~ msgid "_Init Size Y:" #~ msgstr "初始 Y 尺寸(_I):" -#, fuzzy -#~ msgid "_Link start and end colours" -#~ msgstr "调整起点和终点(_A)" - #~ msgid "_Middle" #~ msgstr "中间(_M)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Midtone" -#~ msgstr "中间(_M)" - #~ msgid "_Negate" #~ msgstr "反转(_N)" @@ -9711,14 +9543,6 @@ #~ msgid "_Point size" #~ msgstr "点尺寸(_P)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius end" -#~ msgstr "半径(_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Radius start" -#~ msgstr "半径(_R)" - #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "半径(_R)" @@ -9734,42 +9558,18 @@ #~ msgid "_Rotate Selection by" #~ msgstr "旋转选区(_R)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma end" -#~ msgstr "大端" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sigma start" -#~ msgstr "伽马值起点(_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Skip ahead" -#~ msgstr "已跳过" - #~ msgid "_Skip" #~ msgstr "跳过(_S)" #~ msgid "_Source Colour" #~ msgstr "源色(_S)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Splice" -#~ msgstr "分隔器" - #~ msgid "_Start Colour" #~ msgstr "起始色(_S)" #~ msgid "_Start Value" #~ msgstr "起始值(_S)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Start amount" -#~ msgstr "起始值(_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stroke colour" -#~ msgstr "起始色(_S)" - #~ msgid "_Target Colour" #~ msgstr "目标颜色(_T)" @@ -9779,21 +9579,9 @@ #~ msgid "_Time (seconds)" #~ msgstr "时间(秒)(_T)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Top left is clipboard" -#~ msgstr "正在拷贝到剪贴板……" - #~ msgid "_Top" #~ msgstr "顶部(_T)" -#, fuzzy -#~ msgid "_Vertical segments" -#~ msgstr "竖直移动" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Wavemax" -#~ msgstr "波浪线" - #~ msgid "_White is transparent" #~ msgstr "白色作为透明(_W)" @@ -9836,14 +9624,6 @@ #~ msgid "brightness_change" #~ msgstr "更改亮度(_C)" -#, fuzzy -#~ msgid "charcoal" -#~ msgstr "碳笔" - -#, fuzzy -#~ msgid "colorize" -#~ msgstr "加彩色" - #~ msgid "colour_filter" #~ msgstr "色彩过滤(_F)" @@ -9859,10 +9639,6 @@ #~ msgid "deinterlace" #~ msgstr "反交错" -#, fuzzy -#~ msgid "despeckle" -#~ msgstr "去斑" - #~ msgid "dream" #~ msgstr "梦幻" @@ -9884,54 +9660,18 @@ #~ msgid "gamma_change" #~ msgstr "更改伽马值(_C)" -#, fuzzy -#~ msgid "gen_blank_frames" -#~ msgstr "空帧(_F)" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_clip_from_image" -#~ msgstr "由图像生成剪辑" - -#, fuzzy -#~ msgid "gen_coloured_frames" -#~ msgstr "色彩替换(_R)" - #~ msgid "hue_change" #~ msgstr "更改饱和度(_C)" #~ msgid "image_overlay" #~ msgstr "图像重叠(_O)" -#, fuzzy -#~ msgid "modulate" -#~ msgstr "旋转" - #~ msgid "monochrome" #~ msgstr "黑白" #~ msgid "negate" #~ msgstr "负片" -#, fuzzy -#~ msgid "noisify" -#~ msgstr "加噪声" - -#, fuzzy -#~ msgid "normalize" -#~ msgstr "正常化" - -#, fuzzy -#~ msgid "photo_still" -#~ msgstr "照片/静止" - -#, fuzzy -#~ msgid "pixilate" -#~ msgstr "粘贴" - -#, fuzzy -#~ msgid "posterize" -#~ msgstr "色调分离" - #~ msgid "randomzoom" #~ msgstr "随机缩放" @@ -9959,40 +9699,12 @@ #~ msgid "skip_forwards" #~ msgstr "快进(_F)" -#, fuzzy -#~ msgid "solarize" -#~ msgstr "曝光过度化" - #~ msgid "spin" #~ msgstr "旋转" #~ msgid "spread" #~ msgstr "速度" -#, fuzzy -#~ msgid "swirl" -#~ msgstr "漩涡" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_bwthresh" -#~ msgstr "过渡" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_checkerboard" -#~ msgstr "跳棋盘" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_fade2" -#~ msgstr "过渡" - -#, fuzzy -#~ msgid "transition_splice" -#~ msgstr "过渡" - -#, fuzzy -#~ msgid "trim_frames" -#~ msgstr "画面" - #~ msgid "tunnel" #~ msgstr "隧道" @@ -10052,106 +9764,3 @@ #~ msgid "$error" #~ msgstr "$error" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unfortunately LiVES crashed.\n" -#~ "Please report this bug at http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "Thanks.\n" -#~ "Recovery should be possible if you restart LiVES.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "很不幸, LiVES 已经崩溃。\n" -#~ "请把这个错误提交到 http://www.sourceforge.net/projects/lives/\n" -#~ "谢谢您。\n" -#~ "如果您重新启动 LiVES 或许可以恢复。\n" - -#~ msgid "xmms...NOT DETECTED..." -#~ msgstr "xmms...未发现..." - -#~ msgid "xmms...detected..." -#~ msgstr "xmms...发现..." - -#~ msgid "Pau_se" -#~ msgstr "暂停(_S)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "需要手动开启 jackd。请确保 jackd 已运行。 \n" -#~ "或将 ~/.lives 中的 <jack_opts> 改为 16\n" -#~ "然后重启 LiVES。\n" -#~ "\n" -#~ "或者, 这样启动LiVES: lives -aplayer sox\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When reporting crashes, please include details of your operating system, " -#~ "distribution, the LiVES version (" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "当报告崩溃时,请在报告中包括您的操作系统,发行版和 LiVES 的版本的细节 (" - -#~ msgid "" -#~ "and if possible obtain a backtrace using gdb.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "如果可能的话,可以用 gdb 回溯一下函数调用栈。\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Audio Filters" -#~ msgstr "音频过滤器" - -#~ msgid "Undoing audio" -#~ msgstr "撤消音频" - -#~ msgid "_Encode Clip" -#~ msgstr "_编码剪辑" - -#~ msgid "Help with _translating" -#~ msgstr "帮助_翻译" - -#~ msgid "recovering files..." -#~ msgstr "康复档案..." - -#~ msgid " or \"lives -aplayer pulse\"" -#~ msgstr " 或\"lives -aplayer pulse\"" - -#~ msgid "You need to install dvgrab to use this option." -#~ msgstr "您需要安装dvgrab使用此选项。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Manual start of jackd required. Please make sure jackd is running, \n" -#~ "or else change the value of <jack_opts> in ~/.lives to 16\n" -#~ "and restart LiVES.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, try to start lives with: \"lives -aplayer sox\"" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "需要手动启动jackd。请确保jackd正在运行中。\n" -#~ "或者将 ~/.lives文件夹下<jack_opts>的值改为16\n" -#~ "然后重启LiVES。\n" -#~ "\n" -#~ "或者,试着用\"lives -aplayer sox\"命令运行lives。" - -#~ msgid "Pasted %d frames to new clip.\n" -#~ msgstr "粘贴第%d 帧到剪辑。\n"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/smogrify -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/smogrify
Changed
@@ -32,7 +32,7 @@ # Do not change these except for testing ! $background=1; -$version="1.4.5"; +$version="1.4.6"; #$dyneversion="LIVES-20091209"; @@ -2781,7 +2781,9 @@ } if ($with_audio<2) { - $img_ext2=&get_img_ext("$tmpdir/$from_handle",$start); + if (!$undo_cut) { + $img_ext2=&get_img_ext("$tmpdir/$from_handle",$start); + } &insert; } @@ -2807,13 +2809,11 @@ } else { $end=-s "$curtmpdir/audio.bak"; - print "11end here is $end\n"; $end/=$arate*$achans*$asamps/8; $start=0.; if ($with_audio<2) { $where/=$fps; } - print "end here is $end\n"; } &insert_audio($asamps,$achans,$asigned,$aendian,$undo_cut); @@ -2901,7 +2901,7 @@ } if ($img_ext eq ".png") { - $convert_command.=" -alpha On"; + $convert_command.=" -alpha on"; } $fps=0; @@ -3308,7 +3308,7 @@ my $conv_command=$convert_command; if ($img_ext2 eq ".jpg" && $img_ext eq ".png") { - $conv_command.=" -alpha On"; + $conv_command.=" -alpha on"; } my $quick_copy=-1; @@ -3349,7 +3349,7 @@ $to=&mkname($nwhere+$i-$nstart+1); if ($undo_cut==1) { - system("/bin/cp $fromdir/$from.bak $curtmpdir/$to$img_ext 2>/dev/null"); + rename "$fromdir/$from.bak","$curtmpdir/$to$img_ext"; } else { while (! -f "$fromdir/$from$img_ext2") { @@ -4447,6 +4447,8 @@ sub byfile { + # sort files in numerical-alpha order + #thanks to dominus ! my @a = split /(\d+)/, $a; my @b = split /(\d+)/, $b; @@ -4498,7 +4500,7 @@ `sync;sync;sync`; if ($img_ext eq ".png") { - $conv_command.=" -alpha On"; + $conv_command.=" -alpha on"; } if ($antialias eq "false") { @@ -4614,7 +4616,7 @@ chdir $curtmpdir; if ($img_ext eq ".png") { - $conv_command.=" -alpha On"; + $conv_command.=" -alpha on"; } for ($i=1;$i<=$end;$i++) {
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/callbacks.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/callbacks.c
Changed
@@ -50,22 +50,18 @@ int i; gchar *com; + threaded_dialog_spin(); + if (mainw->stored_event_list!=NULL||mainw->sl_undo_mem!=NULL) { - threaded_dialog_spin(); stored_event_list_free_all(FALSE); - threaded_dialog_spin(); } if (mainw->multitrack!=NULL&&mainw->multitrack->idlefunc>0) { - threaded_dialog_spin(); - g_source_remove(mainw->multitrack->idlefunc); - threaded_dialog_spin(); + g_source_remove(mainw->multitrack->idlefunc); } if (mainw->multitrack!=NULL&&!mainw->only_close) { - threaded_dialog_spin(); - if (mainw->multitrack->undo_mem!=NULL) g_free(mainw->multitrack->undo_mem); - threaded_dialog_spin(); + if (mainw->multitrack->undo_mem!=NULL) g_free(mainw->multitrack->undo_mem); } if (mainw->playing_file>-1) { @@ -94,6 +90,9 @@ } } + // prevent crash in threaded dialog + mainw->current_file=-1; + if (!mainw->only_close) { #ifdef HAVE_PULSE_AUDIO if (mainw->pulsed!=NULL) pulse_close_client(mainw->pulsed); @@ -148,10 +147,8 @@ if (mainw->leave_files) { gchar *msg; msg=g_strdup_printf(_("Saving as set %s..."),mainw->set_name); - threaded_dialog_spin(); d_print(msg); g_free(msg); - threaded_dialog_spin(); } for (i=0;i<=MAX_FILES;i++) { @@ -161,27 +158,24 @@ #ifdef HAVE_YUV4MPEG if (mainw->files[i]->clip_type==CLIP_TYPE_YUV4MPEG) { - threaded_dialog_spin(); lives_yuv_stream_stop_read(mainw->files[i]->ext_src); g_free (mainw->files[i]->ext_src); - threaded_dialog_spin(); } #endif #ifdef HAVE_UNICAP if (mainw->files[i]->clip_type==CLIP_TYPE_VIDEODEV) { - threaded_dialog_spin(); lives_vdev_free(mainw->files[i]->ext_src); g_free (mainw->files[i]->ext_src); - threaded_dialog_spin(); } #endif + threaded_dialog_spin(); com=g_strdup_printf("smogrify close %s",mainw->files[i]->handle); dummyvar=system(com); - threaded_dialog_spin(); g_free(com); threaded_dialog_spin(); } else { + threaded_dialog_spin(); // or just clean them up com=g_strdup_printf("smogrify clear_tmp_files %s",mainw->files[i]->handle); dummyvar=system(com); @@ -190,27 +184,22 @@ if (mainw->files[i]->frame_index!=NULL) { save_frame_index(i); } - threaded_dialog_spin(); } if (!mainw->only_close) { if (mainw->files[i]->frame_index!=NULL) { - threaded_dialog_spin(); g_free(mainw->files[i]->frame_index); - threaded_dialog_spin(); mainw->files[i]->frame_index=NULL; } if (mainw->files[i]->clip_type==CLIP_TYPE_FILE&&mainw->files[i]->ext_src!=NULL) { threaded_dialog_spin(); close_decoder_plugin(mainw->files[i]->ext_src); - threaded_dialog_spin(); mainw->files[i]->ext_src=NULL; } - threaded_dialog_spin(); g_free(mainw->files[i]); - threaded_dialog_spin(); mainw->files[i]=NULL; + threaded_dialog_spin(); } } } @@ -229,22 +218,17 @@ dummyvar=system(com); threaded_dialog_spin(); g_free(com); - threaded_dialog_spin(); com=g_strdup_printf("/bin/rm %s/%s/order 2>/dev/null",prefs->tmpdir,mainw->set_name); dummyvar=system(com); threaded_dialog_spin(); g_free(com); - threaded_dialog_spin(); } - threaded_dialog_spin(); g_free(set_layout_dir); - threaded_dialog_spin(); } if (strlen(mainw->set_name)) { gchar *set_lock_file=g_strdup_printf("%s/%s/lock.%d",prefs->tmpdir,mainw->set_name,getpid()); unlink(set_lock_file); - threaded_dialog_spin(); g_free(set_lock_file); threaded_dialog_spin(); } @@ -287,7 +271,6 @@ for (i=1;i<=MAX_FILES;i++) { if (mainw->files[i]!=NULL&&(mainw->files[i]->clip_type==CLIP_TYPE_DISK||mainw->files[i]->clip_type==CLIP_TYPE_FILE)&&(mainw->multitrack==NULL||i!=mainw->multitrack->render_file)) { mainw->current_file=i; - threaded_dialog_spin(); close_current_file(0); threaded_dialog_spin(); } @@ -2173,7 +2156,7 @@ clipboard_signed=!(clipboard->signed_endian&AFORM_UNSIGNED); clipboard_endian=!(clipboard->signed_endian&AFORM_BIG_ENDIAN); - if ((cfile->achans*cfile->arps*cfile->asampsize>0)&&(cfile->achans!=clipboard->achans||cfile->arps!=clipboard->arps||cfile->asampsize!=clipboard->asampsize||cfile_signed!=clipboard_signed||cfile_endian!=clipboard_endian||cfile->arate!=clipboard->arate)) { + if ((cfile->achans*cfile->arps*cfile->asampsize>0)&&(cfile->achans!=clipboard->achans||(cfile->arps!=clipboard->arps&&clipboard->achans>0)||cfile->asampsize!=clipboard->asampsize||cfile_signed!=clipboard_signed||cfile_endian!=clipboard_endian||cfile->arate!=clipboard->arate)) { if (!(capable->has_sox)) { if (cfile->arps!=clipboard->arps) { do_error_dialog(_ ("LiVES cannot insert because the audio rates do not match.\nPlease install 'sox', and try again.")); @@ -2273,7 +2256,7 @@ gtk_widget_destroy(insertw->insert_dialog); while (g_main_context_iteration (NULL,FALSE)); g_free(insertw); - if ((cfile->fps!=clipboard->fps&&orig_frames>0)||(cfile->arps!=clipboard->arps&&with_sound)) { + if ((cfile->fps!=clipboard->fps&&orig_frames>0)||(cfile->arps!=clipboard->arps&&clipboard->achans>0&&with_sound)) { if (!do_clipboard_fps_warning()) { mainw->error=TRUE; return; @@ -2314,7 +2297,7 @@ with_sound=FALSE; } else { - if ((cfile->achans*cfile->arps*cfile->asampsize>0)&&(cfile->achans!=clipboard->achans||cfile->arps!=clipboard->arps||cfile->asampsize!=clipboard->asampsize||cfile_signed!=clipboard_signed||cfile_endian!=clipboard_endian||cfile->arate!=clipboard->arate)) { + if ((cfile->achans*cfile->arps*cfile->asampsize>0)&&clipboard->achans>0&&(cfile->achans!=clipboard->achans||cfile->arps!=clipboard->arps||cfile->asampsize!=clipboard->asampsize||cfile_signed!=clipboard_signed||cfile_endian!=clipboard_endian||cfile->arate!=clipboard->arate)) { cb_audio_change=TRUE; @@ -2334,7 +2317,7 @@ } } - if (cfile->achans!=clipboard->achans||cfile->arps!=clipboard->arps||cfile->asampsize!=clipboard->asampsize||cfile_signed!=clipboard_signed||cfile_endian!=clipboard_endian) { + if (clipboard->achans>0&&(cfile->achans!=clipboard->achans||cfile->arps!=clipboard->arps||cfile->asampsize!=clipboard->asampsize||cfile_signed!=clipboard_signed||cfile_endian!=clipboard_endian)) { unlink (clipboard->info_file); com=g_strdup_printf ("smogrify resample_audio %s %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d",clipboard->handle,clipboard->arps,clipboard->achans,clipboard->asampsize,clipboard_signed,clipboard_endian,cfile->arps,cfile->achans,cfile->asampsize,cfile_signed,cfile_endian); dummyvar=system (com); @@ -2344,7 +2327,7 @@ g_free (com); } - if (clipboard->afilesize==0l) { + if (clipboard->achans>0&&clipboard->afilesize==0l) { if (prefs->conserve_space) { // oops... clipboard->achans=clipboard->arate=clipboard->asampsize=0; @@ -2626,7 +2609,7 @@ if (with_sound) { cfile->undo_action=UNDO_INSERT_WITH_AUDIO; - if (cb_audio_change&&!prefs->conserve_space) { + if (cb_audio_change&&!prefs->conserve_space&&clipboard->achans>0) { unlink (clipboard->info_file); mainw->current_file=0; com=g_strdup_printf ("smogrify undo_audio %s",clipboard->handle); @@ -3966,12 +3949,21 @@ g_free(renamew); renamew=NULL; } - else if (!check_for_lock_file(mainw->set_name,0)) { - memset(mainw->set_name,0,1); - threaded_dialog_spin(); - d_print_failed(); - threaded_dialog_spin(); - return TRUE; + else { + gchar *setdir=g_build_filename(prefs->tmpdir,mainw->set_name,NULL); + if (!g_file_test(setdir,G_FILE_TEST_IS_DIR)) { + msg=g_strdup_printf (_ ("No clips were recovered for set (%s).\nPlease check the spelling of the set name and try again.\n"),mainw->set_name); + memset (mainw->set_name,0,1); + threaded_dialog_spin(); + } + g_free(setdir); + if (!check_for_lock_file(mainw->set_name,0)) { + memset(mainw->set_name,0,1); + threaded_dialog_spin(); + d_print_failed(); + threaded_dialog_spin(); + return TRUE; + } } g_snprintf (mainw->msg,256,"none"); @@ -3983,7 +3975,7 @@ } g_free(msg); - ordfile=g_strdup_printf("%s/%s/order",prefs->tmpdir,mainw->set_name); + ordfile=g_build_filename(prefs->tmpdir,mainw->set_name,"order",NULL); orderfile=fopen(ordfile,"r"); g_free(ordfile); @@ -4083,7 +4075,7 @@ mainw->was_set=TRUE; if (prefs->crash_recovery&&!added_recovery) { - gchar *recovery_entry=g_strdup_printf("%s/*",mainw->set_name); + gchar *recovery_entry=g_build_filename(mainw->set_name,"*",NULL); threaded_dialog_spin(); add_to_recovery_file(recovery_entry); g_free(recovery_entry); @@ -4093,7 +4085,7 @@ if (orderfile!=NULL) { // newer style (0.9.6+) - gchar *clipdir=g_strdup_printf("%s/%s",prefs->tmpdir,mainw->msg); + gchar *clipdir=g_build_filename(prefs->tmpdir,mainw->msg,NULL); if (!g_file_test(clipdir,G_FILE_TEST_IS_DIR)) { threaded_dialog_spin(); g_free(clipdir); @@ -4124,15 +4116,14 @@ cfile->clip_type=CLIP_TYPE_DISK; // the default // lock the set - threaded_dialog_spin(); com=g_strdup_printf("/bin/touch %s/%s/lock.%d",prefs->tmpdir,mainw->set_name,getpid()); dummyvar=system(com); g_free(com); - threaded_dialog_spin(); } //create a new cfile and fill in the details create_cfile(); + threaded_dialog_spin(); img_type=cfile->img_type; // get file details
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/colourspace.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/colourspace.c
Changed
@@ -2120,7 +2120,7 @@ guchar *y=src[0]; guchar *u=src[1]; guchar *v=src[2]; - guchar *a=src[3]; + guchar *a=NULL; size_t opstep=3,rowstride; register int i,j; @@ -2131,6 +2131,8 @@ if (out_alpha) opstep=4; + if (in_alpha) a=src[3]; + rowstride=orowstride-width*opstep; for (i=0;i<height;i++) { @@ -2153,7 +2155,7 @@ guchar *y=src[0]; guchar *u=src[1]; guchar *v=src[2]; - guchar *a=src[3]; + guchar *a=NULL; size_t opstep=3,rowstride; register int i,j; @@ -2163,6 +2165,7 @@ set_conversion_arrays(clamped?WEED_YUV_CLAMPING_CLAMPED:WEED_YUV_CLAMPING_UNCLAMPED,WEED_YUV_SUBSPACE_YCBCR); if (out_alpha) opstep=4; + if (in_alpha) a=src[3]; rowstride=orowstride-width*opstep; @@ -2238,10 +2241,12 @@ guchar *y=src[0]; guchar *u=src[1]; guchar *v=src[2]; - guchar *a=src[3]; + guchar *a=NULL; register int x; + if (in_alpha) a=src[3]; + for (x=0;x<size;x++) { *(dest++)=*(y++); *(dest++)=*(u++); @@ -6320,6 +6325,22 @@ } +void gdk_pixbuf_set_opaque(GdkPixbuf *pixbuf) { + unsigned char *pdata=gdk_pixbuf_get_pixels(pixbuf); + int row=gdk_pixbuf_get_rowstride(pixbuf); + int height=gdk_pixbuf_get_height(pixbuf); + register int i,j; + for (i=0;i<height;i++) { + for (j=3;j<row;j+=4) { + pdata[j]=255; + } + pdata+=row; + } +} + + + + void resize_layer (weed_plant_t *layer, int width, int height, int interp) { // resize a layer
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/colourspace.h -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/colourspace.h
Changed
@@ -70,6 +70,8 @@ gboolean gdk_pixbuf_is_all_black(GdkPixbuf *pixbuf); +void gdk_pixbuf_set_opaque(GdkPixbuf *pixbuf); + const char *weed_palette_get_name(int pal); const char *weed_yuv_clamping_get_name(int clamping); const char *weed_yuv_subspace_get_name(int subspace);
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/dialogs.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/dialogs.c
Changed
@@ -739,7 +739,7 @@ if (cfile->clip_type==CLIP_TYPE_FILE&&cfile->fx_frame_pump>0&&cfile->progress_start+frames_done>=cfile->fx_frame_pump) { gint vend=cfile->fx_frame_pump+FX_FRAME_PUMP_VAL; if (vend>cfile->progress_end) vend=cfile->progress_end; - if (vend>cfile->fx_frame_pump) { + if (vend>=cfile->fx_frame_pump) { virtual_to_images(mainw->current_file,cfile->fx_frame_pump,vend,FALSE); cfile->fx_frame_pump=vend; } @@ -835,7 +835,7 @@ if (cfile->clip_type==CLIP_TYPE_FILE&&cfile->fx_frame_pump>0) { gint vend=cfile->fx_frame_pump+FX_FRAME_PUMP_VAL; if (vend>cfile->progress_end) vend=cfile->progress_end; - if (vend>cfile->fx_frame_pump) { + if (vend>=cfile->fx_frame_pump) { virtual_to_images(mainw->current_file,cfile->fx_frame_pump,vend,FALSE); cfile->fx_frame_pump+=FX_FRAME_PUMP_VAL>>1; } @@ -1904,7 +1904,9 @@ } if (mainw->splash_window==NULL) { lives_set_cursor_style(LIVES_CURSOR_NORMAL,NULL); - if (mainw->multitrack==NULL) gtk_widget_queue_draw(mainw->LiVES); + if (mainw->multitrack==NULL) { + if (mainw->is_ready) gtk_widget_queue_draw(mainw->LiVES); + } else gtk_widget_queue_draw(mainw->multitrack->window); } else lives_set_cursor_style(LIVES_CURSOR_NORMAL,mainw->splash_window->window);
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/effects-weed.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/effects-weed.c
Changed
@@ -407,21 +407,34 @@ weed_plant_t *get_enabled_channel (weed_plant_t *inst, gint which, gboolean is_in) { // plant is a filter_instance // "which" starts at 0 - int i=0,error; + int i=0,error,nchans=3; weed_plant_t **channels; weed_plant_t *retval; if (!WEED_PLANT_IS_FILTER_INSTANCE(inst)) return NULL; - if (is_in) channels=weed_get_plantptr_array(inst,"in_channels",&error); - else channels=weed_get_plantptr_array(inst,"out_channels",&error); + if (is_in) { + if (!weed_plant_has_leaf(inst,"in_channels")) return NULL; + channels=weed_get_plantptr_array(inst,"in_channels",&error); + nchans=weed_leaf_num_elements(inst,"in_channels"); + } + else { + if (!weed_plant_has_leaf(inst,"out_channels")) return NULL; + channels=weed_get_plantptr_array(inst,"out_channels",&error); + nchans=weed_leaf_num_elements(inst,"out_channels"); + } + + if (channels==NULL||nchans==0) return NULL; - if (channels==NULL) return NULL; - while (which>-1) { + while (1) { if (!weed_plant_has_leaf(channels[i],"disabled")||weed_get_boolean_value(channels[i],"disabled",&error)==WEED_FALSE) which--; - i++; + if (which<0) break; + if (++i>=nchans) { + weed_free(channels); + return NULL; + } } - retval=channels[i-1]; + retval=channels[i]; weed_free(channels); return retval; } @@ -591,29 +604,63 @@ } +gboolean weed_parameter_has_variable_elements_strict(weed_plant_t *inst, weed_plant_t *ptmpl) { + /** see if param has variable elements, using the strictest check */ + weed_plant_t **chans,*ctmpl; + int error,i; + int flags=weed_get_int_value(ptmpl,"flags",&error); + int nchans; + if (flags&WEED_PARAMETER_VARIABLE_ELEMENTS) return TRUE; + + if (!(flags&WEED_PARAMETER_ELEMENT_PER_CHANNEL)) return FALSE; + + if (!weed_plant_has_leaf(inst,"in_channels") + ||(nchans=weed_leaf_num_elements(inst,"in_channels"))==0) + return FALSE; + + chans=weed_get_plantptr_array(inst,"in_channels",&error); + + for (i=0;i<nchans;i++) { + if (weed_plant_has_leaf(chans[i],"disabled")&& + weed_get_boolean_value(chans[i],"disabled",&error)==WEED_TRUE) continue; //ignore disabled channels + ctmpl=weed_get_plantptr_value(chans[i],"template",&error); + if (weed_plant_has_leaf(ctmpl,"max_repeats")&&weed_get_int_value(ctmpl,"max_repeats",&error)!=1) { + weed_free(chans); + return TRUE; + } + } + + weed_free(chans); + return FALSE; + +} -static void create_filter_map (void) { - // here we create an effect map which defines the order in which effects are applied to a frame stack - // this is done during recording, the keymap is from mainw->rte which is a bitmap of effect keys - // keys are applied here from smallest (ctrl-1) to largest (virtual key ctrl-FX_KEYS_MAX_VIRTUAL) - - // this is transformed into filter_map which holds init_events - // these pointers are then stored in a filter_map event - - // what we actually point to are the init_events for the effects. The init_events are stored when we - // init an effect - - // during rendering we read the filter_map event, and retrieve the new key, which is at that time - // held in the - // "host_tag" property of the init_event, and we apply our effects - // (which are then bound to virtual keys >=FX_KEYS_MAX_VIRTUAL) - // [note] that we can do cool things, like mapping the same instance multiple times (though it will always - // apply itself to the same in/out tracks - // we don't need to worry about free()ing init_events, since they will be free'd - // when the instance is deinited + +static void create_filter_map (void) { + /** here we create an effect map which defines the order in which effects are applied to a frame stack + * this is done during recording, the keymap is from mainw->rte which is a bitmap of effect keys + * keys are applied here from smallest (ctrl-1) to largest (virtual key ctrl-FX_KEYS_MAX_VIRTUAL) + + * this is transformed into filter_map which holds init_events + * these pointers are then stored in a filter_map event + + * what we actually point to are the init_events for the effects. The init_events are stored when we + * init an effect + + * during rendering we read the filter_map event, and retrieve the new key, which is at that time + * held in the + * "host_tag" property of the init_event, and we apply our effects + * (which are then bound to virtual keys >=FX_KEYS_MAX_VIRTUAL) + + * [note] that we can do cool things, like mapping the same instance multiple times (though it will always + * apply itself to the same in/out tracks + + * we don't need to worry about free()ing init_events, since they will be free'd + * when the instance is deinited + */ int count=0,i; weed_plant_t *inst; @@ -1577,8 +1624,7 @@ pthread_t dthreads[MAX_FX_THREADS]; weed_plant_t *xinst[MAX_FX_THREADS]; - channel=get_enabled_channel(inst,0,FALSE); - height=0; + height=weed_get_int_value(out_channels[0],"height",&error); for (j=0;j<prefs->nfx_threads;j++) { // each thread needs its own copy of the output channels, so it can have its own "offset" and "height" @@ -2268,7 +2314,9 @@ for (i=0;layers[i]!=NULL;i++) { if ((pdata=weed_get_voidptr_value(layers[i],"pixel_data",&error))!=NULL||(weed_get_int_value(layers[i],"frame",&error)!=0&&(mainw->playing_file>-1||mainw->multitrack==NULL||mainw->multitrack->current_rfx==NULL||(mainw->multitrack->init_event==NULL||tc<get_event_timecode(mainw->multitrack->init_event)||tc>get_event_timecode((weed_plant_t *)weed_get_voidptr_value(mainw->multitrack->init_event,"deinit_event",&error)))))) { if (output!=-1) { - void **pixel_data=weed_get_voidptr_array(layers[i],"pixel_data",&error); + void **pixel_data; + if (!weed_plant_has_leaf(layers[i],"pixel_data")) continue; + pixel_data=weed_get_voidptr_array(layers[i],"pixel_data",&error); if (pixel_data!=NULL) { int j; int numplanes=weed_leaf_num_elements(layers[i],"pixel_data"); @@ -2896,6 +2944,7 @@ if (!(reason=check_for_lives(filters[mode],idx))) { gboolean dup=FALSE; weed_filters[idx]=filters[mode]; + num_weed_filters++; hashnames[idx]=make_weed_hashname(idx,TRUE); for (i=0;i<idx;i++) { @@ -2940,7 +2989,7 @@ G_CALLBACK (rte_set_defs_activate), GINT_TO_POINTER(idx)); } - + kmode++; } idx++; @@ -4479,7 +4528,8 @@ if (WEED_PLANT_IS_FILTER_INSTANCE(plant)) filter=weed_get_plantptr_value(plant,"filter_class",&error); else filter=plant; - if (weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) num_params=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + if (weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) + num_params=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); if (num_params==0) return TRUE; @@ -4489,7 +4539,9 @@ if (weed_plant_has_leaf(wtmpl,"flags")) flags=weed_get_int_value(wtmpl,"flags",&error); if (weed_plant_has_leaf(wtmpl,"gui")) gui=weed_get_plantptr_value(wtmpl,"gui",&error); - if (!(flags&WEED_PARAMETER_REINIT_ON_VALUE_CHANGE)&&(gui==NULL||(!weed_plant_has_leaf(gui,"hidden")||weed_get_boolean_value(gui,"hidden",&error)==WEED_FALSE))) { + if (!(flags&WEED_PARAMETER_REINIT_ON_VALUE_CHANGE) + &&(gui==NULL||(!weed_plant_has_leaf(gui,"hidden") + ||weed_get_boolean_value(gui,"hidden",&error)==WEED_FALSE))) { if (gui!=NULL) { if (weed_plant_has_leaf(gui,"copy_value_to")) { int copyto=weed_get_int_value(gui,"copy_value_to",&error); @@ -4502,7 +4554,10 @@ if (weed_plant_has_leaf(wtmpl2,"flags")) flags2=weed_get_int_value(wtmpl2,"flags",&error); param_hint=weed_get_int_value(wtmpl,"hint",&error); param_hint2=weed_get_int_value(wtmpl2,"hint",&error); - if (param_hint==param_hint2&&((flags2&WEED_PARAMETER_VARIABLE_ELEMENTS)||weed_leaf_num_elements(wtmpl,"default")==weed_leaf_num_elements(wtmpl2,"default"))) { + if (param_hint==param_hint2 + &&((flags2&WEED_PARAMETER_VARIABLE_ELEMENTS) + ||(flags&WEED_PARAMETER_ELEMENT_PER_CHANNEL&&flags2&WEED_PARAMETER_ELEMENT_PER_CHANNEL) + ||weed_leaf_num_elements(wtmpl,"default")==weed_leaf_num_elements(wtmpl2,"default"))) { if (!(flags2&WEED_PARAMETER_REINIT_ON_VALUE_CHANGE)) { visible=TRUE; }}}}}} @@ -4521,7 +4576,8 @@ num_params=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); for (i=0;i<num_params;i++) { - if (weed_plant_has_leaf(in_ptmpls[i],"transition")&&weed_get_boolean_value(in_ptmpls[i],"transition",&error)==WEED_TRUE) { + if (weed_plant_has_leaf(in_ptmpls[i],"transition")&& + weed_get_boolean_value(in_ptmpls[i],"transition",&error)==WEED_TRUE) { weed_free(in_ptmpls); return i; } @@ -4540,7 +4596,8 @@ num_params=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); for (i=0;i<num_params;i++) { - if (weed_plant_has_leaf(in_ptmpls[i],"is_volume_master")&&weed_get_boolean_value(in_ptmpls[i],"is_volume_master",&error)==WEED_TRUE) { + if (weed_plant_has_leaf(in_ptmpls[i],"is_volume_master")&& + weed_get_boolean_value(in_ptmpls[i],"is_volume_master",&error)==WEED_TRUE) { weed_free(in_ptmpls); return i; } @@ -5469,7 +5526,12 @@ case 2: // name and type filter_type=weed_filter_get_type(i); - string=g_strdup_printf("%s (%s)",filter_name,filter_type); + + if (weed_plant_has_leaf(weed_filters[i],"plugin_unstable")&& + weed_get_boolean_value(weed_filters[i],"plugin_unstable",&error)==WEED_TRUE) { + string=g_strdup_printf(_("%s [unstable] (%s)"),filter_name,filter_type); + } + else string=g_strdup_printf("%s (%s)",filter_name,filter_type); list=g_list_append(list,(gpointer)string); g_free(filter_type); break; @@ -6319,7 +6381,7 @@ return -1; } -weed_plant_t *get_weed_filter(int idx) { + weed_plant_t *get_weed_filter(int idx) { if (idx>-1&&idx<num_weed_filters) return weed_filters[idx]; return NULL; }
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/effects-weed.h -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/effects-weed.h
Changed
@@ -76,6 +76,7 @@ int get_master_vol_param(weed_plant_t *filter); gboolean is_perchannel_multiw(weed_plant_t *param); gboolean has_perchannel_multiw(weed_plant_t *filter); +gboolean weed_parameter_has_variable_elements_strict(weed_plant_t *inst, weed_plant_t *ptmpl); /// parameter interpolation
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/gui.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/gui.c
Changed
@@ -74,10 +74,15 @@ void add_message_scroller(GtkWidget *conter) { GtkTextBuffer *tbuff=NULL; + gchar *all_text=NULL; + GtkTextIter start_iter; + GtkTextIter end_iter; if (mainw->textview1!=NULL) { tbuff=gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(mainw->textview1)); - g_object_ref(tbuff); + gtk_text_buffer_get_start_iter(tbuff,&start_iter); + gtk_text_buffer_get_end_iter(tbuff,&end_iter); + all_text=gtk_text_buffer_get_text(tbuff,&start_iter,&end_iter,TRUE); gtk_widget_destroy(mainw->textview1); } @@ -95,9 +100,10 @@ gtk_widget_show (mainw->textview1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (mainw->scrolledwindow), mainw->textview1); - if (tbuff!=NULL) { - gtk_text_view_set_buffer(GTK_TEXT_VIEW(mainw->textview1),tbuff); - g_object_unref(tbuff); + tbuff=gtk_text_view_get_buffer(GTK_TEXT_VIEW(mainw->textview1)); + if (tbuff!=NULL && all_text!=NULL) { + gtk_text_buffer_set_text(tbuff,all_text,-1); + g_free(all_text); } gtk_widget_set_size_request (mainw->textview1, -1, 50);
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/interface.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/interface.c
Changed
@@ -1837,12 +1837,35 @@ if (type==3) { + GtkListStore *store; + GtkEntryCompletion *completion; + GList *xlist; + set_combo=gtk_combo_new(); renamew->setlist=get_set_list(prefs->tmpdir); combo_set_popdown_strings(GTK_COMBO(set_combo),renamew->setlist); renamew->entry=(GTK_COMBO(set_combo))->entry; gtk_widget_show (set_combo); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox19), set_combo, TRUE, TRUE, 0); + + xlist=renamew->setlist; + store = gtk_list_store_new (1, G_TYPE_STRING); + + while (xlist != NULL) { + GtkTreeIter iter; + gtk_list_store_append (store, &iter); + gtk_list_store_set (store, &iter, 0, (gchar *)xlist->data, -1); + xlist=xlist->next; + } + + completion = gtk_entry_completion_new (); + gtk_entry_completion_set_model (completion, (GtkTreeModel *)store); + gtk_entry_completion_set_text_column (completion, 0); + gtk_entry_completion_set_inline_completion (completion, TRUE); + gtk_entry_completion_set_popup_set_width (completion, TRUE); + gtk_entry_completion_set_popup_completion (completion, TRUE); + gtk_entry_completion_set_popup_single_match(completion,FALSE); + gtk_entry_set_completion (GTK_ENTRY (renamew->entry), completion); } else { renamew->entry = gtk_entry_new_with_max_length (type==6?255:128);
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/main.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/main.c
Changed
@@ -264,6 +264,7 @@ mainw->splash_window=NULL; mainw->threaded_dialog=FALSE; + clear_mainw_msg(); // check the backend is there, get some system details and prefs capable=get_capabilities(); @@ -594,6 +595,7 @@ mainw->resizing=FALSE; mainw->switch_during_pb=FALSE; mainw->playing_sel=FALSE; + mainw->aframeno=0; if (G_BYTE_ORDER==G_LITTLE_ENDIAN) { mainw->endian=0; } @@ -939,6 +941,7 @@ prefs->stream_audio_out=get_boolean_pref("stream_audio_out"); + prefs->unstable_fx=FALSE; ////////////////////////////////////////////////////////////////// weed_memory_init(); @@ -2934,6 +2937,8 @@ #endif + + GdkPixbuf *gdk_pixbuf_new_from_file_progressive(gchar *fname, gint width, gint height, const gchar *img_ext, GError **gerror) { GdkPixbuf *pixbuf; @@ -2975,7 +2980,6 @@ if (!gdk_pixbuf_loader_close(pbload,gerror)) return NULL; pixbuf=g_object_ref(gdk_pixbuf_loader_get_pixbuf(pbload)); - g_object_unref(pbload); # else @@ -2983,6 +2987,11 @@ pixbuf=gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale(fname,width,height,FALSE,gerror); #endif + + /* unfortunately gdk pixbuf loader does not preserve the original alpha channel, instead it adds its own. We need to + hence reset it back to opaque */ + if (gdk_pixbuf_get_has_alpha(pixbuf)) gdk_pixbuf_set_opaque(pixbuf); + return pixbuf; }
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/main.h -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/main.h
Changed
@@ -63,6 +63,8 @@ #include <signal.h> #include <assert.h> +#define QUOTEME(x) #x + /// don't change this unless the backend is changed as well /// i.e. $GUI_BOOTSTRAP_FILE in smogrify #define BOOTSTRAP_NAME "/tmp/.smogrify"
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/multitrack.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/multitrack.c
Changed
@@ -3049,18 +3049,27 @@ GtkWidget *xeventbox,*vbox,*label; gchar *txt; gint nfilts=rte_get_numfilters(); - int i; + int i,error; gint cat,subcat; + gchar *tmp; for (i=0;i<nfilts;i++) { weed_plant_t *filter=get_weed_filter(i); if (filter!=NULL&&!weed_plant_has_leaf(filter,"host_menu_hide")) { if (enabled_in_channels(filter,TRUE)==ninchans&&enabled_out_channels(filter,FALSE)==1) { - txt=weed_filter_get_name(i); + if (weed_plant_has_leaf(filter,"plugin_unstable")&& + weed_get_boolean_value(filter,"plugin_unstable",&error)==WEED_TRUE) { + if (!prefs->unstable_fx) continue; + tmp=weed_filter_get_name(i); + txt=g_strdup_printf(_("%s [unstable]"),tmp); + g_free(tmp); + } + else txt=weed_filter_get_name(i); + cat=weed_filter_categorise(filter,enabled_in_channels(filter,TRUE),enabled_out_channels(filter,FALSE)); if ((subcat=weed_filter_subcategorise(filter,cat,(cat==5)))!=0) { - gchar *tmp=g_strdup_printf("%s (%s)",txt,weed_category_to_text(subcat,FALSE)); + tmp=g_strdup_printf("%s (%s)",txt,weed_category_to_text(subcat,FALSE)); g_free(txt); txt=tmp; } @@ -4807,7 +4816,7 @@ GtkObject *vadjustment; GtkObject *spinbutton_adj; gint num_filters; - int i; + int i,error; gchar *cname,*tname,*msg; gchar buff[32768]; @@ -5723,17 +5732,26 @@ weed_plant_t *filter=get_weed_filter(i); if (filter!=NULL&&!weed_plant_has_leaf(filter,"host_menu_hide")) { GtkWidget *menuitem; - gchar *fname=weed_filter_get_name(i); + gchar *fname=weed_filter_get_name(i),*fxname; + if (weed_plant_has_leaf(filter,"plugin_unstable")&& + weed_get_boolean_value(filter,"plugin_unstable",&error)==WEED_TRUE) { + if (!prefs->unstable_fx) { + weed_free(fname); + continue; + } + fxname=g_strdup_printf(_("%s [unstable]"),fname); + } + else fxname=g_strdup(fname); if (enabled_in_channels(filter,TRUE)>2&&enabled_out_channels(filter,FALSE)==1) { // add all compositor effects to submenus - menuitem = gtk_image_menu_item_new_with_label (fname); + menuitem = gtk_image_menu_item_new_with_label (fxname); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (submenu_menu), menuitem); g_object_set_data(G_OBJECT(menuitem),"idx",GINT_TO_POINTER(i)); g_signal_connect (GTK_OBJECT (menuitem), "activate", G_CALLBACK (mt_add_block_effect), (gpointer)mt); - menuitem = gtk_image_menu_item_new_with_label (fname); + menuitem = gtk_image_menu_item_new_with_label (fxname); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (submenu_menu5), menuitem); g_object_set_data(G_OBJECT(menuitem),"idx",GINT_TO_POINTER(i)); g_signal_connect (GTK_OBJECT (menuitem), "activate", @@ -5742,13 +5760,13 @@ } else if (enabled_in_channels(filter,FALSE)==1&&enabled_out_channels(filter,FALSE)==1) { // add all filter effects to submenus - menuitem = gtk_image_menu_item_new_with_label (fname); + menuitem = gtk_image_menu_item_new_with_label (fxname); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (submenu_menu), menuitem); g_object_set_data(G_OBJECT(menuitem),"idx",GINT_TO_POINTER(i)); g_signal_connect (GTK_OBJECT (menuitem), "activate", G_CALLBACK (mt_add_block_effect), (gpointer)mt); - menuitem = gtk_image_menu_item_new_with_label (fname); + menuitem = gtk_image_menu_item_new_with_label (fxname); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (submenu_menu3), menuitem); g_object_set_data(G_OBJECT(menuitem),"idx",GINT_TO_POINTER(i)); g_signal_connect (GTK_OBJECT (menuitem), "activate", @@ -5757,13 +5775,13 @@ } else if (enabled_in_channels(filter,FALSE)==2&&enabled_out_channels(filter,FALSE)==1) { // add all transitions to submenus - menuitem = gtk_image_menu_item_new_with_label (fname); + menuitem = gtk_image_menu_item_new_with_label (fxname); g_object_set_data(G_OBJECT(menuitem),"idx",GINT_TO_POINTER(i)); if (get_transition_param(filter)==-1) gtk_container_add (GTK_CONTAINER (submenu_menu11), menuitem); else { if (has_video_chans_in(filter,FALSE)) { /// the autotransitions menu - menuitem2 = gtk_check_menu_item_new_with_label (fname); + menuitem2 = gtk_check_menu_item_new_with_label (fxname); gtk_check_menu_item_set_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(menuitem2),prefs->atrans_fx==i); g_object_set_data(G_OBJECT(menuitem2),"idx",GINT_TO_POINTER(i)); @@ -5786,6 +5804,7 @@ (gpointer)mt); } g_free(fname); + g_free(fxname); } } @@ -7988,15 +8007,17 @@ reset_clip_menu(); mainw->last_dprint_file=-1; - d_print (_ ("\n==============================\nSwitched to Clip Edit mode\n")); while (g_main_context_iteration(NULL,FALSE)); if (prefs->show_gui&&prefs->open_maximised) { gtk_window_maximize (GTK_WINDOW(mainw->LiVES)); - gtk_widget_queue_draw(mainw->LiVES); } + + while (g_main_context_iteration(NULL,FALSE)); + d_print (_ ("\n==============================\nSwitched to Clip Edit mode\n")); + if (mt->file_selected!=-1) { switch_to_file ((mainw->current_file=0),mt->file_selected); }
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/osc.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/osc.c
Changed
@@ -48,8 +48,8 @@ return (( (int) b[3] ) & 0xff ) + ((((int) b[2]) & 0xff) << 8) + ((((int) b[1]) & 0xff) << 16) + ((((int) b[0] ) & 0xff) << 24); } - return (( (int) b[0] ) & 0xff ) + ((((int) b[1]) & 0xff) << 8) + ((((int) b[2]) & 0xff) << 16) + - ((((int) b[3] ) & 0xff) << 24); + return (( (int) b[0] ) & 0xff ) + ((((int) b[1]) & 0xff) << 8) + ((((int) b[2]) & 0xff) << 16) + + ((((int) b[3] ) & 0xff) << 24); } @@ -66,6 +66,14 @@ return (gint)((val+4)/4)*4; } +static gint lives_osc_get_num_arguments(const void *vargs) { + // check if using type tags and get num_arguments + const char *args=vargs; + if (args[0]!=0x2c) return 0; + return strlen(args)-1; +} + + static gboolean lives_osc_check_arguments(int arglen, const void *vargs, const gchar *check_pattern, gboolean calc_header_len) { // check if using type tags and get header_len // should be called from each cb that uses parameters @@ -75,10 +83,11 @@ osc_header_len=0; offset=0; - if (arglen<4||args[0] != 0x2c) return (!(using_types=FALSE)); // comma + using_types=FALSE; + if (arglen<4||args[0] != 0x2c) return FALSE; // missing comma or typetags using_types=TRUE; - header_len=pad4(strlen(check_pattern)+(args[0]==0x2c)); + header_len=pad4(strlen(check_pattern)+1); if (arglen<header_len) return FALSE; if (!strncmp (check_pattern,++args,strlen (check_pattern))) { @@ -91,7 +100,7 @@ /* not used yet */ /*static void lives_osc_parse_char_argument(const void *vargs, gchar *dst) -{ + { const char *args = (char*)vargs; strncpy(dst, args+osc_header_len+offset,1); offset+=4; @@ -154,7 +163,8 @@ gboolean lives_osc_notify (int msgnumber,const gchar *msgstring) { if (notify_socket==NULL) return FALSE; - if (!prefs->omc_events&&(msgnumber!=512&&msgnumber!=1024)) return FALSE; + if (!prefs->omc_events&&(msgnumber!=LIVES_OSC_NOTIFY_SUCCESS + &&msgnumber!=LIVES_OSC_NOTIFY_FAILED)) return FALSE; else { gchar *msg; gboolean retval; @@ -178,10 +188,12 @@ lives_osc_notify(LIVES_OSC_NOTIFY_FAILED,NULL); } +/* unused */ +/* void lives_osc_notify_cancel (void) { if (prefs->omc_noisy); lives_osc_notify(LIVES_OSC_NOTIFY_CANCELLED,NULL); -} + }*/ @@ -205,15 +217,135 @@ if (!strcmp(cname,"LIVES_MODE_CLIPEDIT")) return "0"; if (!strcmp(cname,"LIVES_MODE_MULTITRACK")) return "1"; + if (!strcmp(cname,"LIVES_PARAM_TYPE_INTEGER")) + return QUOTEME(WEED_HINT_INTEGER); + if (!strcmp(cname,"LIVES_PARAM_TYPE_FLOAT")) + return QUOTEME(WEED_HINT_FLOAT); + if (!strcmp(cname,"LIVES_PARAM_TYPE_BOOL")) + return QUOTEME(WEED_HINT_SWITCH); + if (!strcmp(cname,"LIVES_PARAM_TYPE_STRING")) + return QUOTEME(WEED_HINT_TEXT); + if (!strcmp(cname,"LIVES_PARAM_TYPE_COLOR")) + return QUOTEME(WEED_HINT_COLOR); + + if (!strcmp(cname,"LIVES_COLORSPACE_RGB")) + return QUOTEME(WEED_COLORSPACE_RGB); + if (!strcmp(cname,"LIVES_COLORSPACE_RGBA")) + return QUOTEME(WEED_COLORSPACE_RGBA); + + if (!strcmp(cname,"TRUE")) return QUOTEME(TRUE); + if (!strcmp(cname,"FALSE")) return QUOTEME(FALSE); + + if (!strcmp(cname,"LIVES_PARAM_FLAGS_REINIT_ON_VALUE_CHANGE")) + return QUOTEME(WEED_PARAMETER_FLAGS_REINIT_ON_VALUE_CHANGE); + if (!strcmp(cname,"LIVES_PARAM_FLAGS_VARIABLE_ELEMENTS")) + return QUOTEME(WEED_PARAMETER_FLAGS_VARIABLE_ELEMENTS); + if (!strcmp(cname,"LIVES_PARAM_FLAGS_ELEMENT_PER_CHANNEL")) + return QUOTEME(WEED_PARAMETER_FLAGS_ELEMENT_PER_CHANNEL); + + if (!strcmp(cname,"LIVES_OSC_NOTIFY_SUCCESS")) + return QUOTEME(LIVES_OSC_NOTIFY_SUCCESS); + if (!strcmp(cname,"LIVES_OSC_NOTIFY_FAILED")) + return QUOTEME(LIVES_OSC_NOTIFY_FAILED); + lives_osc_notify_failure(); return ""; } +static gchar *lives_osc_format_result(weed_plant_t *plant, const gchar *key, int st, int end) { + int stype; + int error,i; + + gchar *retval=NULL,*tmp; + + if (end<=st) return g_strdup(""); + + stype=weed_leaf_seed_type(plant,key); + + switch (stype) { + case WEED_SEED_INT: + { + int *vals=weed_get_int_array(plant,key,&error); + for (i=st;i<end;i++) { + if (retval==NULL) tmp=g_strdup_printf("%d",vals[i]); + else { + tmp=g_strdup_printf("%s,%d",retval,vals[i]); + g_free(retval); + } + retval=tmp; + } + weed_free(vals); + break; + } + + case WEED_SEED_DOUBLE: + { + double *vals=weed_get_double_array(plant,key,&error); + for (i=st;i<end;i++) { + if (retval==NULL) tmp=g_strdup_printf("%f",vals[i]); + else { + tmp=g_strdup_printf("%s,%f",retval,vals[i]); + g_free(retval); + } + retval=tmp; + } + weed_free(vals); + break; + } + + case WEED_SEED_BOOLEAN: + { + int *vals=weed_get_boolean_array(plant,key,&error); + for (i=st;i<end;i++) { + if (retval==NULL) tmp=g_strdup_printf("%d",vals[i]==WEED_TRUE); + else { + tmp=g_strdup_printf("%s,%d",retval,vals[i]==WEED_TRUE); + g_free(retval); + } + retval=tmp; + } + weed_free(vals); + break; + } + + case WEED_SEED_STRING: + { + gchar **vals=weed_get_string_array(plant,key,&error); + gchar *tmp2; + for (i=st;i<end;i++) { + if (retval==NULL) tmp=g_strdup_printf("\"%s\"",(tmp2=subst(vals[i],"\"","\\\""))); + else { + tmp=g_strdup_printf("%s,\"%s\"",retval,(tmp2=subst(vals[i],"\"","\\\""))); + g_free(retval); + } + g_free(tmp2); + retval=tmp; + weed_free(vals[i]); + } + weed_free(vals); + break; + } + } + return retval; +} + + + + + + + + ///////////////////////////////////// CALLBACKS FOR OSC //////////////////////////////////////// // TODO - handle clipboard playback +void lives_osc_cb_test(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + int val=lives_osc_get_num_arguments (vargs); + g_print("got %d\n",val); +} + /* /video/play */ void lives_osc_cb_play (void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { if (mainw->go_away) return lives_osc_notify_failure(); @@ -2106,7 +2238,7 @@ void lives_osc_cb_fssepwin_disable(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { if (mainw->fs) { - on_full_screen_pressed (NULL,NULL); + on_full_screen_pressed (NULL,NULL); } if (mainw->sep_win) { on_sepwin_pressed (NULL,NULL); @@ -2178,6 +2310,22 @@ } +void lives_osc_cb_fx_getname(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + gchar *retval; + int fidx; + + if (lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"i",FALSE)) { + lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"i",TRUE); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&fidx); + } + else return lives_osc_notify_failure(); + + retval=make_weed_hashname(fidx, FALSE); + + lives_status_send(retval); + + g_free(retval); +} void lives_osc_cb_clip_encodeas(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { char fname[OSC_STRING_SIZE]; @@ -2258,166 +2406,623 @@ /////////////////////////////////////////////////////////////// -static void setfx (gint effect_key, gint pnum, int arglen, const void *vargs) { +static gboolean setfx (gint effect_key, gint pnum, int nargs, const void *vargs) { int valuei; float valuef; - int error; + int error,i; weed_plant_t *inst=rte_keymode_get_instance(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); weed_plant_t **in_params; weed_plant_t *tparam; weed_plant_t *tparamtmpl; int hint,cspace; int nparams; - int valuesi[4]; - float valuesf[4]; - double valuesd[4]; + int x=0; + int maxi_r=255,maxi_g=255,maxi_b=255,maxi_a=255,mini_r=0,mini_g=0,mini_b=0,mini_a=0,mini,maxi; + double maxd_r=1.,maxd_g=1.,maxd_b=1.,maxd_a=1.,mind_r=0.,mind_g=0.,mind_b=0.,mind_a=0.,mind,maxd; + gchar values[OSC_STRING_SIZE]; + char *pattern; - if (!weed_plant_has_leaf(inst,"in_parameters")) return lives_osc_notify_failure(); + if (nargs<=0) return FALSE; // must set at least one value + + if (inst==NULL) return FALSE; // error: effect is not active + + if (!weed_plant_has_leaf(inst,"in_parameters")) return FALSE; nparams=weed_leaf_num_elements(inst,"in_parameters"); - if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + if (pnum>=nparams) return FALSE; in_params=weed_get_plantptr_array(inst,"in_parameters",&error); tparam=in_params[pnum]; tparamtmpl=weed_get_plantptr_value(tparam,"template",&error); hint=weed_get_int_value(tparamtmpl,"hint",&error); - + + if (!(weed_parameter_has_variable_elements_strict(inst,tparamtmpl))) { + if (nargs>weed_leaf_num_elements(tparamtmpl,"default")) { + // error: parameter does not have variable elements, and the user sent too many values + weed_free(in_params); + return FALSE; + } + } + + + /* get header pattern (type tags) */ + pattern=g_strdup(((char *)vargs)+3); // skip comma,int,int + switch (hint) { case WEED_HINT_INTEGER: - if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iii",FALSE)) { - if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iif",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); - // we wanted an int but we got a float - //so we will round to the nearest value - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); - valuei=myround(valuef); + { + int *valuesi=g_malloc(nargs*sizint); - } - else { - lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iii",TRUE); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - } + while (pattern[x]!=0) { + if (pattern[x]=='f') { + // we wanted an int but we got a float + //so we will round to the nearest value + lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); + valuesi[x]=myround(valuef); + } + else if (pattern[x]=='i') { + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuesi[x]); + } + else { + g_free(valuesi); + return FALSE; + } + mini=weed_get_int_value(tparamtmpl,"min",&error); + maxi=weed_get_int_value(tparamtmpl,"max",&error); + + if (valuesi[x]<mini) valuesi[x]=mini; + if (valuesi[x]>maxi) valuesi[x]=maxi; + x++; + } - if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { - // if we are recording, add this change to our event_list - rec_param_change(inst,pnum); - } + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } - weed_set_int_value(tparam,"value",valuei); + weed_set_int_array(tparam,"value",nargs,valuesi); + g_free(valuesi); - if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { - // if we are recording, add this change to our event_list - rec_param_change(inst,pnum); + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + + break; } + case WEED_HINT_SWITCH: + { + int *valuesb=g_malloc(nargs*sizint); + + while (pattern[x]!=0) { + if (pattern[x]=='i') { + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuesb[x]); + } + else { + g_free(valuesb); + return FALSE; + } + valuesb[x]=!!valuesb[x]; + x++; + } + + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + weed_set_boolean_array(tparam,"value",nargs,valuesb); + g_free(valuesb); - break; + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + break; + + } case WEED_HINT_FLOAT: - if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iif",FALSE)) { - if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); - // we wanted a float but we got an int, we can convert - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - valuef=(gdouble)valuei; - } - else { - lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iif",TRUE); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); - } + { + double *valuesd=g_malloc(nargs*sizdbl); + + while (pattern[x]!=0) { + if (pattern[x]=='i') { + // we wanted an float but we got an int + //so we will convert + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); + valuesd[x]=(double)(valuei); + } + else if (pattern[x]=='f') { + lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); + valuesd[x]=(double)(valuef); + } + else { + g_free(valuesd); + return FALSE; + } + mind=weed_get_double_value(tparamtmpl,"min",&error); + maxd=weed_get_double_value(tparamtmpl,"max",&error); + + if (valuesd[x]<mind) valuesd[x]=mind; + if (valuesd[x]>maxd) valuesd[x]=maxd; + x++; + } + + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + + weed_set_double_array(tparam,"value",nargs,valuesd); + g_free(valuesd); + + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + break; - if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { - // if we are recording, add this change to our event_list - rec_param_change(inst,pnum); } - weed_set_double_value(tparam,"value",(double)valuef); - if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { - // if we are recording, add this change to our event_list - rec_param_change(inst,pnum); + case WEED_HINT_TEXT: + { + gchar **valuess=g_malloc(nargs*sizeof(gchar *)); + + while (pattern[x]!=0) { + if (pattern[x]=='i') { + // we wanted a string but we got an int + //so we will convert + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); + valuess[x]=g_strdup_printf("%d",valuei); + } + else if (pattern[x]=='f') { + // we wanted a string but we got a float + //so we will convert + lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); + valuess[x]=g_strdup_printf("%f",valuef); + } + else if (pattern[x]=='s') { + lives_osc_parse_string_argument(vargs,values); + valuess[x]=g_strdup(values); + } + else { + for (i=0;i<x;i++) g_free(valuess[i]); + g_free(valuess); + return FALSE; + } + + x++; + } + + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + + weed_set_string_array(tparam,"value",nargs,valuess); + for (i=0;i<x;i++) g_free(valuess[i]); + g_free(valuess); + + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + break; + } - break; - + // COLOR is the most complicated, as we can have 3-values (RGB) or 4-values (RGBA), and we can have + // an int or a float type. Also min and max can have 1,n or N values. + case WEED_HINT_COLOR: cspace=weed_get_int_value(tparamtmpl,"colorspace",&error); switch (cspace) { case WEED_COLORSPACE_RGB: + if (nargs%3 != 0) return FALSE; //nargs must be a multiple of 3 + if (weed_leaf_seed_type(tparamtmpl,"default")==WEED_SEED_INT) { - if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iiiii",FALSE)) { - if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iifff",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); - // we wanted ints but we got floats - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); - valuesi[0]=myround(valuef); - lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); - valuesi[1]=myround(valuef); - lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); - valuesi[2]=myround(valuef); + // RGB, int type + int *valuesi=g_malloc(nargs*sizint); + int nmins=weed_leaf_num_elements(tparamtmpl,"min"); + int nmaxs=weed_leaf_num_elements(tparamtmpl,"max"); + int *minis=NULL,*maxis=NULL; + + // get min and max values - 3 possibilities: 1 value, 3 values or N values + + if (nmins==1) { + mini_r=mini_g=mini_b=weed_get_int_value(tparamtmpl,"min",&error); } - else { - lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iiiii",TRUE); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuesi[0]); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuesi[1]); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuesi[2]); - } + else { + minis=weed_get_int_array(tparamtmpl,"min",&error); + if (nmins==3) { + mini_r=minis[0]; + mini_g=minis[1]; + mini_b=minis[2]; + weed_free(minis); + } + } + + if (nmaxs==1) { + maxi_r=maxi_g=maxi_b=weed_get_int_value(tparamtmpl,"max",&error); + } + else { + maxis=weed_get_int_array(tparamtmpl,"max",&error); + if (nmaxs==3) { + maxi_r=maxis[0]; + maxi_g=maxis[1]; + maxi_b=maxis[2]; + weed_free(maxis); + } + } + + // read vals from OSC message + while (pattern[x]!=0) { + + // get next 3 values + for (i=0;i<3;i++) { + if (pattern[x+i]=='f') { + // we wanted int but we got floats + lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); + valuesi[x+i]=myround(valuef); + } + else { + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuesi[x+i]); + } + } + + if (nmins<=3) { + if (valuesi[x]<mini_r) valuesi[x]=mini_r; + if (valuesi[x+1]<mini_g) valuesi[x+1]=mini_g; + if (valuesi[x+2]<mini_b) valuesi[x+2]=mini_b; + } + else { + if (valuesi[x]<minis[x]) valuesi[x]=minis[x]; + if (valuesi[x+1]<minis[x+1]) valuesi[x+1]=minis[x+1]; + if (valuesi[x+2]<minis[x+2]) valuesi[x+2]=minis[x+2]; + } + + if (nmaxs<=3) { + if (valuesi[x]>maxi_r) valuesi[x]=maxi_r; + if (valuesi[x+1]>maxi_g) valuesi[x+1]=maxi_g; + if (valuesi[x+2]>maxi_b) valuesi[x+2]=maxi_b; + } + else { + if (valuesi[x]>maxis[x+i]) valuesi[x]=maxis[x+i]; + if (valuesi[x+1]>maxis[x+1]) valuesi[x+1]=maxis[x+1]; + if (valuesi[x+2]>maxis[x+2]) valuesi[x+2]=maxis[x+2]; + } + x+=3; + } + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { // if we are recording, add this change to our event_list rec_param_change(inst,pnum); } + weed_set_int_array(tparam,"value",nargs,valuesi); + g_free(valuesi); - weed_set_int_array(tparam,"value",3,valuesi); + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + if (nmins>3) g_free(minis); + if (nmaxs>3) g_free(maxis); + } + else { + // RGB, float type + double *valuesd=g_malloc(nargs*sizeof(double)); + int nmins=weed_leaf_num_elements(tparamtmpl,"min"); + int nmaxs=weed_leaf_num_elements(tparamtmpl,"max"); + double *minds=NULL,*maxds=NULL; + // get min and max values - 3 possibilities: 1 value, 3 values or N values + + if (nmins==1) { + mind_r=mind_g=mind_b=weed_get_double_value(tparamtmpl,"min",&error); + } + else { + minds=weed_get_double_array(tparamtmpl,"min",&error); + if (nmins==3) { + mind_r=minds[0]; + mind_g=minds[1]; + mind_b=minds[2]; + weed_free(minds); + } + } + + if (nmaxs==1) { + maxd_r=maxd_g=maxd_b=weed_get_double_value(tparamtmpl,"max",&error); + } + else { + maxds=weed_get_double_array(tparamtmpl,"max",&error); + if (nmaxs==3) { + maxd_r=maxds[0]; + maxd_g=maxds[1]; + maxd_b=maxds[2]; + weed_free(maxds); + } + } + + // read vals from OSC message + while (pattern[x]!=0) { + + // get next 3 values + for (i=0;i<3;i++) { + if (pattern[x+i]=='i') { + // we wanted float but we got floats + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); + valuesd[x+i]=(double)valuei; + } + else { + lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); + valuesd[x+i]=(double)valuef; + } + } + + if (nmins<=3) { + if (valuesd[x]<mind_r) valuesd[x]=mind_r; + if (valuesd[x+1]<mind_g) valuesd[x+1]=mind_g; + if (valuesd[x+2]<mind_b) valuesd[x+2]=mind_b; + } + else { + if (valuesd[x]<minds[x]) valuesd[x]=minds[x]; + if (valuesd[x+1]<minds[x+1]) valuesd[x+1]=minds[x+1]; + if (valuesd[x+2]<minds[x+2]) valuesd[x+2]=minds[x+2]; + } + + if (nmaxs<=3) { + if (valuesd[x]>maxd_r) valuesd[x]=maxd_r; + if (valuesd[x+1]>maxd_g) valuesd[x+1]=maxd_g; + if (valuesd[x+2]>maxd_b) valuesd[x+2]=maxd_b; + } + else { + if (valuesd[x]>maxds[x]) valuesd[x]=maxds[x]; + if (valuesd[x+1]>maxds[x+1]) valuesd[x+1]=maxds[x+1]; + if (valuesd[x+2]>maxds[x+2]) valuesd[x+2]=maxds[x+2]; + } + x+=3; + } + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { // if we are recording, add this change to our event_list rec_param_change(inst,pnum); } + weed_set_double_array(tparam,"value",nargs,valuesd); + g_free(valuesd); + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + + if (nmins>3) g_free(minds); + if (nmaxs>3) g_free(maxds); + + } + + break; + + // RGBA colorspace + + + case WEED_COLORSPACE_RGBA: + if (nargs%4 != 0) return FALSE; //nargs must be a multiple of 4 + + if (weed_leaf_seed_type(tparamtmpl,"default")==WEED_SEED_INT) { + // RGBA, int type + int *valuesi=g_malloc(nargs*sizint); + int nmins=weed_leaf_num_elements(tparamtmpl,"min"); + int nmaxs=weed_leaf_num_elements(tparamtmpl,"max"); + int *minis=NULL,*maxis=NULL; + + // get min and max values - 3 possibilities: 1 value, 4 values or N values + + if (nmins==1) { + mini_r=mini_g=mini_b=mini_a=weed_get_int_value(tparamtmpl,"min",&error); + } + else { + minis=weed_get_int_array(tparamtmpl,"min",&error); + if (nmins==4) { + mini_r=minis[0]; + mini_g=minis[1]; + mini_b=minis[2]; + mini_a=minis[3]; + weed_free(minis); + } + } + + if (nmaxs==1) { + maxi_r=maxi_g=maxi_b=maxi_a=weed_get_int_value(tparamtmpl,"max",&error); + } + else { + maxis=weed_get_int_array(tparamtmpl,"max",&error); + if (nmaxs==4) { + maxi_r=maxis[0]; + maxi_g=maxis[1]; + maxi_b=maxis[2]; + maxi_a=maxis[3]; + weed_free(maxis); + } + } + + // read vals from OSC message + while (pattern[x]!=0) { + + // get next 4 values + for (i=0;i<4;i++) { + if (pattern[x]=='f') { + // we wanted int but we got floats + lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); + valuesi[x+i]=myround(valuef); + } + else { + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuesi[x+i]); + } + } + + if (nmins<=3) { + if (valuesi[x]<mini_r) valuesi[x]=mini_r; + if (valuesi[x+1]<mini_g) valuesi[x+1]=mini_g; + if (valuesi[x+2]<mini_b) valuesi[x+2]=mini_b; + if (valuesi[x+3]<mini_a) valuesi[x+3]=mini_a; + } + else { + if (valuesi[x]<minis[x]) valuesi[x]=minis[x]; + if (valuesi[x+1]<minis[x+1]) valuesi[x+1]=minis[x+1]; + if (valuesi[x+2]<minis[x+2]) valuesi[x+2]=minis[x+2]; + if (valuesi[x+3]<minis[x+3]) valuesi[x+3]=minis[x+3]; + } + + if (nmaxs<=4) { + if (valuesi[x]>maxi_r) valuesi[x]=maxi_r; + if (valuesi[x+1]>maxi_g) valuesi[x+1]=maxi_g; + if (valuesi[x+2]>maxi_b) valuesi[x+2]=maxi_b; + if (valuesi[x+3]>maxi_a) valuesi[x+3]=maxi_a; + } + else { + if (valuesi[x]>maxis[x]) valuesi[x]=maxis[x]; + if (valuesi[x+1]>maxis[x+1]) valuesi[x+1]=maxis[x+1]; + if (valuesi[x+2]>maxis[x+2]) valuesi[x+2]=maxis[x+2]; + if (valuesi[x+3]>maxis[x+3]) valuesi[x+3]=maxis[x+3]; + } + x+=4; + } + + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + + weed_set_int_array(tparam,"value",nargs,valuesi); + g_free(valuesi); + + if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { + // if we are recording, add this change to our event_list + rec_param_change(inst,pnum); + } + + if (nmins>4) g_free(minis); + if (nmaxs>4) g_free(maxis); + } else { - if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iifff",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); - lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuesf[0]); - lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuesf[1]); - lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuesf[2]); - valuesd[0]=(double)valuesf[0]; - valuesd[1]=(double)valuesf[1]; - valuesd[2]=(double)valuesf[2]; + // RGBA, float type + double *valuesd=g_malloc(nargs*sizdbl); + int nmins=weed_leaf_num_elements(tparamtmpl,"min"); + int nmaxs=weed_leaf_num_elements(tparamtmpl,"max"); + double *minds=NULL,*maxds=NULL; + + // get min and max values - 3 possibilities: 1 value, 3 values or N values + + if (nmins==1) { + mind_r=mind_g=mind_b=mind_a=weed_get_double_value(tparamtmpl,"min",&error); + } + else { + minds=weed_get_double_array(tparamtmpl,"min",&error); + if (nmins==4) { + mind_r=minds[0]; + mind_g=minds[1]; + mind_b=minds[2]; + mind_a=minds[3]; + weed_free(minds); + } + } + + if (nmaxs==1) { + maxd_r=maxd_g=maxd_b=mind_a=weed_get_double_value(tparamtmpl,"max",&error); + } + else { + maxds=weed_get_double_array(tparamtmpl,"max",&error); + if (nmaxs==4) { + maxd_r=maxds[0]; + maxd_g=maxds[1]; + maxd_b=maxds[2]; + maxd_a=maxds[3]; + weed_free(maxds); + } + } + + // read vals from OSC message + while (pattern[x]!=0) { + + // get next 4 values + for (i=0;i<4;i++) { + if (pattern[x]=='i') { + // we wanted float but we got floats + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&valuei); + valuesd[x+i]=(double)valuei; + } + else { + lives_osc_parse_float_argument(vargs,&valuef); + valuesd[x+i]=(double)valuef; + } + } + + if (nmins<=4) { + if (valuesd[x]<mind_r) valuesd[x]=mind_r; + if (valuesd[x+1]<mind_g) valuesd[x+1]=mind_g; + if (valuesd[x+2]<mind_b) valuesd[x+2]=mind_b; + if (valuesd[x+3]<mind_a) valuesd[x+3]=mind_a; + } + else { + if (valuesd[x]<minds[x]) valuesd[x]=minds[x]; + if (valuesd[x+1]<minds[x+1]) valuesd[x+1]=minds[x+1]; + if (valuesd[x+2]<minds[x+2]) valuesd[x+2]=minds[x+2]; + if (valuesd[x+3]<minds[x+3]) valuesd[x+3]=minds[x+3]; + } + + if (nmaxs<=4) { + if (valuesd[x]>maxd_r) valuesd[x]=maxd_r; + if (valuesd[x+1]>maxd_g) valuesd[x+1]=maxd_g; + if (valuesd[x+2]>maxd_b) valuesd[x+2]=maxd_b; + if (valuesd[x+3]>maxd_a) valuesd[x+3]=maxd_a; + } + else { + if (valuesd[x]>maxds[x]) valuesd[x]=maxds[x]; + if (valuesd[x+1]>maxds[x+1]) valuesd[x+1]=maxds[x+1]; + if (valuesd[x+2]>maxds[x+2]) valuesd[x+2]=maxds[x+2]; + if (valuesd[x+3]>maxds[x+3]) valuesd[x+3]=maxds[x+3]; + } + x+=4; + } if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { // if we are recording, add this change to our event_list rec_param_change(inst,pnum); } - weed_set_double_array(tparam,"value",3,valuesd); + weed_set_double_array(tparam,"value",nargs,valuesd); + g_free(valuesd); if (mainw->record&&!mainw->record_paused&&mainw->playing_file>-1&&(prefs->rec_opts&REC_EFFECTS)) { // if we are recording, add this change to our event_list rec_param_change(inst,pnum); } + if (nmins>4) g_free(minds); + if (nmaxs>4) g_free(maxds); + } + break; + default: - // TODO - return lives_osc_notify_failure(); + // invalid colorspace + weed_free(in_params); + return FALSE; } + break; + + + default: - // TODO - return lives_osc_notify_failure(); + // invalid param hint + weed_free(in_params); + return FALSE; } if (prefs->omc_noisy) { @@ -2434,20 +3039,314 @@ } } weed_free(in_params); + return TRUE; } +void lives_osc_cb_rte_getparamtype(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *tparamtmpl; + int hint,error; + int nparams; + int effect_key; + int pnum; + const gchar *retval; + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + nparams=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + + tparamtmpl=in_ptmpls[pnum]; + hint=weed_get_int_value(tparamtmpl,"hint",&error); + weed_free(in_ptmpls); + + switch (hint) { + case WEED_HINT_INTEGER: retval=get_omc_const("LIVES_PARAM_TYPE_INT"); break; + case WEED_HINT_FLOAT: retval=get_omc_const("LIVES_PARAM_TYPE_FLOAT"); break; + case WEED_HINT_TEXT: retval=get_omc_const("LIVES_PARAM_TYPE_STRING"); break; + case WEED_HINT_SWITCH: retval=get_omc_const("LIVES_PARAM_TYPE_BOOL"); break; + case WEED_HINT_COLOR: retval=get_omc_const("LIVES_PARAM_TYPE_COLOR"); break; + default: return lives_osc_notify_failure(); + } + + lives_status_send (retval); +} + + + +void lives_osc_cb_rte_getnparamtype(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *tparamtmpl; + int hint,error; + int effect_key; + int pnum,i; + + const gchar *retval; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + i=get_nth_simple_param(filter,pnum); + if (i==-1) return lives_osc_notify_failure(); + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + tparamtmpl=in_ptmpls[i]; + + hint=weed_get_int_value(tparamtmpl,"hint",&error); + weed_free(in_ptmpls); + + switch (hint) { + case WEED_HINT_INTEGER: retval=get_omc_const("LIVES_PARAM_TYPE_INT"); break; + case WEED_HINT_FLOAT: retval=get_omc_const("LIVES_PARAM_TYPE_FLOAT"); break; + default: return lives_osc_notify_failure(); + } + + lives_status_send (retval); +} + + + +void lives_osc_cb_rte_getparamcspace(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *tparamtmpl; + int hint,error; + int nparams; + int effect_key; + int pnum,cspace; + + const gchar *retval; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + + nparams=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + tparamtmpl=in_ptmpls[pnum]; + + hint=weed_get_int_value(tparamtmpl,"hint",&error); + + if (hint!=WEED_HINT_COLOR) { + weed_free(in_ptmpls); + return lives_osc_notify_failure(); + } + cspace=weed_get_int_value(tparamtmpl,"colorspace",&error); + + if (cspace==WEED_COLORSPACE_RGB) retval=get_omc_const("LIVES_COLORSPACE_RGB"); + else retval=get_omc_const("LIVES_COLORSPACE_RGBA"); + + lives_status_send (retval); + weed_free(in_ptmpls); + +} + + +void lives_osc_cb_rte_countparamvals(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + weed_plant_t *inst; + weed_plant_t **in_params; + weed_plant_t *tparam; + weed_plant_t *tparamtmpl; + int hint,error; + int nparams; + int effect_key; + int pnum,cspace,nvals; + + gchar *retval; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + inst=rte_keymode_get_instance(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + if (inst==NULL) return lives_osc_notify_failure(); + + if (!weed_plant_has_leaf(inst,"in_parameters")) return lives_osc_notify_failure(); + nparams=weed_leaf_num_elements(inst,"in_parameters"); + + if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + + in_params=weed_get_plantptr_array(inst,"in_parameters",&error); + + tparam=in_params[pnum]; + tparamtmpl=weed_get_plantptr_value(tparam,"template",&error); + hint=weed_get_int_value(tparamtmpl,"hint",&error); + weed_free(in_params); + + nvals=weed_leaf_num_elements(tparam,"value"); + + if (hint==WEED_HINT_COLOR) { + cspace=weed_get_int_value(tparamtmpl,"colorspace",&error); + if (cspace==WEED_COLORSPACE_RGB) nvals/=3; + else nvals/=4; + } + retval=g_strdup_printf("%d",nvals); + lives_status_send (retval); + g_free(retval); +} + + +void lives_osc_cb_rte_getparamflags(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *tparamtmpl; + int error; + int nparams; + int effect_key; + int pnum,flags=0; + + gchar *retval; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + + nparams=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + tparamtmpl=in_ptmpls[pnum]; + + if (weed_plant_has_leaf(tparamtmpl,"flags")) + flags=weed_get_int_value(tparamtmpl,"flags",&error); + + weed_free(in_ptmpls); + + retval=g_strdup_printf("%d",flags); + lives_status_send (retval); + g_free(retval); +} -void lives_osc_cb_rte_setparam(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { +void lives_osc_cb_rte_getparamname(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *tparamtmpl; + int error; + int nparams; int effect_key; int pnum; - if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",FALSE)) return lives_osc_notify_failure(); - osc_header_len=8; // hdr len might be longer for arrays + gchar *retval; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + + nparams=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + tparamtmpl=in_ptmpls[pnum]; + + retval=weed_get_string_value(tparamtmpl,"name",&error); + + lives_status_send (retval); + + weed_free(retval); + weed_free(in_ptmpls); + +} + + +void lives_osc_cb_rte_getnparamname(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *tparamtmpl; + int error; + int effect_key; + int pnum,i; + + gchar *retval; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + + i=get_nth_simple_param(filter,pnum); + if (i==-1) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + tparamtmpl=in_ptmpls[i]; + + retval=weed_get_string_value(tparamtmpl,"name",&error); + + lives_status_send (retval); + + weed_free(in_ptmpls); + weed_free(retval); +} + + + + +void lives_osc_cb_rte_setparam(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + + int effect_key; + int pnum,nargs; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + nargs=lives_osc_get_num_arguments(vargs); + if (nargs<3) return lives_osc_notify_failure(); + + osc_header_len=pad4(nargs+1); // add comma lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); @@ -2455,8 +3354,11 @@ if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); - if (!mainw->osc_block) setfx(effect_key,pnum,arglen,vargs); + if (!mainw->osc_block) { + if (!setfx(effect_key,pnum,nargs-2,vargs)) return lives_osc_notify_failure(); + } else lives_osc_notify_failure(); + } @@ -2464,15 +3366,19 @@ void lives_osc_cb_rte_setnparam(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { int effect_key; - int pnum,i; + int pnum,i,nargs; // pick pnum which is numeric single valued, non-reinit // i.e. simple numeric parameter weed_plant_t *inst; - if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",FALSE)) return lives_osc_notify_failure(); - osc_header_len=8; // hdr len might be longer for arrays + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + nargs=lives_osc_get_num_arguments(vargs); + if (nargs<3) return lives_osc_notify_failure(); + + osc_header_len=pad4(nargs+1); // add comma lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); @@ -2481,20 +3387,49 @@ //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); inst=rte_keymode_get_instance(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + if (inst==NULL) return lives_osc_notify_failure(); i=get_nth_simple_param(inst,pnum); - if (i!=-1 && !mainw->osc_block) setfx(effect_key,i,arglen,vargs); + if (i!=-1 && !mainw->osc_block) { + if (!setfx(effect_key,i,nargs-2,vargs)) return lives_osc_notify_failure(); + } else lives_osc_notify_failure(); } +void lives_osc_cb_rte_paramcount(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + + int effect_key; + int count=0; + weed_plant_t *filter; + gchar *msg; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"i",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + + if (weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) { + count=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + } + + msg=g_strdup_printf("%d",count); + lives_status_send(msg); + g_free(msg); +} + + + void lives_osc_cb_rte_nparamcount(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { int effect_key; - int count; + int count=-1,i; // return number of numeric single valued, non-reinit // i.e. simple numeric parameters @@ -2504,7 +3439,6 @@ gchar *msg; if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"i",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); - lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); @@ -2512,13 +3446,287 @@ filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); - count=count_simple_params(filter); + do { + i=get_nth_simple_param(filter,++count); + } while (i!=-1); + + msg=g_strdup_printf("%d",count); + lives_status_send(msg); + g_free(msg); +} + + +void lives_osc_cb_rte_getnchannels(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + + int effect_key; + int count; + + weed_plant_t *inst; + + gchar *msg; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"i",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + inst=rte_keymode_get_instance(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + if (inst==NULL) return lives_osc_notify_failure(); + + count=enabled_in_channels(inst, TRUE); msg=g_strdup_printf("%d",count); lives_status_send(msg); g_free(msg); } +void lives_osc_cb_rte_getparammin(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + + int effect_key; + int pnum,nvals; + + int error,nparams; + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *ptmpl; + + gchar *msg; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + + nparams=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + + ptmpl=in_ptmpls[pnum]; + + nvals=weed_leaf_num_elements(ptmpl,"min"); + + msg=lives_osc_format_result(ptmpl,"min",0,nvals); + + lives_status_send(msg); + g_free(msg); + weed_free(in_ptmpls); + +} + +void lives_osc_cb_rte_getparammax(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + + int effect_key; + int pnum,nvals; + + int error,nparams; + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *ptmpl; + + gchar *msg; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + nparams=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + + ptmpl=in_ptmpls[pnum]; + + nvals=weed_leaf_num_elements(ptmpl,"max"); + + msg=lives_osc_format_result(ptmpl,"max",0,nvals); + + lives_status_send(msg); + g_free(msg); + weed_free(in_ptmpls); + +} + +void lives_osc_cb_rte_getparamdef(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + + int effect_key; + int pnum,nvals; + + int error,nparams; + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *ptmpl; + + gchar *msg; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + nparams=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + + ptmpl=in_ptmpls[pnum]; + + if (weed_plant_has_leaf(ptmpl,"host_default")) { + nvals=weed_leaf_num_elements(ptmpl,"host_default"); + msg=lives_osc_format_result(ptmpl,"host_default",0,nvals); + } + else { + nvals=weed_leaf_num_elements(ptmpl,"default"); + if (nvals>0) + msg=lives_osc_format_result(ptmpl,"default",0,nvals); + else { + // default can have 0 values if param has variable elements; in this case we use "new_default" + nvals=weed_leaf_num_elements(ptmpl,"new_default"); + msg=lives_osc_format_result(ptmpl,"new_default",0,nvals); + } + } + + lives_status_send(msg); + g_free(msg); + weed_free(in_ptmpls); + +} + +void lives_osc_cb_rte_getparamval(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + + int effect_key; + int pnum,st=0,end=1,hint,cspace; + + int error,nparams; + weed_plant_t *inst,*filter; + weed_plant_t **in_params,**in_ptmpls; + weed_plant_t *param,*ptmpl; + gchar *msg; + + if (lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",FALSE)) { + lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + } + else { + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"iii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&st); + end=st+1; + } + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + nparams=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + + inst=rte_keymode_get_instance(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + if (inst==NULL) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + + ptmpl=in_ptmpls[pnum]; + + in_params=weed_get_plantptr_array(inst,"in_parameters",&error); + + param=in_params[pnum]; + + hint=weed_get_int_value(ptmpl,"hint",&error); + if (hint==WEED_HINT_COLOR) { + int valsize=4; + cspace=weed_get_int_value(ptmpl,"colorspace",&error); + if (cspace==WEED_COLORSPACE_RGB) valsize=3; + st*=valsize; + end=st+valsize; + } + + if (end>weed_leaf_num_elements(param,"value")) return lives_osc_notify_failure(); + + msg=lives_osc_format_result(param,"value",st,end); + + lives_status_send(msg); + g_free(msg); + weed_free(in_ptmpls); + weed_free(in_params); + +} + + +void lives_osc_cb_rte_getnparam(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + + int effect_key; + int pnum,i; + + // pick pnum which is numeric single valued, non-reinit + // i.e. simple numeric parameter + + int error; + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *ptmpl; + int hint; + + int vali; + double vald; + + gchar *msg; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + + i=get_nth_simple_param(filter,pnum); + + if (i==-1) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + + ptmpl=in_ptmpls[i]; + hint=weed_get_int_value(ptmpl,"hint",&error); + + if (hint==WEED_HINT_INTEGER) { + vali=weed_get_int_value(ptmpl,"value",&error); + msg=g_strdup_printf("%d",vali); + } + else { + vald=weed_get_double_value(ptmpl,"value",&error); + msg=g_strdup_printf("%f",vald); + } + lives_status_send(msg); + g_free(msg); + weed_free(in_ptmpls); + +} + void lives_osc_cb_rte_getnparammin(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { @@ -2560,12 +3768,12 @@ hint=weed_get_int_value(ptmpl,"hint",&error); if (hint==WEED_HINT_INTEGER) { - vali=weed_get_int_value(ptmpl,"minimum",&error); + vali=weed_get_int_value(ptmpl,"min",&error); msg=g_strdup_printf("%d",vali); } else { - vald=weed_get_double_value(ptmpl,"minimum",&error); - msg=g_strdup_printf("%.8f",vald); + vald=weed_get_double_value(ptmpl,"min",&error); + msg=g_strdup_printf("%f",vald); } lives_status_send(msg); g_free(msg); @@ -2614,12 +3822,12 @@ hint=weed_get_int_value(ptmpl,"hint",&error); if (hint==WEED_HINT_INTEGER) { - vali=weed_get_int_value(ptmpl,"maximum",&error); + vali=weed_get_int_value(ptmpl,"max",&error); msg=g_strdup_printf("%d",vali); } else { - vald=weed_get_double_value(ptmpl,"maximum",&error); - msg=g_strdup_printf("%.8f",vald); + vald=weed_get_double_value(ptmpl,"max",&error); + msg=g_strdup_printf("%f",vald); } lives_status_send(msg); g_free(msg); @@ -2673,7 +3881,7 @@ else { if (!weed_plant_has_leaf(ptmpl,"host_default")) vald=weed_get_double_value(ptmpl,"default",&error); else vald=weed_get_double_value(ptmpl,"host_default",&error); - msg=g_strdup_printf("%.8f",vald); + msg=g_strdup_printf("%f",vald); } lives_status_send(msg); @@ -2737,6 +3945,49 @@ } + +void lives_osc_cb_rte_getparamtrans(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { + + int effect_key; + int pnum; + + int error; + weed_plant_t *filter; + weed_plant_t **in_ptmpls; + weed_plant_t *ptmpl; + int nparams; + + gboolean res=FALSE; + + gchar *msg; + + if (!lives_osc_check_arguments (arglen,vargs,"ii",TRUE)) return lives_osc_notify_failure(); + + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&effect_key); + lives_osc_parse_int_argument(vargs,&pnum); + + if (effect_key<1||effect_key>FX_MAX) return lives_osc_notify_failure(); + //g_print("key %d pnum %d",effect_key,pnum); + + filter=rte_keymode_get_filter(effect_key,rte_key_getmode(effect_key)); + + if (!weed_plant_has_leaf(filter,"in_parameter_templates")) return lives_osc_notify_failure(); + nparams=weed_leaf_num_elements(filter,"in_parameter_templates"); + if (pnum>=nparams) return lives_osc_notify_failure(); + + in_ptmpls=weed_get_plantptr_array(filter,"in_parameter_templates",&error); + + ptmpl=in_ptmpls[pnum]; + + if (weed_plant_has_leaf(ptmpl,"transition")&&weed_get_boolean_value(ptmpl,"transition",&error)==WEED_TRUE) res=TRUE; + msg=g_strdup_printf("%d",res); + lives_status_send(msg); + g_free(msg); + weed_free(in_ptmpls); + +} + + void lives_osc_cb_rte_getmode(void *context, int arglen, const void *vargs, OSCTimeTag when, NetworkReturnAddressPtr ra) { gchar *tmp; @@ -2842,7 +4093,7 @@ if (mainw->multitrack!=NULL) return lives_osc_notify_failure(); record_toggle_callback (NULL,NULL,0,0,GINT_TO_POINTER((gint)TRUE)); lives_osc_notify_success(NULL); - // TODO - send record start and record stop events + // TODO - send record start and record stop events } @@ -2994,6 +4245,7 @@ { "/clip/foreground/fps/reverse", "reverse", lives_osc_cb_play_reverse, 61 }, { "/clip/background/fps/reverse", "reverse", lives_osc_cb_bgplay_reverse, 63 }, { "/video/freeze/toggle", "toggle", lives_osc_cb_freeze, 37 }, + { "/effects/realtime/name/get", "get", lives_osc_cb_fx_getname, 115 }, { "/effect_key/map", "map", lives_osc_cb_fx_map, 25 }, { "/effect_key/map/clear", "clear", lives_osc_cb_fx_map_clear, 32 }, { "/effect_key/reset", "reset", lives_osc_cb_fx_reset, 25 }, @@ -3002,12 +4254,27 @@ { "/effect_key/toggle", "toggle", lives_osc_cb_fx_toggle, 25 }, { "/effect_key/count", "count", lives_osc_cb_rte_count, 25 }, { "/effect_key/parameter/value/set", "set", lives_osc_cb_rte_setparam, 42 }, + { "/effect_key/parameter/value/count", "count", lives_osc_cb_rte_countparamvals, 42 }, + { "/effect_key/parameter/type/get", "get", lives_osc_cb_rte_getparamtype, 68 }, + { "/effect_key/nparameter/type/get", "get", lives_osc_cb_rte_getnparamtype, 116 }, + { "/effect_key/parameter/name/get", "get", lives_osc_cb_rte_getparamname, 71 }, + { "/effect_key/nparameter/name/get", "get", lives_osc_cb_rte_getnparamname, 72 }, + { "/effect_key/parameter/colorspace/get", "get", lives_osc_cb_rte_getparamcspace, 73 }, + { "/effect_key/parameter/flags/get", "get", lives_osc_cb_rte_getparamflags, 74 }, + { "/effect_key/parameter/min/get", "get", lives_osc_cb_rte_getparammin, 75 }, + { "/effect_key/parameter/max/get", "get", lives_osc_cb_rte_getparammax, 76 }, + { "/effect_key/parameter/default/get", "get", lives_osc_cb_rte_getparamdef, 77 }, + { "/effect_key/parameter/value/get", "get", lives_osc_cb_rte_getparamval, 42 }, { "/effect_key/nparameter/count", "count", lives_osc_cb_rte_nparamcount, 91 }, + { "/effect_key/parameter/count", "count", lives_osc_cb_rte_paramcount, 41 }, { "/effect_key/nparameter/value/set", "set", lives_osc_cb_rte_setnparam, 92 }, + { "/effect_key/nparameter/value/get", "get", lives_osc_cb_rte_getnparam, 92 }, { "/effect_key/nparameter/min/get", "get", lives_osc_cb_rte_getnparammin, 93 }, { "/effect_key/nparameter/max/get", "get", lives_osc_cb_rte_getnparammax, 94 }, { "/effect_key/nparameter/default/get", "get", lives_osc_cb_rte_getnparamdef, 95 }, { "/effect_key/nparameter/is_transition/get", "get", lives_osc_cb_rte_getnparamtrans, 96 }, + { "/effect_key/parameter/is_transition/get", "get", lives_osc_cb_rte_getparamtrans, 78 }, + { "/effect_key/inchannels/active/get", "get", lives_osc_cb_rte_getnchannels, 131 }, { "/effect_key/mode/set", "set", lives_osc_cb_rte_setmode, 43 }, { "/effect_key/mode/get", "get", lives_osc_cb_rte_getmode, 43 }, { "/effect_key/mode/next", "next", lives_osc_cb_rte_nextmode, 43 }, @@ -3094,6 +4361,7 @@ { "/mt/time/set", "set", lives_osc_cb_mtctimeset, 201 }, { "/mt/ctrack/get", "get", lives_osc_cb_mtctrackget, 201 }, { "/mt/ctrack/set", "set", lives_osc_cb_mtctrackset, 201 }, + { "/test", "", lives_osc_cb_test, 500 }, { NULL, NULL, NULL, 0 }, }; @@ -3141,12 +4409,26 @@ { "/clip/name/", "name", 59, 1,0 }, { "/clipboard/", "clipboard", 70, -1,0 }, { "/record/", "record", 3, -1,0 }, - { "/effect/" , "effect", 4, -1,0 }, + { "/effect/" , "effects", 4, -1,0 }, + { "/effect/realtime/" , "realtime", 114, 4,0 }, + { "/effect/realtime/name/" , "name", 115, 114,0 }, { "/effect_key/" , "effect_key", 25, -1,0 }, + { "/effect_key/inchannels/" , "inchannels", 130, 25,0 }, + { "/effect_key/inchannels/active/" , "active", 131, 130,0 }, { "/effect_key/parameter/" , "parameter", 41, 25,0 }, { "/effect_key/parameter/value/" ,"value", 42, 41,0 }, + { "/effect_key/parameter/type/" ,"type", 68, 41,0 }, + { "/effect_key/parameter/name/" ,"name", 71, 41,0 }, + { "/effect_key/parameter/colorspace/" ,"colorspace", 73, 41,0 }, + { "/effect_key/parameter/flags/" ,"flags", 74, 41,0 }, + { "/effect_key/parameter/min/" ,"min", 75, 41,0 }, + { "/effect_key/parameter/max/" ,"max", 76, 41,0 }, + { "/effect_key/parameter/default/" ,"default", 77, 41,0 }, + { "/effect_key/parameter/is_transition/" ,"is_transition", 78, 41,0 }, { "/effect_key/nparameter/" , "nparameter", 91, 25,0 }, + { "/effect_key/nparameter/name/" ,"name", 72, 91,0 }, { "/effect_key/nparameter/value/" ,"value", 92, 91,0 }, + { "/effect_key/nparameter/type/" ,"type", 116, 91,0 }, { "/effect_key/nparameter/min/" ,"min", 93, 91,0 }, { "/effect_key/nparameter/max/" ,"max", 94, 91,0 }, { "/effect_key/nparameter/default/" ,"default", 95, 91,0 }, @@ -3182,6 +4464,7 @@ { "/mt/", "mt", 200, -1,0 }, { "/mt/ctime/", "ctime", 201, 200,0 }, { "/mt/ctrack/", "ctrack", 202, 200,0 }, + { "/test/", "test", 500, -1,0 }, { NULL, NULL, 0, -1,0 }, };
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/preferences.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/preferences.c
Changed
@@ -2230,6 +2230,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_gui.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_gui = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_gui, _("GUI"), LIST_ENTRY_GUI); @@ -2585,6 +2586,7 @@ // --- icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_multitrack.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_multitrack = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_multitrack, _("Multitrack/Render"), LIST_ENTRY_MULTITRACK); @@ -2801,6 +2803,7 @@ // --- icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_decoding.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_decoding = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_decoding, _("Decoding"), LIST_ENTRY_DECODING); @@ -3140,6 +3143,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_playback.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_playback = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_playback, _("Playback"), LIST_ENTRY_PLAYBACK); @@ -3371,6 +3375,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_record.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_recording = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_recording, _("Recording"), LIST_ENTRY_RECORDING); @@ -3485,6 +3490,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_encoding.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_encoding = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_encoding, _("Encoding"), LIST_ENTRY_ENCODING); @@ -3581,6 +3587,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_effects.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_effects = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_effects, _("Effects"), LIST_ENTRY_EFFECTS); @@ -3748,6 +3755,7 @@ // get from prefs gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(prefsw->tmpdir_entry),(tmp=g_filename_to_utf8(future_prefs->tmpdir,-1,NULL,NULL,NULL))); + g_free(tmp); dirbutton1 = gtk_button_new (); gtk_widget_show (dirbutton1); @@ -3818,6 +3826,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_directory.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_directories = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_directories, _("Directories"), LIST_ENTRY_DIRECTORIES); @@ -4306,6 +4315,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_warning.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_warnings = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_warnings, _("Warnings"), LIST_ENTRY_WARNINGS); @@ -4472,6 +4482,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_misc.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_misc = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_misc, _("Misc"), LIST_ENTRY_MISC); @@ -4520,6 +4531,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_themes.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_themes = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_themes, _("Themes"), LIST_ENTRY_THEMES); @@ -4639,6 +4651,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_net.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_net = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_net, _("Streaming/Networking"), LIST_ENTRY_NET); @@ -4919,6 +4932,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_jack.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_jack = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_jack, _("Jack Integration"), LIST_ENTRY_JACK); @@ -5173,6 +5187,7 @@ icon = g_strdup_printf("%s%s/pref_midi.png", prefs->prefix_dir, ICON_DIR); pixbuf_midi = gdk_pixbuf_new_from_file(icon, NULL); + g_free(icon); /* TRANSLATORS: please keep this string short */ prefs_add_to_list(prefsw->prefs_list, pixbuf_midi, _("MIDI/Joystick learner"), LIST_ENTRY_MIDI);
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/preferences.h -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/preferences.h
Changed
@@ -275,7 +275,7 @@ gint nfx_threads; gboolean stream_audio_out; - + gboolean unstable_fx; } _prefs; enum {
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/rte_window.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/rte_window.c
Changed
@@ -1225,9 +1225,9 @@ list=name_type_list; while (list!=NULL) { - weed_plant_t *filter=get_weed_filter(weed_get_idx_for_hashname(g_list_nth_data(hash_list,fx_idx),FALSE)); + weed_plant_t *filter=get_weed_filter(weed_get_idx_for_hashname(g_list_nth_data(hash_list,fx_idx),TRUE)); int filter_flags=weed_get_int_value(filter,"flags",&error); - if ((enabled_in_channels(filter,FALSE)>1&&!has_video_chans_in(filter,FALSE))||(weed_plant_has_leaf(filter,"host_menu_hide")&&weed_get_boolean_value(filter,"host_menu_hide",&error)==WEED_TRUE)||(filter_flags&WEED_FILTER_IS_CONVERTER)) { + if ((weed_plant_has_leaf(filter,"plugin_unstable")&&weed_get_boolean_value(filter,"plugin_unstable",&error)==WEED_TRUE&&!prefs->unstable_fx)||((enabled_in_channels(filter,FALSE)>1&&!has_video_chans_in(filter,FALSE))||(weed_plant_has_leaf(filter,"host_menu_hide")&&weed_get_boolean_value(filter,"host_menu_hide",&error)==WEED_TRUE)||(filter_flags&WEED_FILTER_IS_CONVERTER))) { list = list->next; fx_idx++; continue; // skip audio transitions and hidden entries
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/saveplay.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/saveplay.c
Changed
@@ -4060,12 +4060,12 @@ mainw->current_file=new_file; threaded_dialog_spin(); cfile=(file *)(g_malloc(sizeof(file))); - threaded_dialog_spin(); g_snprintf(cfile->handle,256,"%s",buffptr); cfile->clip_type=CLIP_TYPE_DISK; // the default //create a new cfile and fill in the details create_cfile(); + threaded_dialog_spin(); if (!is_scrap) { // get file details
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/src/utils.c -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/src/utils.c
Changed
@@ -603,7 +603,7 @@ array=g_strsplit(lmap->data,"|",-1); text=g_strdup_printf("%s\n",array[0]); gtk_text_buffer_insert(GTK_TEXT_BUFFER(mainw->layout_textbuffer),&end_iter,text,-1); - mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,g_strdup(array[0])); + mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,array[0]); g_free(text); g_strfreev(array); lmap=lmap->next; @@ -614,7 +614,7 @@ if (affects_current) { text=g_strdup_printf("%s\n",mainw->cl_string); gtk_text_buffer_insert(GTK_TEXT_BUFFER(mainw->layout_textbuffer),&end_iter,text,-1); - mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,g_strdup(mainw->cl_string)); + mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,mainw->cl_string); g_free(text); gtk_text_buffer_get_end_iter(GTK_TEXT_BUFFER(mainw->layout_textbuffer),&end_iter); @@ -626,7 +626,7 @@ array=g_strsplit(lmap->data,"|",-1); text=g_strdup_printf("%s\n",array[0]); gtk_text_buffer_insert(GTK_TEXT_BUFFER(mainw->layout_textbuffer),&end_iter,text,-1); - mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,g_strdup(array[0])); + mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,array[0]); g_free(text); g_strfreev(array); lmap=lmap->next; @@ -638,7 +638,7 @@ if (affects_current) { text=g_strdup_printf("%s\n",mainw->cl_string); gtk_text_buffer_insert(GTK_TEXT_BUFFER(mainw->layout_textbuffer),&end_iter,text,-1); - mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,g_strdup(mainw->cl_string)); + mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,mainw->cl_string); g_free(text); gtk_text_buffer_get_end_iter(GTK_TEXT_BUFFER(mainw->layout_textbuffer),&end_iter); @@ -651,7 +651,7 @@ resampled_frame=count_resampled_frames(frameno,orig_fps,mainw->files[clipno]->fps); if (resampled_frame<=atoi(array[2])) { text=g_strdup(array[0]); - mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,g_strdup(array[0])); + mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,array[0]); if (g_list_find(mainw->affected_layouts_map,array[0])==NULL) mainw->affected_layouts_map=g_list_append(mainw->affected_layouts_map,g_strdup(array[0])); g_free(text); } @@ -665,7 +665,7 @@ if (affects_current) { text=g_strdup_printf("%s\n",mainw->cl_string); gtk_text_buffer_insert(GTK_TEXT_BUFFER(mainw->layout_textbuffer),&end_iter,text,-1); - mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,g_strdup(mainw->cl_string)); + mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,mainw->cl_string); g_free(text); gtk_text_buffer_get_end_iter(GTK_TEXT_BUFFER(mainw->layout_textbuffer),&end_iter); @@ -678,7 +678,7 @@ if (max_time>0.&&atime<=max_time) { text=g_strdup(array[0]); gtk_text_buffer_insert(GTK_TEXT_BUFFER(mainw->layout_textbuffer),&end_iter,text,-1); - mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,g_strdup(array[0])); + mainw->affected_layouts_map=g_list_append_unique(mainw->affected_layouts_map,array[0]); g_free(text); } g_strfreev(array);
View file
LiVES-1.4.6.tar.bz2/tools/lives-rte-test.pl
Added
@@ -0,0 +1,358 @@ +#!/usr/bin/perl + +#script to test all realtime effect plugins and parameters + +# syntax is lives-rte-test.pl host cmd_port status_port +# e.g. lives-rte-test.pl localhost 49999 49998 +# or just lives-rte-test.pl to use defaults + +if (&location("sendOSC") eq "") { + print "You must have sendOSC installed to run this.\n"; + exit 1; +} + + +use IO::Socket::UNIX; + + +$remote_host="localhost"; +$remote_port=49999; #command port to app +$local_port=49998; #status port from app + +if (defined($ARGV[0])) { + $remote_host=$ARGV[0]; +} + +if (defined($ARGV[1])) { + $remote_port=$ARGV[1]; +} + +if (defined($ARGV[2])) { + $local_port=$ARGV[2]; +} + +$sendOMC="sendOSC -h $remote_host $remote_port"; + + +################### +# ready our listener +use IO::Socket; +use IO::Select; + +my $s=new IO::Select; + +chop($hostname = `hostname`); +(undef,undef,undef,undef,$myaddr) = gethostbyname($hostname); + +@my_ip = unpack("C4", $myaddr); +$my_ip_addr = join(".", @my_ip); + +if ($remote_host eq "localhost") { + $my_ip_addr="localhost"; +} + + +my $ip1=IO::Socket::INET->new(LocalPort => $local_port, Proto=>'udp', + LocalAddr => $my_ip_addr) + or die "error creating UDP listener for $my_ip_addr $@\n"; +$s->add($ip1); + + +$timeout=2; + + + +################################################################# +# start sending OMC commands + +`$sendOMC /lives/open_status_socket,$my_ip_addr,$local_port`; + +`$sendOMC /lives/ping`; +my $retmsg=&get_newmsg; + +unless ($retmsg eq "pong") { + print "Could not connect to LiVES; try starting it with: lives -oscstart $remote_port\n"; + exit 2; +} + +#print "got $retmsg\n"; + +# reset and clear fx map +`$sendOMC /effect_key/reset`; +`$sendOMC /effect_key/map/clear`; + + +# play in loop cont mode +`$sendOMC /lives/constant/value/get,"LIVES_LOOP_CONT"`; + +$loopcont=&get_newmsg; + +`$sendOMC /video/loop/set,$loopcont`; +`$sendOMC /clip/select,1`; +`$sendOMC /video/play`; + +$ready=0; + +for ($j=0;;$j++) { + # get next fx name + `$sendOMC /effects/realtime/name/get,$j`; + + $retmsg=&get_newmsg; + if ($retmsg eq "") { + last; + } + else { + next unless ($retmsg=~ /^frei0rFrei0r/); + print "testing $retmsg\n"; + + # map to key 1 and enable it + `$sendOMC /effect_key/map/clear`; + `$sendOMC /effect_key/map,1,"$retmsg"`; + `$sendOMC /effect_key/enable,1`; + + #if trans, set bg + `$sendOMC /effect_key/inchannels/active/get,1`; + $nchans=&get_newmsg; + if ($nchans==2) { + `$sendOMC /clip/background/select,2`; + } + + #print("number of active in channels is $nchans\n"); + + + #test each parameter in turn - get value, set to min, max, default + `$sendOMC /effect_key/parameter/count,1`; + $nparms=&get_newmsg; + + #print "Effect has $nparms params\n"; + + if ($nparms>20) { + $nparms=20; + } + +# &sleep200; + + for ($i=0;$i<$nparms;$i++) { + `$sendOMC /effect_key/parameter/name/get,1,$i`; + $pname=&get_newmsg; + print ("Testing param $i, $pname\n"); + + `$sendOMC /effect_key/parameter/type/get,1,$i`; + $ptype=&get_newmsg; + if ($ptype==1) { + $ptname="int"; + } + if ($ptype==2) { + $ptname="float"; + } + if ($ptype==3) { + $ptname="bool"; + } + if ($ptype==4) { + $ptname="string"; + } + if ($ptype==5) { + $ptname="colour"; + } + + print("param type is $ptname\n"); + + `$sendOMC /effect_key/parameter/default/get,1,$i`; + $pdef=&get_newmsg; + + print("default value is $pdef\n"); + + # set to min, max, def; bool on/off; text "LiVES test" + + if ($ptype != 3 && $ptype != 4) { + `$sendOMC /effect_key/parameter/min/get,1,$i`; + $pmin=&get_newmsg; + + print("min value is $pmin\n"); + + `$sendOMC /effect_key/parameter/max/get,1,$i`; + $pmax=&get_newmsg; + + print("max value is $pmax\n"); + + if ($pdef<$pmin || $pdef > $pmax) { + #print ("DEFAULT OUT OF RANGE ($pdef) $retmsg: $pname\n"); + } + + + #set to min + + + + } + + #check nvalues in param + `$sendOMC /effect_key/parameter/value/count,1,$i`; + $pnvals=&get_newmsg; + print("nvalues is $pnvals\n"); + + if ($pnvals!=1) { + print "not testing ARRAY\n"; + exit 0; + next; + + } + + + if ($ptype==5) { + #colour + `$sendOMC /effect_key/parameter/colorspace/get,1,$i`; + $csp=&get_newmsg; + print("CSP is $csp\n"); + + $test=(split/,/,$pmin)[1]; + + if ($test eq "") { + print "min needs expand\n"; + + if ($csp==1) { + $pmin="$pmin,$pmin,$pmin"; + } + else { + $pmin="$pmin,$pmin,$pmin,$pmin"; + } + + } + + $test=(split/,/,$pmax)[1]; + + if ($test eq "") { + print "max needs expand\n"; + + if ($csp==1) { + $pmax="$pmax,$pmax,$pmax"; + } + else { + $pmax="$pmax,$pmax,$pmax,$pmax"; + } + + } + + $test=(split/,/,$pdef)[1]; + + if ($test eq "") { + print "def needs expand\n"; + + if ($csp==1) { + $pdef="$pdef,$pdef,$pdef"; + } + else { + $pdef="$pdef,$pdef,$pdef,$pdef"; + } + + } + + } + + + # set to first value + if ($ptype==3) { + #bool + $pmin=!$pdef; + } + + if ($ptype==4) { + #string + $pmin="\"hello \\\"world\\\"!\""; + if ($pdef eq "") { + $pdef="\" \""; + } + } + + + `$sendOMC /effect_key/parameter/value/set,1,$i,$pmin`; + + `$sendOMC /effect_key/parameter/value/get,1,$i`; + $pval=&get_newmsg; + + print("set to first value: $pval\n"); + + + # set to second value + + if ($ptype==1||$ptype==2||$ptype==5) { + `$sendOMC /effect_key/parameter/value/set,1,$i,$pmax`; + + + `$sendOMC /effect_key/parameter/value/get,1,$i`; + $pval=&get_newmsg; + + print("set to second value: $pval\n"); + } + + + + + # reset to def. value + + `$sendOMC /effect_key/parameter/value/set,1,$i,$pdef`; + + `$sendOMC /effect_key/parameter/value/get,1,$i`; + $pval=&get_newmsg; + + print("reset to def value: $pval\n"); + + + # sleep 0.2 seconds + } + + + #deactivate fx + `$sendOMC /effect_key/disable,1`; + + } +} + + + +#clear mapping +`$sendOMC /effect_key/map/clear`; + +`$sendOMC /video/stop`; + + + +exit 0; + +##################################################################### + + + + + +sub get_newmsg { + my $newmsg; + foreach $server($s->can_read($timeout)){ + $server->recv($newmsg,1024); + my ($rport,$ripaddr) = sockaddr_in($server->peername); + + # TODO - check from address is our host + #print "FROM : ".inet_ntoa($ripaddr)."($rport) "; + + last; + } + # remove terminating NULL + $newmsg=substr($newmsg,0,length($newmsg)-1); + chomp ($newmsg); + return $newmsg; +} + + +sub location { + # return the location of an executable + my ($command)=@_; + my ($location)=`which $command 2>/dev/null`; + chomp($location); + $location; +} + + +sub sleep200 { +# sleep for 200 ms + select(undef, undef, undef, 0.2); +}
View file
LiVES-1.4.5.tar.bz2/weed-docs/weedspec.txt -> LiVES-1.4.6.tar.bz2/weed-docs/weedspec.txt
Changed
@@ -99,7 +99,10 @@ 17/03/11 salsaman Switched WEED_FILTER_HINT_IS_POINT_EFFECT to WEED_FILTER_HINT_NO_THREADING -(C) Gabriel "Salsaman" Finch 2005 - 2010 +6/08/11 salsaman +Corrected spelling error WEED_HINT_INT -> WEED_HINT_INTEGER + +(C) Gabriel "Salsaman" Finch 2005 - 2011 With contributions by: Niels Elburg, Dennis "Jaromil" Rojo, Andraz Tori, and Oyvind "Pippin" Kolas. @@ -688,12 +691,13 @@ channel_template is 0, otherwise it is 1. If "max_repeats" is present, the number of repeats may be changed - [reduced] after init() and between processing calls without the need to re-initialise the + [reduced] by the host after init() and between processing calls without the need to re-initialise the plugin. In all other cases, a change in the number of channels requires the plugin to be re-initialised. The number of channels may only be altered [reduced] by setting "disabled" to WEED_TRUE for one or more channels created from - this template. This is allowed even if the template is not marked "optional". + this template. This is allowed even if the template is not marked "optional" - though in the latter case the number + of non-disabled repeats must always be at least 1. * Every filter can have its internal data stored in leaves inside this plant, and host MUST NOT change their values or make them @@ -1383,7 +1387,7 @@ convert unknown parameter types. These parameter types may or may not have "min" and "max". They will have at least "name" and "default" leaves. - * WEED_HINT_INT + * WEED_HINT_INTEGER * WEED_HINT_FLOAT
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.