Projects
Extra
yad
Sign Up
Log In
Username
Password
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 19
View file
yad.changes
Changed
@@ -1,4 +1,15 @@ ------------------------------------------------------------------- +Mon Sep 05 00:00:00 UTC 2011 - detlef@links2linux.de + +- new upstream version <0.14.1> + + * add regex search to list dialog + * add --page option for scale dialog + * add marks to scale dialog + * add expander for main widget + * bug fixes + +------------------------------------------------------------------- Tue Aug 16 00:00:00 UTC 2011 - detlef@links2linux.de - new upstream version <0.13.0>
View file
yad.spec
Changed
@@ -1,7 +1,7 @@ # norootforbuild Name: yad -Version: 0.13.0 +Version: 0.14.1 Release: 1 Summary: A fork of Zenity with many improvements
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/ChangeLog -> yad-0.14.1.tar.bz2/ChangeLog
Changed
@@ -1,3 +1,71 @@ +2011-09-05 07:09 ananasik + + * po/de.po, po/ru.po, po/sk.po, po/uk.po: update translations + +2011-09-04 18:53 ananasik + + * configure.ac: bump version to 0.14.0. prepare to next release + +2011-09-04 08:22 ananasik + + * data/yad.1, po/de.po, po/ru.po, po/sk.po, po/uk.po, src/option.c, + src/scale.c, src/yad.h: add --page option to scale dialog + +2011-09-04 07:22 ananasik + + * src/main.c: remove unneeded variable + +2011-09-04 07:21 ananasik + + * src/main.c: fix placing dialog text + +2011-08-31 13:08 ananasik + + * data/yad.1, po/de.po, po/ru.po, po/sk.po, po/uk.po, src/option.c, + src/scale.c, src/yad.h: add marks to scale dialog + +2011-08-31 09:48 ananasik + + * po/de.po, po/ru.po, po/sk.po, po/uk.po: update translations + +2011-08-31 09:47 ananasik + + * po/sk.po: update slovak translation + +2011-08-29 18:29 ananasik + + * src/list.c: + +2011-08-29 18:03 ananasik + + * src/list.c: + +2011-08-29 11:16 ananasik + + * src/list.c: some fixes for regex search + +2011-08-29 11:01 ananasik + + * data/yad.1, po/de.po, po/ru.po, po/sk.po, po/uk.po, src/list.c, + src/option.c, src/yad.h: add regex search for list + +2011-08-28 14:16 ananasik + + * src/list.c: some fixes + +2011-08-21 12:38 ananasik + + * data/yad.1, po/de.po, po/ru.po, po/sk.po, po/uk.po, src/main.c, + src/option.c, src/yad.h: add expander to main widget + +2011-08-19 05:26 ananasik + + * src/list.c: fix lists tootltips + +2011-08-13 11:20 ananasik + + * ChangeLog, NEWS, configure.ac: release 0.13.0 + 2011-07-31 17:59 ananasik * src/main.c:
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/NEWS -> yad-0.14.1.tar.bz2/NEWS
Changed
@@ -1,3 +1,10 @@ +Version 0.14.0 + - add regex search to list dialog + - add --page option for scale dialog + - add marks to scale dialog + - add expander for main widget + - bug fixes + Version 0.13.0 - fixes for icons in entry dialog - add icons for editable combo-boxes in entry dialog
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/configure -> yad-0.14.1.tar.bz2/configure
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.68 for YAD 0.13.0. +# Generated by GNU Autoconf 2.68 for YAD 0.14.1. # # Report bugs to <http://code.google.com/p/yad/issues/entry>. # @@ -560,8 +560,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='YAD' PACKAGE_TARNAME='yad' -PACKAGE_VERSION='0.13.0' -PACKAGE_STRING='YAD 0.13.0' +PACKAGE_VERSION='0.14.1' +PACKAGE_STRING='YAD 0.14.1' PACKAGE_BUGREPORT='http://code.google.com/p/yad/issues/entry' PACKAGE_URL='http://code.google.com/p/yad' @@ -1311,7 +1311,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures YAD 0.13.0 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures YAD 0.14.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 OPTION... VAR=VALUE... @@ -1377,7 +1377,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of YAD 0.13.0:";; + short | recursive ) echo "Configuration of YAD 0.14.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1485,7 +1485,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -YAD configure 0.13.0 +YAD configure 0.14.1 generated by GNU Autoconf 2.68 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. @@ -1854,7 +1854,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by YAD $as_me 0.13.0, which was +It was created by YAD $as_me 0.14.1, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2669,7 +2669,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='yad' - VERSION='0.13.0' + VERSION='0.14.1' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -6971,7 +6971,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by YAD $as_me 0.13.0, which was +This file was extended by YAD $as_me 0.14.1, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -7038,7 +7038,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/\\""\`\$/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -YAD config.status 0.13.0 +YAD config.status 0.14.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68, with options \\"\$ac_cs_config\\"
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/configure.ac -> yad-0.14.1.tar.bz2/configure.ac
Changed
@@ -1,4 +1,4 @@ -AC_INIT(YAD, 0.13.0, http://code.google.com/p/yad/issues/entry, yad, http://code.google.com/p/yad) +AC_INIT(YAD, 0.14.1, http://code.google.com/p/yad/issues/entry, yad, http://code.google.com/p/yad) AM_INIT_AUTOMAKE(1.11 foreign dist-xz no-dist-gzip) AM_SILENT_RULES(yes)
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/data/yad.1 -> yad-0.14.1.tar.bz2/data/yad.1
Changed
@@ -99,6 +99,9 @@ .B \-\-icon-theme=THEME Use specified GTK icon theme instead of default. .TP +.B \-\-expander=TEXT +Hide main widget with expander. \fITEXT\fP is an optional argument with expander's label. +.TP .B \-\-button=BUTTON:ID Add the dialog button. May be used several times. \fIID\fP is an exit code. \fIBUTTON\fP may be gtk stock item name for predefined buttons (like gtk-close or gtk-ok) or simple text label. @@ -381,6 +384,9 @@ Set the \fICMD\fP as a double-click command. When user double-clicked on row, \fICMD\fP will be launched with values of all columns as an arguments. By default double-click selects row and act as \fIOK\fP button for simple lists, set the checkbox if \fI\-\-checklist\fP specified and do nothing when list run with \fI\-\-multiple\fP option. When double-click specified \fIEnter\fP acts as a double-click and \fICtrl+Enter\fP acts as an \fIOK\fP button. \fICMD\fP may contain a special character `%s' for setting a position for arguments. By default arguments will be concatenated to the end of \fICMD\fP. +.TP +.B \-\-regex-search +Use regular expressions in search for text fields. .PP Notification options @@ -473,6 +479,9 @@ .B \-\-step=VALUE Set step size. .TP +.B \-\-page=VALUE +Set paging size. By default page value is STEP*10. +.TP .B \-\-print\-partial Print partial values. .TP @@ -484,6 +493,9 @@ .TP .B \-\-invert Invert scale direction. +.TP +.B \-\-mark=NAME:VALUE +Add a mark to scale. May be used multiply times. \fINAME\fP is an optional arguments for set label to mark. .PP Miscellaneous options
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/po/de.po -> yad-0.14.1.tar.bz2/po/de.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-04 21:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-30 16:53+0100\n" "Last-Translator: Manfred Mueller aka Quax<mmueller@live-modules.org>\n" "Language-Team: German translations at Lin2Go <mmueller@live-modules.org>\n" @@ -68,17 +68,17 @@ msgid "Cannot open file '%s': %s\n" msgstr "" -#: ../src/entry.c:145 ../src/scale.c:37 +#: ../src/entry.c:145 ../src/scale.c:39 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Der Maximalwert muß kleiner als der Minimalwert sein.\n" -#: ../src/entry.c:151 ../src/scale.c:46 +#: ../src/entry.c:151 ../src/scale.c:48 #, c-format msgid "Initial value less than minimal.\n" msgstr "" -#: ../src/entry.c:156 ../src/scale.c:51 +#: ../src/entry.c:156 ../src/scale.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Initial value greater than maximum.\n" msgstr "Der Maximalwert muß kleiner als der Minimalwert sein.\n" @@ -112,17 +112,12 @@ msgid "Unable to open directory %s: %s\n" msgstr "Kann Befehlszeile nicht einlesen: %s\n" -#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:205 +#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:196 #, c-format msgid "%d sec" msgstr "" -#: ../src/main.c:112 -#, c-format -msgid "Error loading window icon %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Laden von Fenster-Symbol %s: %s\n" - -#: ../src/main.c:437 +#: ../src/main.c:440 #, c-format msgid "Unable parse command line: %s\n" msgstr "Kann Befehlszeile nicht einlesen: %s\n" @@ -146,847 +141,876 @@ msgid "Yad notification" msgstr "Yad Benachrichtigung" -#: ../src/list.c:666 +#: ../src/list.c:700 msgid "Add row" msgstr "Reihe hinzufügen" -#: ../src/list.c:675 +#: ../src/list.c:709 msgid "Delete row" msgstr "Reihe löschen" -#: ../src/list.c:704 +#: ../src/list.c:738 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n" -#: ../src/option.c:53 +#: ../src/option.c:55 msgid "Set the dialog title" msgstr "Dialogtitel angeben" -#: ../src/option.c:54 +#: ../src/option.c:56 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:59 +#: ../src/option.c:61 msgid "Set the window icon" msgstr "Fenster-Symbol angeben" -#: ../src/option.c:60 +#: ../src/option.c:62 msgid "ICONPATH" msgstr "SYMBOLPFAD" -#: ../src/option.c:65 +#: ../src/option.c:67 msgid "Set the width" msgstr "Breite angeben" -#: ../src/option.c:66 +#: ../src/option.c:68 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: ../src/option.c:71 +#: ../src/option.c:73 msgid "Set the height" msgstr "Höhe angeben" -#: ../src/option.c:72 +#: ../src/option.c:74 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: ../src/option.c:77 +#: ../src/option.c:79 #, fuzzy msgid "Set the window geometry" msgstr "Fenster-Symbol angeben" -#: ../src/option.c:78 +#: ../src/option.c:80 msgid "WxH+X+Y" msgstr "" -#: ../src/option.c:83 +#: ../src/option.c:85 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Ablaufzeit in Sekunden angeben" -#: ../src/option.c:84 +#: ../src/option.c:86 msgid "TIMEOUT" msgstr "ABLAUFZEIT" -#: ../src/option.c:89 +#: ../src/option.c:91 msgid "Show remaining time indicator (top, bottom, left, right)" msgstr "" -#: ../src/option.c:90 +#: ../src/option.c:92 msgid "POS" msgstr "" -#: ../src/option.c:95 +#: ../src/option.c:97 msgid "Set the dialog text" msgstr "Dialogtext angeben" -#: ../src/option.c:96 ../src/option.c:315 ../src/option.c:321 -#: ../src/option.c:327 ../src/option.c:455 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:98 ../src/option.c:122 ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:329 ../src/option.c:335 ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:725 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:103 msgid "Set the dialog image" msgstr "Dialog-Symbol angeben" -#: ../src/option.c:102 ../src/option.c:351 ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:104 ../src/option.c:359 ../src/option.c:371 msgid "IMAGE" msgstr "SYMBOL" -#: ../src/option.c:107 +#: ../src/option.c:109 msgid "Show image above main widget" msgstr "" -#: ../src/option.c:113 +#: ../src/option.c:115 msgid "Use specified icon theme instead of default" msgstr "" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:116 msgid "THEME" msgstr "" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:121 +msgid "Hide main widget with expander" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:127 msgid "Add dialog button (may be used multiple times)" msgstr "Dialog-Schaltfläche hinzufügen (Auch mehrmals)" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:128 msgid "NAME:ID" msgstr "NAME:ID" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:133 msgid "Don't show buttons" msgstr "" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:139 msgid "Don't use pango markup language in dialog's text" msgstr "" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:146 msgid "Add separator between dialog and buttons" msgstr "Leerraum zwischen Dialog und Schaltflächen" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:153 #, fuzzy msgid "Set window borders" msgstr "Fenster-Größe fixieren" -#: ../src/option.c:146 ../src/option.c:483 ../src/option.c:631 -#: ../src/option.c:637 ../src/option.c:643 ../src/option.c:649 -#: ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:154 ../src/option.c:491 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:645 ../src/option.c:651 ../src/option.c:657 +#: ../src/option.c:663 msgid "NUMBER" msgstr "ZAHL" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:159 msgid "Always print result" msgstr "" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:165 msgid "Dialog text can be selected" msgstr "" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set window sticky" msgstr "Fenster fixieren" -#: ../src/option.c:170 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set window unresizable" msgstr "Fenster-Größe fixieren" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:184 msgid "Place window on top" msgstr "Als oberstes Fenster anzeigen" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:190 msgid "Place window on center of screen" msgstr "Fenster auf Bildschirm zentrieren" -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:196 #, fuzzy msgid "Place window at the mouse position" msgstr "Als oberstes Fenster anzeigen" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set window undecorated" msgstr "Fenster-Dekoration entfernen" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:208 #, fuzzy msgid "Don't show window in taskbar" msgstr "Spalten-Bezeichnung angeben" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:215 msgid "Send TERM to parent" msgstr "" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:226 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalender-Dialog" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:232 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalender-Tag angeben" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:233 msgid "DAY" msgstr "TAG" -#: ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalender-Monat angeben" -#: ../src/option.c:231 +#: ../src/option.c:239 msgid "MONTH" msgstr "MONAT" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:244 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalender-Jahr angeben" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:245 msgid "YEAR" msgstr "Jahr" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:250 ../src/option.c:508 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Format des angezeigten Datums angeben" -#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:501 ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:251 ../src/option.c:509 ../src/option.c:556 msgid "PATTERN" msgstr "FORMAT" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:256 #, fuzzy msgid "Set the filename with dates details" msgstr "Dateinamen angeben" -#: ../src/option.c:249 ../src/option.c:277 ../src/option.c:391 -#: ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:285 ../src/option.c:399 +#: ../src/option.c:886 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:266 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Farbwahl-Dialog" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:272 msgid "Alias for --color" msgstr "" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:278 msgid "Set initial color value" msgstr "Wert der Anfangsfarbe angeben" -#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:818 ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:844 ../src/option.c:850 msgid "COLOR" msgstr "FARBE" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set path to palette file. Default - " msgstr "" -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:290 msgid "Use #rrrrggggbbbb format instead of #rrggbb" msgstr "#rrrrggggbbbb statt #rrggbb benutzen" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:300 #, fuzzy msgid "Display drag-n-drop box" msgstr "Kalender-Dialog" -#: ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:306 msgid "Set command for process d-n-d data" msgstr "" -#: ../src/option.c:299 ../src/option.c:357 ../src/option.c:369 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:365 ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:669 ../src/option.c:691 msgid "CMD" msgstr "" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display text entry or combo-box dialog" msgstr "Texteingabefeld oder Auswahlfeld" -#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:322 msgid "Set the entry label" msgstr "Eintrags-Bezeichnung angeben" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:328 msgid "Set the entry text" msgstr "Eintrags-Text angeben" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:334 msgid "Hide the entry text" msgstr "Eintrags-Text verbergen" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:340 msgid "Use completion instead of combo-box" msgstr "Vervollständigen statt Auswahlfeld verwenden" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:346 #, fuzzy msgid "Use spin button for text entry" msgstr "Bestimmte Schriftart benutzen" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:352 msgid "Allow changes to text in combo-box" msgstr "Text-Änderungen im Auswahlfeld erlauben" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:358 #, fuzzy msgid "Set the left entry icon" msgstr "Eintrags-Text angeben" -#: ../src/option.c:356 +#: ../src/option.c:364 #, fuzzy msgid "Set the left entry icon action" msgstr "Textfeld-Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:370 #, fuzzy msgid "Set the right entry icon" msgstr "Fenster-Symbol angeben" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:376 #, fuzzy msgid "Set the right entry icon action" msgstr "Textfeld-Einstellungen anzeigen" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:386 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Datei-Auswahlfeld" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:392 msgid "Alias for --file" msgstr "" -#: ../src/option.c:390 +#: ../src/option.c:398 msgid "Set the filename" msgstr "Dateinamen angeben" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:404 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Dateien erlauben" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:410 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Nur Verzeichnis-Auswahl aktivieren" -#: ../src/option.c:408 +#: ../src/option.c:416 msgid "Activate save mode" msgstr "Sicheren Modus aktivieren" -#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:488 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:496 ../src/option.c:608 msgid "Set output separator character" msgstr "Ausgabe-Trennzeichen angeben" -#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:489 ../src/option.c:495 -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:689 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:497 ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:609 ../src/option.c:703 ../src/option.c:709 msgid "SEPARATOR" msgstr "Trennzeichen" -#: ../src/option.c:420 +#: ../src/option.c:428 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Datei-Auswahl bei bestehender Datei bestätigen" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:429 #, fuzzy msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:426 +#: ../src/option.c:434 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Dateinames-Filter angeben" -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:435 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | MUSTER1 MUSTER2 ..." -#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:444 #, fuzzy msgid "Display font selection dialog" msgstr "Datei-Auswahlfeld" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:450 msgid "Alias for --font" msgstr "" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:456 #, fuzzy msgid "Set initial font" msgstr "Anfangs-Prozentsatz angeben" -#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:457 ../src/option.c:856 msgid "FONTNAME" msgstr "SCHRIFTART" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:462 #, fuzzy msgid "Set preview text" msgstr "Text für Fortschrittsbalken angeben" -#: ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:472 msgid "Display form dialog" msgstr "Formular-Dialog" -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Add field to form (TYPE - H, RO, NUM, CHK, CB, CBE, FL, DIR, FN, MFL, DT, " "CLR, BTN or LBL)" msgstr "" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:479 msgid "LABEL:TYPE" msgstr "" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:484 msgid "Set alignment of fileds labels (left, center or right)" msgstr "" -#: ../src/option.c:477 ../src/option.c:625 ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:633 ../src/option.c:868 msgid "TYPE" msgstr "" -#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set number of columns in form" msgstr "" -#: ../src/option.c:494 +#: ../src/option.c:502 #, fuzzy msgid "Set separator character for combobox or scale data" msgstr "Ausgabe-Trennzeichen angeben" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:518 #, fuzzy msgid "Display icons box dialog" msgstr "Listen-Dialog" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:524 msgid "Read data from .desktop files in specified directory" msgstr "" -#: ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:525 msgid "DIRECTORY" msgstr "" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:530 msgid "Use compact (list) view" msgstr "" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:536 msgid "Use GenericName field instead of Name for icon label" msgstr "" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:542 #, fuzzy msgid "Read data from stdin" msgstr "Alle Werte der Liste" -#: ../src/option.c:540 +#: ../src/option.c:548 #, fuzzy msgid "Set the width of dialog items" msgstr "Dialogtitel angeben" -#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:555 #, no-c-format msgid "" "Use specified pattern for launch command in terminal (default: xterm -e %s)" msgstr "" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:561 msgid "Sort items by name instead of filename" msgstr "" -#: ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:567 msgid "Sort items in descending order" msgstr "" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:577 msgid "Display list dialog" msgstr "Listen-Dialog" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:583 #, fuzzy msgid "Don't show column headers" msgstr "Spalten-Bezeichnung angeben" -#: ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:589 msgid "Set the column header (TYPE - TEXT, NUM, FLT, CHK, IMG or TIP)" msgstr "" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:590 #, fuzzy msgid "COLUMN:TYPE" msgstr "SPALTE" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:595 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Ankreuzfeld für erste Spalte benutzen" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:601 msgid "Alias to checklist (deprecated)" msgstr "Alias für Ankreuzfeld (veraltet)" -#: ../src/option.c:606 +#: ../src/option.c:614 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Auswahl mehrerer Reihen erlauben" -#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:891 msgid "Allow changes to text" msgstr "Textänderungen erlauben" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:626 msgid "Print all data from list" msgstr "Alle Werte der Liste" -#: ../src/option.c:624 +#: ../src/option.c:632 msgid "Set ellipsize mode for text columns (TYPE - NONE, START, MIDDLE or END)" msgstr "" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:638 #, fuzzy msgid "" "Print a specific column. By default or if 0 is specified will be printed all " "columns" msgstr "Bestimmte Spalte ausgeben (Standard=1 - Alle=0)" -#: ../src/option.c:636 +#: ../src/option.c:644 msgid "Hide a specific column" msgstr "Bestimmte Spalte verbergen" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:650 msgid "Set the column expandable by default. 0 sets all columns expandable" msgstr "" -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:656 msgid "" "Set the quick search column. Default is first column. Set it to 0 for " "disable searching" msgstr "" -#: ../src/option.c:654 +#: ../src/option.c:662 #, fuzzy msgid "Set the limit of rows in list" msgstr "Dialogtitel angeben" -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:668 msgid "Set double-click action" msgstr "" -#: ../src/option.c:670 +#: ../src/option.c:674 +msgid "Use regex in search" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:684 msgid "Display notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:690 msgid "Set left-click action" msgstr "" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:696 #, fuzzy msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Auf Befehle von stdin warten" -#: ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:702 #, fuzzy msgid "Set separator character for menu values" msgstr "Ausgabe-Trennzeichen angeben" -#: ../src/option.c:694 +#: ../src/option.c:708 #, fuzzy msgid "Set separator character for menu items" msgstr "Ausgabe-Trennzeichen angeben" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:718 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Fortschrittsbalken" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:724 msgid "Set progress text" msgstr "Text für Fortschrittsbalken angeben" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:730 msgid "Set initial percentage" msgstr "Anfangs-Prozentsatz angeben" -#: ../src/option.c:717 +#: ../src/option.c:731 msgid "PERCENTAGE" msgstr "Prozentsatz" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:736 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsierender Fortschrittsbalken" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:743 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialog bei Erreichen von 100% beenden" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:750 msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Hauptprozess bei Klick auf Abbrechen beenden" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:757 msgid "Right-To-Left progress bar direction" msgstr "" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:767 msgid "Display scale dialog" msgstr "Schieberegler" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set initial value" msgstr "Anfangswert angeben" -#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:766 ../src/option.c:772 -#: ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:780 ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:792 ../src/option.c:798 msgid "VALUE" msgstr "WERT" -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:779 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimal-Wert angeben" -#: ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:785 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximal-Wert angeben" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set step size" msgstr "Abstände angeben" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:797 +#, fuzzy +msgid "Set paging size" +msgstr "Abstände angeben" + +#: ../src/option.c:803 msgid "Print partial values" msgstr "Teilwerte ausgeben" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:809 msgid "Hide value" msgstr "Wert verbergen" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:815 msgid "Show vertical scale" msgstr "" -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:821 msgid "Invert direction" msgstr "" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:827 +#, fuzzy +msgid "Add mark to scale (may be used multiple times)" +msgstr "Dialog-Schaltfläche hinzufügen (Auch mehrmals)" + +#: ../src/option.c:828 +#, fuzzy +msgid "NAME:VALUE" +msgstr "WERT" + +#: ../src/option.c:837 msgid "Display text information dialog" msgstr "Textinformations-Dialog" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:843 #, fuzzy msgid "Use specified color for text" msgstr "Bestimmte Schriftart benutzen" -#: ../src/option.c:823 +#: ../src/option.c:849 #, fuzzy msgid "Use specified color for background" msgstr "Bestimmte Schriftart benutzen" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:855 msgid "Use specified font" msgstr "Bestimmte Schriftart benutzen" -#: ../src/option.c:835 +#: ../src/option.c:861 #, fuzzy msgid "Enable text wrapping" msgstr "Textumbruch nicht aktivieren" -#: ../src/option.c:841 +#: ../src/option.c:867 msgid "Set justification (TYPE - left, right, center or fill)" msgstr "" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set text margins" msgstr "" -#: ../src/option.c:848 +#: ../src/option.c:874 msgid "SIZE" msgstr "" -#: ../src/option.c:853 +#: ../src/option.c:879 msgid "Autoscroll to end of text" msgstr "" -#: ../src/option.c:859 +#: ../src/option.c:885 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:897 msgid "Make URI clickable" msgstr "" -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:907 msgid "Show about dialog" msgstr "Über-Dialog" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:913 msgid "Print version" msgstr "Version" -#: ../src/option.c:1052 +#: ../src/option.c:1062 +#, c-format +msgid "Mark %s doesn't have a value\n" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown align type: %s\n" msgstr "Befehl '%s' unbekannt\n" -#: ../src/option.c:1071 +#: ../src/option.c:1126 #, c-format msgid "Unknown justification type: %s\n" msgstr "" -#: ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown ellipsize type: %s\n" msgstr "Befehl '%s' unbekannt\n" -#: ../src/option.c:1219 +#: ../src/option.c:1287 msgid "File exist. Overwrite?" msgstr "" -#: ../src/option.c:1291 +#: ../src/option.c:1362 msgid "Yet another dialoging program" msgstr "Nur ein anderes Dialog-Programm" #. Adds general option entries -#: ../src/option.c:1295 +#: ../src/option.c:1366 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: ../src/option.c:1296 +#: ../src/option.c:1367 msgid "Show general options" msgstr "Allgemeine Einstellungen anzeigen" #. Adds calendar option entries -#: ../src/option.c:1302 +#: ../src/option.c:1373 msgid "Calendar options" msgstr "Kalender-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1374 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalender-Einstellungen anzeigen" #. Adds color option entries -#: ../src/option.c:1309 +#: ../src/option.c:1380 #, fuzzy msgid "Color selection options" msgstr "Dateiauswahl-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1310 +#: ../src/option.c:1381 #, fuzzy msgid "Show color selection options" msgstr "Dateiauswahl-Einstellungen anzeigen" #. Adds dnd option entries -#: ../src/option.c:1316 +#: ../src/option.c:1387 #, fuzzy msgid "DND options" msgstr "Formular-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1317 +#: ../src/option.c:1388 #, fuzzy msgid "Show drag-n-drop options" msgstr "Kalender-Einstellungen anzeigen" #. Adds entry option entries -#: ../src/option.c:1323 +#: ../src/option.c:1394 msgid "Text entry options" msgstr "Textfeld-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1324 +#: ../src/option.c:1395 msgid "Show text entry options" msgstr "Textfeld-Einstellungen anzeigen" #. Adds file selection option entries -#: ../src/option.c:1330 +#: ../src/option.c:1401 msgid "File selection options" msgstr "Dateiauswahl-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1331 +#: ../src/option.c:1402 msgid "Show file selection options" msgstr "Dateiauswahl-Einstellungen anzeigen" #. Add font selection option entries -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1408 #, fuzzy msgid "Font selection options" msgstr "Dateiauswahl-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1409 #, fuzzy msgid "Show font selection options" msgstr "Dateiauswahl-Einstellungen anzeigen" #. Add form option entries -#: ../src/option.c:1344 +#: ../src/option.c:1415 msgid "Form options" msgstr "Formular-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1345 +#: ../src/option.c:1416 msgid "Show form options" msgstr "Formular-Einstellungen anzeigen" #. Add icons option entries -#: ../src/option.c:1351 +#: ../src/option.c:1422 #, fuzzy msgid "Icons box options" msgstr "Farb-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1352 +#: ../src/option.c:1423 #, fuzzy msgid "Show icons box options" msgstr "Farb-Einstellungen anzeigen" #. Adds list option entries -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1429 msgid "List options" msgstr "Listen-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show list options" msgstr "Listen-Einstellungen anzeigen" #. Adds notification option entries -#: ../src/option.c:1365 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Notification icon options" msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1366 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show notification icon options" msgstr "Benachrichtigungssymbol-Einstellungen" #. Adds progress option entries -#: ../src/option.c:1372 +#: ../src/option.c:1443 msgid "Progress options" msgstr "Fortschrittsbalken-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1373 +#: ../src/option.c:1444 msgid "Show progress options" msgstr "Fortschrittsbalken-Einstellungen anzeigen" #. Adds scale option entries -#: ../src/option.c:1379 +#: ../src/option.c:1450 msgid "Scale options" msgstr "Schieberegler-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1451 msgid "Show scale options" msgstr "Schieberegler-Einstellungen anzeigen" #. Adds text option entries -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1457 msgid "Text information options" msgstr "Informationstext-Einstellungen" -#: ../src/option.c:1387 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Show text information options" msgstr "Informationstext-Einstellungen anzeigen" #. Adds miscellaneous option entries -#: ../src/option.c:1393 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: ../src/option.c:1394 +#: ../src/option.c:1465 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen anzeigen" @@ -1054,6 +1078,9 @@ msgid "Inspect GTK Icon Theme" msgstr "" +#~ msgid "Error loading window icon %s: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Laden von Fenster-Symbol %s: %s\n" + #, fuzzy #~ msgid "NUM" #~ msgstr "ZAHL"
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/po/ru.po -> yad-0.14.1.tar.bz2/po/ru.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-04 21:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:47+0300\n" "Last-Translator: Victor Ananjevsky <ananasik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -68,17 +68,17 @@ msgid "Cannot open file '%s': %s\n" msgstr "Не могу открыть файл %s: %s\n" -#: ../src/entry.c:145 ../src/scale.c:37 +#: ../src/entry.c:145 ../src/scale.c:39 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Максимальное значение должно быть больше, чем минимальное.\n" -#: ../src/entry.c:151 ../src/scale.c:46 +#: ../src/entry.c:151 ../src/scale.c:48 #, c-format msgid "Initial value less than minimal.\n" msgstr "Начальное значение меньше минимального.\n" -#: ../src/entry.c:156 ../src/scale.c:51 +#: ../src/entry.c:156 ../src/scale.c:53 #, c-format msgid "Initial value greater than maximum.\n" msgstr "Начальное значение больше маскимального.\n" @@ -109,17 +109,12 @@ msgid "Unable to open directory %s: %s\n" msgstr "Не могу открыть каталог %s: %s\n" -#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:205 +#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:196 #, c-format msgid "%d sec" msgstr "%d сек" -#: ../src/main.c:112 -#, c-format -msgid "Error loading window icon %s: %s\n" -msgstr "Ошибка при загрузке иконки окна %s: %s\n" - -#: ../src/main.c:437 +#: ../src/main.c:440 #, c-format msgid "Unable parse command line: %s\n" msgstr "Не удается разобрать командную строку: %s\n" @@ -143,374 +138,379 @@ msgid "Yad notification" msgstr "Диалог уведомлений" -#: ../src/list.c:666 +#: ../src/list.c:700 msgid "Add row" msgstr "Добавить строку" -#: ../src/list.c:675 +#: ../src/list.c:709 msgid "Delete row" msgstr "Удалить строку" -#: ../src/list.c:704 +#: ../src/list.c:738 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Не заданы заголовоки колонок для диалога со списком\n" -#: ../src/option.c:53 +#: ../src/option.c:55 msgid "Set the dialog title" msgstr "Задать заголовок диалога" -#: ../src/option.c:54 +#: ../src/option.c:56 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: ../src/option.c:59 +#: ../src/option.c:61 msgid "Set the window icon" msgstr "Задать значок диалога" -#: ../src/option.c:60 +#: ../src/option.c:62 msgid "ICONPATH" msgstr "ЗНАЧОК" -#: ../src/option.c:65 +#: ../src/option.c:67 msgid "Set the width" msgstr "Задать ширину окна" -#: ../src/option.c:66 +#: ../src/option.c:68 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/option.c:71 +#: ../src/option.c:73 msgid "Set the height" msgstr "Задать высоту окна" -#: ../src/option.c:72 +#: ../src/option.c:74 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫСОТА" -#: ../src/option.c:77 +#: ../src/option.c:79 msgid "Set the window geometry" msgstr "Задать геометрию окна" -#: ../src/option.c:78 +#: ../src/option.c:80 msgid "WxH+X+Y" msgstr "ВxШ+X+Y" -#: ../src/option.c:83 +#: ../src/option.c:85 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Задать время работы диалога в секундах" -#: ../src/option.c:84 +#: ../src/option.c:86 msgid "TIMEOUT" msgstr "ЗАДЕРЖКА" -#: ../src/option.c:89 +#: ../src/option.c:91 msgid "Show remaining time indicator (top, bottom, left, right)" msgstr "Показать индикатор задержки (top, bottom, left, right)" -#: ../src/option.c:90 +#: ../src/option.c:92 msgid "POS" msgstr "ПОЗИЦИЯ" -#: ../src/option.c:95 +#: ../src/option.c:97 msgid "Set the dialog text" msgstr "Задать текст диалога" -#: ../src/option.c:96 ../src/option.c:315 ../src/option.c:321 -#: ../src/option.c:327 ../src/option.c:455 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:98 ../src/option.c:122 ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:329 ../src/option.c:335 ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:725 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:103 msgid "Set the dialog image" msgstr "Задать картинку диалога" -#: ../src/option.c:102 ../src/option.c:351 ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:104 ../src/option.c:359 ../src/option.c:371 msgid "IMAGE" msgstr "КАРТИНКА" -#: ../src/option.c:107 +#: ../src/option.c:109 msgid "Show image above main widget" msgstr "Показывать картинку над основным виджетом" -#: ../src/option.c:113 +#: ../src/option.c:115 msgid "Use specified icon theme instead of default" msgstr "Использовать указанную тему иконок" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:116 msgid "THEME" msgstr "ТЕМА" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:121 +msgid "Hide main widget with expander" +msgstr "Спрятать основной виджет" + +#: ../src/option.c:127 msgid "Add dialog button (may be used multiple times)" msgstr "Добавить кнопку (может использоваться несколько раз)" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:128 msgid "NAME:ID" msgstr "ИМЯ:ID" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:133 msgid "Don't show buttons" msgstr "Не показывать кнопки" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:139 msgid "Don't use pango markup language in dialog's text" msgstr "Не использовать разметку pango в тексте" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:146 msgid "Add separator between dialog and buttons" msgstr "Добавить разделитель между диалогом и кнопками" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:153 msgid "Set window borders" msgstr "Установить границы окна" -#: ../src/option.c:146 ../src/option.c:483 ../src/option.c:631 -#: ../src/option.c:637 ../src/option.c:643 ../src/option.c:649 -#: ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:154 ../src/option.c:491 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:645 ../src/option.c:651 ../src/option.c:657 +#: ../src/option.c:663 msgid "NUMBER" msgstr "ЧИСЛО" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:159 msgid "Always print result" msgstr "Всегда выводить результат" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:165 msgid "Dialog text can be selected" msgstr "Текст диалога может быть выделен" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set window sticky" msgstr "Окно видимо на всех рабочих столах" -#: ../src/option.c:170 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set window unresizable" msgstr "Неизменяемый размер" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:184 msgid "Place window on top" msgstr "Разместить окно поверх остальных" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:190 msgid "Place window on center of screen" msgstr "Разместить окно в центре экрана" -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:196 msgid "Place window at the mouse position" msgstr "Разместить окно под указателем мыши" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set window undecorated" msgstr "Убрать обрамление" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:208 msgid "Don't show window in taskbar" msgstr "Не показывать окно в панели задач" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:215 msgid "Send TERM to parent" msgstr "Послать TERM родителю" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:226 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Отобразить диалог для выбора даты" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:232 msgid "Set the calendar day" msgstr "Задать день календаря" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:233 msgid "DAY" msgstr "ДЕНЬ" -#: ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar month" msgstr "Задать месяц календаря" -#: ../src/option.c:231 +#: ../src/option.c:239 msgid "MONTH" msgstr "МЕСЯЦ" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:244 msgid "Set the calendar year" msgstr "Задать год календаря" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:245 msgid "YEAR" msgstr "ГОД" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:250 ../src/option.c:508 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Задать формат возвращаемой даты" -#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:501 ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:251 ../src/option.c:509 ../src/option.c:556 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the filename with dates details" msgstr "Задать имя файла с описанием дат" -#: ../src/option.c:249 ../src/option.c:277 ../src/option.c:391 -#: ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:285 ../src/option.c:399 +#: ../src/option.c:886 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА" -#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:266 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Отобразить диалог для выбора цвета" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:272 msgid "Alias for --color" msgstr "Синоним для --color" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:278 msgid "Set initial color value" msgstr "Задать начальное значение цвета" -#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:818 ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:844 ../src/option.c:850 msgid "COLOR" msgstr "ЦВЕТ" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set path to palette file. Default - " msgstr "Задать путь к файлу цветов. По-умолчанию - " -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:290 msgid "Use #rrrrggggbbbb format instead of #rrggbb" msgstr "Использовать формат #rrrrggggbbbb вместо #rrggbb" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:300 msgid "Display drag-n-drop box" msgstr "Отобразить диалог для перехвата dnd" -#: ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:306 msgid "Set command for process d-n-d data" msgstr "Команда для обработки полученных данных" -#: ../src/option.c:299 ../src/option.c:357 ../src/option.c:369 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:365 ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:669 ../src/option.c:691 msgid "CMD" msgstr "КОМАНДА" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display text entry or combo-box dialog" msgstr "Отобразить диалог для ввода текста или выбора варианта" -#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:322 msgid "Set the entry label" msgstr "Задать метку поля ввода" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:328 msgid "Set the entry text" msgstr "Задать текст по умолчанию для ввода" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:334 msgid "Hide the entry text" msgstr "Прятать введенный текст (Пароль)" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:340 msgid "Use completion instead of combo-box" msgstr "Использовать автодополнение вместо списка значений" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:346 msgid "Use spin button for text entry" msgstr "Использовать числовое поле вместо текста" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:352 msgid "Allow changes to text in combo-box" msgstr "Разрешить изменять текст в режиме выбора варианта" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:358 msgid "Set the left entry icon" msgstr "Задать левый значок" -#: ../src/option.c:356 +#: ../src/option.c:364 msgid "Set the left entry icon action" msgstr "Действие для левого значка" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:370 msgid "Set the right entry icon" msgstr "Задать правый значок" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:376 msgid "Set the right entry icon action" msgstr "Действие для правого значка" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:386 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Отобразить диалог для выбора файла" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:392 msgid "Alias for --file" msgstr "Синоним для --file" -#: ../src/option.c:390 +#: ../src/option.c:398 msgid "Set the filename" msgstr "Задать имя файла" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:404 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Разрешить выбор нескольких файлов" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:410 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Активировать выделение только по каталогам" -#: ../src/option.c:408 +#: ../src/option.c:416 msgid "Activate save mode" msgstr "Активировать режим сохранения" -#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:488 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:496 ../src/option.c:608 msgid "Set output separator character" msgstr "Установить выходной разделяющий символ" -#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:489 ../src/option.c:495 -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:689 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:497 ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:609 ../src/option.c:703 ../src/option.c:709 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛЬ" -#: ../src/option.c:420 +#: ../src/option.c:428 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Подтверждать выбор файла, если файл уже существует" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:429 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../src/option.c:426 +#: ../src/option.c:434 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Задать фильтр файлов" -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:435 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "ИМЯ | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..." -#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:444 msgid "Display font selection dialog" msgstr "Отобразить диалог для выбора шрифта" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:450 msgid "Alias for --font" msgstr "Синоним для --font" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:456 msgid "Set initial font" msgstr "Задать начальный шрифт" -#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:457 ../src/option.c:856 msgid "FONTNAME" msgstr "ИМЯ_ШРИФТА" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:462 msgid "Set preview text" msgstr "Задать текст образца" -#: ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:472 msgid "Display form dialog" msgstr "Отобразить диалог формы ввода" -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Add field to form (TYPE - H, RO, NUM, CHK, CB, CBE, FL, DIR, FN, MFL, DT, " "CLR, BTN or LBL)" @@ -518,55 +518,55 @@ "Добавить поле к форме (Тип поля: Н, RO, NUM, CHK, CB, CBE, FL, DIR, FN, MFL, " "DT, CLR, BTN или LBL)" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:479 msgid "LABEL:TYPE" msgstr "МЕТКА:ТИП" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:484 msgid "Set alignment of fileds labels (left, center or right)" msgstr "Задать выравнивание меток полей (left, center или right)" -#: ../src/option.c:477 ../src/option.c:625 ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:633 ../src/option.c:868 msgid "TYPE" msgstr "ТИП" -#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set number of columns in form" msgstr "Задать количество колонок в форме" -#: ../src/option.c:494 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set separator character for combobox or scale data" msgstr "Установить разделяющий символ для данных списка или числового поля" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:518 msgid "Display icons box dialog" msgstr "Отобразить диалог со значками быстрого доступа" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:524 msgid "Read data from .desktop files in specified directory" msgstr "Читать данные из .desktop файлов в определенном каталоге" -#: ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:525 msgid "DIRECTORY" msgstr "КАТАЛОГ" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:530 msgid "Use compact (list) view" msgstr "Использовать компактный вид (список)" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:536 msgid "Use GenericName field instead of Name for icon label" msgstr "Использовать поле GenericName вместо Name для метки" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:542 msgid "Read data from stdin" msgstr "Читать данные со стандартного ввода" -#: ../src/option.c:540 +#: ../src/option.c:548 msgid "Set the width of dialog items" msgstr "Задать ширину элемента диалога" -#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:555 #, no-c-format msgid "" "Use specified pattern for launch command in terminal (default: xterm -e %s)" @@ -574,57 +574,57 @@ "Использовать указанный шаблон для запуска в терминале (по умолчанию: xterm -" "e %s)" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:561 msgid "Sort items by name instead of filename" msgstr "Сортировать по полю Имя вместо имени файла" -#: ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:567 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Сортировать в убывающем порядке" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:577 msgid "Display list dialog" msgstr "Отобразить диалог со списком" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:583 msgid "Don't show column headers" msgstr "Не показывать заголовки колонок" -#: ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:589 msgid "Set the column header (TYPE - TEXT, NUM, FLT, CHK, IMG or TIP)" msgstr "Задать заголовок столбца (ТИП - TEXT, NUM, FLT, CHK, IMG или TIP)" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:590 msgid "COLUMN:TYPE" msgstr "СТОЛБЕЦ:ТИП" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:595 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Использовать флажки для первой колонки" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:601 msgid "Alias to checklist (deprecated)" msgstr "Синоним для checklist" -#: ../src/option.c:606 +#: ../src/option.c:614 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Разрешить выбор нескольких строк" -#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:891 msgid "Allow changes to text" msgstr "Разрешить изменять текст" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:626 msgid "Print all data from list" msgstr "Печатать таблицу полностью" -#: ../src/option.c:624 +#: ../src/option.c:632 msgid "Set ellipsize mode for text columns (TYPE - NONE, START, MIDDLE or END)" msgstr "" "Задать тип усечсения для текстовых столбцов (ТИП - NONE, START, MIDDLE или " "END)" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:638 msgid "" "Print a specific column. By default or if 0 is specified will be printed all " "columns" @@ -632,331 +632,352 @@ "Распечатать только определённый столбец. По-умолчанию или если столбец равен " "0, будут распечатаны все столбцы" -#: ../src/option.c:636 +#: ../src/option.c:644 msgid "Hide a specific column" msgstr "Скрыть указанный столбец" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:650 msgid "Set the column expandable by default. 0 sets all columns expandable" msgstr "" "Задать колонку, расширяемую по-умолчанию. 0 устанавливает расширяемыми все " "колонки" -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:656 msgid "" "Set the quick search column. Default is first column. Set it to 0 for " "disable searching" msgstr "Задать колонку поиска. По-умолчанию первая. 0 запрещает поиск" -#: ../src/option.c:654 +#: ../src/option.c:662 msgid "Set the limit of rows in list" msgstr "Задать количество строк в списке" -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:668 msgid "Set double-click action" msgstr "Действие по двойному щелчку мыши" -#: ../src/option.c:670 +#: ../src/option.c:674 +msgid "Use regex in search" +msgstr "Использовать регулярные выражения при поиске" + +#: ../src/option.c:684 msgid "Display notification" msgstr "Отобразить диалог уведомления" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:690 msgid "Set left-click action" msgstr "Действие по левому щелчку мыши" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:696 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Воспринимать команды со стандартного ввода" -#: ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:702 msgid "Set separator character for menu values" msgstr "Установить разделяющий символ для значений меню" -#: ../src/option.c:694 +#: ../src/option.c:708 msgid "Set separator character for menu items" msgstr "Установить разделяющий символ для элементов меню" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:718 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Отобразить диалог хода процесса" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:724 msgid "Set progress text" msgstr "Показывать текст на индикаторе" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:730 msgid "Set initial percentage" msgstr "Задать начальный процент" -#: ../src/option.c:717 +#: ../src/option.c:731 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ПРОЦЕНТЫ" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:736 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсирующий индикатор прогресса" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:743 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Закрыть диалог когда дойдет до 100%" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:750 msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Завершить родительский процесс, если нажата кнопка отмены" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:757 msgid "Right-To-Left progress bar direction" msgstr "Направление индикатора Справа-Налево" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:767 msgid "Display scale dialog" msgstr "Отобразить диалог масштаба" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set initial value" msgstr "Задать начальное значение" -#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:766 ../src/option.c:772 -#: ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:780 ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:792 ../src/option.c:798 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:779 msgid "Set minimum value" msgstr "Задать минимальное значение" -#: ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:785 msgid "Set maximum value" msgstr "Задать максимальное значение" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set step size" msgstr "Задать шаг" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:797 +msgid "Set paging size" +msgstr "Задать шаг страницы" + +#: ../src/option.c:803 msgid "Print partial values" msgstr "Печатать частичные значения" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:809 msgid "Hide value" msgstr "Скрыть величину" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:815 msgid "Show vertical scale" msgstr "Показывать вертикальную шкалу" -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:821 msgid "Invert direction" msgstr "Инвертировать направление" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:827 +msgid "Add mark to scale (may be used multiple times)" +msgstr "Добавить метку (может использоваться несколько раз)" + +#: ../src/option.c:828 +msgid "NAME:VALUE" +msgstr "ИМЯ:ЗНАЧЕНИЕ" + +#: ../src/option.c:837 msgid "Display text information dialog" msgstr "Отобразить диалог с текстовой информацией" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:843 msgid "Use specified color for text" msgstr "Использовать указанный цвет текста" -#: ../src/option.c:823 +#: ../src/option.c:849 msgid "Use specified color for background" msgstr "Использовать указанный цвет фона" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:855 msgid "Use specified font" msgstr "Использовать указанный шрифт" -#: ../src/option.c:835 +#: ../src/option.c:861 msgid "Enable text wrapping" msgstr "Разрешить перенос текста" -#: ../src/option.c:841 +#: ../src/option.c:867 msgid "Set justification (TYPE - left, right, center or fill)" msgstr "Установить выравнивание (ТИП - left, right, center или fill)" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set text margins" msgstr "Установить отступы" -#: ../src/option.c:848 +#: ../src/option.c:874 msgid "SIZE" msgstr "РАЗМЕР" -#: ../src/option.c:853 +#: ../src/option.c:879 msgid "Autoscroll to end of text" msgstr "Автопрокрутка в конец текста" -#: ../src/option.c:859 +#: ../src/option.c:885 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:897 msgid "Make URI clickable" msgstr "Сделать ссылки активными" -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:907 msgid "Show about dialog" msgstr "Показать диалог 'О программе'" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:913 msgid "Print version" msgstr "Вывести версию" -#: ../src/option.c:1052 +#: ../src/option.c:1062 +#, c-format +msgid "Mark %s doesn't have a value\n" +msgstr "Метке %s не задано значение\n" + +#: ../src/option.c:1107 #, c-format msgid "Unknown align type: %s\n" msgstr "Неизвестный тип выравнивания: %s\n" -#: ../src/option.c:1071 +#: ../src/option.c:1126 #, c-format msgid "Unknown justification type: %s\n" msgstr "Неизвестный тип выравнивания: %s\n" -#: ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:1168 #, c-format msgid "Unknown ellipsize type: %s\n" msgstr "Неизвестный тип усечения: %s\n" -#: ../src/option.c:1219 +#: ../src/option.c:1287 msgid "File exist. Overwrite?" msgstr "Файл существует. Перезаписать?" -#: ../src/option.c:1291 +#: ../src/option.c:1362 msgid "Yet another dialoging program" msgstr "Программа для отображения диалогов" #. Adds general option entries -#: ../src/option.c:1295 +#: ../src/option.c:1366 msgid "General options" msgstr "Основные параметры" -#: ../src/option.c:1296 +#: ../src/option.c:1367 msgid "Show general options" msgstr "Показывать основные параметры" #. Adds calendar option entries -#: ../src/option.c:1302 +#: ../src/option.c:1373 msgid "Calendar options" msgstr "Параметры календаря" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1374 msgid "Show calendar options" msgstr "Показывать параметры календаря" #. Adds color option entries -#: ../src/option.c:1309 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Color selection options" msgstr "Параметры диалога выбора цвета" -#: ../src/option.c:1310 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show color selection options" msgstr "Показывать параметры диалога выбора цвета" #. Adds dnd option entries -#: ../src/option.c:1316 +#: ../src/option.c:1387 msgid "DND options" msgstr "Параметры DND" -#: ../src/option.c:1317 +#: ../src/option.c:1388 msgid "Show drag-n-drop options" msgstr "Показывать параметры dnd" #. Adds entry option entries -#: ../src/option.c:1323 +#: ../src/option.c:1394 msgid "Text entry options" msgstr "Параметры ввода текста" -#: ../src/option.c:1324 +#: ../src/option.c:1395 msgid "Show text entry options" msgstr "Показывать параметры ввода текста" #. Adds file selection option entries -#: ../src/option.c:1330 +#: ../src/option.c:1401 msgid "File selection options" msgstr "Параметры диалога выбора файла" -#: ../src/option.c:1331 +#: ../src/option.c:1402 msgid "Show file selection options" msgstr "Показывать параметры диалога выбора файлов" #. Add font selection option entries -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Font selection options" msgstr "Параметры диалога выбора шрифта" -#: ../src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show font selection options" msgstr "Показывать параметры диалога выбора шрифта" #. Add form option entries -#: ../src/option.c:1344 +#: ../src/option.c:1415 msgid "Form options" msgstr "Параметры диалога формы" -#: ../src/option.c:1345 +#: ../src/option.c:1416 msgid "Show form options" msgstr "Показывать параметры диалога формы" #. Add icons option entries -#: ../src/option.c:1351 +#: ../src/option.c:1422 msgid "Icons box options" msgstr "Параметры диалога значков" -#: ../src/option.c:1352 +#: ../src/option.c:1423 msgid "Show icons box options" msgstr "Показывать параметры диалога значков быстрого доступа" #. Adds list option entries -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1429 msgid "List options" msgstr "Параметры списка" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show list options" msgstr "Показывать параметры списка" #. Adds notification option entries -#: ../src/option.c:1365 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Notification icon options" msgstr "Параметры значка уведомления" -#: ../src/option.c:1366 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show notification icon options" msgstr "Показывать параметры значка уведомления" #. Adds progress option entries -#: ../src/option.c:1372 +#: ../src/option.c:1443 msgid "Progress options" msgstr "Параметры хода процесса" -#: ../src/option.c:1373 +#: ../src/option.c:1444 msgid "Show progress options" msgstr "Показывать параметры хода процесса" #. Adds scale option entries -#: ../src/option.c:1379 +#: ../src/option.c:1450 msgid "Scale options" msgstr "Параметры масштаба" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1451 msgid "Show scale options" msgstr "Показывать параметры масштаба" #. Adds text option entries -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1457 msgid "Text information options" msgstr "Параметры текстовой информации" -#: ../src/option.c:1387 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Show text information options" msgstr "Показывать параметры текстовой информации" #. Adds miscellaneous option entries -#: ../src/option.c:1393 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Дополнительные параметры" -#: ../src/option.c:1394 +#: ../src/option.c:1465 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Показывать дополнительные параметры" @@ -1026,7 +1047,3 @@ #: ../data/yad-icon-browser.desktop.in.h:2 msgid "Inspect GTK Icon Theme" msgstr "Исследование темы иконок GTK" - -#, fuzzy -#~ msgid "NUM" -#~ msgstr "ЧИСЛО"
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/po/sk.po -> yad-0.14.1.tar.bz2/po/sk.po
Changed
@@ -6,12 +6,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: YAD 0.12.90\n" +"Project-Id-Version: YAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:04+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-30 07:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-04 21:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 07:57+0200\n" "Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n" -"Language-Team: Slovak <nomail>\n" +"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,17 +66,17 @@ msgid "Cannot open file '%s': %s\n" msgstr "Nemožno otvoriť súbor '%s': %s\n" -#: ../src/entry.c:145 ../src/scale.c:37 +#: ../src/entry.c:145 ../src/scale.c:39 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximálna hodnota musí byť väčšia ako minimálna.\n" -#: ../src/entry.c:151 ../src/scale.c:46 +#: ../src/entry.c:151 ../src/scale.c:48 #, c-format msgid "Initial value less than minimal.\n" msgstr "Počiatočná hodnota je menšia ako minimálna.\n" -#: ../src/entry.c:156 ../src/scale.c:51 +#: ../src/entry.c:156 ../src/scale.c:53 #, c-format msgid "Initial value greater than maximum.\n" msgstr "Maximálna hodnota je väčšia ako minimálna.\n" @@ -107,17 +107,12 @@ msgid "Unable to open directory %s: %s\n" msgstr "Nemožno otvoriť adresár %s: %s\n" -#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:205 +#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:196 #, c-format msgid "%d sec" msgstr "%d s" -#: ../src/main.c:112 -#, c-format -msgid "Error loading window icon %s: %s\n" -msgstr "Chyba načítania ikony okna %s: %s\n" - -#: ../src/main.c:437 +#: ../src/main.c:440 #, c-format msgid "Unable parse command line: %s\n" msgstr "Nemožno spracovať príkazový riadok: %s\n" @@ -139,823 +134,849 @@ #: ../src/notification.c:333 msgid "Yad notification" -msgstr "Yad upozornenie" +msgstr "Informačná ikona Yad" -#: ../src/list.c:666 +#: ../src/list.c:700 msgid "Add row" -msgstr "Pridať riadok" +msgstr "Pridá riadok" -#: ../src/list.c:675 +#: ../src/list.c:709 msgid "Delete row" -msgstr "Odstrániť riadok" +msgstr "Odstráni riadok" -#: ../src/list.c:704 +#: ../src/list.c:738 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Neboli zadané mená stĺpcov pre dialóg Zoznam.\n" -#: ../src/option.c:53 +#: ../src/option.c:55 msgid "Set the dialog title" -msgstr "Nastaviť názov dialógu" +msgstr "Nastaví názov dialógu" -#: ../src/option.c:54 +#: ../src/option.c:56 msgid "TITLE" msgstr "NÁZOV" -#: ../src/option.c:59 +#: ../src/option.c:61 msgid "Set the window icon" -msgstr "Nastaviť ikonu okna" +msgstr "Nastaví ikonu okna" -#: ../src/option.c:60 +#: ../src/option.c:62 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTA_IKON" -#: ../src/option.c:65 +#: ../src/option.c:67 msgid "Set the width" -msgstr "Nastaviť šírku" +msgstr "Nastaví šírku" -#: ../src/option.c:66 +#: ../src/option.c:68 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍRKA" -#: ../src/option.c:71 +#: ../src/option.c:73 msgid "Set the height" -msgstr "Nastaviť šírku" +msgstr "Nastaví výšku" -#: ../src/option.c:72 +#: ../src/option.c:74 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/option.c:77 +#: ../src/option.c:79 msgid "Set the window geometry" -msgstr "Nastaviť geometriu okna" +msgstr "Nastaví geometriu okna" -#: ../src/option.c:78 +#: ../src/option.c:80 msgid "WxH+X+Y" msgstr "WxH+X+Y" -#: ../src/option.c:83 +#: ../src/option.c:85 msgid "Set dialog timeout in seconds" -msgstr "Nastaviť časový limit dialógu s" +msgstr "Nastaví časový limit dialógu s" -#: ../src/option.c:84 +#: ../src/option.c:86 msgid "TIMEOUT" msgstr "ČASLIMIT" -#: ../src/option.c:89 +#: ../src/option.c:91 msgid "Show remaining time indicator (top, bottom, left, right)" -msgstr "Zobraziť indikátor zostávajúceho času (top, bottom, left, right)" +msgstr "Zobrazí indikátor zostávajúceho času (top, bottom, left, right)" -#: ../src/option.c:90 +#: ../src/option.c:92 msgid "POS" msgstr "POZÍCIA" -#: ../src/option.c:95 +#: ../src/option.c:97 msgid "Set the dialog text" -msgstr "Nastaviť text dialógu" +msgstr "Nastaví text dialógu" -#: ../src/option.c:96 ../src/option.c:315 ../src/option.c:321 -#: ../src/option.c:327 ../src/option.c:455 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:98 ../src/option.c:122 ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:329 ../src/option.c:335 ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:725 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:103 msgid "Set the dialog image" -msgstr "Nastaviť obrázok dialógu" +msgstr "Nastaví obrázok dialógu" -#: ../src/option.c:102 ../src/option.c:351 ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:104 ../src/option.c:359 ../src/option.c:371 msgid "IMAGE" msgstr "OBRÁZOK" -#: ../src/option.c:107 +#: ../src/option.c:109 msgid "Show image above main widget" -msgstr "Zobraziť obrázok nad hlavným widgetom" +msgstr "Zobrazí obrázok nad hlavným widgetom" -#: ../src/option.c:113 +#: ../src/option.c:115 msgid "Use specified icon theme instead of default" -msgstr "Použiť zadanú tému ikon, namiesto predvolenej" +msgstr "Použije zadanú tému ikon, namiesto predvolenej" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:116 msgid "THEME" msgstr "TÉMA" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:121 +msgid "Hide main widget with expander" +msgstr "Skryť hlavný widget s expanderom" + +#: ../src/option.c:127 msgid "Add dialog button (may be used multiple times)" -msgstr "Pridať tlačidlo dialógu (možno použiť viackrát)" +msgstr "Pridá tlačidlo dialógu (možno použiť viackrát)" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:128 msgid "NAME:ID" msgstr "MENO:ID" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:133 msgid "Don't show buttons" -msgstr "Nezobrazovať tlačidlá" +msgstr "Nezobrazuje tlačidlá" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:139 msgid "Don't use pango markup language in dialog's text" -msgstr "Nepoužívať značkovací jazyk pango v texte dialógu" +msgstr "Nepoužíva značkovací jazyk pango v texte dialógu" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:146 msgid "Add separator between dialog and buttons" -msgstr "Pridať oddeľovač medzi dialóg a tlačidlá" +msgstr "Pridá oddeľovač medzi dialóg a tlačidlá" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:153 msgid "Set window borders" -msgstr "Nastaviť okraje okna" +msgstr "Nastaví okraje okna" -#: ../src/option.c:146 ../src/option.c:483 ../src/option.c:631 -#: ../src/option.c:637 ../src/option.c:643 ../src/option.c:649 -#: ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:154 ../src/option.c:491 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:645 ../src/option.c:651 ../src/option.c:657 +#: ../src/option.c:663 msgid "NUMBER" msgstr "ČÍSLO" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:159 msgid "Always print result" -msgstr "Vždy vypísať výsledok" +msgstr "Vždy vypíše výsledok" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:165 msgid "Dialog text can be selected" msgstr "Text dialógu môže byť vybratý" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set window sticky" -msgstr "Prilepiť okno na všetky plochy" +msgstr "Prilepí okno na všetky plochy" -#: ../src/option.c:170 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set window unresizable" -msgstr "Nastaviť pevnú veľkosť okna" +msgstr "Nastaví pevnú veľkosť okna" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:184 msgid "Place window on top" -msgstr "Umiestniť okno na vrchole" +msgstr "Umiestni okno nad ostatnými" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:190 msgid "Place window on center of screen" -msgstr "Umiestniť okno doprostred plochy" +msgstr "Umiestni okno doprostred plochy" -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:196 msgid "Place window at the mouse position" -msgstr "Umiestniť okno na pozícii myši" +msgstr "Umiestni okno na pozícii myši" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set window undecorated" -msgstr "Odobrať dekorácie okna" +msgstr "Odoberie dekorácie okna" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:208 msgid "Don't show window in taskbar" -msgstr "Nezobrazovať okno v paneli úloh" +msgstr "Nezobrazuje okno v paneli úloh" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:215 msgid "Send TERM to parent" -msgstr "Poslať TERM rodičovi" +msgstr "Pošle rodičovi TERM" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:226 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg Kalendár" +msgstr "Zobrazí dialóg Kalendár" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:232 msgid "Set the calendar day" -msgstr "Nastaviť deň kalendára" +msgstr "Nastaví deň kalendára" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:233 msgid "DAY" msgstr "DEŇ" -#: ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar month" -msgstr "nastaviť mesiac kalendára" +msgstr "Nastaví mesiac kalendára" -#: ../src/option.c:231 +#: ../src/option.c:239 msgid "MONTH" msgstr "MESIAC" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:244 msgid "Set the calendar year" -msgstr "Nastaviť rok kalendára" +msgstr "Nastaví rok kalendára" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:245 msgid "YEAR" msgstr "ROK" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:250 ../src/option.c:508 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu" +msgstr "Nastaví formát vráteného dátumu" -#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:501 ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:251 ../src/option.c:509 ../src/option.c:556 msgid "PATTERN" msgstr "VZOR" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the filename with dates details" -msgstr "Nastaviť meno súboru s podrobnosťami dátumu" +msgstr "Nastaví meno súboru s podrobnosťami dátumu" -#: ../src/option.c:249 ../src/option.c:277 ../src/option.c:391 -#: ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:285 ../src/option.c:399 +#: ../src/option.c:886 msgid "FILENAME" msgstr "MENO_SÚBORU" -#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:266 msgid "Display color selection dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg Výber farby" +msgstr "Zobrazí dialóg Výber farby" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:272 msgid "Alias for --color" msgstr "Alias pre --color" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:278 msgid "Set initial color value" -msgstr "Nastaviť počiatočnú hodnotu farby" +msgstr "Nastaví počiatočnú hodnotu farby" -#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:818 ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:844 ../src/option.c:850 msgid "COLOR" msgstr "FARBA" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set path to palette file. Default - " -msgstr "Nastaviť cestu k súboru palety. Predvolene - " +msgstr "Nastaví cestu k súboru palety. Predvolene - " -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:290 msgid "Use #rrrrggggbbbb format instead of #rrggbb" -msgstr "Použiť formát #rrrrggggbbbb namiesto #rrggbb" +msgstr "Použije formát #rrrrggggbbbb namiesto #rrggbb" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:300 msgid "Display drag-n-drop box" -msgstr "Zobraziť dialóg Ťahaj a Pusť" +msgstr "Zobrazí dialóg Ťahaj a Pusť" -#: ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:306 msgid "Set command for process d-n-d data" -msgstr "Nastaviť príkaz pre spracovanie dát Ťahaj a Pusť" +msgstr "Nastaví príkaz pre spracovanie dát Ťahaj a Pusť" -#: ../src/option.c:299 ../src/option.c:357 ../src/option.c:369 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:365 ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:669 ../src/option.c:691 msgid "CMD" msgstr "PRÍKAZ" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display text entry or combo-box dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg Textová položka alebo Rozbaľovací zoznam" +msgstr "Zobrazí dialóg Vstup textu alebo Rozbaľovací zoznam" -#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:322 msgid "Set the entry label" -msgstr "Nastaviť návestie položky" +msgstr "Nastaví návestie položky" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:328 msgid "Set the entry text" -msgstr "Nastaviť položku textu" +msgstr "Nastaví text vstupu" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:334 msgid "Hide the entry text" -msgstr "Skryť položku textu" +msgstr "Skryje text vstupu" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:340 msgid "Use completion instead of combo-box" -msgstr "Použiť dopĺňanie namiesto rozbaľovacieho zoznamu" +msgstr "Použije dopĺňanie namiesto rozbaľovacieho zoznamu" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:346 msgid "Use spin button for text entry" -msgstr "Použiť číselník (spin button) pre textovú položku" +msgstr "Použije číselník (spin button) pre text vstupu" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:352 msgid "Allow changes to text in combo-box" -msgstr "Povoliť zmeny textu v rozbaľovacom zozname" +msgstr "Povolí zmeny textu rozbaľovacieho zoznamu" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:358 msgid "Set the left entry icon" -msgstr "Nastaviť ikonu ľavého tlačidla" +msgstr "Nastaví ikonu na ľavej strane položky" -#: ../src/option.c:356 +#: ../src/option.c:364 msgid "Set the left entry icon action" -msgstr "Nastaviť ikonu akcie ľavého tlačidla" +msgstr "Nastaví akciu ľavej ikony" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:370 msgid "Set the right entry icon" -msgstr "Nastaviť ikonu pravého tlačidla" +msgstr "Nastaví ikonu na pravej strane položky" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:376 msgid "Set the right entry icon action" -msgstr "Nastaviť ikonu akcie pravého tlačidla" +msgstr "Nastaví akciu pravej ikony" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:386 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg Výber súboru" +msgstr "Zobrazí dialóg Výber súboru" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:392 msgid "Alias for --file" msgstr "Alias pre --file" -#: ../src/option.c:390 +#: ../src/option.c:398 msgid "Set the filename" -msgstr "Nastaviť meno súboru" +msgstr "Nastaví meno súboru" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:404 msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Povoliť viacnásobný výber súborov" +msgstr "Povolí viacnásobný výber súborov" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:410 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "Aktivovať výber adresárov" +msgstr "Aktivuje výber adresárov" -#: ../src/option.c:408 +#: ../src/option.c:416 msgid "Activate save mode" -msgstr "Aktivovať režim save" +msgstr "Aktivuje režim save" -#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:488 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:496 ../src/option.c:608 msgid "Set output separator character" -msgstr "nastaviť znak výstupného oddeľovača" +msgstr "Nastaví znak výstupného oddeľovača" -#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:489 ../src/option.c:495 -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:689 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:497 ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:609 ../src/option.c:703 ../src/option.c:709 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDEĽOVAČ" -#: ../src/option.c:420 +#: ../src/option.c:428 msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "Potvrdiť výber, ak už súbor existuje" +msgstr "Potvrdiť výber súboru, ak už súbor existuje" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:429 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:426 +#: ../src/option.c:434 msgid "Sets a filename filter" -msgstr "Nastaviť filter mien súborov" +msgstr "Nastaví filter mien súborov" -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:435 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "MENO | VZOR1 VZOR2 ..." -#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:444 msgid "Display font selection dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg na Výber písma" +msgstr "Zobrazí dialóg Výber písma" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:450 msgid "Alias for --font" msgstr "Alias pre --font" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:456 msgid "Set initial font" -msgstr "Nastaviť počiatočné písmo" +msgstr "Nastaví počiatočné písmo" -#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:457 ../src/option.c:856 msgid "FONTNAME" msgstr "MENO_FONTU" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:462 msgid "Set preview text" -msgstr "Nastaviť vzorový text" +msgstr "Nastaví vzorový text" -#: ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:472 msgid "Display form dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg Formulár" +msgstr "Zobrazí dialóg Formulár" -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Add field to form (TYPE - H, RO, NUM, CHK, CB, CBE, FL, DIR, FN, MFL, DT, " "CLR, BTN or LBL)" msgstr "" -"Pridať pole do formulára (TYP – H RO, NUM, CHK, CB, CBE, FL, DIR, FN, MFL, " +"Pridá pole do formulára (TYP – H RO, NUM, CHK, CB, CBE, FL, DIR, FN, MFL, " "DT, CLR, BTN alebo LBL)" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:479 msgid "LABEL:TYPE" msgstr "NÁVESTIE:TYP" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:484 msgid "Set alignment of fileds labels (left, center or right)" -msgstr "Nastaviť zarovnanie menoviek poli (left, center alebo right)" +msgstr "Nastaví zarovnanie menoviek polí (left, center alebo right)" -#: ../src/option.c:477 ../src/option.c:625 ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:633 ../src/option.c:868 msgid "TYPE" msgstr "TYP" -#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set number of columns in form" -msgstr "Nastaviť počet stĺpcov formulára" +msgstr "Nastaví počet stĺpcov formulára" -#: ../src/option.c:494 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set separator character for combobox or scale data" -msgstr "Nastaviť znak oddeľovača dát rozbaľovacieho zoznamu alebo zväčšenia" +msgstr "Nastaví znak oddeľovača dát rozbaľovacieho zoznamu alebo posuvníka" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:518 msgid "Display icons box dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg ikon" +msgstr "Zobrazí dialóg Ikony" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:524 msgid "Read data from .desktop files in specified directory" -msgstr "Čítať dáta zo súborov .desktop v zadanom adresári" +msgstr "Číta dáta zo súborov .desktop v zadanom adresári" -#: ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:525 msgid "DIRECTORY" msgstr "ADRESÁR" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:530 msgid "Use compact (list) view" -msgstr "Použiť kompaktný (list) pohľad" +msgstr "Použije kompaktné (zoznam) zobrazenie" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:536 msgid "Use GenericName field instead of Name for icon label" msgstr "Pre menovku ikony použiť pole GenericName namiesto Name" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:542 msgid "Read data from stdin" -msgstr "Čítať dáta zo štandardného vstupu" +msgstr "Číta dáta zo štandardného vstupu" -#: ../src/option.c:540 +#: ../src/option.c:548 msgid "Set the width of dialog items" -msgstr "Nastaviť šírku položiek dialógu" +msgstr "Nastaví šírku položiek dialógu" -#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:555 #, no-c-format msgid "" "Use specified pattern for launch command in terminal (default: xterm -e %s)" msgstr "Vzor pre spustenie príkazu v termináli (predvolené: xterm -e %s)" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:561 msgid "Sort items by name instead of filename" -msgstr "Radiť položky podľa mena namiesto mena súboru" +msgstr "Radí položky podľa mena namiesto mena súboru" -#: ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:567 msgid "Sort items in descending order" -msgstr "Zoradiť položky zostupne" +msgstr "Zoradí položky zostupne" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:577 msgid "Display list dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg Zoznam" +msgstr "Zobrazí dialóg Zoznam" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:583 msgid "Don't show column headers" -msgstr "Nezobrazovať hlavičky stĺpcov" +msgstr "Nezobrazuje hlavičky stĺpcov" -#: ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:589 msgid "Set the column header (TYPE - TEXT, NUM, FLT, CHK, IMG or TIP)" -msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca (TYP – TEXT, NUM, FLT, CHK, IMG alebo TIP)" +msgstr "Nastaví hlavičku stĺpca (TYP – TEXT, NUM, FLT, CHK, IMG alebo TIP)" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:590 msgid "COLUMN:TYPE" msgstr "STĹPEC:TYP" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:595 msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "Použiť zaškrtávacie voľby v prvom stĺpci" +msgstr "Použije zaškrtávacie voľby v prvom stĺpci" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:601 msgid "Alias to checklist (deprecated)" msgstr "Alias pre Zaškrtávací zoznam (zastarané)" -#: ../src/option.c:606 +#: ../src/option.c:614 msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Dovoliť viacnásobný výber riadkov" +msgstr "Dovolí viacnásobný výber riadkov" -#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:891 msgid "Allow changes to text" -msgstr "Dovoliť zmeny textu" +msgstr "Dovolí zmeny textu" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:626 msgid "Print all data from list" -msgstr "Vypísať všetky dáta zoznamu" +msgstr "Vypíše všetky dáta zoznamu" -#: ../src/option.c:624 +#: ../src/option.c:632 msgid "Set ellipsize mode for text columns (TYPE - NONE, START, MIDDLE or END)" msgstr "" -"Nastaviť režim výpustky textových polí (TYP - NONE, START, MIDDLE alebo END)" +"Nastaví režim výpustky textových polí (TYP - NONE, START, MIDDLE alebo END)" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:638 msgid "" "Print a specific column. By default or if 0 is specified will be printed all " "columns" msgstr "" -"Vypísať zadaný stĺpec. Predvolene alebo ak je zadaná 0 budú vypísané všetky " +"Vypíše zadaný stĺpec. Predvolene alebo ak je zadaná 0 budú vypísané všetky " "stĺpce" -#: ../src/option.c:636 +#: ../src/option.c:644 msgid "Hide a specific column" -msgstr "Skryť zadaný stĺpec" +msgstr "Skryje zadaný stĺpec" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:650 msgid "Set the column expandable by default. 0 sets all columns expandable" msgstr "" -"Nastaviť stĺpec predvolene ako rozšíriteľný. 0 nastavuje všetky stĺpce ako " +"Nastaví stĺpec predvolene ako rozšíriteľný. 0 nastavuje všetky stĺpce ako " "rozšíriteľné" -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:656 msgid "" "Set the quick search column. Default is first column. Set it to 0 for " "disable searching" msgstr "" -"Nastaviť rýchle vyhľadávacie pole. Predvolene je to prvý stĺpec. Nastavenie " +"Nastaví rýchle vyhľadávacie pole. Predvolene je to prvý stĺpec. Nastavenie " "na 0 zakáže vyhľadávanie" -#: ../src/option.c:654 +#: ../src/option.c:662 msgid "Set the limit of rows in list" -msgstr "Nastaviť limit počtu riadkov zoznamu" +msgstr "Nastaví limit počtu riadkov zoznamu" -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:668 msgid "Set double-click action" -msgstr "Nastaviť akciu dvojitého kliknutia" +msgstr "Nastaví akciu dvojitého kliknutia" -#: ../src/option.c:670 +#: ../src/option.c:674 +msgid "Use regex in search" +msgstr "Použije regulárny výraz v hľadaní" + +#: ../src/option.c:684 msgid "Display notification" -msgstr "Zobraziť upozornenie" +msgstr "Zobrazí ikonu informačnej oblasti" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:690 msgid "Set left-click action" -msgstr "Nastaviť akciu ľavého tlačidla myši" +msgstr "Nastaví akciu ľavého tlačidla myši" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:696 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "Prijímať príkazy zo štandardného vstupu" +msgstr "Prijíma príkazy zo štandardného vstupu" -#: ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:702 msgid "Set separator character for menu values" -msgstr "Nastaviť znak oddeľovača hodnôt menu" +msgstr "Nastaví znak oddeľovača hodnôt menu" -#: ../src/option.c:694 +#: ../src/option.c:708 msgid "Set separator character for menu items" -msgstr "Nastaviť znak oddeľovača položiek menu" +msgstr "Nastaví znak oddeľovača položiek menu" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:718 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg Indikátor priebehu" +msgstr "Zobrazí dialóg Indikátor priebehu" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:724 msgid "Set progress text" -msgstr "Nastaviť text ukazovateľa" +msgstr "Nastaví text ukazovateľa" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:730 msgid "Set initial percentage" -msgstr "Nastaviť počiatočné precentá" +msgstr "Nastaví počiatočné percentá" -#: ../src/option.c:717 +#: ../src/option.c:731 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTÁ" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:736 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzujúci ukazovateľ priebehu" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:743 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "Zatvoriť dialóg pri dosiahnutí 100%" +msgstr "Zatvorí dialóg pri dosiahnutí 100%" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:750 msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "Ukončiť rodičovský proces, ak je stlačený kláves Zrušiť" +msgstr "Ukončí rodičovský proces, ak je stlačený kláves Zrušiť" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:757 msgid "Right-To-Left progress bar direction" msgstr "Indikátor priebehu sprava doľava" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:767 msgid "Display scale dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg zväčšenia" +msgstr "Zobrazí dialóg Posuvník" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set initial value" -msgstr "Nastaviť východziu hodnotu" +msgstr "Nastaví východziu hodnotu" -#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:766 ../src/option.c:772 -#: ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:780 ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:792 ../src/option.c:798 msgid "VALUE" msgstr "HODNOTA" -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:779 msgid "Set minimum value" -msgstr "Nastaviť minimálnu hodnotu" +msgstr "Nastaví minimálnu hodnotu" -#: ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:785 msgid "Set maximum value" -msgstr "Nastaviť maximálnu hodnotu" +msgstr "Nastaví maximálnu hodnotu" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set step size" -msgstr "Nastaviť krok" +msgstr "Nastaví veľkosť kroku" + +#: ../src/option.c:797 +msgid "Set paging size" +msgstr "Nastaví veľkosť skoku" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:803 msgid "Print partial values" -msgstr "Vypísať čiastočné hodnoty" +msgstr "Vypíše čiastočné hodnoty" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:809 msgid "Hide value" -msgstr "Skryť hodnotu" +msgstr "Skryje hodnotu" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:815 msgid "Show vertical scale" -msgstr "Zobraziť zvislé zväčšenie" +msgstr "Zobrazí zvislý posuvník" -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:821 msgid "Invert direction" -msgstr "Obrátiť smer" +msgstr "Obráti smer" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:827 +msgid "Add mark to scale (may be used multiple times)" +msgstr "Pridá značku do posuvníka (možno použiť viackrát)" + +#: ../src/option.c:828 +msgid "NAME:VALUE" +msgstr "MENO:HODNOTA" + +#: ../src/option.c:837 msgid "Display text information dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg Informačný text" +msgstr "Zobrazí dialóg Informačný text" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:843 msgid "Use specified color for text" -msgstr "Použiť zadanú farbu textu" +msgstr "Použije zadanú farbu textu" -#: ../src/option.c:823 +#: ../src/option.c:849 msgid "Use specified color for background" -msgstr "Použiť zadanú farbu pozadia" +msgstr "Použije zadanú farbu pozadia" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:855 msgid "Use specified font" -msgstr "Použiť zadaný font" +msgstr "Použije zadaný font" -#: ../src/option.c:835 +#: ../src/option.c:861 msgid "Enable text wrapping" -msgstr "Zapnúť zalamovanie textu" +msgstr "Zapne zalamovanie textu" -#: ../src/option.c:841 +#: ../src/option.c:867 msgid "Set justification (TYPE - left, right, center or fill)" -msgstr "Nastaviť zarovnanie (TYP - left, right, center alebo fill)" +msgstr "Nastaví zarovnanie (TYP - left, right, center alebo fill)" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set text margins" -msgstr "Nastaviť okraje textu" +msgstr "Nastaví okraje textu" -#: ../src/option.c:848 +#: ../src/option.c:874 msgid "SIZE" msgstr "VEĽKOSŤ" -#: ../src/option.c:853 +#: ../src/option.c:879 msgid "Autoscroll to end of text" msgstr "Atoposun na koniec textu" -#: ../src/option.c:859 +#: ../src/option.c:885 msgid "Open file" -msgstr "Otvoriť súbor" +msgstr "Otvorí súbor" -#: ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:897 msgid "Make URI clickable" -msgstr "Urobiť URI klikateľné" +msgstr "Urobí URI klikateľné" -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:907 msgid "Show about dialog" msgstr "Zobrazí dialóg O programe" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:913 msgid "Print version" -msgstr "Vypísať verziu" +msgstr "Vypíše verziu" + +#: ../src/option.c:1062 +#, c-format +msgid "Mark %s doesn't have a value\n" +msgstr "Značka %s nemá hodnotu\n" -#: ../src/option.c:1052 +#: ../src/option.c:1107 #, c-format msgid "Unknown align type: %s\n" msgstr "Neznámy typ zarovnania: %s\n" -#: ../src/option.c:1071 +#: ../src/option.c:1126 #, c-format msgid "Unknown justification type: %s\n" msgstr "Neznámy typ zarovnania: %s\n" -#: ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:1168 #, c-format msgid "Unknown ellipsize type: %s\n" -msgstr "Neznámy typ výpustky: %s%s\n" +msgstr "Neznámy typ výpustky: %s\n" -#: ../src/option.c:1219 +#: ../src/option.c:1287 msgid "File exist. Overwrite?" msgstr "Súbor existuje. Prepísať ho?" -#: ../src/option.c:1291 +#: ../src/option.c:1362 msgid "Yet another dialoging program" msgstr "Prosto ďalší dialógový program" #. Adds general option entries -#: ../src/option.c:1295 +#: ../src/option.c:1366 msgid "General options" msgstr "Všeobecné voľby" -#: ../src/option.c:1296 +#: ../src/option.c:1367 msgid "Show general options" -msgstr "Zobraziť všeobecné voľby" +msgstr "Zobrazí všeobecné voľby" #. Adds calendar option entries -#: ../src/option.c:1302 +#: ../src/option.c:1373 msgid "Calendar options" msgstr "Voľby kalendára" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1374 msgid "Show calendar options" -msgstr "Zobraziť voľby kalendára" +msgstr "Zobrazí voľby kalendára" #. Adds color option entries -#: ../src/option.c:1309 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Color selection options" msgstr "Voľby výberu farby" -#: ../src/option.c:1310 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show color selection options" -msgstr "Zobraziť voľby výberu farby" +msgstr "Zobrazí voľby výberu farby" #. Adds dnd option entries -#: ../src/option.c:1316 +#: ../src/option.c:1387 msgid "DND options" msgstr "Voľby Ťahaj a Pusť" -#: ../src/option.c:1317 +#: ../src/option.c:1388 msgid "Show drag-n-drop options" -msgstr "Zobraziť voľby pre Ťahaj a Pusť" +msgstr "Zobrazí voľby pre Ťahaj a Pusť" #. Adds entry option entries -#: ../src/option.c:1323 +#: ../src/option.c:1394 msgid "Text entry options" msgstr "Voľby textovej položky" -#: ../src/option.c:1324 +#: ../src/option.c:1395 msgid "Show text entry options" -msgstr "Zobraziť voľby textovej položky" +msgstr "Zobrazí voľby textovej položky" #. Adds file selection option entries -#: ../src/option.c:1330 +#: ../src/option.c:1401 msgid "File selection options" msgstr "Voľby výberu súboru" -#: ../src/option.c:1331 +#: ../src/option.c:1402 msgid "Show file selection options" -msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru" +msgstr "Zobrazí voľby výberu súboru" #. Add font selection option entries -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Font selection options" msgstr "Voľby výberu písma" -#: ../src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show font selection options" -msgstr "Zobraziť voľby výberu písma" +msgstr "Zobrazí voľby výberu písma" #. Add form option entries -#: ../src/option.c:1344 +#: ../src/option.c:1415 msgid "Form options" msgstr "Voľby formulára" -#: ../src/option.c:1345 +#: ../src/option.c:1416 msgid "Show form options" -msgstr "Zobraziť voľby formulára" +msgstr "Zobrazí voľby formulára" #. Add icons option entries -#: ../src/option.c:1351 +#: ../src/option.c:1422 msgid "Icons box options" msgstr "Voľby dialógu ikon" -#: ../src/option.c:1352 +#: ../src/option.c:1423 msgid "Show icons box options" -msgstr "Zobraziť voľby dialógu ikon" +msgstr "Zobrazí voľby dialógu ikon" #. Adds list option entries -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1429 msgid "List options" msgstr "Voľby zoznamu" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show list options" -msgstr "Zobraziť voľby zoznamu" +msgstr "Zobrazí voľby zoznamu" #. Adds notification option entries -#: ../src/option.c:1365 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Notification icon options" msgstr "Voľby informačnej ikony" -#: ../src/option.c:1366 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show notification icon options" -msgstr "Zobraziť voľby informačnej ikony" +msgstr "Zobrazí voľby informačnej ikony" #. Adds progress option entries -#: ../src/option.c:1372 +#: ../src/option.c:1443 msgid "Progress options" msgstr "Voľby ukazovateľa priebehu" -#: ../src/option.c:1373 +#: ../src/option.c:1444 msgid "Show progress options" -msgstr "Zobraziť voľby ukazovateľa priebehu" +msgstr "Zobrazí voľby ukazovateľa priebehu" #. Adds scale option entries -#: ../src/option.c:1379 +#: ../src/option.c:1450 msgid "Scale options" -msgstr "Voľby zväčšenia" +msgstr "Voľby posuvníka" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1451 msgid "Show scale options" -msgstr "Zobraziť voľby zväčšenia" +msgstr "Zobrazí voľby posuvníka" #. Adds text option entries -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1457 msgid "Text information options" msgstr "Voľby textovej informácie" -#: ../src/option.c:1387 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Show text information options" -msgstr "Zobraziť voľby textovej informácie" +msgstr "Zobrazí voľby textovej informácie" #. Adds miscellaneous option entries -#: ../src/option.c:1393 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Doplnkové voľby" -#: ../src/option.c:1394 +#: ../src/option.c:1465 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Zobraziť doplnkové voľby" +msgstr "Zobrazí doplnkové voľby" #: ../src/color.c:62 #, c-format @@ -1022,7 +1043,10 @@ #: ../data/yad-icon-browser.desktop.in.h:2 msgid "Inspect GTK Icon Theme" -msgstr "Preskúmať GTK tému ikon" +msgstr "Preskúmať tému ikon GTK" + +#~ msgid "Error loading window icon %s: %s\n" +#~ msgstr "Chyba načítania ikony okna %s: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "NUM"
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/po/uk.po -> yad-0.14.1.tar.bz2/po/uk.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-04 21:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:47+0300\n" "Last-Translator: Victor Ananjevsky <ananasik@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -66,17 +66,17 @@ msgid "Cannot open file '%s': %s\n" msgstr "Не можу відкрити файл %s: %s\n" -#: ../src/entry.c:145 ../src/scale.c:37 +#: ../src/entry.c:145 ../src/scale.c:39 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Максимальне значення повинно бути більше, ніж мінімальне.\n" -#: ../src/entry.c:151 ../src/scale.c:46 +#: ../src/entry.c:151 ../src/scale.c:48 #, c-format msgid "Initial value less than minimal.\n" msgstr "Початкове значення менше за мінімальне.\n" -#: ../src/entry.c:156 ../src/scale.c:51 +#: ../src/entry.c:156 ../src/scale.c:53 #, c-format msgid "Initial value greater than maximum.\n" msgstr "Початкове значенння більше за маскимальне.\n" @@ -107,17 +107,12 @@ msgid "Unable to open directory %s: %s\n" msgstr "Не можу відкрити каталог %s: %s\n" -#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:205 +#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:196 #, c-format msgid "%d sec" msgstr "%d сек" -#: ../src/main.c:112 -#, c-format -msgid "Error loading window icon %s: %s\n" -msgstr "Помилка при загрузці іконки вікна %s: %s\n" - -#: ../src/main.c:437 +#: ../src/main.c:440 #, c-format msgid "Unable parse command line: %s\n" msgstr "Не вдається розібрати командну строку: %s\n" @@ -141,374 +136,379 @@ msgid "Yad notification" msgstr "Діалог повідомлень" -#: ../src/list.c:666 +#: ../src/list.c:700 msgid "Add row" msgstr "Добавити строку" -#: ../src/list.c:675 +#: ../src/list.c:709 msgid "Delete row" msgstr "Видалити строку" -#: ../src/list.c:704 +#: ../src/list.c:738 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Не задані заголовоки колонок для діалога зі списком\n" -#: ../src/option.c:53 +#: ../src/option.c:55 msgid "Set the dialog title" msgstr "Задати заголовок діалога" -#: ../src/option.c:54 +#: ../src/option.c:56 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: ../src/option.c:59 +#: ../src/option.c:61 msgid "Set the window icon" msgstr "Задати іконку діалога" -#: ../src/option.c:60 +#: ../src/option.c:62 msgid "ICONPATH" msgstr "ІКОНКА" -#: ../src/option.c:65 +#: ../src/option.c:67 msgid "Set the width" msgstr "Задати ширину вікна" -#: ../src/option.c:66 +#: ../src/option.c:68 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/option.c:71 +#: ../src/option.c:73 msgid "Set the height" msgstr "Задати висоту вікна" -#: ../src/option.c:72 +#: ../src/option.c:74 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОТА" -#: ../src/option.c:77 +#: ../src/option.c:79 msgid "Set the window geometry" msgstr "Задати геометрію вікна" -#: ../src/option.c:78 +#: ../src/option.c:80 msgid "WxH+X+Y" msgstr "ВxШ+X+Y" -#: ../src/option.c:83 +#: ../src/option.c:85 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Задати врем'я роботи діалога в секундах" -#: ../src/option.c:84 +#: ../src/option.c:86 msgid "TIMEOUT" msgstr "ЗАТРИМКА" -#: ../src/option.c:89 +#: ../src/option.c:91 msgid "Show remaining time indicator (top, bottom, left, right)" msgstr "Показувати індикатор затримки (top, bottom, left, right)" -#: ../src/option.c:90 +#: ../src/option.c:92 msgid "POS" msgstr "ПОЗИЦІЯ" -#: ../src/option.c:95 +#: ../src/option.c:97 msgid "Set the dialog text" msgstr "Задати текст діалога" -#: ../src/option.c:96 ../src/option.c:315 ../src/option.c:321 -#: ../src/option.c:327 ../src/option.c:455 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:98 ../src/option.c:122 ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:329 ../src/option.c:335 ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:725 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:103 msgid "Set the dialog image" msgstr "Задати картинку діалога" -#: ../src/option.c:102 ../src/option.c:351 ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:104 ../src/option.c:359 ../src/option.c:371 msgid "IMAGE" msgstr "КАРТИНКА" -#: ../src/option.c:107 +#: ../src/option.c:109 msgid "Show image above main widget" msgstr "Показувати картинку над основним віджетом" -#: ../src/option.c:113 +#: ../src/option.c:115 msgid "Use specified icon theme instead of default" msgstr "Використовувати вказану тему іконок" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:116 msgid "THEME" msgstr "ТЕМА" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:121 +msgid "Hide main widget with expander" +msgstr "Приховати головний віджет" + +#: ../src/option.c:127 msgid "Add dialog button (may be used multiple times)" msgstr "Додати кнопку (може використовуватись декілька разів)" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:128 msgid "NAME:ID" msgstr "ИМ'Я:ID" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:133 msgid "Don't show buttons" msgstr "Не показувати кнопки" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:139 msgid "Don't use pango markup language in dialog's text" msgstr "Не використовувати розмітку pango у тексті" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:146 msgid "Add separator between dialog and buttons" msgstr "Додати розділювач між діалогом та кнопками" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:153 msgid "Set window borders" msgstr "Задати межи вікна" -#: ../src/option.c:146 ../src/option.c:483 ../src/option.c:631 -#: ../src/option.c:637 ../src/option.c:643 ../src/option.c:649 -#: ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:154 ../src/option.c:491 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:645 ../src/option.c:651 ../src/option.c:657 +#: ../src/option.c:663 msgid "NUMBER" msgstr "ЧИСЛО" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:159 msgid "Always print result" msgstr "Завжди виводити результат" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:165 msgid "Dialog text can be selected" msgstr "Текст діалога може буди виділеним" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set window sticky" msgstr "Вікно є на всіх робочих місцях" -#: ../src/option.c:170 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set window unresizable" msgstr "Незмінний розмір" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:184 msgid "Place window on top" msgstr "Поместити вікно над іншими" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:190 msgid "Place window on center of screen" msgstr "Поместити вікно у центрі экрану" -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:196 msgid "Place window at the mouse position" msgstr "Поместити вікно у позиції мишки" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set window undecorated" msgstr "Відалити границі вікна" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:208 msgid "Don't show window in taskbar" msgstr "Не показувати вікно у панелі задач" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:215 msgid "Send TERM to parent" msgstr "Послати TERM родителю" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:226 msgid "Display calendar dialog" msgstr "ВІдобразити діалог для вибору дати" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:232 msgid "Set the calendar day" msgstr "Задати день календаря" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:233 msgid "DAY" msgstr "ДЕНЬ" -#: ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar month" msgstr "Задати місяць календаря" -#: ../src/option.c:231 +#: ../src/option.c:239 msgid "MONTH" msgstr "МІСЯЦЬ" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:244 msgid "Set the calendar year" msgstr "Задати год календаря" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:245 msgid "YEAR" msgstr "ГОД" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:250 ../src/option.c:508 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Задати формат відображення дати" -#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:501 ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:251 ../src/option.c:509 ../src/option.c:556 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the filename with dates details" msgstr "Задати им'я файла з описанням дат" -#: ../src/option.c:249 ../src/option.c:277 ../src/option.c:391 -#: ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:285 ../src/option.c:399 +#: ../src/option.c:886 msgid "FILENAME" msgstr "ИМ'Я_ФАЙЛА" -#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:266 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Відобразити діалог для вибору коліра" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:272 msgid "Alias for --color" msgstr "Синоним для --color" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:278 msgid "Set initial color value" msgstr "Задати початковий колір" -#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:818 ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:844 ../src/option.c:850 msgid "COLOR" msgstr "КОЛІР" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set path to palette file. Default - " msgstr "Задати путь до файлу кольорів. Без им'я - " -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:290 msgid "Use #rrrrggggbbbb format instead of #rrggbb" msgstr "Викорістовувати формат #rrrrggggbbbb замість #rrggbb" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:300 msgid "Display drag-n-drop box" msgstr "Відобразити діалог для перехоплення dnd" -#: ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:306 msgid "Set command for process d-n-d data" msgstr "Команда для обробки отриманих даних" -#: ../src/option.c:299 ../src/option.c:357 ../src/option.c:369 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:365 ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:669 ../src/option.c:691 msgid "CMD" msgstr "КОМАНДА" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display text entry or combo-box dialog" msgstr "Відобразити діалог для вводу тексту або вибору варіанта" -#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:322 msgid "Set the entry label" msgstr "Задати метку поля ввода" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:328 msgid "Set the entry text" msgstr "Задати текст для поля вводу" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:334 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сховати введений текст (Пароль)" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:340 msgid "Use completion instead of combo-box" msgstr "Використовувати автозаповнення замість списку значень" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:346 msgid "Use spin button for text entry" msgstr "Використовувати числове поле замість тексту" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:352 msgid "Allow changes to text in combo-box" msgstr "Дозволити змінювати текст у режимі выбору варіанта" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:358 msgid "Set the left entry icon" msgstr "Задати леву іконку" -#: ../src/option.c:356 +#: ../src/option.c:364 msgid "Set the left entry icon action" msgstr "Дія для лівої іконки" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:370 msgid "Set the right entry icon" msgstr "Задати праву іконку" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:376 msgid "Set the right entry icon action" msgstr "Дія для правої іконки" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:386 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Відобразити діалог для выбору файла" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:392 msgid "Alias for --file" msgstr "Синоним для --file" -#: ../src/option.c:390 +#: ../src/option.c:398 msgid "Set the filename" msgstr "Задати им'я файла" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:404 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволити вибір декільких файлів" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:410 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Активувати виделення тільки по каталогам" -#: ../src/option.c:408 +#: ../src/option.c:416 msgid "Activate save mode" msgstr "Активувавти режим зберігання" -#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:488 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:496 ../src/option.c:608 msgid "Set output separator character" msgstr "Установити вихідний розділювач" -#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:489 ../src/option.c:495 -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:689 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:497 ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:609 ../src/option.c:703 ../src/option.c:709 msgid "SEPARATOR" msgstr "РОЗДІЛЮВАЧ" -#: ../src/option.c:420 +#: ../src/option.c:428 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Підтвердити вибір файлу, якщо файл вже існує" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:429 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../src/option.c:426 +#: ../src/option.c:434 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Задати фільтр файлів" -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:435 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "ИМ'Я | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..." -#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:444 msgid "Display font selection dialog" msgstr "Відобразити діалог для выбору шрифта" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:450 msgid "Alias for --font" msgstr "Синоним для --font" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:456 msgid "Set initial font" msgstr "Задати початковий шрифт" -#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:457 ../src/option.c:856 msgid "FONTNAME" msgstr "ИМ'Я_ШРИФТА" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:462 msgid "Set preview text" msgstr "Задати текст зразка" -#: ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:472 msgid "Display form dialog" msgstr "Відобразити діалог форми вводу" -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Add field to form (TYPE - H, RO, NUM, CHK, CB, CBE, FL, DIR, FN, MFL, DT, " "CLR, BTN or LBL)" @@ -516,55 +516,55 @@ "Додати поле до форми (Тип поля: Н, RO, NUM, CHK, CB, CBE, FL, DIR, FN. MFL, " "DT, CLR, BTN або LBL)" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:479 msgid "LABEL:TYPE" msgstr "МІТКА:ТИП" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:484 msgid "Set alignment of fileds labels (left, center or right)" msgstr "Задати вирівнювання міток полей (left, center або right)" -#: ../src/option.c:477 ../src/option.c:625 ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:633 ../src/option.c:868 msgid "TYPE" msgstr "ТИП" -#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set number of columns in form" msgstr "Задати кількість колонок у формі" -#: ../src/option.c:494 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set separator character for combobox or scale data" msgstr "Задати рохділювач для даних списку або числового поля" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:518 msgid "Display icons box dialog" msgstr "Відобразити діалог з іконками швидкого доступу" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:524 msgid "Read data from .desktop files in specified directory" msgstr "Читати дані з .desktop файлів в заданому каталозі" -#: ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:525 msgid "DIRECTORY" msgstr "КАТАЛОГ" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:530 msgid "Use compact (list) view" msgstr "Використовувати компактний вид (список)" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:536 msgid "Use GenericName field instead of Name for icon label" msgstr "Використовувати поле GenericName замість Name для метки" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:542 msgid "Read data from stdin" msgstr "Читати дані зі стандартного вводу" -#: ../src/option.c:540 +#: ../src/option.c:548 msgid "Set the width of dialog items" msgstr "Задати ширину елементу діалога" -#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:555 #, no-c-format msgid "" "Use specified pattern for launch command in terminal (default: xterm -e %s)" @@ -572,57 +572,57 @@ "Використовувати вказаний шаблон для запуску у терміналі (без шаблону: xterm -" "e %s)" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:561 msgid "Sort items by name instead of filename" msgstr "Сортувати по полю Им'я замість файла" -#: ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:567 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Сортувати у порядку пониження" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:577 msgid "Display list dialog" msgstr "Відобразити діалог зі списком" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:583 msgid "Don't show column headers" msgstr "Не показувати заголовки колонок" -#: ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:589 msgid "Set the column header (TYPE - TEXT, NUM, FLT, CHK, IMG or TIP)" msgstr "Задати заголовок стовбця (ТИП - TEXT, NUM, FLT, CHK, IMG або TIP)" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:590 msgid "COLUMN:TYPE" msgstr "СТОЛБЕЦЬ:ТИП" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:595 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Вікористовувати флажки для першої колонки" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:601 msgid "Alias to checklist (deprecated)" msgstr "Синоним для checklist" -#: ../src/option.c:606 +#: ../src/option.c:614 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Дозволити вибір декількох строк" -#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:891 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволити зминювати текст" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:626 msgid "Print all data from list" msgstr "Виводити таблицю повністю" -#: ../src/option.c:624 +#: ../src/option.c:632 msgid "Set ellipsize mode for text columns (TYPE - NONE, START, MIDDLE or END)" msgstr "" "Задати тип усікання для текстових стовбців (ТИП - NONE, START, MIDDLE або " "END)" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:638 msgid "" "Print a specific column. By default or if 0 is specified will be printed all " "columns" @@ -630,15 +630,15 @@ "Виводити тільки вказаний стовбець. Без вказівки або якщо стовбець дорівнює " "0, будуть виведені усі стовбці" -#: ../src/option.c:636 +#: ../src/option.c:644 msgid "Hide a specific column" msgstr "Сховати вказаний стовбець" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:650 msgid "Set the column expandable by default. 0 sets all columns expandable" msgstr "Задати колонку, яка расширюється. 0 розширює усі колонки" -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:656 msgid "" "Set the quick search column. Default is first column. Set it to 0 for " "disable searching" @@ -646,315 +646,336 @@ "Задати колонку пошуку. Без вказівки вікорістовується перший стовбчик. 0 " "забороняє пошук" -#: ../src/option.c:654 +#: ../src/option.c:662 msgid "Set the limit of rows in list" msgstr "Задати кількість рядків у списку" -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:668 msgid "Set double-click action" msgstr "Дія для подвійного кліку мишки" -#: ../src/option.c:670 +#: ../src/option.c:674 +msgid "Use regex in search" +msgstr "Використовувати регулярні вирази у пошуку" + +#: ../src/option.c:684 msgid "Display notification" msgstr "Відобразити діалог повідомлень" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:690 msgid "Set left-click action" msgstr "Дія для лівого кліку мишки" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:696 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Читати команди зі стандартного вводу" -#: ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:702 msgid "Set separator character for menu values" msgstr "Встановити роздилювач для значень меню" -#: ../src/option.c:694 +#: ../src/option.c:708 msgid "Set separator character for menu items" msgstr "Встановити розділювач для елементів меню" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:718 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Відобразити діалог прогресу" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:724 msgid "Set progress text" msgstr "Показувати текст на індикаторі" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:730 msgid "Set initial percentage" msgstr "Задати початковий процент" -#: ../src/option.c:717 +#: ../src/option.c:731 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ПРОЦЕНТИ" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:736 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсуючий індикатор прогресу" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:743 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Закрити діалог по досягнені 100%" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:750 msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Завершити батьківський процес, якщо натиснута кнопка відміни" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:757 msgid "Right-To-Left progress bar direction" msgstr "Напрямок індикатору Зправа-Наліво" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:767 msgid "Display scale dialog" msgstr "Відобразити діалог масштабу" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set initial value" msgstr "Задати початкове значення" -#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:766 ../src/option.c:772 -#: ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:780 ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:792 ../src/option.c:798 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕННЯ" -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:779 msgid "Set minimum value" msgstr "Задати мінімальне значення" -#: ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:785 msgid "Set maximum value" msgstr "Задати максимальне значення" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set step size" msgstr "Задати крок" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:797 +msgid "Set paging size" +msgstr "Задати крок сторінки" + +#: ../src/option.c:803 msgid "Print partial values" msgstr "Виводити часткові значення" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:809 msgid "Hide value" msgstr "Сховати значення" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:815 msgid "Show vertical scale" msgstr "Відобразити вертикальну шкалу" -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:821 msgid "Invert direction" msgstr "Інвертувати напрямок" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:827 +msgid "Add mark to scale (may be used multiple times)" +msgstr "Додати помітку (може використовуватись декілька разів)" + +#: ../src/option.c:828 +msgid "NAME:VALUE" +msgstr "ІМ'Я:ЗНАЧЕННЯ" + +#: ../src/option.c:837 msgid "Display text information dialog" msgstr "Відобразити діалог з текстовою інформацією" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:843 msgid "Use specified color for text" msgstr "Використовувати вказаний колір тексту" -#: ../src/option.c:823 +#: ../src/option.c:849 msgid "Use specified color for background" msgstr "Виктористовувати вказаний колір фону" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:855 msgid "Use specified font" msgstr "Використовувати вказаний шрифт" -#: ../src/option.c:835 +#: ../src/option.c:861 msgid "Enable text wrapping" msgstr "Дозволити перенос тексту" -#: ../src/option.c:841 +#: ../src/option.c:867 msgid "Set justification (TYPE - left, right, center or fill)" msgstr "Встановити вирівнювання (ТИП - left, right, center або fill)" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set text margins" msgstr "Встановити відступи" -#: ../src/option.c:848 +#: ../src/option.c:874 msgid "SIZE" msgstr "РОЗМІР" -#: ../src/option.c:853 +#: ../src/option.c:879 msgid "Autoscroll to end of text" msgstr "Автопрокрутка у кінець тексту" -#: ../src/option.c:859 +#: ../src/option.c:885 msgid "Open file" -msgstr "ВІдкрити файл" +msgstr "Відкрити файл" -#: ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:897 msgid "Make URI clickable" msgstr "Зробити зсилки активними" -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:907 msgid "Show about dialog" msgstr "Показати діалог 'Про програму'" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:913 msgid "Print version" msgstr "Вивести версію" -#: ../src/option.c:1052 +#: ../src/option.c:1062 +#, c-format +msgid "Mark %s doesn't have a value\n" +msgstr "Помітці %s не встановлено значення\n" + +#: ../src/option.c:1107 #, c-format msgid "Unknown align type: %s\n" msgstr "Невідомий тип вирівнювання: %s\n" -#: ../src/option.c:1071 +#: ../src/option.c:1126 #, c-format msgid "Unknown justification type: %s\n" msgstr "Невідомий тип вирівнювання: %s\n" -#: ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:1168 #, c-format msgid "Unknown ellipsize type: %s\n" msgstr "Невідомий тип усікання: %s\n" -#: ../src/option.c:1219 +#: ../src/option.c:1287 msgid "File exist. Overwrite?" msgstr "Файл існує. Перезаписати?" -#: ../src/option.c:1291 +#: ../src/option.c:1362 msgid "Yet another dialoging program" msgstr "Програма для відображення діалогів" #. Adds general option entries -#: ../src/option.c:1295 +#: ../src/option.c:1366 msgid "General options" msgstr "Основні параметри" -#: ../src/option.c:1296 +#: ../src/option.c:1367 msgid "Show general options" msgstr "Показувати основні параметри" #. Adds calendar option entries -#: ../src/option.c:1302 +#: ../src/option.c:1373 msgid "Calendar options" msgstr "Параметри календаря" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1374 msgid "Show calendar options" msgstr "Показувати параметри календаря" #. Adds color option entries -#: ../src/option.c:1309 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Color selection options" msgstr "Параметри діалога вибору коліра" -#: ../src/option.c:1310 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show color selection options" msgstr "Показувати параметри діалога вибору коліра" #. Adds dnd option entries -#: ../src/option.c:1316 +#: ../src/option.c:1387 msgid "DND options" msgstr "Параметри DND" -#: ../src/option.c:1317 +#: ../src/option.c:1388 msgid "Show drag-n-drop options" msgstr "Показувати параметри dnd" #. Adds entry option entries -#: ../src/option.c:1323 +#: ../src/option.c:1394 msgid "Text entry options" msgstr "Параметри вводу текста" -#: ../src/option.c:1324 +#: ../src/option.c:1395 msgid "Show text entry options" msgstr "Показувати параметри вводу текста" #. Adds file selection option entries -#: ../src/option.c:1330 +#: ../src/option.c:1401 msgid "File selection options" msgstr "Параметри діалога вибору файла" -#: ../src/option.c:1331 +#: ../src/option.c:1402 msgid "Show file selection options" msgstr "Показувати параметри діалога вибору файлів" #. Add font selection option entries -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Font selection options" msgstr "Параметри діалога вибору шрифта" -#: ../src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show font selection options" msgstr "Показувати параметри діалога вибору шрифта" #. Add form option entries -#: ../src/option.c:1344 +#: ../src/option.c:1415 msgid "Form options" msgstr "Параметри діалога форми" -#: ../src/option.c:1345 +#: ../src/option.c:1416 msgid "Show form options" msgstr "Показувати параметри діалога форми" #. Add icons option entries -#: ../src/option.c:1351 +#: ../src/option.c:1422 msgid "Icons box options" msgstr "Параметри діалога іконок" -#: ../src/option.c:1352 +#: ../src/option.c:1423 msgid "Show icons box options" msgstr "Показувати параметри діалога іконок швидкого доступа" #. Adds list option entries -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1429 msgid "List options" msgstr "Параметри списка" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show list options" msgstr "Показувати параметри списка" #. Adds notification option entries -#: ../src/option.c:1365 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Notification icon options" msgstr "Параметри іконки повідомлення" -#: ../src/option.c:1366 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show notification icon options" msgstr "Показувати параметри іконки повідомленнь" #. Adds progress option entries -#: ../src/option.c:1372 +#: ../src/option.c:1443 msgid "Progress options" msgstr "Параметри ходу прогреса" -#: ../src/option.c:1373 +#: ../src/option.c:1444 msgid "Show progress options" msgstr "Показувати параметри ходу прогреса" #. Adds scale option entries -#: ../src/option.c:1379 +#: ../src/option.c:1450 msgid "Scale options" msgstr "Параметри масштаба" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1451 msgid "Show scale options" msgstr "Показувати параметри масштаба" #. Adds text option entries -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1457 msgid "Text information options" msgstr "Параметри текстової інформації" -#: ../src/option.c:1387 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Show text information options" msgstr "Показувати параметри текстової інформації" #. Adds miscellaneous option entries -#: ../src/option.c:1393 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Додаткові параметри" -#: ../src/option.c:1394 +#: ../src/option.c:1465 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Показувати додаткові параметри" @@ -1024,7 +1045,3 @@ #: ../data/yad-icon-browser.desktop.in.h:2 msgid "Inspect GTK Icon Theme" msgstr "Дослідження теми іконок GTK" - -#, fuzzy -#~ msgid "NUM" -#~ msgstr "ЧИСЛО"
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/src/list.c -> yad-0.14.1.tar.bz2/src/list.c
Changed
@@ -157,11 +157,9 @@ case YAD_COLUMN_TOOLTIP: case YAD_COLUMN_TEXT: { - gchar *cval, *uval; + gchar *cval; gtk_tree_model_get (model, &iter, cnum, &cval, -1); - uval = unescape_markup (cval); - text = g_strdup_printf ("%s", uval); - g_free (uval); + text = g_strdup_printf ("%s", cval); break; } } @@ -175,6 +173,40 @@ } } +static gboolean +regex_search (GtkTreeModel *model, gint col, const gchar *key, + GtkTreeIter *iter, gpointer data) +{ + static GRegex *pattern = NULL; + static guint pos = 0; + gchar *str; + + if (keypos) + { + if (pattern) + g_regex_unref (pattern); + pattern = g_regex_new (key, G_REGEX_CASELESS | G_REGEX_EXTENDED | G_REGEX_OPTIMIZE, + G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY, NULL); + pos = strlen (key); + } + + if (pattern) + { + gboolean ret; + + gtk_tree_model_get (model, iter, col, &str, -1); + + ret = g_regex_match (pattern, str, G_REGEX_MATCH_NOTEMPTY, NULL); + /* if get it, clear key end position */ + if (!ret) + pos = 0; + + return !ret; + } + else + return TRUE; +} + static GtkTreeModel * create_model (gint n_columns) { @@ -415,7 +447,8 @@ case YAD_COLUMN_IMAGE: pb = get_pixbuf (string->str, YAD_SMALL_ICON); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, column_count, pb, -1); - g_object_unref (pb); + if (pb) + g_object_unref (pb); break; case YAD_COLUMN_ATTR_FORE: case YAD_COLUMN_ATTR_BACK: @@ -489,7 +522,8 @@ case YAD_COLUMN_IMAGE: pb = get_pixbuf (argsi, YAD_SMALL_ICON); gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), &iter, j, pb, -1); - g_object_unref (pb); + if (pb) + g_object_unref (pb); break; case YAD_COLUMN_ATTR_FORE: case YAD_COLUMN_ATTR_BACK: @@ -768,6 +802,17 @@ G_CALLBACK (tooltip_cb), NULL); } + /* set search function for regex search */ + if (options.list_data.search_column != -1 && options.list_data.regex_search) + { + YadColumn *col = (YadColumn *) g_slist_nth_data (options.list_data.columns, + options.list_data.search_column); + + if (col->type == YAD_COLUMN_TEXT || col->type == YAD_COLUMN_TOOLTIP) + gtk_tree_view_set_search_equal_func (GTK_TREE_VIEW (list_view), + regex_search, NULL, NULL); + } + return w; }
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/src/main.c -> yad-0.14.1.tar.bz2/src/main.c
Changed
@@ -242,11 +242,11 @@ if (options.data.geometry || options.data.width != -1) gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (text), TRUE); if (options.data.image_on_top) - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox2), text, FALSE, FALSE, 2); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox2), text, TRUE, TRUE, 2); else - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), text, FALSE, FALSE, 2); - g_signal_connect_after (G_OBJECT (text), "size-allocate", - G_CALLBACK (text_size_allocate_cb), NULL); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), text, TRUE, TRUE, 2); + g_signal_connect (G_OBJECT (text), "size-allocate", + G_CALLBACK (text_size_allocate_cb), NULL); g_free (buf); } @@ -292,7 +292,19 @@ break; } if (main_widget) - gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), main_widget, TRUE, TRUE, 2); + { + if (options.data.expander) + { + GtkWidget *exp; + + exp = gtk_expander_new_with_mnemonic (options.data.expander); + gtk_expander_set_expanded (GTK_EXPANDER (exp), FALSE); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (exp), main_widget); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), exp, TRUE, TRUE, 2); + } + else + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), main_widget, TRUE, TRUE, 2); + } /* add buttons */ if (!options.data.no_buttons)
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/src/option.c -> yad-0.14.1.tar.bz2/src/option.c
Changed
@@ -22,12 +22,14 @@ static gboolean add_button (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); static gboolean add_column (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); static gboolean add_field (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); +static gboolean add_scale_mark (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); static gboolean add_palette (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); static gboolean add_confirm_overwrite (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); static gboolean set_align (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); static gboolean set_justify (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); static gboolean set_scale_value (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); static gboolean set_ellipsize (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); +static gboolean set_expander (const gchar *, const gchar *, gpointer, GError **); static gboolean about_mode = FALSE; static gboolean version_mode = FALSE; @@ -112,6 +114,12 @@ &options.data.icon_theme, N_("Use specified icon theme instead of default"), N_("THEME") }, + { "expander", 0, + G_OPTION_FLAG_OPTIONAL_ARG, + G_OPTION_ARG_CALLBACK, + set_expander, + N_("Hide main widget with expander"), + N_("TEXT") }, { "button", 0, 0, G_OPTION_ARG_CALLBACK, @@ -659,6 +667,12 @@ &options.list_data.dclick_action, N_("Set double-click action"), N_("CMD") }, + { "regex-search", 0, + 0, + G_OPTION_ARG_NONE, + &options.list_data.regex_search, + N_("Use regex in search"), + NULL }, { NULL } }; @@ -776,6 +790,12 @@ &options.scale_data.step, N_("Set step size"), N_("VALUE") }, + { "page", 0, + 0, + G_OPTION_ARG_INT, + &options.scale_data.page, + N_("Set paging size"), + N_("VALUE") }, { "print-partial", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, @@ -800,6 +820,12 @@ &options.scale_data.invert, N_("Invert direction"), NULL }, + { "mark", 0, + 0, + G_OPTION_ARG_CALLBACK, + add_scale_mark, + N_("Add mark to scale (may be used multiple times)"), + N_("NAME:VALUE") }, { NULL } }; @@ -910,6 +936,8 @@ btn->name = g_strdup (bstr0); if (bstr1) btn->response = g_ascii_strtoll (bstr1, NULL, 10); + else + btn->response = g_slist_length (options.data.buttons); options.data.buttons = g_slist_append (options.data.buttons, btn); g_strfreev (bstr); @@ -1015,6 +1043,33 @@ } static gboolean +add_scale_mark (const gchar *option_name, + const gchar *value, + gpointer data, GError **err) +{ + YadScaleMark *mark; + gchar **mstr = split_arg (value); + + mark = g_new0 (YadScaleMark, 1); + mark->name = g_strdup (mstr0); + if (mstr1) + { + mark->value = g_ascii_strtoll (mstr1, NULL, 10); + options.scale_data.marks = g_slist_append (options.scale_data.marks, mark); + } + else + { + g_printerr (_("Mark %s doesn't have a value\n"), mark->name); + g_free (mark->name); + g_free (mark); + } + + g_strfreev (mstr); + + return TRUE; +} + +static gboolean add_palette (const gchar *option_name, const gchar *value, gpointer data, GError **err) @@ -1074,6 +1129,18 @@ } static gboolean +set_expander (const gchar *option_name, + const gchar *value, + gpointer data, GError **err) +{ + if (value) + options.data.expander = g_strdup (value); + else + options.data.expander = ""; + return TRUE; +} + +static gboolean set_scale_value (const gchar *option_name, const gchar *value, gpointer data, GError **err) @@ -1158,6 +1225,7 @@ options.data.dialog_image = NULL; options.data.image_on_top = FALSE; options.data.icon_theme = NULL; + options.data.expander = NULL; options.data.timeout = settings.timeout; options.data.to_indicator = settings.to_indicator; options.data.buttons = NULL; @@ -1249,6 +1317,7 @@ options.list_data.limit = 0; options.list_data.ellipsize = PANGO_ELLIPSIZE_NONE; options.list_data.dclick_action = NULL; + options.list_data.regex_search = FALSE; /* Initialize notification data */ options.notification_data.listen = FALSE; @@ -1268,11 +1337,13 @@ options.scale_data.min_value = 0; options.scale_data.max_value = 100; options.scale_data.step = 1; + options.scale_data.page = -1; options.scale_data.print_partial = FALSE; options.scale_data.hide_value = FALSE; options.scale_data.have_value = FALSE; options.scale_data.vertical = FALSE; options.scale_data.invert = FALSE; + options.scale_data.marks = NULL; /* Initialize text data */ options.text_data.fore = NULL;
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/src/scale.c -> yad-0.14.1.tar.bz2/src/scale.c
Changed
@@ -31,6 +31,8 @@ scale_create_widget (GtkWidget *dlg) { GtkWidget *w; + GtkAdjustment *adj; + gint page; if (options.scale_data.min_value >= options.scale_data.max_value) { @@ -55,23 +57,26 @@ else options.scale_data.value = options.scale_data.min_value; + + page = options.scale_data.page == -1 ? options.scale_data.step * 10 : options.scale_data.page; + adj = (GtkAdjustment *) gtk_adjustment_new ((double) options.scale_data.value, + (double) options.scale_data.min_value, + (double) options.scale_data.max_value, + (double) options.scale_data.step, + (double) page, 0.0); if (options.scale_data.vertical) { - w = scale = gtk_vscale_new_with_range (options.scale_data.min_value, - options.scale_data.max_value, - options.scale_data.step); + w = scale = gtk_vscale_new (GTK_ADJUSTMENT (adj)); gtk_widget_set_name (w, "yad-vscale-widget"); gtk_range_set_inverted (GTK_RANGE (w), !options.scale_data.invert); } else { - w = scale = gtk_hscale_new_with_range (options.scale_data.min_value, - options.scale_data.max_value, - options.scale_data.step); + w = scale = gtk_hscale_new (GTK_ADJUSTMENT (adj)); gtk_widget_set_name (w, "yad-hscale-widget"); gtk_range_set_inverted (GTK_RANGE (w), options.scale_data.invert); } - gtk_range_set_value (GTK_RANGE (w), options.scale_data.value); + gtk_scale_set_digits (GTK_SCALE (w), 0); if (options.scale_data.print_partial) g_signal_connect (G_OBJECT (w), "value-changed", @@ -80,6 +85,21 @@ if (options.scale_data.hide_value) gtk_scale_set_draw_value (GTK_SCALE (w), FALSE); + /* add marks */ + if (options.scale_data.marks) + { + GtkPositionType pos; + GSList *m = options.scale_data.marks; + + pos = options.scale_data.vertical ? GTK_POS_LEFT : GTK_POS_BOTTOM; + + for (; m; m = m->next) + { + YadScaleMark *mark = (YadScaleMark *) m->data; + gtk_scale_add_mark (GTK_SCALE (w), mark->value, pos, mark->name); + } + } + return w; }
View file
yad-0.13.0.tar.bz2/src/yad.h -> yad-0.14.1.tar.bz2/src/yad.h
Changed
@@ -104,6 +104,11 @@ } YadColumn; typedef struct { + gchar *name; + gint value; +} YadScaleMark; + +typedef struct { gchar *dialog_title; gchar *window_icon; gint width; @@ -118,6 +123,7 @@ #if !GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) gboolean dialog_sep; #endif + gchar *expander; gint borders; GSList *buttons; gboolean no_buttons; @@ -201,6 +207,7 @@ guint limit; PangoEllipsizeMode ellipsize; gchar *dclick_action; + gboolean regex_search; } YadListData; typedef struct { @@ -223,11 +230,13 @@ gint min_value; gint max_value; gint step; + gint page; gboolean print_partial; gboolean hide_value; gboolean have_value; gboolean vertical; gboolean invert; + GSList *marks; } YadScaleData; typedef struct {
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.